Silvercrest SDLT 1500 B2 Operation And Safety Notes

Silvercrest SDLT 1500 B2 Operation And Safety Notes

Double long slot toaster
Hide thumbs Also See for SDLT 1500 B2:
Table of Contents
  • Magyar

    • Oldal
    • Az Alkalmazott Piktogramok Jelmagyarázata
    • Bevezető
      • Rendeltetésszerű Használat
      • Alkatrészleírás
      • Műszaki Adatok
      • A Csomag Tartalma
    • Biztonsági Utasítások
    • A Termék Használata
      • A Pirítás Megszakítása
      • Bemelegítés
      • Kenyér Kiolvasztása
      • Zsömle Felmelegítése
      • Morzsarekesz
    • Az Üzembe Helyezés Előtt
    • Tisztítás És Ápolás
    • Tárolás
    • Garancia
    • Hibák Elhárítása
    • Mentesítés
  • Čeština

    • Strana
    • Legenda Použitých Piktogramů
    • Úvod
      • Použití Ke Stanovenému Účelu
      • Popis Dílů
      • Technické Údaje
      • Obsah Dodávky
    • Bezpečnostní Upozornění
    • Před UvedeníM Do Provozu
    • Použití Výrobku
      • Přerušení Opékání
      • OhříVání
      • Rozmrazování Chleba
      • RozehříVání Housek
      • Zásobník Na Drobky
    • Odstranění Poruch
    • Skladování
    • Čistění a Ošetřování
    • Zlikvidování
    • Záruka
  • Slovenčina

    • Strana
    • Legenda Použitých Piktogramov
    • Úvod
      • Používanie V Súlade S UrčenýM Účelom
      • Popis Častí
      • Technické Údaje
      • Obsah Dodávky
    • Bezpečnostné Upozornenia
    • Používanie Výrobku
      • Prerušenie Toastovania
      • Zohrievanie
      • Rozmrazovanie Chleba
      • Zohrievanie Žemlí
      • Priečinok Pre Omrvinky
    • Pred UvedeníM Do Prevádzky
    • Skladovanie
    • Čistenie a Údržba
    • Likvidácia
    • Odstraňovanie Porúch
    • Záruka
  • Deutsch

    • Einleitung
      • Bestimmungsgemäße Verwendung
      • Teilebeschreibung
      • Technische Daten
      • Lieferumfang
    • Legende der Verwendeten Piktogramme
    • Sicherheitshinweise
    • Verwendung des Produkts
      • Toasten Abbrechen
      • Aufwärmen
      • Brot Auftauen
      • Brötchen Aufwärmen
      • Krümelschublade
    • Vor der Inbetriebnahme
    • Reinigung und Pflege
    • Aufbewahrung
    • Entsorgung
    • Fehlerbehebung
    • Garantie

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

DOUBLE LONG SLOT TOASTER SDLT 1500 B2
DOUBLE LONG SLOT TOASTER
Operation and safety notes
DVOJITÝ TOPINKOVAČ
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
DOPPEL-LANGSCHLITZ-TOASTER
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
IAN 305821
KÉTREKESZES KENYÉRPIRÍTÓ
Kezelési és biztonsági utalások
DVOJITÝ HRIANKOVAČ
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Silvercrest SDLT 1500 B2

  • Page 1 DOUBLE LONG SLOT TOASTER SDLT 1500 B2 DOUBLE LONG SLOT TOASTER KÉTREKESZES KENYÉRPIRÍTÓ Operation and safety notes Kezelési és biztonsági utalások DVOJITÝ TOPINKOVAČ DVOJITÝ HRIANKOVAČ Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny DOPPEL-LANGSCHLITZ-TOASTER Bedienungs- und Sicherheitshinweise...
  • Page 2 Operation and safety notes Page Kezelési és biztonsági utalások Oldal 12 Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana 20 Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana 27 DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite...
  • Page 3 HG04428A...
  • Page 4 HG04428B...
  • Page 5: Table Of Contents

    List of pictograms used ....................Page 6 Introduction ...........................Page 6 Intended use ..........................Page 6 Parts description ..........................Page 6 Technical data ..........................Page 6 Items delivered ..........................Page 7 Safety notes ..........................Page 7 Before use ..........................Page 8 Using the product ......................Page 9 Stop toasting ..........................Page 9 Reheat bread ..........................Page 9 Defrost bread ..........................Page 9 Reheat bread rolls ........................Page 9...
  • Page 6: List Of Pictograms Used

