Electrolux EHH3320FOK User Manual

Electrolux EHH3320FOK User Manual

Hide thumbs Also See for EHH3320FOK:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

EHH3320FOK
NL
Kookplaat
EN
Hob
FR
Table de cuisson
DE
Kochfeld
Gebruiksaanwijzing
User Manual
Notice d'utilisation
Benutzerinformation
2
21
39
59

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Electrolux EHH3320FOK

  • Page 1 EHH3320FOK Kookplaat Gebruiksaanwijzing User Manual Table de cuisson Notice d'utilisation Kochfeld Benutzerinformation...
  • Page 2: Table Of Contents

    10. ENERGIEZUINIGHEID...................19 WE DENKEN AAN U Bedankt voor het kopen van een Electrolux-apparaat. U koos voor een product dat jaren professionele ervaring en innovatie bevat. Ingenieus en stijlvol, het werd ontworpen met u in het achterhoofd. Wanneer u het gebruikt, kunt u er op vertrouwen dat u keer op keer fantastische resultaten zult krijgen.
  • Page 3: Veiligheidsinformatie

    NEDERLANDS VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor letsel en schade veroorzaakt door een foutieve installatie. Bewaar de instructies van het apparaat voor toekomstig gebruik. 1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare mensen Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 •...
  • Page 4: Veiligheidsvoorschriften

    Probeer brand nooit met water te blussen, maar • schakel in plaats daarvan het apparaat uit en bedek de vlam, d.w.z. met een deksel of blusdeken. Bewaar geen voorwerpen op de kookplaten. • Metalen voorwerpen, zoals messen, vorken, lepels en •...
  • Page 5 NEDERLANDS 2.2 Aansluiting aan het voltooid. Zorg ervoor dat het netsnoer na installatie bereikbaar is. elektriciteitsnet • Sluit de stroomstekker niet aan op een losse stroomaansluiting. WAARSCHUWING! • Trek niet aan het netsnoer om het Gevaar voor brand en apparaat los te koppelen. Trek altijd elektrische schokken.
  • Page 6 Dit om altijd op als u ze moet verplaatsen op elektrische schokken te voorkomen. het kookoppervlak. • Gebruikers met een pacemaker • Dit apparaat is uitsluitend bestemd moeten een afstand van minimaal 30 om mee te koken. Het mag niet...
  • Page 7: Beschrijving Van Het Product

    NEDERLANDS 3. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT 3.1 Indeling kookplaat Inductiekookzone Bedieningspaneel 145 mm 210 mm 3.2 Bedieningspaneel lay-out Gebruik de tiptoetsen om het apparaat te bedienen. De displays, indicatielampjes en geluiden tonen welke functies worden gebruikt. Tip‐ Functie Opmerking toets AAN/UIT De kookplaat in- en uitschakelen.
  • Page 8: Dagelijks Gebruik

    Tip‐ Functie Opmerking toets De tijd verlengen of verkorten. Het instellen van de kookstand. Powerfunctie De functie in- en uitschakelen. 3.3 Kookstanddisplays Weergave Omschrijving De kookzone is uitgeschakeld. De kookzone wordt gebruikt. STOP+GO -functie is in werking. Automatisch opwarmen -functie is in werking.
  • Page 9 NEDERLANDS 4.2 Automatisch uitschakelen hoogste kookstand in en verlaagt dan naar de juiste kookstand. De functie schakelt de kookplaat Om de functie in werking te automatisch uit als: stellen moet de kookzone • alle kookzones zijn uitgeschakeld. koud zijn. • u de kookstand niet instelt nadat u de kookplaat hebt ingeschakeld.
  • Page 10 4.8 Toetsblokkering Als het lampje van de kookzone langzaam gaat knipperen, wordt de tijd U kunt het bedieningspaneel afgeteld. vergrendelen terwijl de kookzones in Resterende tijd weergeven:selecteer werking zijn. Hiermee wordt voorkomen dat de kookstand per ongeluk wordt de kookzone met .
  • Page 11: Aanwijzingen En Tips

