ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model: UR002G UR003G Handle type Bike handle Loop handle No load speed Cutter blade / 3: 0 - 6,500 min (at each rotation speed level) Nylon cutting head / 2: 0 - 5,300 min Plastic blade...
Model UR003G Cutting tool Left hand Right hand (m/s Uncertainty K (m/s Uncertainty K (m/s (m/s 4-tooth blade Nylon cutting head Plastic blade NOTE: The declared vibration total value(s) has been measured in accordance with a standard test method and may be used for comparing one tool with another.
Electrical and battery safety Do not lend the tool to a person with insuffi- cient experience or knowledge regarding han- Do not expose the tool to rain or wet condi- dling of brushcutters and string trimmers. tions. Water entering the tool will increase the risk When lending the tool, always attach this of electric shock.
Adjust the shoulder harness and hand grip to 14. If the cutting attachment hits stones or other suit the operator's body size. hard objects, immediately turn the tool off. Then remove the battery cartridge and inspect When inserting a battery cartridge, keep the the cutting attachment.
Page 18
Maintenance Only use the cutting tool that are marked with a speed equal or higher than the speed marked Have your tool serviced by our authorized service on the tool. center, always using only genuine replacement parts. Always keep your hands, face, and clothes Incorrect repair and poor maintenance can shorten the away from the cutting tool when it is rotating.
Page 19
Do not expose battery cartridge to water causing fires, personal injury and damage. It will or rain. also void the Makita warranty for the Makita tool and A battery short can cause a large current charger. flow, overheating, possible burns and even a Tips for maintaining maximum breakdown.
PARTS DESCRIPTION ► Fig.4 Speed indicator ADT indicator Caution lamp Main power button (ADT = Automatic Torque Drive Technology) Reverse button Battery cartridge Lock-off lever Switch trigger Hanger Handle Barrier (country specific) Protector Protector extension (for Shoulder harness nylon cutting head / plastic blade) NOTE: The protector supplied as the standard accessory varies depending on the countries.
Page 21
► Fig.6: 1. Indicator lamps 2. Check button depress the lock-off lever and pull the switch trigger. The tool speed increases by increasing pressure on the Indicator lamps Remaining switch trigger. Release the switch trigger to stop. capacity UR002G ► Fig.8: 1. Lock-off lever 2. Switch trigger Lighted Blinking 75% to 100% UR003G ► Fig.9: 1. Lock-off lever 2. Switch trigger...
Installing the handle when the cutting tool is stopped. The speed indicators and ADT indicator start blinking, and the cutting tool For UR002G rotates in reverse direction when you pull the switch trigger. Insert the shaft of the handle into the grip. Align To return to regular rotation, release the trigger and wait the screw hole in the grip with the one in the shaft.
Correct combination of the cutting Installing the cutting tool tool and the protector CAUTION: Always use the supplied wrench(es) to remove or to install the cutting tool. CAUTION: Always use the correct combi- nation of cutting tool and the protector. A wrong CAUTION: Be sure to remove the hex wrench combination may not protect you from the cutting tool,...
Nylon cutting head For UR002G Put on the shoulder harness and fasten the NOTICE: Be sure to use genuine Makita nylon buckle. cutting head. ► Fig.27 ► Fig.25: 1. Nylon cutting head 2. Spindle 3. Hex Clasp the hook on the shoulder harness to tool's wrench 4.
15m (50 ft) distance between operators when repairs, any other maintenance or adjustment should two or more operators work in one area. Also, be performed by Makita Authorized or Factory Service arrange a person to observe the distance between Centers, always using Makita replacement parts.
TROUBLESHOOTING Before asking for repairs, conduct your own inspection first. If you find a problem that is not explained in the manual, do not attempt to dismantle the tool. Instead, ask Makita Authorized Service Centers, always using Makita replace- ment parts for repairs. State of abnormality Probable cause (malfunction) Remedy Motor does not run. Battery cartridge is not installed. Install the battery cartridge.
Page 27
SVENSKA (Originalinstruktioner) SPECIFIKATIONER Modell: UR002G UR003G Handtagstyp Cykelhandtag Handtagsögla Hastighet utan belastning Skärkniv/ 3: 0 - 6 500 min (vid varje rotationshastighetsnivå) trimmerhuvud/ 2: 0 - 5 300 min plastkniv 1: 0 - 3 500 min Total längd 1 760 mm (utan skärverktyg) Nylontrådens diameter...
Page 29
Modell UR003G Skärverktyg Vänster hand Höger hand (m/s Osäkerhets-K (m/s Osäkerhets-K (m/s (m/s 4-tandsblad Trimmerhuvud Plastkniv OBS: Det deklarerade totala vibrationsvärdet har uppmätts i enlighet med standardtestmetoden och kan användas för jämförandet av en maskin med en annan. OBS: Det deklarerade totala vibrationsvärdet kan också användas i en preliminär bedömning av exponering för vibration. VARNING: Vibrationsemissionen under faktisk användning av maskinen kan skilja sig från det dekla- rerade värdet, beroende på...
Allmänna anvisningar VARNING: När denna produkt används kan damm som innehåller kemikalier skapas, vilket Tillåt aldrig personer som inte är förtrogna med kan leda till luftvägssjukdomar eller andra dessa anvisningar, personer (inklusive barn) sjukdomar. Några exempel på dessa kemika- med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental lier är sammansättningar som hittas i bekämp- förmåga, eller personer utan erfarenhet av och ningsmedel, insektsmedel och växtgift.
Förberedelser inför användning Ta alltid bort batterikassetten när du lämnar verktyget även om det bara är för en kort Ta bort batterikassetten innan du monterar stund. Om batterikassetten är kvar kan en obehö- eller justerar verktyget. rig person använda verktyget och orsaka allvarliga Använd skyddshandskar när du tar i olyckor.
Page 32
Skärverktyg För att undvika risken för ”vita fingrar” ska du hålla händerna varma under användningen Använd inte ett skärverktyg som inte rekom- och underhålla verktyget och tillbehören menderas av oss. noggrant. Använd lämplig skärtillsats för det arbete som Transportering ska utföras. —...
Page 33
— Antal skadade personer 12. Använd endast batterierna med de produkter som — Skadans art specificerats av Makita. Att använda batterierna med — Ditt namn ej godkända produkter kan leda till brand, överdriven värme, explosion eller utläckande elektrolyt. SPARA DESSA ANVISNINGAR. 13. Om maskinen inte används under en lång tid måste batteriet tas bort från maskinen.
BESKRIVNING AV DELAR ► Fig.4 Hastighetsindikator ADT-indikator Varningslampa Strömbrytare (ADT = drivteknik med automatiskt vridmoment) Reverseringsknapp Batterikassett Säkerhetsspärr Avtryckare Upphängningsanordning Handtag Barriär (landsspecifik) Skydd Skyddförlängning (för Axelband trimmerhuvud/plastkniv) OBS: Vilket skydd som medföljer som standardtillbehör varierar beroende på land. Skyddssystem för maskinen/batteriet FUNKTIONSBESKRIVNING Verktyget är utrustad med ett skyddssystem för verkty- VARNING: get/batteriet.
Page 35
Starta maskinen genom att först trycka in startspärren och sedan avtryckaren. Indikatorlampor Kvarvarande Hastigheten ökar genom att du trycker hårdare på kapacitet avtryckaren. Släpp avtryckaren för att stoppa maskinen. UR002G Upplyst Blinkar ► Fig.8: 1. Säkerhetsspak 2. Avtryckare 75% till 100% UR003G 50% till 75% ► Fig.9: 1.
Page 36
Den är endast avsedd för borttag- ning av ogrässtrån och skräp som fastnat i maskinen. Montera handtaget För att ändra rotationsriktningen trycker du lätt på reverseringsknappen och trycker in avtryckaren sam- tidigt som du håller säkerhetsspaken intryckt, när För UR002G skärverktyget har stannat. Hastighetsindikatorerna och För in handtagets skaft i greppet. Rikta in skruvhå- ADT-indikatorn börjar blinka, och skärverktyget roterar i let i greppet med det i skaftet. Dra åt skruven ordentligt. omvänd riktning när du trycker på avtryckaren. ► Fig.13: 1. Handtag 2. Skruv 3. Skaft För att återgå till normal rotation släpper du avtryckaren...
Page 37
Korrekt kombination av skärverktyg Montera skärverktyget och skydd FÖRSIKTIGT: Använd alltid de medföljande nycklarna för att demontera eller installera FÖRSIKTIGT: Använd alltid korrekt kombi- skärverktyget. nation av skärverktyg och skydd. En felaktig kom- FÖRSIKTIGT: bination kanske inte skyddar dig från skärverktyget, Se till att ta bort insexnyckeln flygande föremål och stenar. Det kan även påverka som är insatt i verktygshuvudet efter att skärverk- verktygets balans och leda till skada.
