Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 17
Montage- und Gebrauchsanleitung
Οδηγίες τοποθέτησης και χρήσης
Installation and operating instructions
Instrukcja montażu i użytkowania
TR1000 4 T, TR1000 5 T, TR1000 6 T, TR1000 6 B
Návod pro montáž a návod k použití
Instrucciones de instalación y de uso
Инструкция за монтаж и употреба
Інструкція з монтажу та експлуатації

Advertisement

Chapters

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Bosch TR1000 4 T

  • Page 1: Inhaltsverzeichnis

    Οδηγίες τοποθέτησης και χρήσης Instrucciones de instalación y de uso Installation and operating instructions Инструкция за монтаж и употреба Instrukcja montażu i użytkowania Інструкція з монтажу та експлуатації TR1000 4 T, TR1000 5 T, TR1000 6 T, TR1000 6 B...
  • Page 2: Table Of Contents

    Fachleute für Wasserinstallationen, Heizungs- und Elektrotechnik. Die An- weisungen in allen Anleitungen müssen eingehalten werden. Bei Nichtbeachten können Sachschäden und Personen- TR1000 4 T, TR1000 5 T, TR1000 6 T, TR1000 6 B – 6 720 876 020 (2020/06)
  • Page 3 • Nie Kunststoffrohre verwenden. Als (DIN VDE 0100, Teil 701) einzuhal- Kaltwasserzuleitung sind Stahl- oder ten. Kupferrohre geeignet. Für die Warm- wasserleitung sind wärmegedämmte Kupferrohre besonders geeignet. TR1000 4 T, TR1000 5 T, TR1000 6 T, TR1000 6 B – 6 720 876 020 (2020/06)
  • Page 4: Produktbeschreibung

    Jahren und darüber sowie von Personen • TR1000 4 T: Dieses Gerät wird mit einem Netzstecker an- mit verringerten physischen, sensori- geschlossen. TR1000 4 T, TR1000 5 T, TR1000 6 T, TR1000 6 B – 6 720 876 020 (2020/06)
  • Page 5: Montageanleitung

    Montageanleitung übergeben und das Gerät erklä- Gerät an Schraube einhängen und nach unten drücken. ren. Mit zweiter Schraube durch die Lasche fest anziehen. TR1000 4 T, TR1000 5 T, TR1000 6 T, TR1000 6 B – 6 720 876 020 (2020/06)
  • Page 6: Technische Daten

    37 °C Energieeffizienzklasse Lastprofil Jahresenergieverbrauch [kWh] Täglicher Stromverbrauch [kWh] 2,240 2,280 2,270 2,270 Schallleistungspegel [dB] Warmwasserbereitungs-Energie- effizienz Maximale Auslauftemperatur [ °C] TR1000 4 T, TR1000 5 T, TR1000 6 T, TR1000 6 B – 6 720 876 020 (2020/06)
  • Page 7: Produktbeschreibung

    Wasserhahn so weit reduzieren, bis die ge- kennzeichnet. Somit können die verschiedenen Baugruppen wünschte Warmwassertemperatur erreicht wird. sortiert und wiederverwertet oder entsorgt werden. TR1000 4 T, TR1000 5 T, TR1000 6 T, TR1000 6 B – 6 720 876 020 (2020/06)
  • Page 8: Datenschutzhinweise