    NEDERLANDS • De functie verlaagt het vermogen naar de andere kookzones. • Het warmte-instellingsdisplay van de verlaagde zone verandert tussen twee niveaus. 5. AANWIJZINGEN EN TIPS Inductiekookzones passen zich tot op WAARSCHUWING! zekere hoogte automatisch aan de Raadpleeg de hoofdstukken grootte van de bodem van de pan aan.
  • Page 12: Onderhoud En Reiniging

    Wanneer u de warmte- De gegevens in de volgende instelling verhoogt, is dit niet tabel dienen slechts als proportioneel met de toename in richtlijn. stroomverbruik van de kookzone. Het betekent dat de kookzone met de medium warmte-instelling minder dan de helft van het vermogen gebruikt.
  • Page 13: Probleemoplossing

    NEDERLANDS • Gebruik altijd pannen met een schone gerechten. Anders kan het vuil de bodem. kookplaat beschadigen. Plaats de • Krassen of donkere vlekken op de speciale schraper schuin op de oppervlakte hebben geen invloed op glazen plaat en verwijder resten door de werking van de kookplaat.
  • Page 14 Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Er klinkt een geluids‐ U hebt een of meer tiptoet‐ Verwijder het voorwerp van signaal en de kookplaat sen afgedekt. de tiptoetsen. wordt uitgeschakeld. Er weerklinkt een geluids‐ signaal als de kookplaat uit staat. De kookplaat schakelt uit.
  • Page 15 NEDERLANDS Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Er is een fout in de kook‐ Ontkoppel de kookplaat en een getal gaat bran‐ plaat opgetreden. enige tijd van de stroom‐ den. toevoer. Ontkoppel de ze‐ kering uit het elektrische systeem van het huis. Sluit het apparaat opnieuw aan.
  • Page 16: Montage

    7.3 Labels meegeleverd in de zak met accessoires Bevestig de stickers zoals hieronder weergegeven: MOD. MOD. MOD. TYPE PROD.NO. IP20 PROD.NO. PROD.NO. SER.NO. 0049 SER.NO SER.NO 03 IT DATA DATA MADE IN ITALY A) Plak het op de garantiekaart en C) Plak het op het instructieboekje.
  • Page 17 NEDERLANDS 8.4 De afdichting bevestigen afdichtband daarbij niet uit. Zorg dat de uiteinden van de afdichtstrip zich 1. Reinig het werkblad rond de plek in het midden van een van de zijden waar het gat moet worden van de kookplaat bevinden. uitgezaagd.
  • Page 18 38 mm min. 2 mm R 5mm min. 55mm min. 12 mm min. 2 mm 8.6 De montage van meer dan Als er meerdere kookplaten van 30 cm naast elkaar in dezelfde opening één kookplaat gemonteerd worden is hiervoor een...
  • Page 19: Technische Informatie

    Het verandert met het materiaal groter dan vermeld in de tabel. en de afmetingen van het kookgerei. 10. ENERGIEZUINIGHEID 10.1 Productinformatie volgens EU-richtlijn 66/2014 Modelidentificatie EHH3320FOK Type kooktoestel Ingebouwde kookplaat Aantal kookzones Verwarmingstechnologie Inductie Diameter ronde kook‐...
  • Page 20 11. MILIEUBESCHERMING Recycle de materialen met het symbool gemarkeerd met het symbool niet weg met het huishoudelijk afval. Breng het . Gooi de verpakking in een geschikte product naar het milieustation bij u in de verzamelcontainer om het te recyclen.
  • Page 21 12. SERVICE AND GUARANTEE IN TAIWAN............ 37 WE’RE THINKING OF YOU Thank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that brings with it decades of professional experience and innovation. Ingenious and stylish, it has been designed with you in mind. So whenever you use it, you can be safe in the knowledge that you’ll get great results every time.
  • Page 22: Safety Information

