Page 1
Register your new Bosch now: www.bosch-home.com/welcome TAT861. de Gebrauchsanleitung no Bruksanvisning en Instruction manual sv Bruksanvisning Mode d’emploi Käyttöohje hu Használati utasítás Istruzioni per l’uso es Instrucciones de uso Gebruiksaanwijzing Instruções de serviço da Brugsanvisning...
Page 4
Sicherheitshinweise Die Gebrauchsanleitung bitte sorgfältig durchlesen, danach handeln und aufbewahren! Bei Weitergabe des Geräts diese Anleitung beilegen. Dieses Gerät ist nur für den privaten Haushalt und das häusliche Umfeld bestimmt. W Stromschlaggefahr!
Page 5
W Verbrennungs- und Brandgefahr! Toaster nur stehend betreiben. Den Toaster während des Betriebs stets beaufsichtigen! WARNUNG: Dieses Gerät nicht in der Nähe von Badewannen, Duschen, Waschbecken oder anderen Gefäßen benutzen, die Wasser enthalten. W Erstickungsgefahr!
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf dieses Gerätes aus unserem Hause Bosch. Sie haben ein hochwertiges Röstgrad Stufe Produkt erworben, das Ihnen viel Freude bereiten wird. Aufwärmen Niedrig |1 3| Teile und Bedienelemente 1 Taste O Ein/Aus |3 5| 2 Röstgrad-Anzeige z.B. Stufe |3| mittlere Bräunung 3 Taste (für 9 Röstgrad-Einstellungen)
Safety instructions Please read and follow the operating instructions carefully and keep them for later reference. Enclose these instructions when you give this appliance to someone else. This appliance is intended for domestic use only. W Danger of electric shock!
Page 9
Only operate the toaster when it is upright. Never leave the toaster unattended while it is in use! WARNING: Do not use this appliance near bathtubs, showers, basins or other vessels containing water.
Congratulations on purchasing this Bosch appliance. You have acquired a high-quality product that will bring you Degree of toasting Level a lot of enjoyment. Warming |1 3| (=2) Parts and operating controls 1 O ON/OFF button 2 Toasting level indicator |3 5| (=4) e.g., level |3| Average browning...
Preparing frozen bread or toast Tip: 4 defrost Technical specifications Using the warming rack Disposal |1 3| General Guarantee N.B.: Saving energy Cleaning and maintenance W Risk of electric shock!
Consignes de sécurité Lire attentivement ce mode d’emploi, s’y conformer lors de l’utilisation et le conserver ! Veuillez joindre ce mode d’emploi si vous passez l’appareil à quelqu’un d’autre. Cet appareil est destiné exclusivement à une utilisation domestique et non professionnelle.
Page 13
W Risque de brûlure et d’incendie ! Utiliser le grille-pain en position verticale. Toujours surveiller le grille-pain lorsqu’il fonctionne ! ATTENTION : ne pas utiliser cet appareil à proximité de baignoires, douches, lavabos et autres récipients contenant de l’eau.
Félicitation pour avoir choisi cet appareil Commande Bosch. Vous avez fait l’acquisition a – k d’un produit de haute qualité, qui vous Important : apportera satisfaction. Griller Eléments et commandes |3 5| Degré de brunissage Niveau Réchauffer defrost stop |1 3| (=2) |3 5| (=4) Avant la première utilisation...
Remarque : Information : Economiser l’énergie stop 5 Conseil pratique : Nettoyage et entretien Réchauffer du pain ou un toast froid W Risque de choc électrique ! Pain ou pain de mie congelé 4 defrost Réchauffer |1 3| Généralités...
Conseil pratique : Mise au rebut Garantie Caractéristiques techniques...
Page 17
Avvertenze di sicurezza Leggere, osservare e conservare le istruzioni con cura! Se l’apparecchio viene ceduto, allegare anche le presenti istruzioni. Questo apparecchio è pensato esclusivamente per l’utilizzo in abitazioni private e in ambito domestico. W Rischio di scossa elettrica!
Page 18
W Pericolo di ustioni e di incendio! Usare il tostapane solo in posizione verticale. Durante l’utilizzo, controllare sempre il tostapane! AVVISO: non usare l‘apparecchio in prossimità di vasche da bagno, docce, lavandini o altri contenitori che contengono acqua.