    Sie haben das Recht, der auf Art. 6 Abs. 1 S. 1 f DSGVO beru- henden Verarbeitung Ihrer personenbezogenen Daten aus Gründen, die sich aus Ihrer besonderen Situation ergeben, TR1000 4 T, TR1000 5 T, TR1000 6 T, TR1000 6 B – 6 720 876 020 (2020/06)
  • Page 9 και ηλεκτρολογικών εγκαταστάσεων. Οι οδηγίες σε όλα τα εγχειρίδια πρέπει να τηρούνται. Η μη τήρηση μπορεί να οδηγήσει σε υλικές ζημιές και σωματικές TR1000 4 T, TR1000 5 T, TR1000 6 T, TR1000 6 B – 6 720 876 020 (2020/06)
  • Page 10 • Σε καμία περίπτωση μην πρότυπο IEC 600364-7-701 (DIN χρησιμοποιείτε πλαστικούς σωλήνες. VDE 0100, μέρος 701). Ως αγωγοί κρύου νερού ενδείκνυνται χαλύβδινοι ή χάλκινοι σωλήνες. Ως TR1000 4 T, TR1000 5 T, TR1000 6 T, TR1000 6 B – 6 720 876 020 (2020/06)
  • Page 11 ποιότητας, το οποίο θα σας ικανοποιήσει ατμό. απόλυτα. • Μην επιτρέπετε στα παιδιά να Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες πλησιάζουν τη συσκευή. τοποθέτησης και χρήσης, TR1000 4 T, TR1000 5 T, TR1000 6 T, TR1000 6 B – 6 720 876 020 (2020/06)
  • Page 12 Ακροφύσιο και φλάντζα στεγάνωσης • Σφίξτε τα περικόχλια στα στόμια με ένα ανοικτό κλειδί. Μόνο για συσκευές με σταθερή σύνδεση: Λαστιχένιο ρύγχος TR1000 4 T, TR1000 5 T, TR1000 6 T, TR1000 6 B – 6 720 876 020 (2020/06)
  • Page 13 Βιδώστε πάλι το καπάκι του περιβλήματος. • Μετά την τοποθέτηση παραδώστε στον χρήστη τις οδηγίες χρήσης και τοποθέτησης και παρουσιάστε αναλυτικά τη συσκευή. TR1000 4 T, TR1000 5 T, TR1000 6 T, TR1000 6 B – 6 720 876 020 (2020/06)
  • Page 14 Ημερήσια κατανάλωση [kWh] 2,240 2,280 2,270 2,270 ηλεκτρικής ενέργειας Στάθμη ηχητικής ισχύος [dB] Ενεργειακή απόδοση θέρμανσης νερού Μέγιστη επιτρεπτή θερμοκρασία [ °C] παροχής TR1000 4 T, TR1000 5 T, TR1000 6 T, TR1000 6 B – 6 720 876 020 (2020/06)
  • Page 15 τα πλαστικά μέρη φέρουν σήμανση. Τα πλαστικά μέρη φέρουν σήμανση. Έτσι μπορούν να ταξινομηθούν σε κατηγορίες τα διάφορα τμήματα και να διατεθούν για ανακύκλωση ή απόρριψη. TR1000 4 T, TR1000 5 T, TR1000 6 T, TR1000 6 B – 6 720 876 020 (2020/06)
  • Page 16 Αναφορικά με την παροχή υπηρεσιών, όπως είναι οι υπηρεσίες πωλήσεων και μάρκετινγκ, η διαχείριση συμβάσεων, ο διακανονισμός πληρωμών, ο προγραμματισμός, η φιλοξενία δεδομένων και οι υπηρεσίες ανοικτής τηλεφωνικής γραμμής, TR1000 4 T, TR1000 5 T, TR1000 6 T, TR1000 6 B – 6 720 876 020 (2020/06)
  • Page 17: Safety Information

    These installation instructions are intended for plumbers, heating engineers and electricians. All instructions must be observed. Failure to comply with instructions may result in TR1000 4 T, TR1000 5 T, TR1000 6 T, TR1000 6 B – 6 720 876 020 (2020/06)
  • Page 18 TR1000 4 T, TR1000 5 T, TR1000 6 T, TR1000 6 B – 6 720 876 020 (2020/06)
  • Page 19: Product Description

    TR1000 5 T, TR1000 6 T, TR1000 6 B: These appliances with reduced physical, sensory or are designed for permanent electrical connection. TR1000 4 T, TR1000 5 T, TR1000 6 T, TR1000 6 B – 6 720 876 020 (2020/06)
  • Page 20: Installation Instructions