    SAFETY INFORMATION Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible if an incorrect installation and use causes injuries and damages. Always keep the instructions with the appliance for future reference.
  • Page 23: Safety Instructions

    ENGLISH Do not store items on the cooking surfaces. • Metallic objects such as knives, forks, spoons and lids • should not be placed on the hob surface since they can get hot. Do not use a steam cleaner to clean the appliance. •...
  • Page 24 • Do not let the electricity mains cable • Do not change the specification of this tangle. appliance. • Make sure that a shock protection is • Make sure that the ventilation installed. openings are not blocked. • Use the strain relief clamp on the •...
  • Page 25: Product Description

    ENGLISH • Do not activate the cooking zones • Do not use water spray and steam to with empty cookware or without clean the appliance. cookware. • Clean the appliance with a moist soft • Do not put aluminium foil on the cloth.
  • Page 26 3.2 Control panel layout Use the sensor fields to operate the appliance. The displays, indicators and sounds tell which functions operate. Sen‐ Function Comment field ON / OFF To activate and deactivate the hob. Lock / The Child Safety To lock / unlock the control panel.
  • Page 27: Daily Use

    ENGLISH Display Description Automatic Heat Up function operates. Power function operates. There is a malfunction. + digit A cooking zone is still hot (residual heat). Lock / The Child Safety Device function operates. Incorrect or too small cookware or no cookware on the cooking zone.
  • Page 28 Touch at the same time to To set the cooking zone: touch deactivate the cooking zone. again and again until the indicator of a necessary cooking zone comes on. 4.4 Automatic Heat Up To activate the function or change the...
  • Page 29: Hints And Tips

    ENGLISH To deactivate the function: touch comes on. Touch for 4 seconds. The previous heat setting comes on. Set the heat setting in 10 seconds. You can operate the hob. When you 4.8 Lock deactivate the hob with the function operates again.
  • Page 30 Cookware is correct for an induction • crack noise: cookware is made of hob if: different materials (sandwich construction). • some water boils very quickly on a • whistle sound: you the cooking zone zone set to the highest heat setting.
  • Page 31: Care And Cleaning

    ENGLISH Heat setting Use to: Time Hints (min) 5. - 7 Gentle fry: escalope, veal as nec‐ Turn halfway through. cordon bleu, cutlets, rissoles, essary sausages, liver, roux, eggs, pancakes, doughnuts. 7 - 8 Heavy fry, hash browns, loin 5 - 15 Turn halfway through.
  • Page 32 Problem Possible cause Remedy The fuse is released. Make sure that the fuse is the cause of the malfunc‐ tion. If the fuse releases again and again, contact a qualified electrician. Activate the hob again and set the heat setting in less than 10 seconds.
  • Page 33 ENGLISH Problem Possible cause Remedy There is no cookware on Put cookware on the zone. comes on. the zone. The cookware is incorrect. Use the correct cookware. Refer to “Hints and tips” chapter. The diameter of the bottom Use cookware with correct of the cookware is too dimensions.
  • Page 34: Installation

    7.3 Labels supplied with the accessories bag Stick the adhesive labels as indicated below: MOD. MOD. MOD. TYPE PROD.NO. IP20 PROD.NO. PROD.NO. SER.NO. 0049 SER.NO SER.NO 03 IT DATA DATA MADE IN ITALY A) Stick it on Guarantee Card and send C) Stick it on instruction booklet.
  • Page 35 ENGLISH the seal stripe are located in the 4. Push the two ends of seal stripe middle of one side of the hob. together. 3. Add some mm when you cut the seal stripe to the length. 8.5 Assembly min. 500mm min.
  • Page 36: Technical Information

    12 mm min. 2 mm 8.6 Installation of more than If several 30 cm hobs are to be installed side by side into the same cut out, an one hob assembly kit including a support side bracket and supplementary seals is available at our Authorised Service Centres.
  • Page 37: Energy Efficiency

