Download Print this page

Sony Walkman D-EJ101CK Operating Instructions

Sony portable cd player operating instructions
Hide thumbs Also See for Walkman D-EJ101CK:

Advertisement

Quick Links

3-261-647-11 (1)
Portable CD Player
Operating Instructions
Manual de instrucciones
Manual de instruções
D-EJ100/EJ101/EJ101CK/EJ106CK/
EJ101SR
©2003 Sony Corporation
Printed in China
"WALKMAN" is a registered trademark of Sony Corporation to represent Headphone Stereo
products.
is a trademark of Sony Corporation.
"WALKMAN" es una marca registrada de Sony Corporation que representa los productos
audífonos estéreo.
es una marca de fábrica de Sony Corporation.
CD player (front)/Reproductor de CD (parte frontal)/Leitor de CD (parte da frente)
1 ./>
4 DISPLAY/MENU
5 P MODE/
2 u*
6 SOUND
i (headphones) jack
Strap hole
Toma i (auriculares)
Orificio para la correa
Tomada i (auscultadores)
Orifício para a correia
7 x
A
Display/Pantalla/Visor
DC IN 4.5 V (external power
input) jack
Toma DC IN 4.5 V (entrada de
alimentación externa)
Tomada DC IN 4.5 V (entrada
de corrente externa)
OPEN
3 HOLD (rear/parte posterior/parte de trás)
8 VOL +*/–
* The button has a tactile dot./* El botón tiene un punto táctil./* O botão tem um ponto em relevo.
CD player (inside)/Reproductor de CD (interior)/Leitor de CD (interior)
B
Open the battery compartment lid.
Insert the # end first (for both
Abra la tapa del compartimiento
batteries).
para pilas.
Introduzca el extremo # primero
Abra a tampa do compartimento
(para ambas pilas).
das pilhas.
Introduza primeiro o lado # (de
ambas as pilhas).
Remote control
(D-EJ100 Canadian model
Display on the CD player
Pantalla del reproductor de CD
and D-EJ101 only)
Mando a distancia
(sólo el modelo
Visor do leitor de CD
canadiense D-EJ100 y el modelo D-EJ101)
Telecomando
(só no modelo canadiano
Track number
Playing time
D-EJ100 e no D-EJ101)
Número de pista
Tiempo de reproducción
Número da faixa
Tempo de reprodução
G-PROTECTION
1 .
2 u*
1 >
Play mode
3 HOLD
Modo de reproducción
7 x
Modo de reprodução
8 VOL +*/–
AVLS
Remaining battery power
Energía restante de la pila
Bookmark
Sound mode
Carga residual das pilhas
Marcador
Modo de sonido
9 Hook/Gancho/
Marcador
Modo de som
Gancho
* The button has a tactile dot.
* El botón tiene un punto táctil.
* O botão tem um ponto em relevo.
C
to an AC outlet
a una toma de corriente de ca
a uma tomada CA
AC power adaptor*
DC IN 4.5V
Adaptador de alimentación de ca*
Transformador de CA*
i
* Not supplied with Canadian model
* No suministrados con el modelo canadiense
* Não fornecido com o modelo canadiano
Headphones or earphones/Auriculares/Auscultadores ou auriculares
D
E
Label side up
El lado de la etiqueta
hacia arriba
Com a etiqueta virada
para cima
Playing a CD
To insert a CD
English
1
Slide OPEN to open the lid (A).
2
Fit the CD to the pivot, then close the lid (D).
WARNING
Notes
To prevent fire or shock hazard, do not expose the unit to
• This CD player can play CD-Rs/CD-RWs recorded in the
rain or moisture.
Compact Disc Digital Audio (Audio CD) format, but
playback capability may vary depending on the quality of the
disc and the condition of the recording device.
Do not install the appliance in a confined space, such as
• This product is designed to play back discs that conform to
a bookcase or built-in cabinet.
the Compact Disc (CD) standard.
Recently, various music discs encoded with copyright
To prevent fire, do not cover the ventilation of the
protection technologies are marketed by some record
apparatus with newspapers, tablecloths, curtains, etc. And
companies. Please be aware that among those discs, there are
don't place lighted candles on the apparatus.
some that do not conform to the CD standard and may not be
playable by this product.
To prevent fire or shock hazard, do not place objects filled
To operate the CD player
with liquids, such as vases, on the apparatus.
CAUTION
Button/Switch
Function/Operation
The use of optical instruments with this product will
1./>
Press . or > once to find
increase eye hazard.
(AMS*
1
/search)
the beginning of the current/next
track. Press . or >
Certain countries may regulate disposal of the battery used
repeatedly to find the beginning of
