Page 1
Home Appliances Digital Cordless Electric Kettle Operation Manual Instrukcja obsługi Návod k obsluze Návod na použitie Használati útmutató Valdymo vadovas Lietošanas instrukcija Kasutamisjuhend Ръководство за експлоатация Manual de utilizare Navodila za uporabo Uputstvo za rukovanje Priručnik za uporabu Εγχειρίδιο χρήσης Упатство...
Home Appliances READ THIS USER MANUAL CAREFULLY BEFORE YOU USE THE APPLIANCE AND SAVE IT FOR FUTURE REFERENCE Important Safeguards When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed, including the below: To protect against fire, electric shock and injury to persons do not immerse cord, plug, or in water or other liquid.
Home Appliances Electrical Cord a) A short power-supply cord {or detachable power-supply cord} is to be provided to reduce the risk resulting from becoming entangled in or tripping over a longer cord. b) Longer detachable power-supply cords or extension cords are available and may be used if care is exercised in their use.
Page 4
Pull out the mains plug. • Descale the kettle with vinegar or a commercially available descaling agent. • Do not use sharp or abrasive detergents. • Rinse out the kettle and scale filter with clear water. Regular descaling - Prolongs the service life of the appliance,...
The rights and benefits under this guarantee are additional to your statutory rights, which are not affected by this guarantee. Only Sharp Home Appliances (Europe) has the right to change these terms.
Home Appliances Part names 1. Lid 2. Spout 3. Body 4. Water Measure 5. Control Panel (see below for details) 6. Handle Cover 7. Handle 8. Base Control panel Keep warm Boil water Boiling extended Display of temperature Press to select Press to select a lower “Set a higher “Set...
Home Appliances Function instruction This kettle has three kinds of function: boiling water, keep warm and boiling extend. Function setting State instruction: There are two states for this electric kettle: setting state and working state. At setting state, the icon of the function which is selected will be light and then parameters can be set.
Home Appliances PRZECZYTAJ UWAŻNIE NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ PRZED ROZPOCZĘCIEM KORZYSTANIA Z URZĄDZENIA I ZACHOWAJ JĄ NA PRZYSZŁOŚĆ. Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa Podczas używania urządzeń elektronicznych należy zawsze przestrzegać podstawowych zasad bezpieczeństwa, takich jak poniższe: Aby uniknąć pożaru, porażenia prądem i urazów, nie zanurzaj kabla, wtyczki ani urządzenia w wodzie ani innych cieczach.
Home Appliances Kabel zasilający a) Krótki (lub odłączany) kabel zasilający pozwala zmniejszyć ryzyko wynikające z zaplątania się w długi kabel lub potknięcia się o niego. b) Dłuższy odłączany kabel zasilający oraz przedłużacze są dostępne i mogą być używane, jeśli użytkownik postępuje z nimi ostrożnie. c) Jeśli używasz długiego kabla zasilającego lub przedłużacza: Napięcie odłączanego kabla zasilającego lub przedłużacza powinno mieć...
Page 10
Home Appliances Przed pierwszym użyciem urządzenia • By dokładnie wyczyścić czajnik, napełnij go czystą wodą, zagotuj ją i powtórz proces. Za pierwszym razem dodaj do wody łyżkę stołową octu domowego. Przed pierwszym użyciem urządzenia Rozłóż ilustrowaną stronę! Nie włączaj urządzenia, gdy jest puste, ponieważ może to spowodować...
Prawa i korzyści wynikające z gwarancji są prawami dodatkowymi względem ustawowych praw kupującego, na które nie wpływa niniejsza gwarancja. Tylko Sharp Home Appliances (Europe) ma prawo do zmiany tych warunków.
Home Appliances Przewodnik po funkcjach Czajnik posiada trzy różne funkcje: gotowanie, utrzymywanie ciepła i przedłużenie gotowania. Ustawienia funkcji Tryby urządzenia: czajnik posiada dwa tryby - konfiguracji i pracy. W trybie konfiguracji ikona wybranej funkcji świeci się: można wówczas skonfigurować funkcję. W trybie pracy ikona wybranej funkcji miga. Ustawiona temperatura wody pokazuje się...
TENTO NÁVOD K POUŽITÍ SI PEČLIVĚ PŘEČTĚTE JEŠTĚ NEŽ SPOTŘEBIČ POUŽIJETE A USCHOVEJTE HO PRO PŘÍPAD, ŽE HO BUDETE ZNOVU POTŘEBOVAT. Důležitá bezpečností opatření Při použití elektrických spotřebičů vždy dbejte na dodržování základních bezpečnostních opatření, včetně těchto: Abyste předešli požáru, zasažení elektrickým proudem a zranění, nedávejte kabel, zástrčku ani spotřebič...
Page 15
Elektrický kabel a) Doporučuje se používat krátký přívodní kabel {nebo odnímatelný napájecí kabel}, aby se omezilo riziko zamotání kabelu nebo zakopnutí o něj. b) K dispozici jsou delší odnímatelné napájecí kabely nebo prodlužovací kabely. Při jejich používání ale buďte opatrní. c) Při používání...
Page 16
Před prvním použitím spotřebiče • Důkladně konvici vyčistěte: naplňte ji čistou vodou, přiveďte k varu a postup zopakujte. Při prvním naplnění přidejte do vody lžičku octa. Před prvním použitím spotřebiče Rozložte stránku s ilustrací! Nezapínejte spotřebič, pokud je prázdný. Mohl by se poškodit. Naplňujte spotřebič...