Congratulazioni per l’acquisto di Utilizzo questo apparecchio del nostro marchio Bosch. Avete acquistato un prodotto Importante: estremamente valido e ne sarete molto soddisfatti. Tostatura Parti ed elementi di comando |3 5| Grado di tostatura Livello Riscaldamento Basso defrost |1 3| (=2)
Page 22
Veiligheidsaanwijzingen Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door, neem deze altijd in acht en bewaar deze goed! Als u dit apparaat aan iemand anders geeft, lever dan ook deze gebruiksaanwijzing mee. Dit apparaat is alleen bestemd voor huishoudelijk gebruik en de huiselijke omgeving. W Gevaar voor elektrische schokken!
Page 23
W Verbrandings- en brandgevaar! Gebruik de broodrooster alleen als deze rechtop staat. Laat de broodrooster niet onbeheerd achter als deze aan staat! WAARSCHUWING: dit apparaat niet in de buurt van badkuipen, douches, wasbakken of andere recipiënten gebruiken die water bevatten. W Verstikkingsgevaar!
Gefeliciteerd met uw nieuwe product van Bediening Bosch. Aan dit kwalitatief hoogwaardige product zult u veel plezier beleven. Belangrijk: Roosteren Onderdelen en bedieningsorganen |3 5| Roosterstand Stand defrost Opwarmen stop Laag |1 3| (=2) |3 5| (=4) Voordat u de broodrooster...
Page 27
Sikkerhedshenvisninger Du bedes læse brugsvejledningen grundigt, overholde og opbevare den! Ved overdragelse af apparatet skal denne vejledning vedlægges. Dette apparat er kun beregnet til anvendelse i private husholdninger og i hjemmet. W Fare for elektriske stød!
Page 28
W Fare for forbrænding og brand! Brødristeren må kun bruges stående. Brødristeren skal altid være under opsyn, når den er tændt! ADVARSEL: Benyt ikke dette apparat i nærheden af badekar, brusenicher, vaskekummer eller andre beholdere, der indeholder vand. W Kvælningsfare!
Tillykke med dit nye produkt fra Bosch! Du har købt et kvalitetsprodukt, som du vil få stor glæde af. Ristningsgrad Trin Opvarmning Lavt |1 3| (=2) Dele og betjeningselementer |3 5| (=4) Middel |5 7| (=6) 4 defrost 5 stop Højt...
Opvarmning af koldt brød eller toastbrød Forberedelse af frosset brød eller toastbrød 4 defrost Tip: Bortskaffelse Brug af rist til opvarmning |1 3| Reklamationsret Generelt N.B.: Indsendelse til reparation Spar strøm Rengøring og Tekniske data vedligeholdelse W Risiko for elektrisk stød!
Page 31
Sikkerhetsanvisninger Vennligst les denne bruksanvisningen nøye og følg den. Oppbevar bruksanvisningen til senere bruk! Legg ved disse anvisningene når du gir dette apparatet til andre. Dette apparatet er bare ment for bruk i private husholdninger. W Fare for elektrisk støt!
Page 32
W Fare for forbrenning og brann! Brødristeren må kun brukes når den er plassert stående. Du må alltid holde brødristeren under oppsikt når du bruker den! ADVARSEL: Dette apparatet må ikke brukes i nærheten av badekar, dusj vask eller andre beholdere som er fylt med vann.
Page 33
Gratulerer med ditt nye Bosch-produkt. Du har fått et kvalitetsprodukt som du vil få mye glede av. Ristegrad Trinn Oppvarming |1 3| (=2) Deler og betjenings knapper |3 5| (=4) og -håndtak Middels |5 7| (=6) Høy |7 9| (=8)
4 defrost Tips: Bruke oppvarmingsstativet Avfallshåndtering |1 3| Generelt Garanti Energisparing Tekniske data Rengjøring og vedlikehold W Fare for elektrisk støt!
Page 35
Säkerhetsanvisningar Läs bruksanvisningen noga innan du börjar använda maskinen! Spara bruksanvisningen. Bifoga de här instruktionerna om du ger maskinen till någon annan. Enheten är bara avsedd för normalt hemmabruk. W Risk för elektrisk stöt!
