Page 3
P00-05(ER221欧) 04.9.14 11:03 ページ 4 Index ENGLISH Page SVENSKA DEUTSCH Seite SUOMI Sivu FRANÇAIS Page TÜRKÇE Sayfa POLSKI Strona ITALIANO Pagina Strona NEDERLANDS Pagina ČESKY ESPAÑOL Pagina MAGYAR Oldal DANSK Side ROMANA Pagina êìëëäàâ ëÚ‡Ìˈ‡ 93 PORTUGÊS Pagina ì͇ªÌÒ¸ÍËÈ ëÚÓ¥Ì͇ 99 NORSK Side...
P06-29(ER221欧) 04.8.31 20:11 ページ 6 E Trimming Length Indicator K Blade Block This Beard/Hair Trimmer is for the The charge status lamp will glow trimming and care of mustaches, Release to remove the blade when the trimmer is being charged. Indicator Trimming Length beards and hair.
Hold body of the trimmer with 8. Remove the screws (n) and dis- the cut hairs out from between the This trimmer contains Nickel-Metal Panasonic mark upwards, place the connect housing (o). blades. (see fig. 18) Hydride battery. thumb against the blades, and push 9.
P06-29(ER221欧) 04.8.31 20:12 ページ 10 E Anzeige der Trimmlänge 10. Keep the adaptor away from wa- Dieser Bart-/Haartrimmer eignet sich Attention ter and handle it only with dry zum Trimmen und zur Pflege von • Do not charge the trimmer at tem- Anzeige Trimmlänge...
Halten Sie den Trimmer mit dem Netzbetrieb an einer Netz- (siehe Abb. 9) Eine Ladung liefert genügend Ener- Panasonic-Schriftzug nach oben, le- steckdose an. Benutzen Sie das Fein-Scherkopf gie für etwa 10 Rasuren (5 Minuten gen Sie den Daumen gegen die O Öl...
Page 8
P06-29(ER221欧) 04.8.31 20:12 ページ 14 Herausnehmen der eingebauten, ein Handtuch mit der Seite mit 8. Entfernen Sie die Schrauben (n) Lebensdauer des Scher- wiederaufladbaren Batterie vor Aufdruck “Washable” und nehmen Sie das Gehäuse messers der Entsorgung des Trimmers (waschbar) nach unten, um ihn (o) ab.
P06-29(ER221欧) 04.8.31 20:12 ページ 16 E Indicateur de longueur de 5. Nehmen Sie den Trimmer nicht Cette tondeuse pour barbe et che- Technische Daten auseinander. Bringen Sie ihn zu veux est destinée au soin de la coupe Stromversorgung: 100-240 V ~, 50/ einem qualifizierten Reparatur-...
Page 10
à la fig. 12) Il clignote lorsque la pile est entière- Panasonic vers le haut, appuyez le L Lame de finition de la mini ton- ment chargée (reportez-vous à la fig. pouce sur les lames et poussez-les Pour définir le contour de la barbe...
P06-29(ER221欧) 04.8.31 20:12 ページ 20 rer les résidus de poils. de recharger l’unité au moins tous fig. 20) blessure ou un dysfonctionne- 2. Nettoyez à la brosse le corps de les 6 mois, que celle-ci soit utilisée 6. Retirez les deux vis (k).
P06-29(ER221欧) 04.8.31 20:12 ページ 22 E Indicatore della lunghezza di Questo apparecchio può essere usa- Caractéristiques techni- to per il taglio e la cura di baffi, bar- taglio ques ba e capelli. La lunghezza di taglio Indicatore Lunghezza di taglio Alimentation : 100-240 V CA, 50/60 può...
Mantenere il corpo dell’apparecchio pulire o sostituire la lama. (vede- La spia dello stato di carica si accen- sulla pelle e rendere uniformi i bordi con il marchio Panasonic rivolto ver- re la fig. 12) de quando l’apparecchio è sotto ca- della barba.
P06-29(ER221欧) 04.8.31 20:12 ページ 26 3. spazzolare via i capelli tagliati 6. Rimuovere le due viti (k). a personale qualificato. Norme relative alla prote- intrappolati tra la lama fissa e la 7. Rimuovere le due viti (l) e 6. Non tentare di usare un cavo elet- zione ambientale e al lama mobile.
Page 15
P06-29(ER221欧) 04.8.31 20:12 ページ 28 E Kniplengte-indicatie K Messenblok Met deze baard- en haartondeuse In sommige gebieden is een speciale kunt u snorren, baarden en haar Maak het messenblok van de aanpassing voor de stekker nodig. Indicatie Kniplengte knippen en verzorgen. De kniplengte...