účtenkou zpět na místo, kde jste ho zakoupili. Práva a výhody v rámci této záruky jsou doplněním vašich statutárních práv, která nejsou touto zárukou ovlivněna. Právo měnit tyto podmínky má pouze společnost Sharp Home Appliances (Europe). Další záruční podmínky naleznete na stránce www.sharphomeappliances.com...
Názvy dílů 1. Víko 2. Hubička 3. Tělo 4. Odměrka 5. Ovládací panel (pro více informací viz níže) 6. Kryt rukojeti 7. Rukojeť 8. Základna Ovládací panel Udržování teploty Uvaření vody Prodloužení varu Displej s teplotou Stisknutím zvolte Stisknutím zvolte „Nižší...
Page 19
Návod k funkcím Tato konvice má tři různé funkce: ohřev vody, udržení teplé vody, prodloužení varu. Nastavení funkce Stav: Tato elektrická konvice může být ve dvou stavech: stav nastavení a stav chodu. Ve stavu nastavení se rozsvítí ikona zvolené funkce a lze nastavit parametry. Ve stavu chodu bliká...
PRED POUŽITÍM ZARIADENIA SI DÔKLADNE PREČÍTAJTE TENTO NÁVOD NA POUŽÍVANIE A UCHOVAJTE HO, ABY STE DOŇ MOHLI NAHLIADNUŤ AJ V BUDÚCNOSTI Dôležité bezpečnostné opatrenia Pri používaní elektrických zariadení by ste mali dodržiavať základné bezpečnostné opatrenia, mimo iné: Aby ste sa chránili pred požiarom, skratom a poraneniu osôb, nedávajte kábel, zástrčku ani zariadenie do vody ani iných kvapalín.
Page 21
Elektrický kábel a) Krátky napájací kábel {alebo odpojiteľný napájací kábel} sa dodáva na zníženie nebezpečenstva spôsobeného zachytením alebo zakopnutím o dlhší kábel. b) K dispozícii sú dlhšie odpojiteľné napájacie káble alebo predlžovacie káble, ktoré môžete použiť, ak pri ich použití dávate pozor. c) Ak použijete dlhý...
Page 22
Pred prvým použitím zariadenia • Ak chcete dôkladne vyčistiť varnú kanvicu, naplňte ju čistou vodou, priveďte ju k varu a niekoľkokrát to zopakujte. Pri prvom naplnení varnej kanvice pridajte lyžicu kuchynského octu. Pred prvým použitím zariadenia Zložte ilustrovanú stránku! Nezapínajte zariadenie, keď je prázdne, pretože by sa mohlo poškodiť.
Práva a výhody vyplývajúce z tejto záruky sú dodatočné k vašim zákonným právam, ktoré táto záruka neovplyvňuje. Zmeniť tieto podmienky má právo iba Sharp Home Appliances (Europe). Ďalšie podmienky záruky môžete nájsť na stránke www.sharphomeappliances.com...
Názvy častí 1. Veko 2. Výpust 3. Telo 4. Merač vody 5. Ovládací panel (podrobnosti sú uvedené nižšie) 6. Kryt rúčky 7. Rúčka 8. Základňa Ovládací panel Ponechať teplé Privedenie vody do Predĺžené varenie varu Zobrazenie teploty Stlačením vyberiete nižšie Stlačením vyberiete „nastavenie vyššie „nastavenie...
Page 25
Pokyny k funkciám Táto varná kanvica má tri druhy funkcií: privedenie vody do varu, udržanie teplej vody a predĺženie varenia. Nastavenie funkcie Pokyn k stavu: Elektrická varná kanvica môže mať dva stavy: stav nastavovania a stav prevádzky. V stave nastavovania sa rozsvieti ikona vybratej funkcie a môžete nastaviť parametre. V stave prevádzky bliká...
Home Appliances A KÉSZÜLÉK HASZNÁLATA ELŐTT FIGYELMESEN OLVASSA ÁT A JELEN FELHASZNÁLÓI ÚTMUTATÓT ÉS ŐRIZZE MEG A KÉSŐBBI TÁJÉKOZÓDÁSHOZ. Fontos biztonsági utasítások Elektromos készülékek használatakor mindig be kell tartani bizonyos alapvető biztonsági előírásokat, beleértve az alábbiakat is: Tűz, áramütés vagy személyi sérülések elkerülése érdekében ne merítse a tápkábelt, a csatlakozót vagy a készüléket vízbe vagy más folyadékba.
Page 27
Home Appliances Elektromos tápkábel a) Rövid tápkábel {vagy leválasztható tápkábel} van mellékelve a készülékhez az összegabalyodásból vagy a hosszú kábelben történő megbotlásból eredő veszélyek megelőzése érdekében. b) Hosszabb leválasztható tápkábelek vagy hosszabbító kábelek elérhetők és használhatók, ha kellő körültekintéssel járnak el használatuk során. c) Hosszú...
Page 28
Home Appliances A készülék első használata előtt • A vízforraló alapos tisztításához töltse fel tiszta vízzel, forralja fel a vizet, majd ismételje meg újból. A vízforraló első feltöltésekor adjon egy evőkanál háztartási ecetet a vízhez. A készülék első használata előtt Kérjük, hajtsa ki az ábrákat tartalmazó...