    The appliance is guaranteed by Taiwan an extendable free warranty plan for 1 Sakura, the authorized agent of year, subject to the terms and conditions Electrolux major kitchen appliance in listed below: Taiwan. Sakura guarantees to the end 1. Service and warranty are only...
  • Page 38 • Products used under commercial Taiwan Sakura in Taiwan. circumstances, including 2. Taiwan Sakura provides free restaurants, cooking classrooms, maintenance service for 2 year baking shops…etc. commencing from the date of • Not the products imported by appliance production.
  • Page 39 10. RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE..............57 NOUS PENSONS À VOUS Merci d'avoir choisi ce produit Electrolux. Avec ce produit, vous bénéficiez de dizaines d'années d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été conçu sur mesure pour vous. Grâce à cet appareil, vous savez que chaque utilisation vous apportera satisfaction.
  • Page 40: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages et blessures liés à une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours cette notice avec votre appareil pour vous y référer ultérieurement.
  • Page 41: Instructions De Sécurité

    FRANÇAIS Ne faites pas fonctionner l'appareil avec un minuteur • externe ou un système de commande à distance. Il peut être dangereux de laisser chauffer de la graisse • ou de l'huile sans surveillance sur une table de cuisson car cela pourrait provoquer un incendie. N'essayez jamais d'éteindre un feu avec de l'eau.
  • Page 42 • Si l'appareil est installé au-dessus de • N'utilisez pas d'adaptateurs tiroirs, assurez-vous qu'il y a multiprises ni de rallonges. suffisamment d'espace entre le fond • Veillez à ne pas endommager la fiche de l'appareil et le tiroir supérieur pour secteur (si présente) ni le câble...
  • Page 43 FRANÇAIS • Éteignez les zones de cuisson après • Ne laissez pas le contenu des chaque utilisation. récipients de cuisson s'évaporer • Ne vous fiez pas uniquement au complètement. détecteur de récipient. • Prenez soin de ne pas laisser tomber •...
  • Page 44: Description De L'appareil

    2.6 Maintenance marche à suivre pour mettre l'appareil au rebut. • Pour réparer l'appareil, contactez un • Débranchez l'appareil de service après-vente agréé. l'alimentation électrique. • Utilisez exclusivement des pièces • Coupez le câble d'alimentation et d'origine. mettez-le au rebut.
  • Page 45 FRANÇAIS Tou‐ Fonction Description sensi‐ tive Indicateur du niveau de Pour indiquer le niveau de cuisson. cuisson Voyants du minuteur des Pour indiquer la zone à laquelle se réfère zones de cuisson la durée sélectionnée. Affichage du minuteur Pour indiquer la durée, en minutes. Pour choisir la zone de cuisson.
  • Page 46: Utilisation Quotidienne

    3.4 Voyant de chaleur Les zones de cuisson à induction génèrent la chaleur nécessaire résiduelle directement sur le fond des récipients de cuisson. La vitrocéramique est chauffée AVERTISSEMENT! par la chaleur des récipients. Il y a risque de brûlures par la chaleur résiduelle.
  • Page 47 FRANÇAIS Pour désactiver la fonction : appuyez Pour désactiver la fonction : sélectionnez la zone de cuisson avec et appuyez sur . Le temps restant est 4.5 Fonction Booster décompté jusqu'à 00. Le voyant de la zone de cuisson commence à clignoter Cette fonction vous permet d'augmenter rapidement.
  • Page 48: Conseils

    4.8 Touches verrouil. Pour désactiver la fonction le temps d'une cuisson : allumez la table de Vous pouvez verrouiller le bandeau de cuisson en appuyant sur s'allume. commande pendant que les zones de Appuyez sur pendant 4 secondes. cuisson fonctionnent. Vous éviterez ainsi Réglez le niveau de cuisson dans les...
  • Page 49 FRANÇAIS 5.2 Bruits pendant le Utilisez des récipients fonctionnement adaptés aux zones de cuisson à induction. Si vous entendez : Matériaux des récipients • un craquement : le récipient est composé de différents matériaux • adaptés : fonte, acier, acier émaillé, (conception «...
  • Page 50: Entretien Et Nettoyage

