Page 1
Før du læser, vend siden med billeder frem og bliv bekendt med alle apparatets funktioner. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. PANINI MAKER SPM 2000 A1 GB / IE Operation and Safety Notes...
CONTENT PAGE Intended Use Safety instructions Technical data Items supplied Description of the appliance Commissioning Operation Tips and Tricks Cleaning and Care Storage Recipes Spinach & Cheese Panini ........................6 Chickenbreast Panini ........................6 Mustard Baguette ..........................7 Disposal Warranty and Service Importer Read the operating instructions carefully before using the device for the first time and preserve this booklet for later reference.
Panini Maker • Arrange for defective power plugs and/or cables to be replaced at once by qualified technicians or our Customer Service Department. Intended Use • Repairs may only be carried out by experienced specialists or workshops authorised to do so by This Panini Grill is intended for toasting small bread the manufacturer.
Description of the appliance • Do not operate this appliance by means of an external time switch or a separate remote control system. 1 Heat level regulator • After switching it off, allow the appliance to cool 2 Red control lamp “Power” 3 Power cable completely before cleaning and storing it.
Note: After being heated up, remove the plug from the wall socket and allow the appliance to Start with short cooking times and expand on them cool down. until you have discovered the ideal duration. 10. Clean the appliance once more with a damp cloth.
• The heating plates 9 are non-stick coated, so • It is best to lay a wet dish cloth on encrusted re- extra fat is not necessary. If you still want to use sidues in order to soften them. fat anyway, ensure that it is a fat/oil suitable for frying, such as canola oil.
Recipes Chickenbreast Panini 400 g chicken breast fillet A Panini is a warm sandwich prepared with fresh 20 g butter white bread. It is freshly toasted and then served. Pepper, salt, paprika powder 120 g Bacon, in strips Spinach & Cheese Panini 6 Slices of white bread 250 g Spinach leaves 3 Tbsp Salad dressing (Yoghurt)
Disposal Mustard Baguette 1 Baguette 1 Garlic clove Do not dispose of the appliance in your 50 g Gherkin in piccalilli normal domestic waste. This product is subject to the European directive 40 g Pecorino Romano 1 Tbsp Mustard 2002/96/EC. 2 Tbsp Sweet mustard 50 g Butter Dispose of the appliance through an approved dis-...
Warranty and Service Importer The warranty for this appliance is for 3 years from KOMPERNASS GMBH the date of purchase. The appliance has been ma- BURGSTRASSE 21 nufactured with care and meticulously examined be- 44867 BOCHUM, GERMANY fore delivery. Please retain your receipt as proof of purchase.
Page 11
SISÄLLYSLUETTELO SIVU Määräystenmukainen käyttö Turvaohjeet Tekniset tiedot Toimituslaajuus Laitteen kuvaus Ensimmäinen käyttöönotto Käyttö Vinkkejä ja ohjeita Puhdistus ja hoito Säilytys Reseptejä Pinaatti-juustopanini ........................13 Broilerinrintapanini.........................14 Sinappipatonki ..........................14 Hävittäminen Takuu ja huolto Maahantuoja Lue käyttöohje ennen ensimmäistä käyttökertaa huolellisesti läpi ja pidä sitä lähettyvillä myös myöhemmissä käytöissä.
Voileipägrilli • Anna vaurioitunut verkkopistoke tai virtajohto heti valtuutetun ammattihenkilöstön tai huoltopal- velun vaihdettavaksi vaarojen välttämiseksi. Määräystenmukainen käyttö • Korjaukset saa suorittaa ainoastaan valmistajan valtuuttama alan liike tai kokenut ammattihenkilöstö. Pöytägrilli on tarkoitettu pienten leipien ja voileipien Näin vältät palo- ja loukkaantu- paahtamiseen tai muiden elintarvikkeiden grillaukseen.
Ensimmäinen käyttöönotto • Älä käytä tätä laitetta ulkoisen ajastimen tai erillisen kauko-ohjausjärjestelmän avulla. • Anna laitteen jäähtyä täysin sammuttamisen jälkeen 1. Poista laite pakkauksesta. Poista kaikki ylimääräiset ennen sen puhdistamista ja varastointia. kuljetusvarmistukset, esim. kalvot tai johtopidikkeet. 2. Tarkasta ennen käyttöön ottoa toimituksen Näin vältät laitteen vahingoittumisen täydellisyys ja mahdollisesti näkyvät vauriot.
Vinkkejä ja ohjeita Ohje: Vihreä merkkivalo "Ready" 5 voi välillä jälleen sammua. Tämä tarkoittaa, että säädetty lämpötila • Jotta lihasta tulisi mureampaa ja grillauksesta on alittunut ja laite kuumenee uudelleen! nopeampaa, liha voidaan marinoida etukäteen. Pohjaksi soveltuvat esimerkiksi hapankerma, pu- 5.