és a jelen jótállási jegy egy példányával. A jelen garancia által biztosított jogok kiegészítik törvényes jogait, amelyeket a garancia nem érint. Csak az Sharp Home Appliances (Europe) jogosult ezeket a garanciális feltételeket megváltoztatni. A jótállás további szabályainak és feltételeinek megismeréséhez látogasson el a www.
Page 30
Home Appliances Részegységek elnevezései 1. Fedél 2. Kiöntő 3. Test 4. Vízmérő 5. Kezelőpanel (további részletek lent) 6. Fogantyú fedél 7. Fogantyú 8. Talp Kezelőpanel Melegen tartás Vízforralás Forralás folytatása Hőmérséklet kijelző Nyomja meg a gombot egy alacsonyabb Nyomja meg a gombot „Beállított egy magasabb hőmérséklet...
Page 31
Home Appliances Funkció utasítások A vízforraló három funkcióval rendelkezik: vízforralás, melegen tartás és forralás folytatása Funkció beállítások Üzemmódok leírása: ennek az elektromos vízforralónak két állapota van: a beállítások mód és a működés mód. A beállítások módban a kiválasztott funkció ikonja világít, és a paraméterek beállíthatók.
Page 32
ATIDŽIAI PERSKAITYKITE ŠĮ NAUDOTOJO VADOVĄ PRIEŠ NAUDODAMI PRIETAISĄ IR SAUGOKITE JĮ, JEI PRIREIKTŲ ATEITYJE Svarbios apsaugos priemonės Naudodamiesi elektriniu prietaisu visada turite vadovautis pagrindinėmis atsargumo priemonėmis, įskaitant toliau nurodytas: Norėdami apsisaugoti nuo elektros šoko, nemerkite laido, kištuko ar prietaiso į vandenį...
Page 33
Elektros laidas a) Trumpas maitinimo laidas {arba atjungiamas maitinimo laidas} pateikiamas siekiant sumažinti įsipainiojimo arba apvirtimo riziką užkliuvus už ilgesnio laido. b) Ilgesni atjungiami maitinimo laidai arba ilginamieji laidai pasiekiami ir gali būti naudojami, jei elgiamasi atsargiai. c) Jei naudojamas ilgas atjungiamas maitinimo laidas arba ilginamasis laidas: Pažymėti atjungiamo maitinimo laido arba ilginamojo laido elektros duomenys turi atitikti prietaiso elektros duomenis.
Page 34
Prieš naudodami prietaisą pirmą kartą • Norėdami kruopščiai išvalyti virdulį, įpilkite vandens, užvirinkite ir pakartokite. Pirmą kartą pildami vandenį, įpilkite ir šaukštą acto. Prieš naudodami prietaisą pirmą kartą Prašome išlankstyti lapą su iliustracija! Neįjunkite tuščio prietaiso, kadangi galite jį pažeisti. Neviršykite žymos „max“...
šios garantijos kopija. Teisės ir privilegijos, taikomos pagal šią garantiją, yra jūsų statutinių teisių papildymas, kurioms ši garantija neturi poveikio. Tik „Sharp Home Appliances“ (Europa) turi teisę keisti šias sąlygas. Detalesnė informacija dėl garantijos sąlygų pateikiama www.sharphomeappliances.com...
Dalių pavadinimai 1. Dangtis 2. Snapelis 3. Korpusas 4. Vandens lygio indikatorius 5. Valdymo skydelis (išsamesnė informacija pateikiama toliau) 6. Rankenos dangtelis 7. Rankena 8. Pagrindas Valdymo skydelis Palaikyti šiltą Užvirinti vandenį Ilgas virimas Temperatūros rodymas Spauskite, norėdami Spauskite, norėdami nustatyti žemesnę...
Page 37
Funkcijų instrukcija Šis virdulys turi tris funkcijas: užvirinti vandenį, palaikyti šilumą ir ilgas virinimas. Funkcijų nustatymas Būsena: Šis elektrinis virdulys turi dvi būsenas: nustatymo būseną ir darbinę būseną. Nustatymo būsenoje pasirinktų funkcijų piktograma šviečia, galima nustatyti parametrus. Darbinėje būsenoje piktograma mirkčioja. Nustatyta vandens temperatūra rodoma LCD ekrane.
Page 38
PIRMS IERĪCES LIETOŠANAS RŪPĪGI IZLASIET ŠO LIETOTĀJA ROKASGRĀMATU UN UZGLABĀJIET TURPMĀKAI ATSAUCEI Svarīga piesardzība Lietojot elektriskās ierīces, vienmēr ir jāievēro pamata piesardzības pasākumi, ietverot tālāk norādīto. Lai novērstu aizdegšanos, elektrošoku un traumas, nemērciet strāvas vadu, kontaktdakšu un ierīci ūdenī un citos šķidrumos. Ierīces nelietošanas laikā...
Page 39
Strāvas vads A) Īss strāvas vads (vai atvienojams strāvas vads) ir nodrošināts, lai samazinātu risku, ka tas tiek iespiests vai aptīts ap garāku vadu. b) Garāki atvienojami strāvas vadi vai pagarinātāji ir pieejami, un tos var izmantot, ja tiek ievērota piesardzība. c) Ja tiek lietots garais atvienojamais vads vai pagarinātājs, rīkojieties, kā...