    List of pictograms used Observe caution and safety notes! Hertz (mains frequency) Food safe! This product has no Danger - Risk of electric shock! adverse effect on taste or smell. Fire hazard Stop Caution! Risk of burns due to hot Reheating surfaces! Voltage (alternating current)
  • Page 7: Items Delivered

    not aware of the dangers asso- Items delivered ciated with handling electrical Check that the delivery is complete and that the products. product and all its parts are in perfect condition This product may be used by immediately after unpacking. Remove all pack- aging materials before use.
  • Page 8: Before Use

    Ensure that the information on FIRE HAZ- the label matches the local ARD! Bread can burn. There- mains voltage. fore, never use this product In the event of malfunctions, around or below flammable remove the mains plug from materials such as curtains. the plug socket.
  • Page 9: Using The Product

    Note: the intensity of toasting depends on Turn the toast setting knob clockwise to the highest setting (marking = highest number). how full the device is and can differ even at Push the bread carriage lever down to the same toast setting .
  • Page 10: Crumb Tray

    To set up the bread roll rack at full height, Tip the crumbs out before sliding the crumb push the bread roll rack lever right down tray back into the device. until it locks into place. Put the bread rolls on the bread roll rack Cleaning and care and ensure that they do not fall through the bread roll rack...
  • Page 11: Disposal

    Malfunction Cause Solution The slices of bread have not The toast setting is too low. Set the toast setting knob somewhat higher. been toasted. The bread carriage lever The mains plug is not Connect the mains plug to a does not lock in after being plugged into a socket.
  • Page 12: Oldal

    Az alkalmazott piktogramok jelmagyarázata ........Oldal 13 Bevezető ..........................Oldal 13 Rendeltetésszerű használat ...................... Oldal 13 Alkatrészleírás ........................... Oldal 13 Műszaki adatok ........................Oldal 13 A csomag tartalma ........................Oldal 14 Biztonsági utasítások ....................Oldal 14 Az üzembe helyezés előtt ..................
  • Page 13: Az Alkalmazott Piktogramok Jelmagyarázata

    Az alkalmazott piktogramok jelmagyarázata Kérjük, tartsa be a figyelmeztetéseket Hertz (hálózati frekvencia) és a biztonsági tudnivalókat! Élelmiszer minőségű! Az íz- és illat- Figyelem, áramütés veszélye! tulajdonságokat a termék nem be- folyásolja. Égésveszély Stop Vigyázat! Forró felületek okozta Felmelegítés égési sérülések veszélye! Feszültség (váltóáram) Kiolvasztás Ez a termék I-es védelmi osztályba...
  • Page 14: A Csomag Tartalma

    áll fenn. A gyermekek gyakran A csomag tartalma alábecsülik a veszélyeket. Min- Közvetlenül a kicsomagolás után vizsgálja meg a dig tartsa a gyerekeket a cso- szállítmány tartalmát teljesség, valamint a termék magolóanyagoktól távol. és valamennyi részének a kifogástalan állapota szempontjából. Az első használat előtt távolítsa VIGYÁZAT! Ez a termék nem el a csomagolóanyagokat.
  • Page 15 vevőszolgálatának, vagy egy Ne takarja le a terméket üze- hasonlóan szakképzett sze- melés közben. mélynek kell kicserélni. Kerülje el az áramütés Soha általi életveszélyt! ne merítse a termék elektromos részeit vízbe vagy más folya- Soha ne merítse a terméket dékba tisztítás vagy üzemeltetés közben.
  • Page 16: Az Üzembe Helyezés Előtt

    Hagyja a terméket lehűlni, mi- Tudnivaló: Fordítsa a barnulási fok szabá- előtt másik helyre tenné azt. lyozóját kicsit alacsonyabbra, ha kevesebb kenyeret helyezett be. Tegye a kenyeret a rostélyaknába és kattanásig nyomja le a kezelőkart Az üzembe helyezés előtt Stop-gomb fehér kijelzője világtani kezd.
  • Page 17: Kenyér Kiolvasztása