Puhdistus ja hoito Reseptejä Panini on lämmin, tuoreesta vehnäleivästä valmistettu Huomio! voileipä. Se paahdetaan tuoreena ja tarjoillaan Vedä verkkopistoke pistorasiasta ennen puhdistamista heti. ja odota, kunnes laite on kokonaan jäähtynyt. Loukkaantumisvaara! Pinaatti-juustopanini Huomio! 250 g lehtipinaattia Älä koskaan puhdista laitetta juoksevan veden alla 1 sipuli äläkä...
Hävittäminen Takuu ja huolto Älä hävitä laitetta tavallisen talousjätteen Laitteen takuu on 3 vuotta ostopäivästä. Laite on mukana. Tämä tuote on eurooppalaisen valmistettu huolellisesti ja tarkistettu tarkasti ennen direktiivin 2002/96/EC alainen. toimitusta. Säilytä ostokuitti todisteeksi takuun voi- massaolosta. Anna laite hyväksytyn jätehuoltoyrityksen tai kunnal- Ota takuutapauksessa puhelimitse yhteyttä...
Page 19
Innehållsförteckning Sidan Föreskriven användning Säkerhetsanvisningar Tekniska data Leveransens omfattning Beskrivning Förberedelser Användning Tips och knep Rengöring och skötsel Förvaring Recept Panini med spenat och ost ......................21 Panini med kycklingbröst.......................22 Senapsbaguette ..........................22 Kassering Garanti och service Importör Läs igenom bruksanvisningen noga innan du börjar använda apparaten och spara den för senare bruk. Lämna över bruksanvisningen tillsammans med apparaten om du överlåter den till någon annan person.
Panini-Grill • Låt omedelbart en auktoriserad yrkesman eller vår kundtjänst byta ut skadade kontakter och strömkablar för att undvika olyckor. Föreskriven användning • Reparationer får endast utföras av en fackverkstad som auktoriserats av tillverkaren eller av erfaren Panini bordsgrill ska användas för att rosta portions- fackpersonal.
Förberedelser • Använd aldrig apparaten med en extern timer eller en separat fjärrkontroll. • Låt apparaten bli helt kall innan du rengör och 1. Ta ut apparaten ur förpackningen. Ta bort alla ställer undan den. transportskydd, t ex plastfolie och kabelhållare. 2.
Akta: 4. Ställ in önskad temperatur med reglaget 1. Så snart apparaten kommit upp i rätt temperatur Dra alltid ut kontakten när du inte använder apparaten. tänds den gröna kontrollampan "Ready" 5. Det räcker inte att bara sätta värmereglaget 1 på läge “0”! Observera: Den gröna kontrollampan “Ready”...
Rengöring och skötsel Recept Panini är en varm smörgås av färskt, vitt bröd. Det Obs! färska vita brödet och ingredienserna grillas innan Dra ut kontakten och vänta tills apparaten blivit helt det serveras. kall innan du rengör den. Risk för personskador! Akta! Panini med spenat och ost Rengör inte apparaten under rinnande vatten och...
Kassering Garanti och service Apparaten får absolut inte kastas För den här apparaten lämnar vi tre års garanti från bland hushållssoporna. Den här pro- och med inköpsdatum. Den här apparaten har till- dukten faller under bestämmelserna verkats med omsorg och genomgått en noggrann för EU-direktiv 2002/96/EC.
Page 27
INDHOLDSFORTEGNELSE SIDE Bestemmelsesmæssig anvendelse Sikkerhedsanvisninger Tekniske data Medfølger ved køb Beskrivelse af apparatet Første ibrugtagning Betjening Tips og tricks Rengøring og vedligeholdelse Opbevaring Opskrifter Spinat-ost-panini ..........................29 Kyllingebryst-panini........................30 Senneps-baguette...........................30 Bortskaffelse Garanti og service Importør Læs betjeningsvejledningen omhyggeligt igennem, før du bruger apparatet første gang, og gem den til senere brug.
Panini-grill • Lad omgående defekte stik eller kabler udskifte af en autoriseret reparatør, så farlige situationer undgås. Bestemmelsesmæssig • Reparationer må kun udføres af personer, der anvendelse er autoriseret af producenten, eller af en erfaren reparatør. Panini-bordgrill er beregnet til at riste små brød og Sådan undgår du fare for brand sandwiches eller til at grille andre fødevarer.