Page 38
► Fig.34: 1. Spänne Ta bort insexnyckeln från verktygshuvudet. Justera upphängningsanordningens Ta bort plastkniven genom att följa monteringsprocedu- position rerna i omvänd ordning. Endast för UR002G ANVÄNDNING För en bekvämare hantering av verktyget kan du ändra upphängningsanordningens position. Lossa insexbulten på upphängningsanordningen Fästa axelbandet och skjut den till en bekväm arbetsposition. ► Fig.35: 1. Upphängningsanordning 2. Insexbult FÖRSIKTIGT:...
Page 39
15 m (50 fot) hållas mellan användare TILLFÖRLITLIGHET bör allt underhålls- och justerings- när två eller fler användare arbetar inom samma arbete utföras av ett auktoriserat Makita servicecenter område. Utse en person som håller uppsikt över och med reservdelar från Makita. avståndet mellan användarna. Om någon eller Byta ut nylontråden...
Makita-maskin som denna bruksanvisning avser. Om andra tillbehör eller tillsatser används kan det uppstå risk för personskador. Använd endast tillbehö- ren eller tillsatserna för de syften de är avsedda för. Kontakta ditt lokala Makita servicecenter om du behö- ver ytterligare information om dessa tillbehör. • Skärkniv •...
NORSK (Originalinstruksjoner) TEKNISKE DATA Modell: UR002G UR003G Håndtaktype Sykkelhåndtak Bøylehåndtak Hastighet uten belastning Skjæreblad/ 3: 0 - 6 500 min (ved hvert nivå rotasjonshastighet) nylontrimmerhode/ 2: 0 - 5 300 min plastblad 1: 0 - 3 500 min Total lengde 1 760 mm (uten skjæreverktøy)
Page 43
Modell UR003G Skjæreverktøy Venstre hånd Høyre hånd (m/s Usikkerhet K (m/s Usikkerhet K (m/s (m/s 4-tannet blad Nylontrimmerhode Plastblad MERK: Den/de oppgitte verdien(e) for totalt genererte vibrasjoner har blitt målt i henhold til standard testmetoder, og kan bli brukt til å sammenligne ett verktøy med et annet. MERK: Den/de angitte verdien(e) for totalt genererte vibrasjoner kan også brukes til en foreløpig vurdering av eksponeringen. ADVARSEL: De genererte vibrasjonene ved faktisk bruk av elektroverktøyet kan avvike fra den/de angitte vibra- sjonsverdien(e), avhengig av hvordan verktøyet brukes og spesielt i forhold til arbeidsstykket som blir behandlet. ADVARSEL: Sørg for å...
Elektrisk sikkerhet og batterisikkerhet Les denne bruksanvisningen før du begynner å bruke verktøyet for å gjøre deg kjent med Ikke eksponer verktøyet for regn eller fuktig- hvordan du håndterer verktøyet. het. Hvis det kommer vann inn i verktøyet, vil Du må ikke låne bort verktøyet til en person med risikoen for elektriske støt øke.
Page 45
Forsøk aldri å starte verktøyet hvis kantklip- 14. Hvis trimmeenheten treffer steiner eller andre peren er ødelagt eller ikke fullstendig montert. harde objekter må du umiddelbart skru av verktøyet. Fjern deretter batteriet, og inspiser Det kan føre til alvorlig skade. trimmeenheten.
Page 46
Vedlikehold Du må bare bruke skjæreverktøyene som er merket med en hastighet som er lik eller høyere Se til at verktøyet betjenes av vårt autoriserte enn hastigheten som er avmerket på verktøyet. servicesenter; bruk alltid bare originale erstat- Du må alltid holde hendene, ansiktet og kles- ningsdeler. Feil reparasjon og dårlig vedlikehold plagg unna skjæreverktøyet når det roterer.
Page 47
Bruk kun originale Makita- De kan være ekstremt varme og du kan batterier. Bruk av batterier som har endret seg, eller brenne deg. som ikke er originale Makita-batterier, kan føre til at batteriet sprekker og forårsaker brann, personskader Ikke lagre batteriet i samme beholder som og andre skader. Det vil også ugyldiggjøre garantien andre metallgjenstander, som for eksem- for Makita-verktøyet og -laderen.
Page 48
DELEBESKRIVELSE ► Fig.4 Hastighetsindikator ADT-indikator Varsellampe Hovedstrømknapp (ADT = Automatic Torque Drive Technology (teknologi for automatisk momentstramming)) Reversknapp Batteriinnsats Av-sperreknapp Startbryter Oppheng Håndtak Bom (landsspesifikk) Vern Slireforlenger (for Skuldersele nylontrimmerhodet/ plastbladet) MERK: Sliren som leveres som standard tilbehør varierer avhengig av landet. Batterivernsystem for verktøy/batteri FUNKSJONSBESKRIVELSE Verktøyet er utstyrt med et batterivernsystem for verktøy/batteri.
Page 49
50 % til 75 % verktøyet utstyrt med en AV-sperrehendel. Trykk inn AV-sperrehendelen og trykk på startbryteren for å starte verktøyet. Turtallet til verktøyet økes når du drar hardere 25 % til 50 % i startbryteren. Slipp startbryteren for å stanse verktøyet. 0 % til 25 % UR002G ► Fig.8: 1. Av-sperrehendel 2. Startbryter Lad batteriet. UR003G ► Fig.9: 1. Av-sperrehendel 2. Startbryter Batteriet kan ha en feil.
Page 50
Montering av håndtaket riet før du fjerner ugress eller avfall som har satt seg fast og som ikke blir fjernet av funksjonen for rotasjon i revers. Hvis du ikke slår av verktøyet Til UR002G og fjerner batteriet, kan det hende at verktøyet Sett skaftet på håndtaket inn i håndtaksfestet. Innrett starter ved et uhell, noe som kan føre til alvorlig skruehullet i håndtaksfestet med det i skaftet. Stram til skruen.
Page 51
Riktig kombinasjon av Montere skjæreverktøyet skjæreverktøy og vern FORSIKTIG: Du må alltid bruke skrunøkke- len(e) som følger med når du skal ta av eller sette FORSIKTIG: Bruk alltid riktig kombinasjon av på skjæreverktøyet. skjæreverktøy og vern. En feil kombinasjon vil kan- FORSIKTIG: skje ikke beskytte deg mot skjæreverktøyet, flygende Husk å ta ut sekskantnøkkelen gjenstander og steiner. Det kan dessuten påvirke som sitter i verktøyhodet etter at skjæreverktøyet verktøyets balanse og føre til en personskade.
Page 52
Skjæreverktøyets posisjon fra bakken skulderselen som følger med i verktøypakken, Den horisontale avstanden mellom hengeren men benytte den hengende stroppen som Makita og den uvernede delen av skjæreverktøyet anbefaler. Hvis du tar på deg skulderselen som følger med i Riktig bruk av verktøyet verktøypakken og skulderselen til strømforsyningen av ryggsekktype samtidig, er det vanskelig å ta av...
Page 53
OBS: Aldri bruk gasolin, bensin, tynner alkohol eller lignende. Det kan føre til misfarging, defor- mering eller sprekkdannelse. For å opprettholde produktets SIKKERHET og PÅLITELIGHET, må reparasjoner, vedlikehold og juste- ringer utføres av autoriserte Makita servicesentre eller fabrikkservicesentre, og det må alltid brukes reservede- ler fra Makita. 53 NORSK...
Det anbefales at du bruker dette tilbehøret eller verktøyet sammen med den Makita-maskinen som er spesifisert i denne håndboken. Bruk av annet tilbehør eller verktøy kan forårsake personskader. Tilbehør og verktøy må kun brukes til det formålet det er beregnet på. Ta kontakt med ditt lokale Makita-servicesenter hvis du trenger mer informasjon om dette tilbehøret. • Skjæreblad • Nylontrimmerhode •...
Malli UR003G Leikkuutyökalu Vasen käsi Oikea käsi (m/s Epävarmuus K (m/s Epävarmuus K (m/s (m/s 4-hampainen terä Nylon leikkuupää Muoviterä HUOMAA: Ilmoitetut kokonaistärinäarvot on mitattu standarditestausmenetelmän mukaisesti ja niiden avulla voidaan vertailla työkaluja keskenään. HUOMAA: Ilmoitettuja kokonaistärinäarvoja voidaan käyttää myös altistumisen alustavaan arviointiin. VAROITUS: Sähkötyökalun käytön aikana mitattu todellinen tärinäpäästöarvo voi poiketa ilmoitetuista arvoista laitteen käyttötavan ja erityisesti käsiteltävän työkappaleen mukaan. VAROITUS: Selvitä...
Yleisiä ohjeita VAROITUS: Tämän laitteen käyttäminen voi tuottaa kemikaalipitoista pölyä, joka voi aiheut- Älä koskaan anna sellaisten henkilöiden (lap- taa hengityselinsairauksia tai muita sairauksia. sen mukaan lukien) käyttää työkalua, joiden Tällaisia kemikaaleja ovat esimerkiksi tietyt fyysiset, sensoriset tai henkiset kyvyt tai koke- torjunta-aineissa, lannoitteissa ja rikkaruoho- muksen tai tiedon puute estävät heitä...