    A felmelegítő folyamat végeztével a kenyér A pirítás során kenyérdarabok eshetnek le. automatikusan felugrik. ezek azután a morzsarekeszben fenna- kadnak. Húzza ki a morzsarekeszt a készülékből, Kenyér kiolvasztása ha ki szeretné üríteni azt. Rázza ki a morzsákat, mielőtt visszahelyezi Fagyasztott kenyér kiolvasztásához dugja a a morzsarekeszt a készülékbe.
  • Page 18: Hibák Elhárítása

    Hibák elhárítása Hibás működés Okok Megoldás A készülék nem működik. A hálózati csatlakozódugó Dugja a hálózati csatlakozót a nincs bedugva a konnek- konnektorba. torba. A készülék hibás. Vegye fel a kapcsolatot az ügyfél- szolgálattal. A kenyérszeletek túl sötétek. A pirítási fokozat túl magasra Állítsa kicsit alacsonyabbra a van állítva.
  • Page 19 A garancia az anyag- vagy gyártáshibákra vonat- kozik. A garancia nem terjed ki azokra a termék- részekre, melyek normál kopásnak vannak kitéve és ezért fogyóeszköznek tekinthetők (pl. elemek), vagy a törékeny részekre sérülésére, pl. kapcso- lók, akkuk, vagy üvegből készült részek.
  • Page 20: Strana

    Legenda použitých piktogramů ...............Strana 21 Úvod ............................Strana 21 Použití ke stanovenému účelu....................Strana 21 Popis dílů ..........................Strana 21 Technické údaje ........................Strana 21 Obsah dodávky ........................Strana 21 Bezpečnostní upozornění ..................Strana 22 Před uvedením do provozu ..................Strana 23 Použití výrobku ......................Strana 24 Přerušení opékání ........................Strana 24 Ohřívání...
  • Page 21: Legenda Použitých Piktogramů

    Legenda použitých piktogramů Dodržujte výstražné a bezpečnostní Hertz (síťový kmitočet) pokyny! Vhodné pro potraviny! Výrobek Pozor - nebezpečí zasažení neovlivňuje chuťové a aromatické elektrickým proudem! vlastnosti potravin. Nebezpečí požáru Stop Pozor! Nebezpečí popálení o horký Zahřívání povrch! Napětí (střídavý proud) Rozmrazování Tento výrobek odpovídá...
  • Page 22: Bezpečnostní Upozornění

    duševními schopnosti nebo 1 Dvojitý topinkovač s nedostatečnými zkušenostmi 1 Návod k obsluze a znalostmi, jestliže budou pod dohledem nebo byly poučeny Bezpečnostní o bezpečném používání výrobku upozornění a chápou nebezpečí, která z jeho používání vyplývají. Přečtěte si všechna bezpečnostní S výrobkem si děti nesmí hrát. upozornění...
  • Page 23: Před Uvedením Do Provozu

    používat chléb určený k toasto- Výrobek neotevírejte a nepo- vání. koušejte se jej opravit vlastními NEBEZPEČÍ POPÁLENÍ! silami. Vadné výrobky smí Z důvodu menší velikosti nebo opravovat jen kvalifikovaný tvaru hrozí nebezpečí dotyku personál. horkých součástí při vytahování Po použití a před čištěním vý- opečeného chleba.
  • Page 24: Použití Výrobku

    Použití výrobku Odpojte zástrčku ze zásuvky a vyjměte chléb opatrně z přístroje tak, abyste nepoškodili Zapojte zástrčku do vhodné zásuvky. topný prvek. Otáčejte regulátorem opékání do poža- dovaného stupně opečení (nejnižší číslo = Ohřívání minimální opečení, nejvyšší číslo = maximální opečení). Upozornění: Při prvním použití...
  • Page 25: Zásobník Na Drobky

    Čistění a ošetřování Na regulátoru opečení nenastavujte vyšší stupeň než 2. Míra opečení závisí na druhu housky. Zatlačte ovládací páčku směrem dolů až Před čištěním odpojte síťovou na doraz. Bílá kontrolka na tlačítku Stop zástrčku ze zásuvky. se rozsvítí. Neponořujte výrobek nebo Otočte housky, jakmile bude dosaženo po- síťovou zástrčku do vody nebo jiných tekutin.
  • Page 26: Zlikvidování