    Niveau de Utilisation : Durée Conseils cuisson (min) 2. - 3. Faire mijoter des plats à 25 - 50 Ajoutez au moins deux fois base de riz et de laitage, ré‐ plus d'eau que de riz. Re‐ chauffer des plats cuisinés.
  • Page 51: Cas D'anomalie De Fonctionnement

    FRANÇAIS 7. EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. 7.1 En cas d'anomalie de fonctionnement Problème Cause probable Solution Vous ne pouvez pas allum‐ La table de cuisson n'est Vérifiez que la table de er la table de cuisson ni la pas connectée à...
  • Page 52 Problème Cause probable Solution La fonction Démarrage au‐ La zone est chaude. Laissez la zone de cuisson tomatique de la cuisson ne refroidir. fonctionne pas. Le niveau de cuisson le Le niveau de cuisson le plus élevé est réglé.
  • Page 53 FRANÇAIS Problème Cause probable Solution Une erreur s'est produite Éteignez la table de cuis‐ s'allume. sur la table de cuisson son. Enlevez le récipient parce que le récipient chaud. Au bout d'environ chauffe à vide. Arrêt auto‐ 30 secondes, remettez la matique et la protection zone de cuisson en fonc‐...
  • Page 54: Installation

    7.3 Étiquettes fournies dans le sachet des accessoires Collez les étiquettes adhésives comme indiqué ci-dessous : MOD. MOD. MOD. TYPE PROD.NO. IP20 PROD.NO. PROD.NO. SER.NO. 0049 SER.NO SER.NO 03 IT DATA DATA MADE IN ITALY A) Collez-la sur la carte de garantie et C) Collez-la sur la notice d'utilisation.
  • Page 55 FRANÇAIS vitrocéramique. N’étirez pas le joint. 4. Rassemblez les deux extrémités du Assurez-vous que les extrémités du joint. joint se trouvent au milieu d'un bord latéral de la table de cuisson. 3. Lorsque vous découpez le joint, ajoutez quelques millimètres de longueur.
  • Page 56 38 mm min. 2 mm R 5mm min. 55mm min. 12 mm min. 2 mm 8.6 Installation de plusieurs Si vous devez installer plusieurs tables de cuisson de 30 cm les unes à côté des tables de cuisson autres dans la même découpe, vous...
  • Page 57: Caractéristiques Techniques

    10. RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE 10.1 Informations de produit selon la norme EU 66/2014 Identification du modèle EHH3320FOK Type de table de cuisson Table de cuis‐ son intégrée Nombre de zones de cuisson...
  • Page 58 11. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Recyclez les matériaux portant le électroniques. Ne jetez pas les appareils portant le symbole avec les ordures symbole . Déposez les emballages ménagères. Emmenez un tel produit dans les conteneurs prévus à cet effet.
  • Page 59 9. TECHNISCHE DATEN..................77 10. ENERGIEEFFIZIENZ..................77 WIR DENKEN AN SIE Vielen Dank, dass Sie sich für ein Gerät von Electrolux entschieden haben. Sie haben ein Produkt gewählt, hinter dem jahrzehntelange professionelle Erfahrung und Innovation stehen. Bei der Entwicklung dieses großartigen und eleganten Geräts haben wir an Sie gedacht.
  • Page 60: Sicherheitsinformationen

    SICHERHEITSINFORMATIONEN Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für Verletzungen und Beschädigungen durch unsachgemäße Montage. Bewahren Sie die Gebrauchsanleitung griffbereit auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und...
  • Page 61: Sicherheitsanweisungen