Page 59
Käyttöönotto Jos jätät työkalun vartioimatta vaikka vain lyhyeksi ajaksi, irrota aina akkupaketti. Jos työ- Irrota akkupaketti ennen työkalun kokoamista kalu jätetään vartioimatta akkupaketti paikallaan, tai säätämistä. asiattomat henkilöt voivat käyttää sitä ja aiheuttaa Pue aina suojakäsineet ennen leikkuuterän vakavan onnettomuuden. käsittelemistä. 12. Jos leikkuupäähän ja suojukseen tarttuu ruo- Tarkista ennen akkupaketin asettamista paikal- hoa tai oksia, sammuta aina työkalu ja irrota leen, ettei työkalussa ole vaurioita tai irrallisia akkupaketti ennen niiden puhdistamista.
Page 60
Leikkuutyökalut Voit pienentää valkosormisuussyndrooman riskiä pitämällä kätesi lämpiminä käytön Älä käytä muita kuin valmistajan suosittelemia aikana ja huolehtimalla siitä, että työkalu ja leikkuutyökaluja. sen lisävarusteet ovat kunnossa. Käytä vain käsillä olevaan työhön sopivaa Kuljetus leikkuupäätä. — Nailonsiimapäät (viimeistelyleikkuri- Sammuta työkalu ja irrota akkupaketti ennen päät) ja muoviterät sopivat nurmikon työkalun kuljettamista.
Page 61
Seurauksena voi olla ylikuu- SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET. meneminen, palovammoja tai jopa räjähdys. Jos akkunestettä pääsee silmiin, huuhtele HUOMIO: Käytä vain alkuperäisiä Makita- puhtaalla vedellä ja hakeudu välittömästi lää- akkuja. Muiden kuin aitojen Makita-akkujen, tai kärin hoitoon. Akkuneste voi aiheuttaa näön mahdollisesti muutettujen akkujen käyttö voi johtaa menetyksen.
OSIEN KUVAUS ► Kuva4 Nopeusilmaisin ADT-ilmaisin Varoitusvalo Päävirtapainike (ADT = Automatic Torque Drive Technology) Peruutuspainike Akkupaketti Lukituksen vapautusvipu Liipaisinkytkin Kannatin Kahva Suojapuomi Suojus (maakohtainen) Suojuksen jatke Olkavaljaat (nailonsiimapäälle/ muoviterälle) HUOMAA: Vakiovarusteena toimitettu suojus vaihtelee maan mukaan. Työkalun/akun suojausjärjestelmä TOIMINTOJEN KUVAUS Työkalu on varustettu työkalun/akun suojausjärjes- telmällä. Tämä järjestelmä pidentää työkalun ja akun VAROITUS: Varmista aina ennen työkalun käyttöikää katkaisemalla automaattisesti moottorin säätöjä...
Page 63
Käynnistä laite painamalla luki- 50% - 75% tuspainike sisään ja vetämällä liipaisinkytkimestä. Mitä voimakkaammin liipaisinkytkintä painetaan, sitä nopeam- min terä pyörii. Sammuta vapauttamalla liipaisinkytkin. 25% - 50% UR002G 0% - 25% ► Kuva8: 1. Lukitusvipu 2. Liipaisinkytkin UR003G Lataa akku. ► Kuva9: 1. Lukitusvipu 2. Liipaisinkytkin Akussa on Nopeuden säätö...
Page 64
Katkaise työkalun virta ja irrota Kahvan asentaminen akku ennen sellaisten takertuneiden rikkaruoho- jen ja roskien irrottamista, jotka eivät irtoa pyöri- UR002G missuuntaa vaihtamalla. Jos virtaa ei katkaista eikä Työnnä kahvan varsi tartuntakahvaan. Kohdista akkua irroteta, työkalu voi käynnistyä vahingossa ja kahvassa oleva ruuvinreikä varressa olevaan ruuvinrei- aiheuttaa vakavan tapaturman.
Page 65
Oikea leikkuutyökalun ja suojuksen Leikkuutyökalun asennus yhdistelmä HUOMIO: Käytä leikkuutyökalun irrottami- seen ja kiinnittämiseen ainoastaan mukana toimi- HUOMIO: Käytä aina oikeaa leikkuutyökalun tettuja avaimia. ja suojuksen yhdistelmää. Väärä yhdistelmä ei HUOMIO: ehkä suojaa leikkuutyökalulta, lentäviltä roskilta ja Muista irrottaa työkalun päähän kiviltä. Se voi vaikuttaa myös työkalun tasapainoon ja asetettu kuusioavain leikkuutyökalun asennuksen aiheuttaa henkilövahingon.
► Kuva34: 1. Solki Kiinnitä muoviterä suoraan karaan ja kiristä se Ripustimen asennon säätäminen tiukasti käsin. Irrota kuusioavain työkalun päästä. Vain UR002G Muoviterä irrotetaan päinvastaisessa järjestyksessä. Jotta työkalun käsittely olisi miellyttävämpää, voit muut- taa ripustimen asentoa. TYÖSKENTELY Löysää ripustimen kuusiokantapulttia ja liu’uta se miellyttävään työskentelyasentoon. ► Kuva35: 1. Ripustin 2. Kuusiokantapultti Olkahihnan kiinnittäminen...
Page 67
Irrota nailonsiimapää aina työka- Oikeat työskentelyasennot ja käyttötavat tukevat työ- lusta, kun vaihdat nailonsiimaa. kalun optimaalista hallintaa ja pienentävät takapotkun VAROITUS: riskiä. Varmista, että nailonsiimapään kansi on tukevasti kiinni kotelossa alla kuvatulla UR002G tavalla. Jos kansi ei ole tukevasti kiinni, nailon- ► Kuva37 siimapää voi sinkoutua irti ja aiheuttaa vakavan tapaturman. UR003G ► Kuva38 Vaihda nailonsiima, jos siimaa ei syöty enää ulos. Nailonsiiman vaihtotapa vaihtelee käytetyn nailonsiima- Nailonsiimapään (napautussyöttötyyppisen) käyttö...
Page 68
-laitteiden käyttäminen voi aiheuttaa vakavan vamman. HUOMIO: Seuraavia lisävarusteita tai lait- teita suositellaan käytettäväksi tässä ohjeessa kuvatun Makita-työkalun kanssa. Muiden lisäva- rusteiden tai laitteiden käyttö voi aiheuttaa henkilö- vahinkoja. Käytä lisävarusteita ja -laitteita vain niiden käyttötarkoituksen mukaisesti. Jos tarvitset apua tai yksityiskohtaisempia tietoja seu- raavista lisävarusteista, ota yhteys paikalliseen Makitan huoltoon.
Page 69
DANSK (Oprindelige instruktioner) SPECIFIKATIONER Model: UR002G UR003G Håndtagstype Cykelhåndtag Løkkehåndtag Hastighed uden belastning Skærende klinge / 3: 0 - 6.500 min (ved hvert rotationshastighedsniveau) Nylonskærehoved / 2: 0 - 5.300 min Plastikklinge 1: 0 - 3.500 min Samlet længde 1.760 mm (uden skæreværktøj) Diameter af nylontråd 2,0 - 2,4 mm Relevant skæreværktøj og...
Model UR003G Skæreværktøj Venstre hånd Højre hånd (m/s Usikkerhed K (m/s Usikkerhed K (m/s (m/s 4-tandsklinge Nylonskærehoved Plastikklinge BEMÆRK: De(n) angivne totalværdi(er) for vibration er målt i overensstemmelse med en standardtestmetode og kan anvendes til at sammenligne en maskine med en anden. BEMÆRK: De(n) angivne totalværdi(er) for vibration kan også anvendes i en præliminær eksponeringsvurdering. ADVARSEL: Vibrationsemissionen under den faktiske anvendelse af maskinen kan være forskellig fra de(n) angivne værdi(er), afhængigt af den måde hvorpå...
Elektrisk sikkerhed og batterisikkerhed Læs denne brugsanvisning, før du starter maskinen for at blive fortrolig med håndteringen af maskinen. Udsæt ikke maskinen for regn eller våde Udlån ikke maskinen til en person med util- forhold. Hvis der kommer vand ind i maskinen, strækkelig erfaring eller viden om håndtering forøger det risikoen for elektrisk stød.
Page 73
Forsøg aldrig at tænde maskinen, hvis den er 14. Hvis skæretilbehøret rammer sten eller andre beskadiget eller ikke er helt samlet. Ellers kan hårde genstande, skal du straks slukke for maskinen. Tag derefter akkuen ud, og under- det medføre alvorlig personskade. søg skæretilbehøret.
Page 74
Brug kun skæreværktøjet, der er markeret med Når maskinen skal transporteres i et køretøj, en hastighed svarende til eller større end den skal den sikres korrekt for at undgå, at den hastighed, der er angivet på maskinen. vælter. Ellers kan det medføre beskadigelse af maskinen eller anden bagage.