Page 16
Houd de behuizing van de tondeuse Als u de baard in model wilt bren- beweegbare blad. Druk hiertoe Daarom wordt aanbevolen de met het Panasonic-merkteken naar gen, verwijdert u het kaminzetstuk. op de reinigingshendel om het tondeuse minstens 1 keer per 6...
Page 17
P30-59(ER221欧) 04.8.31 20:12 ページ 32 3. Maak de kap van knop (c) los, van kinderen. Dit product is uitsluitend bestemd verwijder schroef (d) en maak 2. Kom niet aan bewegende delen. voor huishoudelijk gebruik. knop (e) los. 3. Pak de tondeuse nooit aan het Specificaties 4.
Page 18
P30-59(ER221欧) 04.8.31 20:12 ページ 34 E Indicador de la longitud de afei- K Botón de bloqueo de la cuchi- Esta afeitadora es para el afeitado y Conecte el cable de alimentación a el cuidado del bigote, la barba y el tado la afeitadora, y enchufe el adaptador pelo.
Sujete el cuerpo de la afeitadora con quedan entre la cuchilla fija y la contorno de la barba. la marca Panasonic hacia arriba, cuchilla rotatoria. Presione la pa- Protección del medio coloque el pulgar contra las cuchi- lanca hacia abajo para levantar llas y empújelas para extraerlas del...
P30-59(ER221欧) 04.8.31 20:12 ページ 38 3. Separe la cubierta del selector 13. No extraiga la carcasa puesto Precaución: (c), retire el tornillo (d) y retire el que podría dañar la construcción 1. Manténgala fuera del alcance de selector (e). estanca. los niños. 4. Retire los dos tornillos (f).
Page 21
P30-59(ER221欧) 04.8.31 20:12 ページ 40 E Indikator for trimningslængde Denne skæg/hår trimmer er bereg- gelige blad. Ladestatuslampen lyser, når trimme- net til trimning og pleje af overskæg, ren oplades. K Skærholder Indikator Trimningslængde skæg og hår. Trimningslængden kan Den vil blinke, når opladningen er Udløs for at tage skærehovedet...
Page 22
Vedligeholdelse metalhydrid batteri. blad, og børst de afklippede hår Bemærk Sørg for at batteriet bortskaffes på Hold trimmeren med Panasonic- væk fra mellemrummet mellem en genbrugsstation eller et andet • Oplad ikke trimmeren ved tempe- mærket opad, anbring tommelfinge- bladene. (Se fig. 18) sted, hvor batterier indsamles.
P30-59(ER221欧) 04.8.31 20:12 ページ 44 E Indicador do comprimento de varmekilder. vand og håndter den kun med Este Aparador de Barba/Cabelo des- • Fortsæt ikke opladningen i mere tørre hænder. tina-se a aparar bigodes, barbas e corte end 48 timer. Dette kan beskadige 11.
Page 24
Segure o corpo do aparador com a Solte para retirar o bloco de lâmi- sório do pente. Coloque a parte oblí- marca Panasonic para cima, coloque nas da caixa para limpar ou subs- A luz do estado de carga ficará ace- qua contra a pele e uniformize os o polegar contra as lâminas e em-...
P30-59(ER221欧) 04.8.31 20:12 ページ 48 fixa e a lâmina móvel. Carregue que a unidade seja recarregada pelo 6. Retire os dois parafusos (k). 5. Nunca desmonte o aparador. na alavanca para limpar, de modo menos uma vez em cada 6 meses. 7. Retire os dois parafusos (l) e des- Leve-o a um técnico qualificado...
Page 26
P30-59(ER221欧) 04.8.31 20:12 ページ 50 E Trimmelengdeindikator Denne barte/hårtrimmeren er bereg- Especificações net på trimming og stell av musta- Fonte de energia: 100-240 V CA, 50/ Indikator Trimmelengde sjer, barter og hår. Trimmelengden 60 Hz 1,0 mm kan justeres mellom 1 og 20 mm.
Page 27
I dette tilfellet fjerner du kamfestet og 4. Påfør noen oljedråper på punk- Panasonic-merket opp, plasser tom- i bruk på over 6 måneder, må den bruker en vanlig kamp til å rette ut tene som er merket med piler.
Page 28
P30-59(ER221欧) 04.8.31 20:12 ページ 54 teriet kan imidlertid byttes av et god- rengjøringsmiddel, som benzen el- 13. Åpne ikke kapslingen, da dette Bladets levetid kjent serviceverksted. Fremgangs- ler blekemiddel. kan skade den vanntette kon- Bladets levetid vil variere avhengig måten som er beskrevet under er kun •...