    Zlikvidování Pokud se do 3 let od data zakoupení tohoto vý- robku vyskytne vada materiálu nebo výrobní vada, Obal se skládá z ekologických materiálů, které výrobek Vám – dle našeho rozhodnutí – bez- můžete zlikvidovat prostřednictvím místních sbě- platně opravíme nebo vyměníme. Tato záruka zaniká, jestliže se výrobek poškodí, neodborně...
  • Page 27: Strana

    Legenda použitých piktogramov ..............Strana 28 Úvod ............................Strana 28 Používanie v súlade s určeným účelom ..................Strana 28 Popis častí ..........................Strana 28 Technické údaje ........................Strana 28 Obsah dodávky ........................Strana 29 Bezpečnostné upozornenia ..................Strana 29 Pred uvedením do prevádzky ................Strana 31 Používanie výrobku ....................Strana 31 Prerušenie toastovania ......................Strana 31 Zohrievanie ..........................Strana 31...
  • Page 28: Legenda Použitých Piktogramov

    Legenda použitých piktogramov Rešpektujte prosím výstražné a Hertz (sieťová frekvencia) bezpečnostné upozornenia! Vhodné pre potraviny! Tento výro- Pozor - nebezpečenstvo zásahu bok nijako neovplyvňuje chuťové elektrickým prúdom! a aromatické vlastnosti. Nebezpečenstvo požiaru Stop Pozor! Nebezpečenstvo popálenia Zohrievanie skrze horúce povrchy! Napätie (Striedavý...
  • Page 29: Obsah Dodávky

    Obalový materiál držte vždy Obsah dodávky mimo dosahu detí. Bezprostredne po vybalení skontrolujte úplnosť POZOR! Tento výrobok nie je dodávky ako aj bezchybný stav výrobku a všet- hračkou pre deti! Deti nedokážu kých dielov. Pred používaním odstráňte všetok obalový materiál. rozoznať...
  • Page 30 Zabráňte nebezpe- Počas čiste- čenstvu ohrozenia nia alebo prevádzky nikdy života v dôsledku neponárajte elektrické diely zásahu elektrickým výrobku do vody alebo iných prúdom! kvapalín. Výrobok nikdy ne- držte pod tečúcou vodou. Neponárajte výrobok do vody NEBEZPE- alebo iných kvapalín. ČENSTVO POŽIARU! Nikdy sa nedotýkajte výrobku Chlieb môže horieť.
  • Page 31: Pred Uvedením Do Prevádzky

    Pred uvedením do Automatická funkcia centrovania chleba vycen- prevádzky truje vložený chlieb v šachte pre hrianky Poznámka: Ovládacia páčka ostane Poznámka: Odstráňte celý obalový materiál z dole len vtedy, keď je výrobok zapojený do výrobku. zdroja prúdu. Pri prvom používaní môže vzniknúť slabý zá- Hrianka automaticky vyskočí...
  • Page 32: Rozmrazovanie Chleba

    Rozmrazovanie chleba Priečinok pre omrvinky POZOR! NEBEZPEČENSTVO Pre rozmrazenie zamrazeného chleba vložte POPÁLENIA SKRZE HORÚCE chlieb do šachty pre hrianky a zvoľte POVRCHY! Priečinok pre želaný stupeň hnedosti pomocou regulátora stupňa hnedosti omrvinky . Zatlačte ovládaciu páčku a vonkajšie plochy môžu byť nadol, až...
  • Page 33: Odstraňovanie Porúch

    Odstraňovanie porúch Chybná funkcia Príčina Odstránenie Prístroj nepracuje. Sieťová zástrčka nie je Zastrčte sieťovú zástrčku do zasunutá v zásuvke. zásuvky. Prístroj je defektný. Spojte sa so servisným oddelením kvôli výmene. Nastavte regulátor stupňa Krajce chleba sú príliš tmavé. Stupeň hnedosti je hnedosti o niečo nižšie.
  • Page 34 Poskytnutie záruky sa vzťahuje na chyby materiálu a výrobné chyby. Táto záruka sa nevzťahuje na časti produktu, ktoré sú vystavené normálnemu opotrebovaniu, a preto ich je možné považovať za opotrebovateľné diely (napr. batérie) alebo na poškodenia na rozbitných dieloch, napr. na spínači, akumulátorových batériach alebo čas- tiach, ktoré...
  • Page 35 Legende der verwendeten Piktogramme ...........Seite 36 Einleitung ..........................Seite 36 Bestimmungsgemäße Verwendung ....................Seite 36 Teilebeschreibung ........................Seite 36 Technische Daten ........................Seite 37 Lieferumfang ..........................Seite 37 Sicherheitshinweise ......................Seite 37 Vor der Inbetriebnahme ....................Seite 39 Verwendung des Produkts ..................Seite 39 Toasten abbrechen ........................Seite 39 Aufwärmen ..........................Seite 40 Brot auftauen ..........................Seite 40 Brötchen aufwärmen ........................Seite 40...
  • Page 36: Legende Der Verwendeten Piktogramme