Page 75
Rør ikke ved terminalerne med noget FORSIGTIG: Brug kun originale batterier ledende materiale. fra Makita. Brug af uoriginale Makita-batterier, eller Undgå at opbevare akkuen i en beholder batterier som er blevet ændret, kan muligvis medføre sammen med andre genstande af metal, brud på batteriet, hvilket kan forårsage brand, per- for eksempel søm, mønter og lignende.
BESKRIVELSE AF DELENE ► Fig.4 Hastighedsindikator ADT-indikator Advarselslampe Hovedafbryderknap (ADT = Automatisk torque Drive Technology) Tilbage-knap Akku Aflåsehåndtag Afbryderknap Bøjle Håndtag Spærre (landespecifik) Skærm Skærmforlænger (til Skuldersele nylonskærehoved / plastikklinge) BEMÆRK: Skærmen leveret som standard tilbehør varierer afhængigt af landene. Beskyttelsessystem til værktøj/batteri FUNKTIONSBESKRIVELSE Maskinen er forsynet med et beskyttelsessystem til maskine/batteri. ADVARSEL: Systemet afbryder automatisk strømmen til motoren for at forlænge Sørg altid for, at der er slukket maskinens og batteriets levetid.
Page 77
Dette kan forårsage afbryderbeskadigelse. 75% til 100% For at forhindre, at der trykkes på afbryderknappen ved et 50% til 75% uheld, er den forsynet med et lås fra-håndtag. Maskinen star- tes ved at trykke lås fra-håndtaget ned og trykke på afbryder- knappen. Maskinens hastighed øges ved at trykke hårdere 25% til 50% på afbryderknappen. Slip afbryderknappen for at stoppe. 0% til 25% UR002G ► Fig.8: 1. Aflåsehåndtag 2. Afbryderknap Genoplad UR003G batteriet. ► Fig.9: 1. Aflåsehåndtag 2. Afbryderknap Der er muligvis fejl i Justering af hastigheden batteriet. Du kan vælge maskinens hastighed ved at trykke på...
Page 78
Montering af håndtaget rester, som den baglæns rotationsfunktion ikke kan fjerne. Hvis maskinen ikke slås fra, og akkuen ikke fjernes, kan det forårsage alvorlig personskade Til UR002G på grund af utilsigtet start. Sæt skaftet på håndtaget ind i grebet. Juster skruehul- let i grebet med hullet på skaftet. Stram skruen forsvarligt. Denne maskine har en tilbage-knap til at vende rotati- ► Fig.13: 1. Greb 2. Skrue 3. Skaft onsretningen. Den er kun til at fjerne ukrudt og rester,...
Korrekt kombination af Montering af skæreværktøjet skæreværktøjet og skærmen FORSIGTIG: Brug altid den/de medføl- gende skruenøgle(r) til at fjerne eller installere FORSIGTIG: Brug altid den rigtige kombina- skæreværktøjet. tion af skæreværktøj og skærmen. En forkert kom- FORSIGTIG: bination kan ikke beskytte dig mod skæreværktøjet, Sørg for at fjerne unbrakonøg- flyvende rester og sten. Det kan også påvirke maski- len indsat i maskinens hoved efter installation af nens balance og medføre alvorlig personskade.
Page 80
Makita. Korrekt håndtering af maskinen Hvis du anvender den skuldersele, som er inkluderet i pakken med maskinen, og skulderselen fra strømfor- syningen af rygsæktypen på samme tid, er fjernelse...
Page 81
ADVARSEL: Sørg for, at dækslet på Korrekt placering og håndtering giver optimal kontrol og mindsker risikoen for personskade forårsaget af nylonskærehovedet er fastgjort korrekt til huset tilbageslag. som beskrevet nedenfor. Hvis dækslet ikke er fastgjort forsvarligt, kan nylonskærehovedet flyve fra UR002G hinanden og forårsage alvorlig personskade. ► Fig.37 Udskift nylontråden, hvis den ikke længere kan frem- UR003G føres. Metoden til udskiftning af nylontråden varierer ► Fig.38 afhængigt af typen af nylonskærehovedet. Brug af et nylonskærehoved (bump- og 95-M10L fremføringsmekanisme)
Page 82
FEJLFINDING Udfør selv en inspektion, inden De anmoder om reparation. Hvis De opdager et problem, som ikke er forklaret i brugsanvisningen, må De ikke forsøge at adskille maskinen. Rådfør Dem i stedet med et autoriseret Makita Servicecenter, og brug altid originale Makita udskiftningsdele til reparationer. Unormal tilstand Sandsynlig årsag (fejl) Afhjælpning Motoren kører ikke. Akkuen er ikke indsat.
Page 83
LATVIEŠU (Oriģinālie norādījumi) SPECIFIKĀCIJAS Modelis: UR002G UR003G Roktura veids Divriteņa veida rokturis Cilpveida rokturis Ātrums bez slodzes Griezējasmens/ 3: 0–6 500 min (katrā rotācijas ātruma pakāpē) neilona griezējgalvas/ 2: 0–5 300 min plastmasas asmens 1: 0–3 500 min Garums 1 760 mm (bez griešanas instrumenta) Neilona auklas diametrs 2,0 –...
Page 84
Trokšņa līmenis Modelis UR002G Griešanas instruments Skaņas spiediena Skaņas jaudas līmenis Piemērojamie līmenis (L ) dB(A) ) dB(A) standarti ) dB(A) Nenoteik- ) dB(A) Nenoteik- tība (K) tība (K) dB(A) dB(A) 4 zobu asmens 74,4 87,6 ISO22868 (ISO11806-1) Neilona griezējgalva 72,2...
Modelis UR003G Griešanas instruments Kreisā roka Labā roka (m/s Nenoteiktība K (m/s Nenoteiktība K h, W h, W (m/s (m/s 4 zobu asmens Neilona griezējgalva Plastmasas asmens PIEZĪME: Paziņotā kopējā vibrācijas vērtība noteikta atbilstoši standarta pārbaudes metodei, un to var izmantot, lai salīdzinātu vienu darbarīku ar citu. PIEZĪME: Paziņoto kopējo vibrācijas vērtību arī var izmantot iedarbības sākotnējā novērtējumā. BRĪDINĀJUMS: Vibrācijas emisija patiesos darba apstākļos var atšķirties no paziņotās vērtības atka- rībā...
Page 86
Vispārēji norādījumi BRĪDINĀJUMS! Šī izstrādājuma izmanto- šanas laikā var veidoties ķīmiski putekļi, kas Šo darbarīku nevar izmantot personas, kas nav var izraisīt elpceļu vai citas slimības. Dažas iepazinušās ar šiem norādījumiem, personas šīs ķīmiskās vielas ir pesticīdu, insekticīdu, (tai skaitā bērni) ar samazinātām fiziskām, mākslīgā...
Ekspluatācijas sākšana 10. Regulāri atpūtieties, lai noguruma dēļ nezau- dētu kontroli. Mēs iesakām katru stundu atpūs- Pirms darbarīka montāžas vai regulēšanas ties 10 līdz 20 minūtes. izņemiet akumulatora kasetni. Atstājot darbarīku pat uz īsu brīdi, vienmēr izņe- Pirms rīkošanās ar griezējasmeni, uzvelciet miet akumulatora kasetni. Nepieskatītu ierīci ar aizsargcimdus. ievietotu akumulatora kasetni var izmantot nepilnva- Pirms akumulatora kasetnes ievietošanas pār- rota persona un izraisīt nopietnu negadījumu.
Page 88
Griešanas instrumenti Vibrācija Neizmantojiet neapstiprinātus griešanas Ja cilvēki ar vāju asinsriti ir pakļauti pārmērīgai instrumentus. vibrācijai, tiem var rasties asinsvadu vai nervu sistēmas ievainojumi. Vibrācija pirkstos, plaukstās vai Izmantojiet paredzētajam darbam piemērotu plaukstu locītavās var radīt tālāk norādītos simptomus. griezējinstrumentu. „Iemigšanu” (nejutīgumu), tirpšanu, sāpes, durstīgas — Neilona griezējgalvas (auklas apgriezējmašī- sajūtas, ādas krāsas vai ādas izmaiņas. Ja novērojami nas galvas) un plastmasas asmeņi ir piemē- kādi no minētajiem simptomiem, apmeklējiet ārstu! roti mauriņa zāles griešanai. Lai samazinātu „balto pirkstu slimības” rašanās —...
Page 89
BRĪDINĀJUMS: NEPIEĻAUJIET to, ka labu 12. Izmantojiet šos akumulatorus tikai ar izstrādā- iemaņu vai izstrādājuma labas pārzināšanas (dar- jumiem, kurus norādījis Makita. Ievietojot šos barīku atkārtoti ekspluatējot) rezultātā vairs stingri akumulatorus nesaderīgos izstrādājumos, var neievērojat šī izstrādājuma drošības noteikumus. rasties ugunsgrēks, pārmērīgs karstums, tie var NEPAREIZI LIETOJOT darbarīku vai neievērojot uzsprāgt vai no tiem var iztecēt elektrolīts.