Page 29
P30-59(ER221欧) 04.8.31 20:12 ページ 56 E Indikator för trimningslängd J Bladhållare Den här skägg-/hårtrimmern är av- fig. 4). sedd att klippa och sköta om musta- Frigör bladhållare vid rengöring Du kan ladda trimmern helt på 1 Indikator Trimningslängd scher, skägg och hår. Klippningsläng- eller byte av blad.
Page 30
Underhåll laddningsbara batteriet innan (se fig. 16) eller andra värmekällor. Håll trimmern med Panasonic-mär- trimmern avyttras 5. Montera tillbaka bladet på • Ladda inte apparaten i mer än 48 ket uppåt. Placera tummen mot bla- Batteriet i trimmern är inte avsett att...
P60-89(ER221欧) 04.8.31 20:12 ページ 60 E Tasauspituuden ilmaisin den. Sladden kan lossna vilket Tämä parta-/hiustrimmeri on tarkoi- Specifikationer kan leda till egendoms- eller tettu viiksien, parran ja hiusten tasaa- Strömförsörjning: 100-240 V AC, 50/ Ilmaisin Tasauspituus personskador. miseen huolitteluun. 60 Hz 1,0 mm 4.
Page 32
Puhdistus jalla (ks. kuva 18). kaikkia karvoja. 4. Lisää muutama tippa öljyä Käyttö Pidä trimmeriä siten, että Panasonic- Irrota tällöin kampaosa ja leikkaa nuolten osoittamiin kohtiin (ks. merkki osoittaa ylöspäin. Aseta peu- leikkaamatta jääneet partakarvat ta- kuva 16).
P60-89(ER221欧) 04.8.31 20:12 ページ 64 tulee vaihtaa. trimmeristä. 4. Älä käytä eläinten turkin Tekniset tiedot Varaosanumero on WER9602. 2. Irrota terä trimmeristä. trimmaukseen. Virtalähde: 100–240 V AC, 50/60 Hz Irrota ruuvi (a) ja pohjakansi (b). 5. Älä pura trimmeriä. Vie se tarvit- Moottorin jännite: 1,2 V DC 3.
Page 34
P60-89(ER221欧) 04.8.31 20:12 ページ 66 E Düzeltme uzunlu¤u göstergesi Bu Sakal/Saç Düzeltme Makinesi, çıkartmak için bu kola basın. Elektrik kablosunu sakal/saç bıyık, sakal ve saçların düzeltilmesi düzeltme makinesine, adaptörü ise K Bıçak Blo¤u Gösterge Düzeltme Uzunlu¤u içindir. Bu düzeltme makinesi, 1 ila bir AC prizine takın.
Page 35
Düzeltme makinesinin gövdesini materyallerin geri çıkartın ve standart bir tarak kullanın. Temizlemek amacıyla hareketli Panasonic damgası yukarı bakacak dönüflümü için (Bkz. fiekil 6) bıça¤ı yükseltmek için kolu afla¤ı flekilde tutun, bafl parma¤ınızı Sakala flekil...
P60-89(ER221欧) 04.8.31 20:12 ページ 70 E Wskaźnik długości przycinania 6. Elektrik kablosu ve adaptörü, bu Maszynka jest przeznaczona do 8. Vidaları (n) sökün ve mahfaza model için özel olarak przycinania włosów oraz wąsów i Wskaźnik Długość przycinania B’yi (o) ayırın. tanımlanmıfl amaç dıflında brody.
Page 37
W przypadku kształtowania brody, Przytrzymaj maszynkę napisem wąsów. Po zakończeniu ładowania zacznie zdejmij nasadkę. Przyłóż ukośną Panasonic do góry, oprzyj kciuk na M Prowadnica maszynki Mini on migać (patrz rys. 4). krawędź do skóry i wyrównaj brzegi ostrzach i wypchnij je z obudowy Trimmer Jeżeli maszynka traci moc, można...
Page 38
P60-89(ER221欧) 04.8.31 20:12 ページ 74 1. Zdejmij ostrze i usuń włosy z żywotność może ulec skróceniu. 5. Zdejmij obudowę (g), panel ruchomych. jego powierzchni. Nawet gdy nie korzystasz regularnie przedni (h) i boczny (i), a 3. Nie podnoś maszynki za 2. Przy pomocy pędzelka usuń...
Page 39
P60-89(ER221欧) 04.8.31 20:12 ページ 76 E Indikátor délky zastřižení 13. Nie demontuj obudowy, gdyż Zastřihovač vousů a vlasů slouží może wpłynąć k zastřihování a udržování knírů, Indikátor Délka zastřižení wodoszczelność urządzenia. vousů a vlasů. Délku zastřižení 14. Nie wodą maszynki můžete nastavit v rozsahu od 1 do 1,0 mm podłączonej do zasilania.