    Legende der verwendeten Piktogramme Bitte beachten Sie die Warn- und Hertz (Netzfrequenz) Sicherheitshinweise! Lebensmittelecht! Geschmacks- und Geruchseigenschaften wer- Achtung - Stromschlaggefahr! den durch dieses Produkt nicht beeinträchtigt. Brandgefahr Stopp Vorsicht! Verbrennungsgefahr durch Aufwärmen heiße Oberflächen! Spannung (Wechselstrom) Auftauen Dieses Produkt entspricht der Schutz- klasse I und muss daher an eine Steckdose mit einem Schutzleiter angeschlossen werden.
  • Page 37: Technische Daten

    Ver packungsmaterial. Es besteht Technische Daten Erstickungsgefahr. Kinder unter- Eingangsspannung: 220–240 V∼ 50 Hz schätzen häufig die Gefahren. Nennleistung: 1250–1500 W Halten Sie Kinder stets vom Verpackungsmaterial fern. Lieferumfang VORSICHT! Dieses Produkt ist kein Kinderspielzeug! Kinder Kontrollieren Sie unmittelbar nach dem Auspacken den Lieferumfang auf Vollständigkeit sowie den können die Gefahren im Um- einwandfreien Zustand des Produkts und aller...
  • Page 38 muss sie durch den Hersteller während des Gebrauchs heiß oder seinen Kundendienst oder werden. eine ähnlich qualifizierte Person Das Produkt ist nicht dazu ersetzt werden, um Gefährdun- bestimmt, mit einer externen gen zu vermeiden. Zeitschaltuhr oder einem sepa- Tauchen Sie raten Fernwirksystem betrieben elektrische Teile des Produkts zu werden.
  • Page 39: Vor Der Inbetriebnahme

    Ziehen Sie nach dem Gebrauch Verwendung des Produkts und vor dem Reinigen des Pro- Schließen Sie den Netzstecker an eine dukts immer den Netzstecker geeignete Steckdose an. aus der Steckdose. Drehen Sie den Bräunungsgradregler auf die gewünschte Bräunungsstufe (nied- Halten Sie das Netzkabel von rigste Zahl = hellste, höchste Zahl = dunkelste).
  • Page 40: Aufwärmen

    ein bisschen niedriger ein, wenn weniger Drücken Sie zum vollständigen Ausfahren des Brotscheiben geröstet werden. Brötchenaufsatzes den Brötchenaufsatz- Hinweis: Schalten Sie das Gerät durch hebel ganz nach unten, bis er einrastet. Drücken der Stopp-Taste aus, wenn das Legen Sie die Brötchen auf den Brötchenauf- Brot feststeckt.
  • Page 41: Aufbewahrung

    Aufbewahrung Tauchen Sie das Produkt oder den Netzstecker nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten. Leeren Sie die Krümelschublade wie unter Lassen Sie das Produkt vollständig abkühlen. „Reinigung und Pflege“ beschrieben. Verwenden Sie zum Reinigen des Geräts Reinigen Sie das Gerät wie unter „Reinigung keine scheuernden, aggressiven oder chemi- und Pflege“...
  • Page 42: Garantie

    Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtver- waltung. Werfen Sie Ihr Produkt, wenn es aus- gedient hat, im Interesse des Umwelt- schutzes nicht in den Hausmüll, sondern führen Sie es einer fachgerechten Ent- sorgung zu. Über Sammelstellen und deren Öffnungszeiten können Sie sich bei Ihrer zuständigen Verwaltung in- formieren.
  • Page 43 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 DE-74167 Neckarsulm GERMANY Model no.: HG04428A / HG04428B Version: 09 / 2018 Last Information Update · Információk állása · Stav informací · Stav informácií Stand der Informationen: 08 / 2018 Ident.-No.: HG04428A / B082018-HU / SK IAN 305821...

Table of Contents