Page 90
Ieteikumi akumulatora kalpoša- Uzlādējiet akumulatora kasetni istabas tempe- ratūrā 10 °C - 40 °C. Karstai akumulatora kaset- nas laika pagarināšanai nei pirms uzlādes ļaujiet atdzist. Uzlādējiet akumulatora kasetni, pirms tā ir Kad akumulatora kasetne netiek izmantota, pilnībā izlādējusies. Vienmēr, kad ievērojat, ka izņemiet to no darbarīka vai lādētāja.
Page 91
Nevelciet slēdža mēlīti ar spēku, Indikatora lampas Atlikusī nenospiežot atbloķēšanas sviru. Citādi var sabo- jauda jāt slēdzi. Iededzies Izslēgts Mirgo Lai novērstu slēdža mēlītes nejaušu nospiešanu, darbarīks ir aprīkots ar bloķēšanas sviru. Lai ieslēgtu No 75% līdz 100% darbarīku, nospiediet bloķēšanas sviru un slēdža mēlīti. Darbarīka darbības ātrums palielinās, stiprāk nospiežot No 50% līdz slēdža mēlīti. Lai apturētu darbarīku, atlaidiet slēdža mēlīti. No 25% līdz UR002G ► Att.8: 1. Atbloķēšanas svira 2. Slēdža mēlīte No 0% līdz UR003G Uzlādējiet ► Att.9: 1. Atbloķēšanas svira 2. Slēdža mēlīte akumulatoru. Iespējama akumulatora kļūme. 91 LATVIEŠU...
Page 92
Ātruma regulēšana Virziena maiņas poga netīrumu izņemšanai Darbarīka ātrumu var regulēt, pieskaroties galvenajai barošanas pogai. Katru reizi, pieskaroties galvenajai BRĪDINĀJUMS: Pirms tādu nezāļu vai netī- ieslēgšanas pogai, ātruma līmenis mainīsies. rumu izņemšanas, ko nevar izņemt ar darbarīka ► Att.10: 1. Ātruma indikators 2. Galvenā ieslēgšanas iedarbināšanu pretējā virzienā, vienmēr izslēdziet poga darbarīku un izņemiet akumulatora kasetni. Ja darbarīku neizslēdz un neizņem akumulatora kasetni, Ātruma indikators Režīms Griešanās ātrums tad nejaušas ieslēgšanas gadījumā kādu var smagi...
Page 93
Neieslēdziet darbarīku, ja tas attēlā, lai tā nepazustu. nav pilnībā salikts. Nejauši ieslēdzot daļēji saliktu ► Att.17: 1. Sešstūru atslēga darbarīku, var gūt smagas traumas. Modeļiem ar cilpveida rokturi sešstūru atslēgu var arī glabāt rokturī, kā parādīts attēlā. Roktura uzstādīšana ► Att.18: 1. Sešstūru atslēga Ierīcei UR002G Pareiza griešanas instrumenta un Ievietojiet roktura vārpstu rokturī. Savietojiet aizsarga kombinācija skrūves atveri rokturī ar skrūves atveri vārpstā. Stingri pieskrūvējiet skrūvi. ► Att.13: 1. Rokturis 2. Skrūve 3. Vārpsta UZMANĪBU: Vienmēr lietojiet pareizu grie- šanas instrumenta un aizsarga kombināciju.
UZMANĪBU: Lai noņemtu vai uzstādītu griešanas instrumentu, vienmēr izmantojiet kom- Neilona griezējgalva plektā iekļauto(-ās) atslēgu(-as). IEVĒRĪBAI: UZMANĪBU: Izmantojiet oriģinālu Makita neilona Pēc griešanas instrumenta griezējgalvu. uzstādīšanas neaizmirstiet no darbarīka galvas izņemt sešstūru atslēgu. ► Att.25: 1. Neilona griezējgalva 2. Vārpsta 3. Seššķautņu uzgriežņu atslēga PIEZĪME: Standarta komplektā iekļautā(-o) griešanas 4. Atskrūvējiet 5. Pievelciet instrumenta(-u) veids dažādās valstīs atšķiras. Dažu...
Page 95
Ja izmantojat darbarīku kopā ar Horizontālais attālums starp cilpu un grieša- mugursomas tipa pārnēsājamu barošanas avotu, nas instrumenta neaizsargāto daļu piemēram, pārnēsājamu barošanas bloku, tad neizmantojiet darbarīka komplektā iekļauto plecu Pareiza apiešanās ar darbarīku lenti, bet izmantojiet Makita ieteikto piekaramo lenti. Ja valkājat plecu siksnu, kas iekļauta darbarīka kom- BRĪDINĀJUMS: Darbarīku vienmēr novie- plektācijā, reizē ar mugursomas tipa pārnēsājama tojiet labajā pusē. Darbarīka pareizs novietojums barošanas avota plecu siksnu, ārkārtas situācijā ir...
Page 96
IEVĒRĪBAI: Nekad neizmantojiet gazolīnu, ben- zīnu, atšķaidītāju, spirtu vai līdzīgus šķidrumus. Tas var radīt izbalēšanu, deformāciju vai plaisas. Lai saglabātu izstrādājuma DROŠU un UZTICAMU dar- bību, remontdarbus, apkopi un regulēšanu uzticiet veikt tikai Makita pilnvarotam vai rūpnīcas apkopes centram, un vienmēr izmantojiet tikai Makita rezerves daļas. Neilona auklas maiņa BRĪDINĀJUMS: Izmantojiet neilona auklu, kuras diametrs atbilst šajā instrukciju rokasgrā- matā norādītajam. Nekādā gadījumā nelietojiet smagāku auklu, metāla stiepli, parastu auklu vai...
PAPILDU PIEDERUMI BRĪDINĀJUMS: Izmantojiet tikai šajā rokas- grāmatā norādīto papildaprīkojumu un piederu- mus. Jebkura cita papildaprīkojuma vai piederuma izmantošana vai izraisīt nopietnus savainojumus. UZMANĪBU: Šādi piederumi un papildierīces tiek ieteiktas lietošanai ar šajā rokasgrāmatā aprakstīto Makita darbarīku. Izmantojot citus piede- rumus vai papildierīces, var tikt radīta traumu gūša- nas bīstamība. Piederumu vai papildierīci izmantojiet tikai paredzētajam mērķim. Ja jums vajadzīga palīdzība vai precīzāka informācija par šiem piederumiem, vērsieties savā tuvākajā Makita apkopes centrā. • Griezējasmens • Neilona griezējgalva •...
Page 98
LIETUVIŲ KALBA (Originali instrukcija) SPECIFIKACIJOS Modelis: UR002G UR003G Rankenos tipas Dviračio rankena Kilpinė rankena Greitis be apkrovos Pjoviklio ašmenys / 3: 0 – 6 500 min (bet kuriame sukimosi greičio lygyje) nailoninė pjovimo galvutė / 2: 0 – 5 300 min plastikinis peilis 1: 0 – 3 500 min Bendrasis ilgis 1 760 mm (be pjovimo įrankio)
Page 99
Triukšmas Modelis UR002G Pjovimo įrankis Garso slėgio lygis (L ) dB(A) Garso galios lygis (L ) dB(A) Taikomas standartas ) dB(A) Paklaida (K) ) dB(A) Paklaida (K) dB(A) dB(A) 4 dantų peilis 74,4 87,6 ISO22868 (ISO11806-1) Nailoninė pjovimo galvutė 72,2 89,7 ISO22868 (ISO11806-1)/ EN50636-2-91...
Modelis UR003G Pjovimo įrankis Kairė ranka Dešinė ranka (m/s Paklaida K (m/s Paklaida K (m/s (m/s 4 dantų peilis Nailoninė pjovimo galvutė Plastikinis peilis PASTABA: Paskelbta (-os) vibracijos bendroji (-osios) reikšmė (-ės) nustatyta (-os) pagal standartinį testavimo metodą ir jį galima naudoti vienam įrankiui palyginti su kitu. PASTABA: Paskelbta (-os) vibracijos bendroji (-osios) reikšmė (-ės) taip pat gali būti naudojama (-os) norint preli- minariai įvertinti vibracijos poveikį. ĮSPĖJIMAS: Faktiškai naudojant elektrinį įrankį, keliamos vibracijos dydis gali skirtis nuo paskelbtos (-ų) reikš- mės (-ių), priklausomai nuo būdų, kuriais yra naudojamas šis įrankis, ir ypač nuo to, kokio tipo ruošinys apdirbamas. ĮSPĖJIMAS: Siekdami apsaugoti operatorių, būtinai įvertinkite saugos priemones, remdamiesi vibra- cijos poveikio įvertinimu esant faktinėms naudojimo sąlygoms (atsižvelgdami į...
Bendrieji nurodymai ĮSPĖJIMAS: Naudojantis šiuo gaminiu gali susidaryti dulkės, kurių sudėtyje yra cheminių Niekada neleiskite, kad šį įrankį naudotų žmo- medžiagų, galinčių sukelti kvėpavimo takų ar nės, kurie nėra perskaitę šios instrukcijos, kitas ligas. Tarp šių cheminių medžiagų gali žmonės (įskaitant vaikus) su fizine, jutimine ar būti pesticiduose, insekticiduose, trąšose psichine negalia arba stokojantys patirties ir ir herbiciduose naudojamų...