Page 40
Zasuňte do zastřihovače vousů/ Držte těleso zastřihovače značkou nástavec s hřebenem a použijte nadzvedne pohyblivý břit, a vlasů síťovou šňůru a zapojte Panasonic směrem vzhůru, přiložte klasický hřeben k dodělání vymeťte ostříhané vlasy a vousy adaptér do elektrické zásuvky.
Page 41
P60-89(ER221欧) 04.8.31 20:12 ページ 80 4. Na body označené šipkou vymezeném místě, je-li takové ve pod 0 °C (32°F) nebo nad 40 °C těsně kolem přístroje. naneste pár kapek oleje. (viz obr. vaší zemi. (104°F) nebo místě 9. Před nabíjením zastřihovač vystavenému přímému dokonale vysušte.
Page 42
P60-89(ER221欧) 04.8.31 20:12 ページ 82 E Vágóhosszúság jelző K Vágókés egység Ez a szakáll/hajvágó készülék hálózati vezetéket a szakáll/hajvágó bajusz, szakáll és haj vágására és Oldja ki az egység burkolatból készülékhez, majd csatlakoztassa a Jelző Vágóhosszúság ápolására szolgál. A vágási történő eltávolításához és csak töltőt a konnektorhoz.
Page 43
újratöltése, legalább félévente mellékelt fésű nem feltétlen távolítja vágókés közé került szőröket. egyszer. Tartsa a készüléket a Panasonic el az összes szőrt megfelelően. Nyomja le a fogantyút a mozgó felirattal felfelé, helyezze a Ebben az esetben, vegye le a fésűt vágókés megemeléséhez, és a...
Page 44
(o). szakemberhez. forgalmazó -tanúsítjuk, hogy a 9. Távolítsa el az akkumulátortartót 6. Csak a készülékhez tervezett Panasonic ER221 típusú haj és és vegye csatlakozó zsinórt vagy töltőt szakállvágó megfelel a következő akkumulátorokat (q) (lásd az 22.
Page 45
P60-89(ER221欧) 04.8.31 20:12 ページ 88 E Indicatorul lungimii de tundere Acest aparat de tuns barba/părul elimina firele de păr prinse între cel puţin 16 ore înainte de utilizare. poate fi folosit pentru tunderea și lama staţionară și cea mobilă. Conectaţi cablul de alimentare la...
Page 46
Ţineţi carcasa aparatului de tuns cu (vezi fig. 18) există așa ceva în ţara dvs. rămas netăiat. (vezi fig. 6) marca Panasonic în sus, așezaţi 4. Aplicaţi câteva picături de ulei în Când vă retușaţi barba, scoateţi degetul mare pe lame și împingeţi- punctele indicate de săgeţi.
Page 47
P90-105(ER221欧) 04.8.31 20:12 ページ 92 E Индикатор длины стрижки (vezi fig. 21). cabluri de alimentare sau Данная машинка для стрижки 8. Scoateţi șuruburile (n) și adaptoare decât cele proiectate бороды/волос предназначена для Индикатор Длина стрижки demontaţi carcasa (o). special pentru acest model. стрижки и ухода за усами, 1,0 mm 9.
Page 48
триммер к лицу и сделайте ровной Возьмитесь за корпус машинки теряет скорость, Вы можете Используйте для подключения границу бороды. так, чтобы логотип Panasonic полностью зарядить ее за 1 час. машинки к источнику питания находился сверху, прижмите Полной зарядки хватит примерно...
Page 49
P90-105(ER221欧) 04.8.31 20:12 ページ 96 Снятие встроенного Внимание масла в точки, указанные составляет примерно 3 года. аккумулятора перед стрелками. (см. рис. 16) Значительное снижение • Не заряжайте машинку при утилизацией машинки 5. Установите нож на место в эффективности стрижки, температуре ниже 0 °C (32 °F) Аккумулятор...
Page 50
P90-105(ER221欧) 04.8.31 20:12 ページ 98 E ²íäèêàòîð Öÿ ïåðóê àðñüêà ìàøèíêà äîâæèíè питания или адаптер, не Данное устройство ïðèçíà÷åíà äëÿ ï³äñòðèãàííÿ ï³äñòðèãàííÿ предназначенные специально предназначено только для âóñ³â, áîð³ä é âîëîññÿ òà äîãëÿäó для этой модели. Используйте использования в домашних ²íäèêàòîð Äîâæèíà ï³äñòðèãàííÿ...