    Locate the appliance on the screw and press down. instructions and explain how the appliance works. Screw in the second screw through the mounting tab and tighten. TR1000 4 T, TR1000 5 T, TR1000 6 T, TR1000 6 B – 6 720 876 020 (2020/06)
  • Page 21: Specifications

    Daily energy consumption [kWh] 2,240 2,280 2,270 2,270 Sound power level [dB] Hot water heating energy efficiency Maximum permissible supply [ °C] temperature TR1000 4 T, TR1000 5 T, TR1000 6 T, TR1000 6 B – 6 720 876 020 (2020/06)
  • Page 22: Operating Instructions

    TR1000 4 T, TR1000 5 T, TR1000 6 T, TR1000 6 B – 6 720 876 020 (2020/06)
  • Page 23: Guarantee

    Bosch affiliated enterprises. In some cases, but only if appropriate data protection is ensured, personal data might be transferred to recipients located outside of the European TR1000 4 T, TR1000 5 T, TR1000 6 T, TR1000 6 B – 6 720 876 020 (2020/06)
  • Page 24 W przypadku wystąpienia nieszczelności urządzenia natychmiast zamknąć dopływ zimnej wody. Niniejsza instrukcja montażu adresowana jest do monterów instalacji wodnych oraz urządzeń grzewczych TR1000 4 T, TR1000 5 T, TR1000 6 T, TR1000 6 B – 6 720 876 020 (2020/06)
  • Page 25 • Do króćca na zasilaniu dla tego elektroenergetycznego urządzenia nie może być podłączony i wodociągowego. żaden dowolny system podgrzewania • Przy instalacji urządzenia oraz/lub wody. wyposażenia elektrycznego należy TR1000 4 T, TR1000 5 T, TR1000 6 T, TR1000 6 B – 6 720 876 020 (2020/06)
  • Page 26 • Bateria i rura ciepłej wody mogą się Nabyli Państwo wysokiej jakości bardzo nagrzewać. Pouczyć o tym urządzenie, które na pewno przyniesie dzieci. Państwu wiele pożytku. TR1000 4 T, TR1000 5 T, TR1000 6 T, TR1000 6 B – 6 720 876 020 (2020/06)
  • Page 27 B Przyłącze bezciśnieniowe z przepisami o ochronie środowiska. • Należy zamontować dostarczony regulator natężenia przepływu. • Sprawdzić sitko i tuleję włożone do przewodu doprowadzającego wodę. TR1000 4 T, TR1000 5 T, TR1000 6 T, TR1000 6 B – 6 720 876 020 (2020/06)
  • Page 28 • Ponownie przkręcić pokrywę obudowy. • Po zakończeniu montażu należy przekazać użytkownikowi instrukcję użytkowania i montażu i wyjaśnić działanie urząszenia. TR1000 4 T, TR1000 5 T, TR1000 6 T, TR1000 6 B – 6 720 876 020 (2020/06)
  • Page 29 Codzienne zużycie prądu [kWh] 2,240 2,280 2,270 2,270 Poziom mocy akustycznej [dB] Wydajność energetyczna przygotowywania ciepłej wody Maksymalna dopuszczalna [ °C] temperatura zasilania TR1000 4 T, TR1000 5 T, TR1000 6 T, TR1000 6 B – 6 720 876 020 (2020/06)
  • Page 30 • Aby skompensować ten spadek temperatury należy na tyle zredukować strumień wody pobieranej z armatury, aż osiągnięta zostanie wymagana temperatura ciepłej wody. TR1000 4 T, TR1000 5 T, TR1000 6 T, TR1000 6 B – 6 720 876 020 (2020/06)
  • Page 31 Aby skorzystać z przysługującego Zastrzega się prawo wprowadzania zmian. prawa, prosimy napisać do nas na adres DPO@bosch.com. Dalsze informacje można uzyskać po zeskanowaniu kodu QR. TR1000 4 T, TR1000 5 T, TR1000 6 T, TR1000 6 B – 6 720 876 020 (2020/06)