Page 102
Paruošimas naudoti Kai paliekate įrankį, net trumpam, visada išimkite akumuliatoriaus kasetę. Be priežiūros Prieš montuodami arba reguliuodami įrankį, paliktu įrankiu su įdėta akumuliatoriaus kasete gali išimkite akumuliatoriaus kasetę. pasinaudoti neįgaliotasis asmuo ir sukelti skaudų Prieš naudodami pjoviklio ašmenis, užsidėkite nelaimingą atsitikimą. apsaugines pirštines. 12. Jeigu tarp pjovimo priedo ir apsauginio gaubto Prieš įdėdami akumuliatoriaus kasetę, pati- įstrigtų...
Page 103
Pjovimo įrankiai Vibracija Nenaudokite pjovimo įrankio, kurio mes Per didelę vibraciją patiriantys žmonės, kurių nerekomendavome. prasta kraujo apytaka, gali susižeisti krau- jagysles arba nervų sistemą. Dėl vibracijos Naudokite tik darbui tinkamą pjovimo priedą. pirštuose, rankose ar riešuose gali atsirasti tokių — Nailoninės pjovimo galvutės (vielinių žolia- simptomų: „Nejautrumas“ (nutirpimas), dilgčioji- pjovių galvutės) ir plastikiniai peiliai tinka mas, skausmas, dūrimo pojūtis, odos spalvos ar vejų žolei pjauti. odos pasikeitimas. Pajutę bet kurį iš šių požymių, — Pjovimo peiliai tinka piktžolėms, aukštai kreipkitės į gydytoją! žolei, krūmams, krūmokšniams, krūmynams,...
įrankio ir išmeskite saugioje vietoje. Vadovaukitės — sužeistųjų skaičių; vietos reglamentais dėl akumuliatorių išmetimo. — sužalojimo pobūdį; 12. Baterijas naudokite tik su „Makita“ nurodytais gaminiais. Baterijas įdėjus į netinkamus gaminius — savo vardą ir pavardę. gali kilti gaisras, gaminys pernelyg kaisti, kilti SAUGOKITE ŠIAS INSTRUKCIJAS. sprogimas arba pratekėti elektrolitas. 13. Jei įrankis bus ilgą laiką nenaudojamas, aku- ĮSPĖJIMAS:...
Patarimai, ką daryti, kad akumu- Akumuliatoriaus kasetę kraukite esant kam- bario temperatūrai 10 - 40 °C. Prieš pradėdami liatorius veiktų kuo ilgiau krauti, leiskite įkaitusiai akumuliatoriaus kase- tei atvėsti. Pakraukite akumuliatoriaus kasetę prieš jai visiškai išsikraunant. Visuomet nustokite nau- Kai akumuliatoriaus kasetės nenaudojate, ją doti įrankį...
Page 106
75 - 100 % Yra įrengta atlaisvinimo svirtis, kad gaidukas nebūtų 50 - 75 % atsitiktinai nuspaustas. Jei norite įjungti įrankį, paspaus- kite atlaisvinimo svirtį ir patraukite gaiduką. Įrankio grei- tis didėja stipriau spaudžiant svirtinį jungiklį. Atleiskite 25 - 50 % gaiduką, jeigu norite sustabdyti įrankį. 0 - 25 % UR002G ► Pav.8: 1. Atlaisvinimo svirtelė 2. Gaidukas Įkraukite UR003G akumuliatorių. ► Pav.9: 1. Atlaisvinimo svirtelė 2. Gaidukas Galimai įvyko akumuliato- riaus veikimo triktis. 106 LIETUVIŲ KALBA...
Page 107
Šis įrankis turi atbulinės eigos mygtuką sukimosi kryp- Greičio reguliavimas čiai keisti. Jis naudojamas tik aplink įrankį apsisuku- sioms piktžolėms ir šiukšlėms šalinti. Įrankio greitį galima pasirinkti spaudant pagrindinį įjun- Norėdami pakeisti sukimosi kryptį, spustelėkite atbu- gimo mygtuką. Kaskart spustelėjus pagrindinį įjungimo linės eigos mygtuką ir, kai pjovimo įrankis išsijungs, mygtuką, pakeičiamas galios lygis. laikydami blokavimo svirtelę nuspaustą, patraukite ► Pav.10: 1. Greičio indikatorius 2. Pagrindinis įjun- gaiduką. Pradės mirksėti greičio indikatoriai ir ADT gimo mygtukas indikatorius, o pjovimo įrankis suksis atvirkščia kryptimi, kai paspausite gaiduką. Greičio Režimas Sukimosi greitis Norėdami sugrįžti prie įprastos krypties, atleiskite gai- indikatorius duką ir palaukite, kol pjovimo įrankis sustos. Didelis 0 – 6 500 min ► Pav.12: 1. Greičio indikatorius 2. ADT indikatorius 3. Atbulinės eigos mygtukas PASTABA: Galvutei sukantis atbuline kryptimi, įran- kis tik trumpai paveikia ir automatiškai išsijungia. Vidutinis 0 – 5 300 min PASTABA: Kai įrankis išsijungia, vėl jį įjungus, jo galvutė vėl sukasi įprasta kryptimi.
Page 108
Rankenos sumontavimas Tinkamas pjovimo įrankio ir apsauginio gaubto derinys Informacija dėl UR002G Įkiškite rankenos veleną į rankeną. Sutapdinkite PERSPĖJIMAS: Visada naudokite tinkamą rankenoje esančią varžto skylę su velene esančia skyle. pjovimo įrankio ir apsauginio gaubto derinį. Atsargiai užveržkite varžtą. Netinkamas derinys gali neapsaugoti jūsų nuo pjo- ► Pav.13: 1. Rankena 2. Varžtas 3. Velenas vimo įrankio, skriejančių nuolaužų ir akmenų. Tai taip pat gali turėti įtakos įrankio pusiausvyrai, todėl galite PASTABA: Pasižymėkite rankenos kryptį. Jei susižaloti. rankeną įdėsite netinkama kryptimi, varžtų skylės nesutaps.
Nailoninė pjovimo galvutė Norėdami išimti apsauginio gaubto ilginamąją dalį iš apsauginio gaubto, atlaisvinkite spaustukus šešiabriau- PASTABA: niu veržliarakčiu kaip parodyta. Būtinai naudokite tik originalią ► Pav.21: 1. Šešiabriaunis veržliaraktis 2. Spaustukas „Makita“ nailoninę pjovimo galvutę. ► Pav.25: 1. Nailoninė pjovimo galvutė 2. Velenas Pjovimo įrankio montavimas 3. Šešiakampis veržliaraktis 4. Atlaisvinti 5. Priveržti PERSPĖJIMAS: Ašmenims nuimti arba Įkiškite šešiabriaunį veržliaraktį į angą įrankio uždėti visada naudokite pridėtą veržliaraktį (-ius).
Page 110
Tiesiog suspauskite sagties šonus, kad atkabintumėte įrankį nuo perpetinio diržo. PERSPĖJIMAS: Kai pjaunate žolę, nuimkite ► Pav.34: 1. Sagtis ašmenų gaubtą nuo pjoviklio ašmenų. Pakabos padėties reguliavimas Tinkamai nustačius ir laikant įrankį, jį galima maksi- maliai kontroliuoti ir sumažinti susižeidimo pavojų, kurį sukelia atatranka. Informacija tik dėl UR002G UR002G Jūs galite pakeisti pakabos padėtį, kad įrankį būtų ► Pav.37 patogiau naudoti. Atlaisvinkite pakabos varžtą šešiakampe lizdine UR003G galvute ir pastumkite į patogią dirbti padėtį. ► Pav.38 ► Pav.35: 1. Pakaba 2. Varžtas šešiakampe lizdine galvute Naudojant nailoninę...
PASTABA: Niekada nenaudokite gazolino, ben- zino, tirpiklio, spirito arba panašių medžiagų. Gali atsirasti išblukimų, deformacijų arba įtrūkimų. Kad gaminys būtų SAUGUS ir PATIKIMAS, jį taisyti, apžiūrėti ar vykdyti bet kokią kitą priežiūrą ar derinimą turi įgaliotasis kompanijos „Makita“ techninės priežiūros centras; reikia naudoti tik kompanijos „Makita“ pagamin- tas atsargines dalis. Nailoninės vielos keitimas ĮSPĖJIMAS: Naudokite tik šioje naudojimo instrukcijoje nurodyto skersmens nailoninę vielą. Niekada nenaudokite sunkesnės, metalinės vie- los, lyno ar pan. Kitaip įrankis gali būti sugadintas,...