Page 36
W Risk för brännskador och brand! Brödrosten får bara användas stående. Lämna aldrig brödrosten utan uppsikt när den används! VARNING: Använd inte apparaten i närheten av badkar, duschar, tvättställ eller andra kärl som innehåller vatten. W Kvävningsrisk!
Grattis till att ha köpt den här Bosch- produkten. Du har köpt en produkt av hög kvalitet som du kommer ha mycket Rostningsgrad Läge glädje av. Värme Låg |1 3| (=2) Delar och reglage |3 5| (=4) Medel |5 7| (=6)
Rengöring och underhåll W Risk för elektriska stötar! Tina fryst bröd eller rosta 4 defrost Använda värmestället Tips: Avfallshantering |1 3| Allmänt Observera: Konsumentbestämmelser Spara energi Tekniska data...
Page 39
Turvallisuusohjeet Lue tämä käyttöohje huolellisesti läpi sekä noudata ohjeita. Säilytä ohjeet! Kun annat laitteen toiselle henkilölle, anna mukana myös tämä käyttöohje. Tämä laite on tarkoitettu käytettäväksi yksityisessä kotitaloudessa ja kodinomaisessa ympäristössä. W Sähköiskun vaara!
Page 40
W Palovammojen ja tulipalon vaara! Käytä paahdinta vain pystyasennossa. Älä jätä leivänpaahdinta käyntiin ilman valvontaa! VAROITUS: Tätä laitetta ei saa käyttää kylpyammeiden, suihkujen, pesualtaiden tai muiden vettä sisältävien astioiden läheisyydessä. W Tukehtumisvaara!
Onnittelut! Olet ostanut Bosch-laitteen. Olet hankkinut laadukkaan tuotteen, josta on sinulle paljon iloa. Paahtoaste Taso Uudelleen lämmitys Alhainen |1 3| (=2) Laitteen osat |3 5| (=4) Keskimääräinen |5 7| (=6) defrost stop Korkea |7 9| (=8) Huomaa: Ennen ensimmäistä käyttöä...
Jäähtyneen, jo paahdetun leivän Puhdistus ja ylläpito lämmittäminen W Sähköiskun vaara! Jäisen leivän sulattaminen 4 defrost Sämpylätelineen käyttäminen Vinkki: Jätehuolto |1 3| Yleistä Takuu Huomaa: Tekniset tiedot Energian säästäminen...
Indicaciones de seguridad ¡Por favor, lea atentamente las Instrucciones de uso y a continuación proceda y guárdelas! No olvide adjuntar estas instrucciones si entrega el aparato a otra persona. Este aparato ha sido diseñado exclusivamente para uso doméstico. W ¡Peligro de descargas eléctricas!
Page 44
W ¡Peligro de quemaduras e incendios! Utilice la tostadora sólo en posición vertical. ¡Controle la tostadora continuamente durante el funcionamiento! ADVERTENCIA: No usar el aparato cerca de bañeras, duchas, lavabos u otros recipientes que contengan agua.
Page 45
Enhorabuena por haber comprado este Manejo aparato de la casa Bosch. Ha adquirido un producto de gran calidad que le satisfará enormemente. Importante: Tostar Piezas y elementos de manejo |3 5| Grado de tostado Nivel Calentar Bajo defrost |1 3| (=2)
Nota: Ahorro de energía stop 5 Cuidado y limpieza Sugerencia: W ¡Peligro de descargas eléctricas! Calentar pan o tostadas fríos Descongelar pan o tostadas 4 defrost Sugerencia: Hornear Eliminación |1 3| Generalidades Datos técnicos Advertencia:...
Page 48
Instruções de segurança Ler atentamente as instruções de utilização, agir em conformidade com as instruções e guardá-las! Entregar estas instruções de serviço sempre que o aparelho for cedido a terceiros. Este aparelho destina-se exclusivamente a uso privado e doméstico. W Perigo de choque eléctrico!
Page 49
W Perigo de queimaduras e de incêndio! A torradeira só deve funcionar na posição vertical. Nunca deixar a torradeira sem supervisão enquanto estiver em funcionamento! AVISO: Não utilizar este aparelho na proximidade de banheiras, duches, lavatórios ou outros recipientes que contenham água. W Risco de sufoco!
Parabéns pela compra deste aparelho Funcionamento da casa Bosch. Acabou de adquirir um produto de elevada qualidade e lhe vai Importante: dar muito prazer. Tostagem Peças e elementos de comando |3 5| Grau de torra Nível Aquecimento defrost Baixo stop...