  • Page 32 Tento návod k instalaci je určen odborníkům pracujícím v oblasti vodovodních instalací, tepelné techniky a elektrotechniky. Pokyny ve všech návodech musí být dodrženy. Jejich nerespektování může způsobit TR1000 4 T, TR1000 5 T, TR1000 6 T, TR1000 6 B – 6 720 876 020 (2020/06)
  • Page 33 • Přístroj musí být trvale napojen na • Po montáži nesmí být možnost pevná vedení (TR1000 5T, TR1000 kontaktu s částmi vedoucími napětí. TR1000 4 T, TR1000 5 T, TR1000 6 T, TR1000 6 B – 6 720 876 020 (2020/06)
  • Page 34 životního prostředí. jeho zákaznickým servisem či podobně Plášť kvalifikovanou osobou.“ Srdečně vám blahopřejeme k nákupu přístroje BOSCH. Vybrali jste si vysoce TR1000 4 T, TR1000 5 T, TR1000 6 T, TR1000 6 B – 6 720 876 020 (2020/06)
  • Page 35 Zkontrolujte vložené síto a pouzdro v přívodu vody. • Dbejte na axiální uložení přívodní trubky do nátrubku. • Převlečné matice pevně dotáhněte na nátrubek pomocí otevřeného klíče. TR1000 4 T, TR1000 5 T, TR1000 6 T, TR1000 6 B – 6 720 876 020 (2020/06)
  • Page 36 Denní spotřeba el. proudu [kWh] 2,240 2,280 2,270 2,270 Hladina akustického výkonu [dB] Energetická účinnost ohřevu vody Maximální výstupní teplota [ °C] TR1000 4 T, TR1000 5 T, TR1000 6 T, TR1000 6 B – 6 720 876 020 (2020/06)
  • Page 37 Pro vyrovnání tohoto teplotního poklesu prosím snižujte Takto lze rozdílné konstrukční skupiny roztřídit a provést jejich průtok vody kohoutkem, až dosáhnete požadované teploty recyklaci nebo likvidaci. teplé vody. TR1000 4 T, TR1000 5 T, TR1000 6 T, TR1000 6 B – 6 720 876 020 (2020/06)
  • Page 38 údajů, mohou být osobní údaje předávány i příjemcům mimo Evropský hospodářský prostor. Další informace poskytujeme na vyžádání. Našeho pověřence pro ochranu TR1000 4 T, TR1000 5 T, TR1000 6 T, TR1000 6 B – 6 720 876 020 (2020/06)
  • Page 39 Cumplir con las indicaciones en todos los manuales. La inobservancia puede ocasionar daños materiales y/o TR1000 4 T, TR1000 5 T, TR1000 6 T, TR1000 6 B – 6 720 876 020 (2020/06)
  • Page 40 • No emplear nunca tuberías de plás- aparato de la clase de protección I y tico. Para la conducción de agua fría TR1000 4 T, TR1000 5 T, TR1000 6 T, TR1000 6 B – 6 720 876 020 (2020/06)
  • Page 41 (sin presión) cos son válidas las siguientes normas, como para la cerrada (resistente a la presión). según EN 60335-2-35: TR1000 4 T, TR1000 5 T, TR1000 6 T, TR1000 6 B – 6 720 876 020 (2020/06)
  • Page 42 • Se deben tener en cuenta los datos técnicos del aparato. o por una empresa profesional certificada que le puede ayudar TR1000 4 T, TR1000 5 T, TR1000 6 T, TR1000 6 B – 6 720 876 020 (2020/06)
  • Page 43 Nivel de potencia sonora [dB] Eficiencia de energía de la pro- ducción de agua caliente Temperatura de suministro [ °C] máxima permitida TR1000 4 T, TR1000 5 T, TR1000 6 T, TR1000 6 B – 6 720 876 020 (2020/06)
  • Page 44 Limpieza • Limpiar el aparato sólo pasando un paño húmedo. No uti- lice productos de limpieza fuertes o abrasivos. TR1000 4 T, TR1000 5 T, TR1000 6 T, TR1000 6 B – 6 720 876 020 (2020/06)