ĮSPĖJIMAS: Naudokite tik rekomenduojamus priedus arba įtaisus, nurodytus šiame vadove. Naudojant bet kokį kitą priedą arba įtaisą, galima sunkiai susižeisti. PERSPĖJIMAS: Šiuos papildomus priedus arba įtaisus rekomenduojama naudoti su šioje instrukcijoje nurodytu „Makita“ bendrovės įran- kiu. Naudojant bet kokius kitus papildomus priedus arba įtaisus, gali kilti pavojus sužeisti žmones. Naudokite tik nurodytam tikslui skirtus papildomus priedus arba įtaisus. Jeigu norite daugiau sužinoti apie tuos priedus, kreipki- tės į artimiausią „Makita“ techninės priežiūros centrą. • Pjoviklio ašmenys •...
Page 115
MÄRKUS: Deklareeritud vibratsiooni koguväärtust (-väärtuseid) on mõõdetud kooskõlas standardse katsemeeto- diga ning seda võib kasutada ühe seadme võrdlemiseks teisega. MÄRKUS: Deklareeritud vibratsiooni koguväärtust (-väärtuseid) võib kasutada ka mürataseme esmaseks hindamiseks. HOIATUS: Vibratsioonitase võib elektritööriista tegelikkuses kasutamise ajal erineda deklareeritud väärtus(t)est olenevalt tööriista kasutusviisidest ja eriti töödeldavast toorikust. HOIATUS: Rakendage operaatori kaitsmiseks kindlasti piisavaid ohutusabinõusid, mis põhinevad hinnangulisel müratasemel tegelikus töösituatsioonis (võttes arvesse tööperioodi kõiki osasid, näiteks...
Page 116
Isikukaitsevahendid Vältige juhukäivitust. Enne akukasseti pai- galdamist, seadme kättevõtmist või kandmist ► Joon.1 veenduge, et lüliti oleks väljalülitatud asendis. Kandke kaitsekiivrit, -prille ja -kindaid, et Kui hoiate seadet kandes sõrme lülitil või ühen- kaitsta ennast lendava prahi või kukkuvate date seadme vooluvõrku sel ajal, kui lüliti on sis- esemete eest. selülitatud asendis, võite põhjustada õnnetuse.
Page 117
Eemaldage reguleerimis- ja mutrivõti või tera- 15. Kontrollige töötamise ajal sageli, et lõikeriis- kate enne seadme käivitamist. Tarvik, mis on tal ei oleks pragusid ega muid kahjustusi. Enne kontrollimist eemaldage akukassett ja jäetud seadme pöörleva osa külge, võib põhjus- oodake, kuni lõikeriist on täielikult seiskunud. tada kehavigastuse. Vahetage kahjustunud lõikeriist kohe välja, ka Lõikeriistal peab olema kaitse.
Page 118
Hooldus Hoidke käed, nägu ja riided alati pöörlevast lõikeriistast eemal. Selle eiramise tagajärg võib Laske seadet hooldada volitatud hooldus- olla kehavigastus. keskusel. Kasutage alati ainult originaalseid Lõikeriista kaitsekate peab alati sobima kasu- varuosi. Oskamatult tehtud parandus või nõuetele tatava lõikeriistaga. mittevastav hooldus võivad seadme kasutusiga Lõiketerade kasutamisel vältige tagasilööki lühendada ning põhjustada õnnetusjuhtumeid.
Page 119
12. Kasutage akusid ainult Makita heaks kiidetud HOIATUS: ÄRGE UNUSTAGE järgida toote toodetega. Akude paigaldamine selleks mitte ohutusnõudeid mugavuse või toote (korduskasu- ettenähtud toodetele võib põhjustada süttimist, tamisega saavutatud) hea tundmise tõttu. VALE ülemäärast kuumust, plahvatamist või elektrolüüdi KASUTUS või kasutusjuhendi ohutuseeskirjade lekkimist. eiramine võib põhjustada tervisekahjustusi.
Page 121
Tööriista käivitamiseks vajutage alla lukust avamise hoob ja vajutage lüliti 0 - 25% päästikut. Tööriista kiirus kasvab, kui suurendate survet lüliti päästikule. Seiskamiseks vabastage lüliti päästik. Laadige akut. UR002G ► Joon.8: 1. Vabastushoob 2. Lüliti päästik Akul võib olla tõrge. UR003G ► Joon.9: 1. Vabastushoob 2. Lüliti päästik Kiiruse reguleerimine MÄRKUS: Näidatud mahutavus võib veidi erineda...
Page 122
Lülitage tööriist välja ja eemal- Juhtraua paigaldamine dage akukassett enne, kui hakkate eemaldama tööriista külge takerdunud umbrohtu või muud Mudel UR002G prahti, mida tagurpidi pöörlemise funktsioon ei Paigaldage käepideme vars pidemesse. Seadke suuda eemaldada. Kui jätta tööriist välja lülitamata ja pidemes olev kruvi auk kohakuti varres oleva kruvi akukassett eemaldamata, võib tööriista juhuslik käivi-...
Page 123
Lõikeriista ja kaitsekatte õige Lõikeriista paigaldamine kombinatsioon ETTEVAATUST: Kasutage lõikeriista eemal- damiseks või paigaldamiseks alati komplekti ETTEVAATUST: Kasutage alati õiget lõike- kuuluvaid mutrivõtmeid. riista ja kaitsekatte kombinatsiooni. Vale kombi- ETTEVAATUST: natsioon ei pruugi teid lõikeriista, lendava prahi ja Pärast lõikeriista paigalda- kivide eest kaitsta. Samuti võib see mõjutada tööriista mist eemaldage kindlasti tööriista peasse sisesta- tasakaalu ja põhjustada vigastuse.
Lõikeriista asend maapinnast ETTEVAATUST: Kui kasutate tööriista koos Horisontaalne kaugus riputi ja lõikeriista seljakoti tüüpi vooluvarustusega, nagu por- kaitsmata osa vahel tatiivne akukomplekt, ärge kasutage tööriista komplektis kaasas olevat kandevööd, vaid Makita Tööriista õige käsitsemine soovitatud riputusrihma. Kui panete samal ajal selga tööriista komplektis kaa- sas oleva kandevöö ja seljakoti tüüpi vooluvarustuse HOIATUS: Hoidke tööriista alati oma parem- kandevöö, on tööriista või seljakoti tüüpi vooluva-...
Page 125
TÄHELEPANU: Ärge kunagi kasutage bensiini, vedeldit, alkoholi ega midagi muud sarnast. Selle tulemuseks võib olla luitumine, deformatsioon või pragunemine. Toote OHUTUSE ja TÖÖKINDLUSE tagamiseks tuleb vajalikud remonttööd ning muud hooldus- ja reguleeri- mistööd lasta teha Makita volitatud teeninduskeskustes või tehase teeninduskeskustes. Alati tuleb kasutada Makita varuosi. 125 EESTI...
Page 126
Muude tarvikute või lisaseadmete kasutamine võib lõppeda tõsise vigastusega. ETTEVAATUST: Neid tarvikuid ja lisaseadi- seid on soovitav kasutada koos Makita tööriis- taga, mille kasutamist selles kasutusjuhendis kirjeldatakse. Muude tarvikute ja lisaseadiste kasu- tamisega kaasneb vigastada saamise oht. Kasutage tarvikuid ja lisaseadiseid ainult otstarbekohaselt. Saate vajaduse korral kohalikust Makita teeninduskes- kusest lisateavet nende tarvikute kohta.
РУССКИЙ (Оригинальные инструкции) ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель: UR002G UR003G Тип рукоятки Дугообразная рукоятка Петлеобразная рукоятка Частота вращения без нагрузки Режущий диск / 3: 0–6 500 мин (для каждого уровня рабочей нейлоновая режущая головка / 2: 0–5 300 мин частоты) пластмассовый нож 1: 0–3 500 мин Общая длина 1 760 мм (без режущего узла) Диаметр нейлонового шнура 2,0 – 2,4 мм Применяемый режущий узел Режущий элемент с 3 зубцами 230 мм и диаметр резания (P/N: 195298-3) Режущий элемент с 4 зубцами 230 мм (P/N: 195150-5) Режущий элемент с 8 зубцами 230 мм (P/N: B-14130) Нейлоновая режущая головка...
Page 128
Шум Модель UR002G Режущий узел Уровень звукового Уровень звуковой Приме- давления (L ) дБ(A) мощности (L ) дБ(A) нимый стандарт дБ(A) Погреш- дБ(A) Погреш- ность (K) ность (K) дБ(A) дБ(A) 4-зубый нож 74,4 87,6 ISO22868 (ISO11806-1) Нейлоновая режущая головка 72,2 89,7 ISO22868 (ISO11806-1)/ EN50636-2-91 Пластмассовый нож...
Модель UR003G Режущий узел Левосторонний Правосторонний (м/с Погрешность, K (м/с Погрешность, K (м/с (м/с 4-зубый нож Нейлоновая режущая головка Пластмассовый нож ПРИМЕЧАНИЕ: Заявленное общее значение распространения вибрации измерено в соответствии со стан- дартной методикой испытаний и может быть использовано для сравнения инструментов. ПРИМЕЧАНИЕ: Заявленное общее значение распространения вибрации можно также использовать для предварительных оценок воздействия. ОСТОРОЖНО: Распространение вибрации во время фактического использования электро- инструмента может отличаться от заявленного значения в зависимости от способа применения инструмента...