    DEUTSCH Kochen mit Fett oder Öl auf einem unbeaufsichtigten • Kochfeld ist gefährlich und kann zu einem Brand führen. Versuchen Sie nicht einen Brand mit Wasser zu • löschen, sondern schalten Sie das Gerät aus und bedecken Sie die Flamme mit einem Deckel oder einer Feuerlöschdecke.
  • Page 62 Schublade ein ausreichender Netzstecker nicht mit dem heißen Abstand für die Luftzirkulation Gerät oder heißem Kochgeschirr in vorhanden ist. Berührung kommt. • Der Boden des Geräts kann heiß • Verwenden Sie keine werden. Achten Sie darauf eine Mehrfachsteckdosen oder feuerfeste Trennplatte unter dem Verlängerungskabel.
  • Page 63 DEUTSCH • Das Gerät ist für die Verwendung im WARNUNG! Haushalt vorgesehen. Das Gerät könnte • Nehmen Sie keine technischen beschädigt werden. Änderungen am Gerät vor. • Die Lüftungsöffnungen dürfen nicht • Stellen Sie kein heißes Kochgeschirr abgedeckt werden. auf das Bedienfeld. •...
  • Page 64: Gerätebeschreibung

    2.5 Entsorgung • Schneiden Sie das Netzkabel ab, und entsorgen Sie es. WARNUNG! 2.6 Service Verletzungs- und Erstickungsgefahr. • Wenden Sie sich zur Reparatur des Geräts an einen autorisierten • Für Informationen zur Kundendienst. ordnungsgemäßen Entsorgung des • Verwenden Sie ausschließlich Geräts wenden Sie sich an die...
  • Page 65 DEUTSCH Sen‐ Funktion Anmerkung sor‐ feld Tastensperre / Kindersi‐ Verriegeln/Entriegeln des Bedienfelds. cherung STOP+GO Ein- und Ausschalten der Funktion. Kochstufenanzeige Zeigt die Kochstufe an. Kochzonen-Anzeigen des Zeigen an, für welche Kochzone die Zeit Timers eingestellt wurde. Timer-Anzeige Zeigt die Zeit in Minuten an. Auswählen der Kochzone.
  • Page 66: Täglicher Gebrauch

    3.4 Restwärmeanzeige Die Induktionskochzonen erzeugen die erforderliche Hitze zum Kochen direkt im WARNUNG! Boden des Kochgeschirrs. Die Glaskeramik wird nur durch die Wärme Es besteht des Kochgeschirrs erhitzt. Verbrennungsgefahr durch Restwärme. 4. TÄGLICHER GEBRAUCH WARNUNG! Kochstufe Das Kochfeld Siehe Kapitel wird ausgeschal‐...
  • Page 67 DEUTSCH Ausschalten der Funktion: Berühren heruntergezählt. Die Kontrolllampe der Kochzone erlischt. Wenn die eingestellte Zeit 4.5 Power-Funktion abgelaufen ist, ertönt ein Signalton und 00 blinkt. Die Diese Funktion stellt den Kochzone wird Induktionskochzonen zusätzliche ausgeschaltet. Leistung zur Verfügung. Für die Induktionskochzone kann diese Funktion Ausschalten des Signaltons: Berühren nur für einen begrenzten Zeitraum...
  • Page 68: Tipps Und Hinweise

    Einschalten der Funktion:Berühren Sie lang . Stellen Sie die Kochstufe leuchtet 4 Sekunden.Der Timer innerhalb von 10 Sekunden ein. Das bleibt eingeschaltet. Kochfeld kann jetzt benutzt werden. Wenn Sie das Kochfeld mit Ausschalten der Funktion: Berühren ausschalten, wird diese Funktion wieder .
  • Page 69 DEUTSCH • Eine geringe Wassermenge auf einer • Pfeifen: Sie haben die Kochzone auf Kochzone, die auf die höchste Stufe eine hohe Stufe geschaltet und das geschaltet ist, sehr schnell aufkocht. Kochgeschirr besteht aus • Ein Magnet vom Geschirrboden unterschiedlichen Materialien angezogen wird.
  • Page 70: Reinigung Und Pflege