  • Page 45 TR1000 4 T, TR1000 5 T, TR1000 6 T, TR1000 6 B – 6 720 876 020 (2020/06)
  • Page 46 água, engenharia elétrica e técnica de aquecimento. As instruções de todos os manuais devem ser respei- tadas. A não observância destas instru- TR1000 4 T, TR1000 5 T, TR1000 6 T, TR1000 6 B – 6 720 876 020 (2020/06)
  • Page 47 • Antes da montagem, o cabo de liga- terra. ção eléctrico deve ser desligado da TR1000 4 T, TR1000 5 T, TR1000 6 T, TR1000 6 B – 6 720 876 020 (2020/06)
  • Page 48 TR1000 5 T, TR1000 6 T, TR1000 6 B: Estes dispositivos estão preparados para conexão elétrica permanente. sensoriais ou mentais limitadas ou falta TR1000 4 T, TR1000 5 T, TR1000 6 T, TR1000 6 B – 6 720 876 020 (2020/06)
  • Page 49 Pendure o dispositivo no parafuso e pressione no sentido descendente. Aperte com o outro parafuso usando a flange. TR1000 4 T, TR1000 5 T, TR1000 6 T, TR1000 6 B – 6 720 876 020 (2020/06)
  • Page 50 2,270 2,270 Nível de potência sonora [dB] Eficiência energética da prepa- ração de água quente Temperatura de entrada [ °C] máxima permitida TR1000 4 T, TR1000 5 T, TR1000 6 T, TR1000 6 B – 6 720 876 020 (2020/06)
  • Page 51 Desta maneira, poderão ser separados em dife- temperatura de água quente desejada. rentes grupos e posteriormente enviados a uma reciclagem ou eliminados. TR1000 4 T, TR1000 5 T, TR1000 6 T, TR1000 6 B – 6 720 876 020 (2020/06)
  • Page 52 Para exercer os seus direitos, contacte-nos através de privacy.ttpo@bosch.com. Para obter mais informações, siga o código QR. TR1000 4 T, TR1000 5 T, TR1000 6 T, TR1000 6 B – 6 720 876 020 (2020/06)
  • Page 53 В случай на теч незабавно изключете подаването на студена вода към уреда. Настоящото Ръководство за монтаж е предназначено за специалисти по водопроводни и отоплителни инсталации и електротехника. TR1000 4 T, TR1000 5 T, TR1000 6 T, TR1000 6 B – 6 720 876 020 (2020/06)
  • Page 54 уредби и изискванията за За подаване на студена вода са свързване на електрическата и подходящи стоманените или медни водозахранващата компания. тръби. Изолираните медни тръби са TR1000 4 T, TR1000 5 T, TR1000 6 T, TR1000 6 B – 6 720 876 020 (2020/06)
  • Page 55 TR1000 5 T, TR1000 6 T, TR1000 6 B: Тези уреди са сетивни или умствени способности проектирани за перманентна връзка с ел. захранван. или без опит и познания само ако те TR1000 4 T, TR1000 5 T, TR1000 6 T, TR1000 6 B – 6 720 876 020 (2020/06)
  • Page 56 Поставете уреда на видията и натиснете надолу. инструкцията за експлоатация и му обяснете как Завийте втората видия през монтажния канал и затегнете. работи уредът. TR1000 4 T, TR1000 5 T, TR1000 6 T, TR1000 6 B – 6 720 876 020 (2020/06)
  • Page 57 [ °C] температура на подаване Табл. 1 След монтажа, дайте на собственика инструкциите за монтаж и употреба и обяснете как работи уреда. TR1000 4 T, TR1000 5 T, TR1000 6 T, TR1000 6 B – 6 720 876 020 (2020/06)