Page 40
Pirms ierīces lietošanas pirmo reizi • Lai rūpīgi iztīrītu tējkannu, piepildiet to ar tīru ūdeni, uzvāriet to un atkārtojiet. Pirmajā tējkannas uzpildīšanas laikā pievienojiet ēdamkaroti galda etiķa. Pirms ierīces lietošanas pirmo reizi Atlokiet lapu ar attēliem! Neieslēdziet ierīci bez ūdens, jo tā var sabojāties. Uzpildiet līdz atzīmei max! Pirms ūdens vārīšanas aizveriet vāciņu un ievietojiet filtru, jo citādi automātiskā...
čeku un šīs garantijas kopiju. Šīs garantijas tiesības un priekšrocības ir papildus ar likumu noteiktajām tiesības, kuras neietekmē šī garantija.Šos noteikumus drīkst mainīt tikai Sharp Home Appliances (Eiropa). Visus garantijas noteikumus un nosacījumus skatiet šeit: www.sharphomeappliances.com...
Detaļu nosaukumi 1. Vāks 2. Tekne 3. Korpuss 4. Ūdens skala 5. Vadības panelis 6. Roktura pārsegs 7. Rokturis 8. Pamatne Vadības panelis Uzturēt siltumu Vārīt ūdeni Pagarināta vārīšana Temperatūras rādījums Nospiest, lai atlasītu zemāku Nospiest, lai atlasītu iestatīto augstāku iestatīto temperatūru temperatūru Funkciju slēdzis...
Page 43
Norādījumi par funkcijām Šai tējkannai ir trīs dažādas funkcijas: ūdens vārīšana, siltuma uzturēšana un vārīšanas pagarināšana. Funkciju iestatīšana Norādījumi par stāvokļiem Šai elektriskajai tējkannai ir divi stāvokļi. Iestatīšanas stāvoklī atlasītās funkcijas ikona deg un parametrs var iestatīt. Darba stāvoklī darba funkcijas ikona mirgo. Iestatītā ūdens temperatūra ir redzama LCD.
Page 44
LUGEGE JUHEND ENNE SEADME KASUTAMIST HOOLIKALT LÄBI JA HOIDKE EDASPIDI KASUTAMISEKS ALLES. Olulised ettevaatusabinõud Elektriliste seadmete kasutamisel tuleb alati järgida põhilisi ohutusjuhiseid, sh allpool väljatooduid. Süttimise, elektrišokiohu ja kehavigastuste vältimiseks ärge pange toitejuhet, pistikut või seadet vette ega ühtegi teise vedelikku. Kui seadet ei kasutata ja enne seadme puhastamist tuleb toitejuhe vooluvõrgust lahti ühendada.
Page 45
Toitejuhe a) Seade on varustatud lühikese (või eemaldatava) toitejuhtmega, et vähendada pikema juhtme otsa komistamise ohtu. b) Pikemat eraldatavat toitejuhet või pikendusjuhtmeid võib kasutada, kui neid kasutatakse ettevaatlikult. c) Pika või eraldatava toite- või pikendusjuhtme kasutamisel pidage silmas alljärgnevat: Eraldatava toitejuhtmele või pikendusjuhtmele märgitud elektrilised nimiväärtused peavad olema vähemalt sama suured, kui seadme elektrilised nimiväärtused.
Page 46
Enne seadme esmakordset kasutamist • Veekeetja põhjalikuks puhastamiseks täitke see puhta veega, kuumutage kuni keemiseni ja korrake protseduuri. Veekeetja esmakordsel täitmisel lisage vette teelusikatäis söögiäädikat. Enne seadme esmakordset kasutamist Võtke lahti illustreeritud leht. Ärge lülitage seadet sisse, kui see on tühi, muidu võite veekeetja rikkuda.
• Seejärel loputage veekeetja ja filter puhta veega. Tähelepanu! Ärge proovige katlakivi eemaldada teravate esemetega, muidu võite sisepinna rikkuda. Tõrketuvastus Seade ei kuumuta vett. Indikaatorlamp ei hakka põlema -> ülekuumenemise kaitse süsteem on aktiveerunud. • Lülitage seade välja, võtke veekeetja aluselt ära (peale seda kui veekeetja on piisava aja jooksul maha jahtunud) ja pange uuesti tagasi.
Osade nimetused 1. Kaas 2. Kannusuue 3. Korpus 4. Veetaseme mõõt 5. Juhtpaneel (täpsemalt vaadake allpool) 6. Käepideme kate 7. Käepide 8. Alus Juhtpaneel Soojashoidmine Veekuumutamine Keetmisaja pikendamine Temperatuurinäidik Valige madalama Vajutage kõrgema „sea- „seadistatud tempera- distatud temperatuuri“ tuuri valimiseks. ”...
Page 49
Funktsioonide tutvustus Veekeetjal on kolm funktsiooni: veekuumutamine, vee soojashoidmine ja keetmisaja pikendamine. Funktsiooniseadistused Oleku juhised Veekeetjal on kaks olekut: seadistamisolek ja töötamisolek. Seadistamisolekus süttib valitud funktsiooni lamp ja parameetreid on võimalik seadistada. Töötamisolekus vilgub töötamisfunktsiooni ikoon. Seadistatud veetemperatuur kuvatakse ekraanile. Juhtpaneeli juhend Seadistamisel suureneb seadistatav parameeter peale nupu vajutamist.