    Kochstufe Verwendung: Dauer Hinweise (Min.) 4. - 5. Dampfgaren von Kartoffeln. 20 - 60 Max. ¼ l Wasser für 750 g Kartoffeln verwenden. 4. - 5. Kochen größerer Speise‐ 60 - Bis zu 3 l Flüssigkeit plus mengen, Eintopfgerichte und Zutaten.
  • Page 71: Fehlersuche

    DEUTSCH 7. FEHLERSUCHE WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. 7.1 Was tun, wenn ... Problem Mögliche Ursache Abhilfe Das Kochfeld kann nicht Das Kochfeld ist nicht oder Prüfen Sie, ob das Koch‐ eingeschaltet oder bedient nicht ordnungsgemäß an feld ordnungsgemäß an werden. die Spannungsversorgung die Spannungsversorgung angeschlossen.
  • Page 72 Problem Mögliche Ursache Abhilfe Restwärmeanzeige leuch‐ Die Kochzone ist nicht War die Kochzone lange tet nicht. heiß, da sie nur kurze Zeit genug eingeschaltet, um in Betrieb war. heiß zu sein, wenden Sie sich an den autorisierten Kundendienst. Die Funktion Ankochauto‐...
  • Page 73 DEUTSCH Problem Mögliche Ursache Abhilfe Es ist ein Fehler im Koch‐ Trennen Sie das Kochfeld und eine Zahl werden feld aufgetreten. eine Zeit lang vom Strom‐ angezeigt. netz. Schalten Sie die Si‐ cherung im Sicherungskas‐ ten der Hausinstallation aus. Schalten Sie die Si‐ cherung wieder ein.
  • Page 74: Montage

    7.3 Im Zubehörbeutel mitgelieferte Aufkleber Bringen Sie die Aufkleber, wie unten gezeigt, an: MOD. MOD. MOD. TYPE PROD.NO. IP20 PROD.NO. PROD.NO. SER.NO. 0049 SER.NO SER.NO 03 IT DATA DATA MADE IN ITALY A) Kleben Sie ihn auf die Garantiekarte...
  • Page 75 DEUTSCH 8.4 Anbringen der Dichtung es nicht. Stellen Sie sicher, dass sich die Enden des Dichtungsbands in der 1. Reinigen Sie die Arbeitsplatte um Mitte auf einer der Seiten des den Ausschnittbereich. Kochfeld befinden. 2. Bringen Sie das mitgelieferte 3. Geben Sie einige mm hinzu, wenn Dichtungsband umlaufend auf der Sie die Länge des Dichtungsbands Unterseite des Kochfelds entlang des...
  • Page 76 38 mm min. 2 mm R 5mm min. 55mm min. 12 mm min. 2 mm 8.6 Montage von mehr als Verwenden Sie den Montage-Bausatz, der einen seitlichen Stützträger und einem Kochfeld zusätzliche Dichtungen enthält, wenn mehrere 30-cm-Kochfelder nebeneinander in dieselbe Aussparung eingebaut werden.
  • Page 77: Technische Daten

    Sie ändert sich je nach dessen Durchmesser größer als der in Material und Abmessungen des der Tabelle angegebene Wert ist. Kochgeschirrs. 10. ENERGIEEFFIZIENZ 10.1 Produktinformationen gemäß EU 66/2014 Modellidentifikation EHH3320FOK Kochfeldtyp Einbau-Koch‐ feld Anzahl der Kochzonen Heiztechnologie Induktion Durchmesser der kreis‐...
  • Page 78 11. UMWELTTIPPS Recyceln Sie Materialien mit dem Entsorgen Sie Geräte mit diesem Symbol nicht mit dem Hausmüll. Bringen Sie Symbol . Entsorgen Sie die das Gerät zu Ihrer örtlichen Verpackung in den entsprechenden Sammelstelle oder wenden Sie sich an Recyclingbehältern.
  • Page 79 DEUTSCH...
  • Page 80 www.electrolux.com/shop...

Table of Contents