Используйте средства защиты органов Важные правила техники слуха (например, наушники) во избежание безопасности при работе с потери слуха. инструментом Для обеспечения безопасности работы надевайте соответствующую одежду и обувь (например, рабочий комбинезон и ОСТОРОЖНО: Ознакомьтесь со всеми прочные ботинки с нескользящей подо- инструкциями...
Электробезопасность Начало работы Не подвергайте инструмент воздействию Перед сборкой или регулировкой инстру- дождя или влаги. Попавшая в инструмент мента извлеките блок аккумулятора. вода повышает опасность поражения электри- Перед манипуляциями с режущим элемен- ческим током. том надевайте защитные перчатки. Не используйте инструмент с неисправным Перед установкой блока аккумулятора выключателем. Инструмент с неисправным убедитесь...
Page 132
Передвигайтесь шагом, не бегите. 20. Не запускайте инструмент, если в режущем узле запуталась скошенная трава. Во избежание выхода инструмента из-под контроля запрещено работать на лестнице 21. Перед запуском инструмента убедитесь в или на дереве. том, что режущий узел не касается земли и других...
Page 133
При использовании режущих элементов не Во время транспортировки на транспорт- допускайте отдачи инструмента и будьте к ней ном средстве зафиксируйте его, чтобы пре- готовы. См. раздел, посвященный отдаче. дотвратить опрокидывание. Несоблюдение этой рекомендации может привести к повреж- Надевайте на режущий элемент защитный дению инструмента или другого багажа. чехол, когда этот элемент не используется. Снимайте...
вания местного законодательства по утили- устройстве, (2) аккумуляторном блоке и (3) зации аккумуляторного блока. инструменте, работающем от аккумулятор- 12. Используйте аккумуляторы только с про- ного блока. дукцией, указанной Makita. Установка акку- Не разбирайте блок аккумулятора и не муляторов на продукцию, не соответствующую меняйте его конструкцию. Это может приве- требованиям, может привести к пожару, пере- сти к пожару, перегреву или взрыву.
детей месте. ного устройства. СОХРАНИТЕ ДАННЫЕ Зарядите ионно-литиевый аккумулятор- ИНСТРУКЦИИ. ный блок, если вы не будете пользоваться инструментом длительное время (более ВНИМАНИЕ: шести месяцев). Используйте только фир- менные аккумуляторные батареи Makita. Использование аккумуляторных батарей, не про- изведенных Makita, или батарей, которые были подвергнуты модификациям, может привести к взрыву аккумулятора, пожару, травмам и повреж- дению имущества. Это также автоматически анну- лирует гарантию Makita на инструмент и зарядное устройство Makita. ОПИСАНИЕ ДЕТАЛЕЙ ► Рис.4 Индикатор скорости...
Защита от перегрузки ОПИСАНИЕ РАБОТЫ Инструмент автоматически останавливается и лампа предупреждения начинает мигать зеленым ОСТОРОЖНО: Перед регулировкой или при возникновении следующих ситуаций: проверкой функций инструмента обязательно — Инструмент перегружен из-за набившейся в убедитесь, что он выключен и его блок акку- него травы или другого мусора. мулятора снят. Несоблюдение этого требования — Режущий узел заблокирован или отброшен отдачей. может стать причиной тяжелой травмы из-за слу- — Кнопка основного питания находится в положении чайного включения инструмента. включения при нажатии триггерного переключателя. В этой ситуации отпустите триггерный переключа- Установка или снятие блока тель и удалите скошенную траву или другой мусор, аккумуляторов...
Page 137
Режущий Частота Для предотвращения случайного нажатия триггерного пере- узел вращения ключателя инструмент оборудован рычагом блокировки в Режущий диск 3 500–6 500 выключенном положении. Для запуска инструмента отпустите (режущий Пластмассовый мин рычаг блокировки в выключенном положении, затем потяните диск) нож триггерный переключатель. Для повышения частоты враще- Нейлоновая 3 500–6 500 ния нажмите триггерный переключатель сильнее. Для оста- (нейлоновая режущая мин новки отпустите триггерный переключатель. режущая головка головка) UR002G ► Рис.8: 1. Рычаг блокировки 2. Триггерный переключатель UR003G ► Рис.9: 1. Рычаг блокировки 2. Триггерный переключатель 137 РУССКИЙ...
Page 138
причиной тяжелой травмы из-за случайного вклю- ОСТОРОЖНО: Не запускайте частично чения инструмента. разобранный инструмент. Работа инструмента в частично разобранном виде может стать причиной Этот инструмент оборудован кнопкой реверса для тяжелой травмы в результате случайного пуска. изменения направления вращения. Данная функция предназначена только для удаления скопившихся в Установка рукоятки инструменте сорняков и мусора. Для изменения направления вращения коснитесь кнопки реверса и нажмите триггерный переключа- Для UR002G тель, нажимая рычаг блокировки после остановки Вставьте штангу рукоятки в зажим. Совместите режущего узла. После нажатия триггерного пере- отверстие для винта в зажиме с соответствующим ключателя индикаторы рабочей частоты и индикатор отверстием в штанге. Хорошо затяните винт. системы ADT начнут мигать, а режущий узел будет ► Рис.13: 1. Ручка 2. Винт 3. Штанга вращаться в противоположном направлении. Для возврата к обычному направлению вращения ПРИМЕЧАНИЕ: Обратите внимание на отпустите триггерный переключатель и дождитесь то, в каком направлении вставлена ручка.
Page 139
Хранение шестигранного ключа Установка защитного устройства ВНИМАНИЕ: ОСТОРОЖНО: Будьте осторожны и не Запрещается использовать оставляйте шестигранный ключ в головке инструмент с неправильно установленным или инструмента. Это может привести к травме и/или снятым защитным элементом. Несоблюдение к повреждению инструмента. данного требования может привести к серьезным травмам. Если шестигранный ключ не используется, храните его, как показано на рисунке, чтобы не потерять. ПРИМЕЧАНИЕ: Тип защитного устройства, входя- ► Рис.17: 1. Шестигранный ключ щего в стандартный комплект поставки, зависит от страны. На модели с петлеобразной ручкой шестигранный ключ также можно хранить на ручке, как показано.
Page 140
ВНИМАНИЕ: Режущий диск необходимо Пластмассовый нож хорошо отполировать; на его поверхности не должно быть трещин и сколов. В случае удара ПРИМЕЧАНИЕ: Обязательно используйте режущего элемента о камень во время работы оригинальные пластмассовые ножи Makita. остановите двигатель и проверьте состояние элемента. ► Рис.26: 1. Пластмассовый нож 2. Шпиндель 3. Шестигранный ключ 4. Ослабить ВНИМАНИЕ: Крепежная гайка режущего 5. Затянуть элемента (с пружинной шайбой) изнашива- ется...
Page 141
и осмотрите его на предмет повреждений. ► Рис.34: 1. Замок Если режущий узел поврежден, замените его. Использование поврежденного режущего узла Регулировка положения крючка может привести к тяжелой травме. для подвешивания ВНИМАНИЕ: При кошении травы удалите кожух с режущего элемента. Только для UR002G Правильное расположение и управление обеспечи- Вы можете изменить положение крючка для под- вают оптимальный контроль и снижают риск травмы вешивания для большего удобства при работе с из-за отдачи. инструментом. UR002G Ослабьте болт с внутренним шестигранником ► Рис.37 крючка для подвешивания и сдвиньте крючок в удоб-...
Page 142
Запрещается использовать бензин, растворители, спирт и другие подоб- ные жидкости. Это может привести к обесцве- чиванию, деформации и трещинам. Для обеспечения БЕЗОПАСНОСТИ и НАДЕЖНОСТИ оборудования ремонт, любое другое техобслуживание или регулировку необходимо про- изводить в уполномоченных сервис-центрах Makita или сервис-центрах предприятия с использованием только сменных частей производства Makita. Замена нейлонового шнура ОСТОРОЖНО: Используйте только нейло- новый шнур с диаметром, указанным в этом руководстве. Не применяйте более толстый...
ПРИМЕЧАНИЕ: Некоторые элементы списка рекомендованные принадлежности и при- могут входить в комплект инструмента в качестве способления, указанные в этом руководстве. стандартных приспособлений. Они могут отли- Использование других принадлежностей или при- чаться в зависимости от страны. способлений может привести к тяжелым травмам. ВНИМАНИЕ: Данные принадлежности или приспособления рекомендуются для исполь- зования с инструментом Makita, указанным в настоящем руководстве. Использование других принадлежностей или приспособлений может привести к получению травмы. Используйте при- надлежность или приспособление только по ука- занному назначению. Если вам необходимо содействие в получении дополнительной информации по этим принадлежно- стям, свяжитесь с вашим сервис-центром Makita. • Режущий диск...
Page 144
Makita Europe N.V. Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgium Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan 885860-984 EN, SV, NO, FI, DA, LV, LT, ET, RU www.makita.com 20201202...