Page 50
ПРЕДИ ДА ЗАПОЧНЕТЕ ДА ИЗПОЛЗВАТЕ ПРОДУКТА, ПРОЧЕТЕТЕ ВНИМАТЕЛНО НАСТОЯЩИЯ НАРЪЧНИК. ПРЕПОРЪЧВАМЕ ВИ ДА ГО ЗАПАЗИТЕ НА УДОБНО МЯСТО, ТАКА ЧЕ ДА ВИ БЪДЕ ПОД РЪКА ПО ВСЯКО ВРЕМЕ. Важни мерки за безопасност При използване на електрически уреди трябва винаги да бъдат следвани основни мерки...
Page 51
Електрически кабел а) Необходимо е захранващият кабел да бъде къс (или с възможност за откачване) с цел намаляване възможността от заплитане или настъпване. б) Налични са по-дълги захранващи кабели с възможност за откачване, както и удължители. При използване на такива е необходимо да бъдете внимателни. в) При...
Page 52
Преди първоначална употреба • За надлежното почистване на каната е необходимо да я напълните с чиста вода и да я нагреете до кипване, след което да повторите процедурата. При първото напълване на каната добавете супена лъжица оцет. Преди първоначална употреба Моля, разгънете...
копие от тази гаранция. Правата и привилегиите съгласно настоящата гаранция са допълнителни към вашите задължителни права, които не са засегнати от тази гаранция. Само Sharp Home Appliances (Европа) има право да променя тези права. Подробните правила и условия на гаранцията могат да бъдат намерени на...
Наименования на частите 1. Капак 2. Струйник 3. Корпус 4. Мерителна скала 5. Панел за управление (вж. по-долу) 6. Покритие на дръжката 7. Дръжка 8. Поставка Панел за управление Поддържане на температура Кипване на вода Удължено кипене Дисплей за температура Избор...
Page 55
Функции Каната предлага с три вида функции: кипване на вода, поддържане на температура и удължено кипене. Задаване на функции Състояние: Каната може да се намира в две състояния: настройване и работно състояние. При състоянието за настройване, иконата на избраната функция светва, а...
Page 56
CITIȚI ACEST MANUAL DE UTILIZARE CU ATENȚIE ÎNAINTE DE A UTILIZA APARATUL ȘI PĂSTRAȚI-L PENTRU CONSULTĂRI ULTERIOARE Instrucțiuni importante de siguranță La utilizarea aparatelor electrice, trebuie respectate întotdeauna precauţiile de siguranţă de bază, inclusiv cele de mai jos: Pentru a vă proteja împotriva riscului de incendiu, electrocutare și vătămări corporale, nu scufundați cablul, ștecărul sau aparatul în apă...
Page 57
Cablu electric a) Un cablu de alimentare scurt (sau un cablu de alimentare detașabil) este furnizat pentru a reduce riscul care rezultă din încurcarea unui cablu lung sau împiedicarea în acesta. b) Sunt disponibile cabluri de alimentare detașabile, mai lungi sau cabluri prelungitoare, putând fi folosite cu atenție maximă.
Page 58
Înainte de a utiliza aparatul pentru prima dată • Pentru a curăța bine fierbătorul, umpleți-l cu apă curată, aduceți la punctul de fierbere și așteptați. Prima dată când umpleți fierbătorul, adăugați o linguriță de oțet. Înainte de a utiliza aparatul pentru prima dată Pliați pagina cu ilustrații! Nu porniți aparatul gol, deoarece s-ar putea deteriora.
Page 59
împreună cu chitanța și o copie a acestei garanții. Drepturile și beneficiile prevăzute de această garanție se adaugă drepturilor dvs. legale, care nu sunt afectate de garanție. Doar Sharp Home Appliances (Europa) are dreptul de a modifica acești termeni.
Denumiri componente 1. Capac 2. Cioc 3. Corp 4. Indicator de măsurare a apei 5. Panou de comandă (a se vedea mai jos pentru detalii) 6. Capac mâner 7. Mâner 8. Bază Panoul de comandă Menținere apă caldă Fierbere apă Fierbere prelungită...
Page 61
Instrucțiuni privind funcțiile Acest fierbător are trei funcții: fierberea apei, menținerea apei calde și prelungirea fierberii. Setarea funcției Instrucțiuni privind starea: Există două stări pentru acest fierbător electric: starea de setare și starea de funcționare. În starea de setare, pictograma funcției care este selectată se aprinde și apoi se pot seta parametrii.
Page 62
POZORNO PREBERITE TA NAVODILA ZA UPORABO, PREDEN UPORABLJATE NAPRAVO IN JIH SHRANITE ZA V PRIHODNJE. Pomembni zaščitni ukrepi Pri uporabi električnih naprav morate upoštevati osnovne varnostne ukrepe skupaj s sledečim: Za zaščito pred požarom, električnim udarom in poškodbami ne potapljajte kabla, vtiča ali naprave v vodo ali druge tekočine.
Page 63
Električni kabel a) Kratek napajalni kabel (ali odstranljiv napajalni kabel) je dobavljen za zmanjšanje tveganja zaradi zapletanja ali spotikanja čez daljši kabel. b) Na voljo so daljši odstranljivi napajalni ali podaljševalni kabli, ki jih lahko uporabljate, če z njimi ravnate previdno. c) Če uporabljate daljši odstranljivi napajalni ali podaljševalni kabel: Označene električne specifikacije odstranljivega napajalnega ali podaljševalnega kabla morajo biti vsaj enake ali večje kot specifikacije naprave.