Første ibrugtagning • Brug ikke denne paninimaker med et eksternt timerur eller et separat fjernstyringssystem. • Lad paninimakeren køle helt af, før du gør den 1. Tag paninimakeren ud af emballagen. Fjern alle ren og stiller den væk. øvrige transportsikringer som f.eks. folie eller kabel- holdere.
Obs: 4. Indstil det ønskede trin på varmetrinsregulerin- gen 1. Så snart det indstillede varmetrin er Når apparatet ikke bruges, skal stikket altid tages nået, lyser den grønne kontrollampe “Ready” 5. ud af stikkontakten. Det er ikke nok at stille varmetrins- indstillingen 1 på...
Rengøring og vedligeholdelse Opskrifter En panini er en varm sandwich, der er tilberedt af Obs! friskt, hvidt brød. Den ristes frisk og serveres derefter. Træk stikket ud, før du begynder at rengøre, og vent, til sandwichmakeren er helt afkølet. Fare for Spinat-ost-panini personskade! 250 g bladspinat...
Bortskaffelse Garanti og service Smid aldrig paninimakeren ud sammen På denne donkraft får du 3 års garanti fra købsda- med det normale husholdningsaffald. toen. Apparatet er produceret omhyggeligt og in- Dette produkt er underlagt det euro- den levering afprøvet samvittighedsfuldt. Opbevar pæiske direktiv 2002/96/EC.
Page 35
INHALTSVERZEICHNIS SEITE Bestimmungsgemäßer Gebrauch Sicherheitshinweise Technische Daten Lieferumfang Gerätebeschreibung Erste Inbetriebnahme Bedienen Tipps und Tricks Reinigen und Pflegen Aufbewahren Rezepte Spinat-Käse-Panini ..........................38 Hähnchenbrust-Panini ........................38 Senf-Baguette..........................39 Entsorgen Garantie und Service Importeur Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerksam durch und heben Sie diese für den späteren Gebrauch auf.
Panini-Grill • Lassen Sie beschädigte Netzstecker oder Netz- kabel sofort von autorisiertem Fachpersonal oder dem Kundenservice austauschen, um Bestimmungsgemäßer Gefährdungen zu vermeiden. Gebrauch • Reparaturen dürfen nur im vom Hersteller autorisierten Fachhandel oder durch erfahrenes Der Panini-Tischgrill ist dafür bestimmt, kleine Bröt- Fachpersonal ausgeführt werden.
Gerätebeschreibung • Betreiben Sie dieses Gerät nicht mit einer exter- nen Zeitschaltuhr oder einem separaten Fern- wirksystem. 1 Heizstufenregler • Lassen Sie das Gerät nach dem Ausschalten voll- 2 rote Kontrollleuchte “Power” 3 Netzkabel ständig abkühlen, bevor Sie es reinigen und ver- stauen.
Hinweis: 9. Ziehen Sie den Netzstecker nach dem Aufheizen aus der Netzsteckdose und lassen Sie das Gerät Fangen Sie mit kurzen Grillzeiten an und steigern abkühlen. Sie sie, bis Sie die richtige Dauer gefunden haben. 10. Reinigen Sie das Gerät noch einmal mit einem feuchten Tuch.
• Die Heizplatten 9 sind antihaft-beschichtet, da- • Bei starken Verkrustungen legen Sie ein nasses her ist extra Fett nicht nötig. Wenn Sie trotzdem Spültuch auf die festgebackenen Rückstände, um Fett benutzen wollen, achten Sie darauf, dass diese aufzuweichen. das Fett/Öl zum Braten geeignet ist, zum Beispiel Rapsöl.
Rezepte Hähnchenbrust-Panini 400 g Hähnchenbrustfilet 20 g Butter Ein Panini ist ein warmes, aus frischem Weißbrot zu- Pfeffer, Salz, Paprikapulver bereitetes Sandwich. Es wird frisch geröstet und 120 g Bacon, in Streifen dann serviert. 6 Scheiben Weißbrot/Toast 3 EL Salatdressing (Joghurt) Spinat-Käse-Panini 30 g Eisbergsalat 250 g Blattspinat...
Entsorgen Senf-Baguette 1 Baguette 1 Zehe Knoblauch Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den 50 g Senfgurken normalen Hausmüll. Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie 40 g Pecorino 1 EL Senf 2002/96/EC. 2 EL süßer Senf 50 g Butter Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen 2 EL Schnittlauchröllchen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Salz, Pfeffer...
Garantie und Service Service Deutschland Tel.: 01805 772 033 (0,14 EUR/Min. aus dem dt. Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Festnetz, Mobilfunk max. 0,42 EUR/Min.) Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert E-Mail: kompernass@lidl.de IAN 72222 und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis für den Kauf auf.