Dados Gerais Nota: Nota: stop Poupar energia Dica: Limpeza e manutenção W Perigo de choque eléctrico! Aquecer pão ou pão de forma frio Preparar pão ou pão de forma congelado defrost Utilizar a grelha de aquecimento Dica: |1 3|...
Page 52
Eliminação do aparelho Garantia Dados técnicos...
Uwaga: Uwaga: stop 5 Wskazówka: Podgrzewanie zimnego pieczywa lub tostów Czyszczenie i konserwacja tostów defrost 4 Korzystanie z rusztu do podgrzewania Wskazówka: |1 3| Wskazówki ogólne...
Page 69
Ekologiczna utylizacja Gwarancja Dane techniczne...
Page 70
Ez a készülék csak háztartásban vagy ház körül való alkalmazásra készült. W Áramütés veszélye!
Page 71
A kenyérpirítót csak álló helyzetben használja. Soha ne hagyja mosdókagyló vagy egyéb edény közelében ne használja a készüléket. W Fulladásveszély!
Page 72
Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a sok örömet szerez majd Önnek. |3 5| Fokozat A készülék részei és Melegítés Alacsony |1 3| (=2) |3 5| (=4) 4 defrost Közepes |5 7| (=6) 5 stop Magas |7 9| (=8) Megjegyzés: Használat Fontos: Pirítás Megjegyzés:...
Energiatakarékosság stop Tipp: Tisztítás és karbantartás Hideg kenyér vagy pirítós felmelegítése W Áramütés veszélye! Fagyasztott kenyér vagy pirítós kiolvasztása 4 defrost A zsemlefeltét használata Tipp: Ártalmatlanítás |1 3| Általános tudnivalók Fontos:...
Page 90
90431 Nürnberg 71000 Sarajevo Fax: 44 89 89 86 Online Auftragsstatus, Filterbeutel- mailto:BSH-Service-DK@BSHG.com mailto:bosch_siemens_sarajevo@ Infos unter: yahoo.com www.bosch-home.com Eesti, Estonia Reparaturservice, Ersatzteile & Belgique, België, Belgium SIMSON OÜ BSH Home Appliances S.A. Tel.: 0911 70 440 040 11313 Tallinn mailto:cp-servicecenter@bshg.com Laarbeeklaan 74 1090 Bruxelles –...
Page 91
Great Britain Israel, Luxembourg 1, Hamasger St. Wolverton Reparaturen: lux-repair@bshg.com Ersatzteile: lux-spare@bshg.com www.bosch-home.co.il www.bosch-home.com/lu www.bosch-home.co.uk Latvija, Latvia SIA “General Serviss” 1067 Riga exact charges mailto:info@serviscentrs.lv BSH Ikiakes Siskeves A.B.E. Mumbai 400 093 www.serviscentrs.lv Central Branch Service Elkor Serviss 17 km E.O. Athinon-Lamias &...
Page 92
80 11 11F., No.80, Zhouzi St., Neihu Dist. www.bosch-home.com Taipei City 11493 mailto:bosch-contactcenter@ Tel.: 0800 368 888 bshg.com Kingdom Saudi Arabia, mailto:bshtzn-service@bshg.com www.bosch-home.com.tw BOSCH Service centre, www.bosch-home.nl Norge, Norway P.O.Box 7997 mailto:bsh-service.ua@bshg.com www.bosch-home.com.ua Grensesvingen 9 0661 Oslo Kosovo mailto:kunnumalsp@alj.com Service-General SH.P.K.
Page 93
Klima- und Umweltbedingungen geeignet sind, gelten diese Garantiebedin- Geräte gelten die von unserer jeweils zuständigen Landesvertretung herausgegebenen Garantiebedingungen. Landesvertretung anfordern. Beachten Sie unser weiteres Kundendienst-Angebot: zur Verfügung. Robert Bosch Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München, GERMANY 08/14...
Page 94
Beratung und Reparaturauftrag bei Störungen DE 0911 70 440 040 0810 550 511 CH 0848 840 040 Die Kontaktdaten aller Länder finden Sie im beiliegenden Kundendienst-Verzeichnis. Robert Bosch Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München, GERMANY www.bosch-home.com 9001317969 970510...