Page 64
Pred prvo uporabo vaše naprave • Za temeljito čiščenje kotlička za vodo ga napolnite s čisto vodo, jo zavrite in ponovite. Ko prvič napolnite kotliček za vodo, dodajte žlico kuhinjskega kisa. Pred prvo uporabo vaše naprave Razgrnite stran z ilustracijo! Ne vključite naprave, ko je prazna, saj jo lahko poškodujete. Upoštevajte oznako max! Preden zavrete vodo, zaprite pokrov in vstavite filter, sicer samodejna zaustavitev pare ne bo delovala! Nevarnost oparin! Ne odpirajte pokrova, ko je vroč.
Pravice in koristi te garancije so dodane vašim ustavnim pravicam, ki pa na njih ne vpliva na noben način. Samo družba Sharp Home Appliances (Europe) ima pravico, da spremeni ta določila. Za nadaljnje pogoje in določila garancije obiščite www.sharphomeappliances.com...
Imena delov 1. Pokrov 2. Dulec 3. Ohišje 4. Indikator vode 5. Upravljalna plošča (več podrobnosti spodaj) 6. Pokrov ročaja 7. Ročaj 8. Podnožje Nadzorna plošča Ohranjaj vroče Zavri vodo Vretje podaljšano Prikaz temperature Pritisnite gumb za izbiro nižje Pritisnite gumb za »nastavljene izbiro višje »nastavljene temperature...
Page 67
Delovanje funkcij Ta kotliček za vodo deluje na tri načine: vretje vode, ohranjanje vroče vode in podaljšano vretje. Nastavitev funkcij Stanja: Ta električni kotliček za vodo je lahko v dveh stanjih: stanje nastavitve in stanje delovanja. V stanju nastavitve bo ikona izbrane funkcije osvetljena in nato lahko nastavite parametre.
Page 68
PAŽLJIVO PROČITAJTE OVO KORISNIČKO UPUTSTVO PRE NEGO ŠTO KORISTITE UREĐAJ I SAČUVAJTE GA ZA BUDUĆU REFERENCU Važne bezbednosne smernice Kada koristite električne uređaje, osnovne bezbednosne mere opreza treba da se poštuju, uključujući ove ispod: Da biste se zaštitili od požara, strujnog udara i povrede nad osobama ne uranjajte kabl, utičnicu u vodu ili drugu tečnost.
Page 69
Električni kabl a) Kratak kabl za napajanje {ili kabl za napajanje koji može da se odvoji} je dostavljen za smanjenje rizika do kojeg dolazi usled upetaljanja ili nakon što se zapne za duži kabl. b) Duži kablovi za dovod napajanja koji mogu da se odvoje ili produžni kablovi dostupni su i mogu da se koriste ako se brine o njihovom korišćenju.
Page 70
Pre korišćenja uređaja po prvi put • Da biste u potpunosti očistili kuvalo, napunite ga čistom vodom, neka ključa i to ponovite. Prvi put kada napunite kuvalo, dodajte kašičicu domaćeg sirćeta. Pre korišćenja uređaja po prvi put Molimo vas da savijete ilustrovanu stranu! Ne uključujte uređaj kada je prazan jer može da se ošteti.
Prava i korist pod ovom garancijom su dodatni vašim pravima iz statuta, na koje ne utiče ova garancija. Samo Sharp Home Appliances (Evropa) ima pravo da promeni ove uslove. Dalje odredbe i uslovi garancije, molimo posetite www.sharphomeappliances.com...
Nazivi delova 1. Poklopac 2. Odvodna cev 3. Telo 4. Mera vode 5. Kontrolni panel (pogledajte ispod za detalje) 6. Poklopac ručke 7. Ručka 8. Osnova Kontrolna tabla Držite toplim Prokuvajte vodu Produženo ključanje Prikaz temperature Pritisnite da izaberete Pritisnite da izaberete manje „Podešavanje veće „Podešavanje temperature...
Page 73
Uputstvo funkcije Ovo kuvalo ima tri vrste funkcija: da ključa voda, da drži vodu toplom i da se proširi ključanje. Podešavanje funkcije Upustva za stanje: Postoje dva stanja za ovo električno kuvalo: stanje podešavanja i radno stanje. Pri stanju podešavanja, ikona funkcije koja je izabrana će se upaliti a parametri onda mogu da se podese.
Page 74
PRIJE UPORABE PAŽLJIVO PROČITAJTE OVAJ KORISNIČKI PRIRUČNIK I ZADRŽITE GA ZA BUDUĆU UPOTREBU Mjere zaštite Prilikom korištenja električnih uređaja potrebno je neprestano pridržavati se osnovnih mjera opreza zajedno sa sljedećima: Kako bi se zaštitili od požara, električnog udara i tjelesnih ozljeda, kabel, utikač ili uređaj ne uranjajte u vodu ili neku drugu tekućinu.
Page 75
Električni kabel a) Kratak električni kabel {ili odvojivi električni kabel} priložen je radi smanjenja opasnosti od zapetljavanja ili spoticanja o dugog kabela. b) Dulji električni kabeli ili produžni kabeli također su dostupni i mogu se koristiti samo uz veliki oprez. c) Ako se koristi dulji električni ili produžni kabel: Električne nazivne vrijednosti odvojivog električnog ili produžnog kabela trebaju biti barem tolike kolike su i nazivne vrijednosti uređaja.