  • Page 58 Не използвайте абразивни или силни почистващи конструктивни възли могат да се сортират и да се предадат препарати! за рециклиране или изхвърляне като отпадъци. TR1000 4 T, TR1000 5 T, TR1000 6 T, TR1000 6 B – 6 720 876 020 (2020/06)
  • Page 59 маркетинг. За да упражните Вашите права, моля, свържете се с нас чрез DPO@bosch.com. За да получите повече информация, моля, сканирайте QR кода. TR1000 4 T, TR1000 5 T, TR1000 6 T, TR1000 6 B – 6 720 876 020 (2020/06)
  • Page 60 5 T, TR1000 6 T, TR1000 6 B) або відключіть шнур живлення від мережі (TR1000 4 T). У разі протікання одразу вимкніть кран подачі холодної води на пристрій. TR1000 4 T, TR1000 5 T, TR1000 6 T, TR1000 6 B – 6 720 876 020 (2020/06)
  • Page 61 нормативам під час установки Неправильний ремонт може обладнання необхідно встановити призвести до ризику серйозних полюсний вимикач,  глава 4. травм для користувача. TR1000 4 T, TR1000 5 T, TR1000 6 T, TR1000 6 B – 6 720 876 020 (2020/06)
  • Page 62 безпечний спосіб і усвідомлюють, яку мережі. По завершенню робіт з небезпеку він може становити. Діти не технічного обслуговування повинні гратися із пристроєм. виконуйте операції у порядку, TR1000 4 T, TR1000 5 T, TR1000 6 T, TR1000 6 B – 6 720 876 020 (2020/06)
  • Page 63 TR1000 4 T Для встановлення під раковиною електричного підключення, необхідно дотримуватися TR1000 5 T схем підключення, зазначених на монтажному шаблоні. TR1000 6 T TR1000 4 T, TR1000 5 T, TR1000 6 T, TR1000 6 B – 6 720 876 020 (2020/06)
  • Page 64 Підключіть виріб у відповідності до схеми на клемній колодці. • Встановіть кришку на місце та закрутіть. • Після встановлення передайте користувачеві інструкцію з експлуатації та поясніть принцип роботи обладнання. TR1000 4 T, TR1000 5 T, TR1000 6 T, TR1000 6 B – 6 720 876 020 (2020/06)
  • Page 65 Річне енергоспоживання [кВт·год. ] Денне енергоспоживання [кВт·год. ] 2,240 2,280 2,270 2,270 Рівень шуму [дБ] Енергоефективність при нагріванні води Максимально допустима [ °C] температура подачі TR1000 4 T, TR1000 5 T, TR1000 6 T, TR1000 6 B – 6 720 876...
  • Page 66 зменшити обсяг води у крані до отримання бажаної нанесено маркування. Таким чином можна сортувати температури води. конструктивні вузли та передавати їх на повторне використання чи утилізацію. TR1000 4 T, TR1000 5 T, TR1000 6 T, TR1000 6 B – 6 720 876...
  • Page 67 Детальну інформацію про умови можна отримати у дилера, у якого був придбаний виріб. У разі будь-яких гарантійних позовів необхідно обов’язково надати відповідний чек або акт купівлі-продажу. Може змінюватися без попереднього повідомлення. TR1000 4 T, TR1000 5 T, TR1000 6 T, TR1000 6 B – 6 720 876...
  • Page 68 Гарантія TR1000 4 T, TR1000 5 T, TR1000 6 T, TR1000 6 B – 6 720 876...
  • Page 69 Гарантія TR1000 4 T, TR1000 5 T, TR1000 6 T, TR1000 6 B – 6 720 876...
  • Page 70 Гарантія TR1000 4 T, TR1000 5 T, TR1000 6 T, TR1000 6 B – 6 720 876...
  • Page 71 Гарантія TR1000 4 T, TR1000 5 T, TR1000 6 T, TR1000 6 B – 6 720 876...
  • Page 72 Bosch Thermotechnik GmbH Junkersstrasse 20-24 D-73249 Wernau www.bosch-thermotechnology.com...

Table of Contents