Page 76
Prije prve uporabe uređaja • Kako biste kuhalo potpuno očistili, napunite ga čistom vodom, pustite da voda zavrije i ponovite. Kod prvog punjenja kuhala dodajte i žličicu domaćeg octa. Prije prve uporabe uređaja Proučite slike! Ne uključite uređaj ukoliko je prazan jer bi se mogao oštetiti. Pripazite na oznaku max ! Prije zagrijavanja vode zatvorite poklopac i umetnite filtar.
Prava i pogodnosti koje proizlaze iz ovog jamstva dodatak su zakonskim pravima koja nisu pokrivena ovim jamstvom. Samo tvrtka Sharp Home Appliances (Europa) ima pravo izmijeniti ove odredbe. Više informacija o Odredbama i uvjetima jamstva možete pronaći na www.sharphomeappliances.com...
Nazivi dijelova 1. Poklopac 2. Ispusni otvor 3. Kućište 4. Oznaka za vodu 5. Upravljačka ploča (više detalja u nastavku) 6. Pokrov ručke 7. Ručka 8. Baza Upravljačka ploča Održavanje topline Vrenje vode Vrenje produženo Prikaz temperature Pritisnite za Pritisnite za odabir odabir "niže "više temperature"...
Page 79
Upute za funkcije Ovo kuhalo opremljeno je trima funkcijama: vrenje vode, održavanje topline i produženo vrenje. Postavke za funkcije Upute za način rada: Za ovo električno kuhalo postoje dva načina rada: postavljanje i rad. Tijekom postavljanja upalit će se ikona odabrane funkcije i tada se mogu postaviti parametri. Tijekom rada ikona radne funkcije treperi.
Page 80
ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΑΥΤΟ ΤΟ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΤΗ ΠΡΙΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΕΤΕ ΤΗ ΣΥΣΚΕΥΗ ΚΑΙ ΦΥΛΑΞΤΕ ΤΟ ΓΙΑ ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΗ ΑΝΑΦΟΡΑ. Σημαντικές οδηγίες ασφάλειας Κατά τη χρήση ηλεκτρικών συσκευών, θα πρέπει να τηρούνται κάποιες βασικές προφυλάξεις ασφάλειας, περιλαμβανομένων των ακόλουθων: Για προστασία έναντι φωτιάς, ηλεκτροπληξίας και ατομικού τραυματισμού, μη βυθίζετε το καλώδιο, το...
Page 81
Ηλεκτρικό καλώδιο α) Παρέχεται ένα κοντό καλώδιο τροφοδοσίας {ή αποσπώμενο καλώδιο τροφοδοσίας} για να μειωθεί ο κίνδυνος να μπλεχτείτε ή να σκοντάψετε σε μακρύ καλώδιο. β) Είναι δυνατόν να χρησιμοποιηθούν μακρύτερα αποσπώμενα καλώδια τροφοδοσίας ή καλώδια επέκτασης εφόσον δίνεται προσοχή στη χρήση τους. γ) Αν...
Page 82
Πριν από την πρώτη χρήση της συσκευής • Για ενδελεχή καθαρισμό του βραστήρα, γεμίστε τον με καθαρό νερό, βράστε το και επαναλάβετε. Την πρώτη φορά που θα γεμίσετε τον βραστήρα, προσθέστε μια κουταλιά της σούπας οικιακό ξύδι. Πριν από την πρώτη χρήση της συσκευής Ξεδιπλώστε...
Τα δικαιώματα και τα προνόμια που απορρέουν από αυτή την εγγύηση είναι επιπρόσθετα των θεσμοθετημένων δικαιωμάτων σας, τα οποία δεν επηρεάζονται από αυτή την εγγύηση. Μόνο η Sharp Home Appliances (Ευρώπη) έχει το δικαίωμα να αλλάξει αυτούς τους όρους. Για περαιτέρω Όρους & προϋποθέσεις εγγύησης, επισκεφτείτε τον ιστότοπο...
Ονόματα εξαρτημάτων 1. Καπάκι 2. Στόμιο 3. Σώμα 4. Μέτρηση νερού 5. Πίνακας ελέγχου (βλ. παρακάτω για λεπτομέρειες) 6. Κάλυμμα λαβής 7. Λαβή 8. Βάση Πίνακας ελέγχου Διατήρηση θερμοκρασίας Βράσιμο νερού Παρατεταμένο βράσιμο Ένδειξη θερμοκρασίας Πατήστε για να επιλέξετε χαμηλότερη Πατήστε...
Page 85
Οδηγία λειτουργίας Αυτός ο βραστήρας διαθέτει τρία είδη λειτουργίας: βρασμό νερού, διατήρηση θερμοκρασίας και παρατεταμένο βρασμό. Ρύθμιση λειτουργίας Οδηγία κατάστασης: Υπάρχουν δύο ειδών καταστάσεις για αυτόν τον ηλεκτρικό βραστήρα: κατάσταση ρυθμίσεων και κατάσταση λειτουργίας. Στην κατάσταση ρυθμίσεων, οι παράμετροι μπορούν να ρυθμιστούν αφού ανάψει το εικονίδιο της λειτουργίας που έχει επιλεγεί. Στην κατάσταση...
Page 86
ВНИМАТЕЛНО ПРОЧИТАЈТЕ ГО ОВА УПАТСТВО ЗА КОРИСНИКОТ ПРЕД ДА ГО КОРИСТИТЕ АПАРАТОТ И ЗАЧУВАЈТЕ ГО ЗА ИДНА УПОТРЕБА Важни заштитни мерки При користење на електрични апарати, секогаш треба да се следат основните мерки на претпазливост, вклучувајќи ги дадените подолу: За заштита од пожар, струен удар и повреда на лица не натопувајте го кабелот, приклучокот...
Page 87
Електричен кабел а) Треба да се обезбеди краток кабел за напојување {или кабел за напојување што се вади} за да се намали ризикот што произлегува од заплеткување или сопнување на подолг кабел. б) Достапни се подолги кабли за напојување што се вадат или продолжни кабли и...
Page 88
Пред да го користите апаратот првпат • За темелно да го исчистите бокалот, наполнете со чиста вода, зовријте и повторете. Првиот пат кога ќе го наполните бокалот, додајте една супена лажица оцет за домаќинство. Пред да го користите апаратот првпат Одвиткајте...
Page 89
местото на купување, со вашата сметкопотврда и копијата од оваа гаранција. Правата и придобивките во рамките на оваа гаранција се дополнување на вашите законски права, кои не се засегнати со оваа гаранција. Само Sharp Home Appliances (Европа) има право да ги менува овие одредби.
Имиња на деловите 1. Капак 2. Устина 3. Тело 4. Мерка за вода 5. Контролен панел (видете подолу за детали) 6. Обвивка на рачката 7. Рачка 8. Основа Контролен панел Задржување на топлината Вриење вода Продолжено вриење Екран за температура Притиснете...
Page 91
Упатство за функциите Овој бокал има три типа на функции: вриење вода, задржување на топлината и продолжено вриење. Поставување на функциите Упатство за состојбите: Има две состојби за овој електричен бокал: состојба на поставување и работна состојба. Во состојбата на поставување, иконата на функцијата која е избрана ќе...
Page 92
ПЕРШ НІЖ ПОЧАТИ КОРИСТУВАТИСЯ АПАРАТОМ, УВАЖНО ПРОЧИТАЙТЕ ЦЕ КЕРІВНИЦТВО З ЕКСПЛУАТАЦІЇ І ЗБЕРЕЖІТЬ ЙОГО ДЛЯ ПОДАЛЬШОГО ВИКОРИСТАННЯ. Важливі застереження Під час користування електроприладами обов’язково слід дотримуватись основних застережних заходів, зокрема: Щоб запобігти пожежі, ураженню електричним струмом чи травмуванню, не занурюйте шнур, вилку чи цілий апарат у воду чи будь-які інші рідини. Коли...
Page 93
Шнур живлення a) Щоб зменшити ризик зашпортатись або спіткнутись об довгий шнур, користуйтеся коротким {або від'єднуваним} шнуром живлення. b) Існують довгі від'єднувані шнури чи подовжувачі; ними можна користуватися, вживаючи відповідних заходів безпеки. c) Якщо використовується довгий від'єднуваний шнур або подовжувач: Номінальний...
Page 94
Перш ніж починати користування апаратом • Щоб добре вимити чайник, двічі закип’ятіть у чайнику чисту воду, виливаючи її кожного разу після кип’ятіння. Уперше наливаючи в чайник чисту воду, додайте в неї столову ложку харчового оцту. Перш ніж починати користування апаратом Розгорніть...
було придбано, разом із касовим чеком і цією гарантією. Права і привілеї, які передбачено цією гарантію, доповнюють ваші законні права, які діють незалежно від цієї гарантії. Право змінювати ці умови має тільки компанія Sharp Home Appliances (Europe). Інші умови гарантії розміщено за адресою: www.sharphomeappliances.com...
Назви деталей 1. Кришка 2. Носик 3. Корпус 4. Індикатор рівня води 5. Панель керування (докладну інформацію див. нижче) 6. Кришка ручки 7. Ручка 8. Підставка Панель керування Підігрівання Кип’ятіння води Тривале кип’ятіння Індикатор температури Кнопка вибору Кнопка вибору меншої заданої більшої...
Page 97
Вказівки щодо функцій Цей часник має три функції: кип’ятіння води, підігрівання та тривале кип’ятіння. Налаштування функції Вказівки щодо режимів роботи: Цей електричний чайник може працювати у двох режимах: в режимі налаштування та в робочому режимі. У режимі налаштування на дисплеї відображається...
Page 99
Service België/Belgique helpdesk.BE@sharphomeappliances.com 015480361 Česko helpdesk.CZ@sharphomeappliances.com 00420225376466 Danmark helpdesk.DK@sharphomeappliances.com 0080074277737 Deutschland helpdesk.DE@sharphomeappliances.com 08970809954 Eesti helpdesk.EE@sharphomeappliances.com 00372654 6543 España helpdesk.ES@sharphomeappliances.com 902050407 / 914872814 Ελλάδα helpdesk.GR@sharphomeappliances.com 00302104833477 France helpdesk.FR@sharphomeappliances.com 08 09 10 15 15 Hrvatska helpdesk.HR@sharphomeappliances.com 0038513735684 Ireland helpdesk.IE@sharphomeappliances.com *03330143055 / 03335777230 Ísland helpdesk.IS@sharphomeappliances.com 0080074277737...
Page 100
Visit our website: www.sharphomeappliances.com Or contact us: Service & Support...