to power this product. Please consult with your local
the previous/succeeding tracks.
authority.
Press and hold . or > to go
backward/forward quickly.
CAUTION
2 u
• Press to start play. Press again to
• INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN
(play/pause)
pause play.
• DO NOT STARE INTO BEAM OR VIEW DIRECTLY
To play from the first track, press
WITH OPTICAL INSTRUMENTS
• CLASS 1M INVISIBLE LASER RADIATION WHEN
for 2 seconds or more while the
CD player is stopped.
OPEN
• Also press to enter the selection.
• DO NOT VIEW DIRECTLY WITH OPTICAL
INSTRUMENTS
3 HOLD
Use to lock the controls to prevent
accidental button presses.
The validity of the CE marking is restricted to only those
4 DISPLAY/
• Press once to display "track
countries where it is legally enforced, mainly in the
MENU
number and remaining time of the
countries EEA (European Economic Area).
current track."
For customers who purchased the Psyc
Press twice to display "the
model
number of tracks left and the time
remaining on the CD."
Illustrations of the basic model are used in this manual.
Press three times to display "track
Though certain aspects of the appearance are different, the
number and elapsed playing time
location of controls and operating procedures are the same
(normal display)."
as those of the basic model.
• Also press to enter the menu and
enter the selection.
Power Sources
5 P MODE/
During play, press repeatedly until
(play mode/repeat)
the play mode you want appears in
the display.
To use the AC power adaptor (C)
No indication: Normal play
1
Connect the AC power adaptor to an AC outlet.
"1": Single track play
"SHUF": Shuffle play
To use the batteries (B)
"
": Bookmark track play
"PGM": PGM (program) play
Use only the following batteries for your CD player:
To repeat the play mode you
Dry batteries
selected, press and hold until "
"
appears.
• LR6 (size AA) alkaline batteries
6 SOUND*
2
• Use to emphasize the bass-
To insert the batteries
boosted sound. Press repeatedly
1
to select BASS
or BASS
Open the battery compartment lid inside your CD
. BASS
enhances
player.
more than BASS
.*
3
2
Insert two batteries by matching the 3 to the diagram
• Also use to keep down the
in the battery compartment and close the lid until it
maximum volume to protect your
clicks into place.
hearing. Press and hold until
"AVLS*
4
" appears in the display.
Battery life* (approx. hours)
The AVLS function is turned on.
(When the CD player is used on a flat and stable place.)
To turn off the AVLS function,
Playing time varies depending on how the CD player is
press and hold again until
used.
"AVLS" disappears.
G-PROTECTION
7 x(stop)
Press to stop play.
ON
OFF
8 VOL+/–
Press to adjust the volume.
Two Sony alkaline
50
45
batteries LR6 (SG)
9 Hook
Use to hang the remote control on a
knapsack, etc.
(produced in Japan)
*
1
AMS = Automatic Music Sensor
* Measured value by the standard of JEITA (Japan
*
2
If you disconnect the power sources, all settings return to the
Electronics and Information Technology Industries
defaults.
Association).
*
3
If the sound is distorted when using the SOUND function,
turn down the volume.
To check the remaining power of the
*
4
AVLS = Automatic Volume Limiter System
batteries
You can check it in the display.
To remove the CD
Replace the batteries when "
" flashes.
Remove the CD while pressing the pivot (E).
t
t
t
t
t Lo batt*
*Beep sounds.
Notes
• The indicator sections of
roughly shows the
remaining battery power. One section does not always
indicate one-fourth of the battery power.
• Depending on operating conditions, the indicator
sections of
may increase or decrease.
Notes on using the dry batteries
• Be sure to remove the AC power adaptor.
• When the batteries are depleted, replace both batteries
with new ones.
Reproducción de un CD
Para introducir un CD
Español
1
Deslice OPEN para abrir la tapa (A).
2
Ajuste el CD en el pivote y cierre la tapa (D).
REPRODUCTOR PORTATIL DE DISCO
COMPACTO
Notas
• Este reproductor de CD puede reproducir CD-R o CD-
POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE
RW grabados en formato de audio digital para discos
MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE
compactos (CD de audio), pero la capacidad de
CONECTAR Y OPERAR ESTE EQUIPO.
reproducción puede variar en función de la calidad del
disco y del estado del dispositivo de grabación.
RECUERDE QUE UN MAL USO DE SU APARATO
• Este producto se ha diseñado para reproducir discos que
PODRÍA ANULAR LA GARANTÍA.
cumplen con el estándar Compact Disc (CD).
Recientemente, algunas compañías discográficas
ADVERTENCIA
comercializan discos de música codificados mediante
tecnologías de protección de derechos de autor. Tenga
en cuenta que, entre estos discos, algunos no cumplen
Para evitar el riesgo de incendios o electrocución, no
con el estándar CD, por lo que no podrán reproducirse
exponga la unidad a la lluvia o a la humedad.
mediante este producto.
No instale el aparato en un espacio cerrado, como una
Para hacer funcionar el
estantería para libros o un armario empotrado.
reproductor de CD
Para evitar incendios, no cubra la ventilación del aparato
Botón/Interruptor
Función/Operación
con periódicos, manteles, cortinas, etc. No coloque velas
encendidas sobre el aparato.
1 ./>
Pulse una vez . o > para
(AMS*
1
/búsqueda)
buscar el principio de la pista
Para evitar el riesgo de incendios o descargas eléctricas,
actual o siguiente. Pulse . o
> varias veces para buscar el
no coloque recipientes llenos de líquido, como jarrones,
sobre el aparato.
principio de las pistas anteriores
o siguientes. Mantenga pulsado
Es posible que en ciertos países se regule el desecho de la
. o > para retroceder o
pila que se utiliza para alimentar este producto. Consulte
avanzar rápidamente.
con las autoridades locales.
2 u
• Púlselo para iniciar la
(reproducir/pausa)
reproducción. Vuélvalo a pulsar
PRECAUCIÓN
para introducir una pausa en la
• CUANDO EL DISPOSITIVO ESTÁ ABIERTO SE
reproducción.
EMITE RADIACIÓN LÁSER INVISIBLE
Para reproducir desde la
• NO MIRE FIJAMENTE EL HAZ DE LUZ NI
primera pista, púlselo durante 2
VISUALICE EL DISPOSITIVO DIRECTAMENTE
segundos o más cuando esté
CON INSTRUMENTOS ÓPTICOS
detenido el reproductor de CD.
• CUANDO EL DISPOSITIVO ESTÁ ABIERTO SE
• Púlselo también para introducir
EMITE RADIACIÓN LÁSER INVISIBLE CLASE 1M
la selección.
• NO MIRE DIRECTAMENTE CON INSTRUMENTOS
ÓPTICOS
3 HOLD
Utilícelo para bloquear los
controles y evitar de este modo
La validez de la marca CE se limita únicamente a aquellos
que se pulsen botones
países en los que la legislación la impone, especialmente
accidentalmente.
los países del EEE (Espacio Económico Europeo).
4 DISPLAY/MENU
• Pulse una vez para ver el
"número de pista y el tiempo
restante de la pista actual."
Fuentes de alimentación
Pulse dos veces para ver el
"número de pistas que quedan y
Para utilizar el adaptador de
el tiempo restante del CD."
alimentación de ca (C)
Pulse tres veces para ver el
"número de pista y el tiempo de
1
Conecte el adaptador de alimentación de ca a una
reproducción que ha pasado
toma de ca.
(pantalla normal)."
• Asimismo, púlselo para acceder
Para utilizar las pilas (B)
al menú e introducir la
selección.
Utilice solamente las siguientes pilas con el reproductor de
CD:
5 P MODE/
Durante la reproducción, púlselo
(modo de
repetidamente hasta que el modo
Pilas secas
reproducción/
de reproducción que desea
• Pilas alcalinas LR6 (tamaño AA)
repetición)
aparezca en la pantalla.
Sin indicador: Reproducción
Para introducir las pilas
normal
"1": Reproducción de una sola
1
Abra la tapa del compartimiento de las pilas situado
pista
en el interior del reproductor de CD.
"SHUF": Reproducción aleatoria
2
Inserte dos pilas de modo que 3 coincida con la
"
": Reproducción de pistas
marca del compartimiento de las pilas y cierre la tapa
con marcas
hasta que quede encajada.
"PGM": Reproducción PGM
Duración de la pila* (número
(programa)
Para repetir el modo de
aproximado de horas)
reproducción que seleccionó,
(Cuando el reproductor de CD se usa en un lugar plano y
manténgalo pulsado hasta que
estable.)
aparezca "
".
El tiempo de reproducción varía en función de la forma en
que se usa el reproductor de CD.
6 SOUND*
2
• Utilícelo para potenciar el
sonido con graves reforzados.
G-PROTECTION
Púlselo varias veces para
ON
OFF
seleccionar BASS
o BASS
Dos pilas alcalinas
50
45
. BASS
potencia
Sony LR6 (SG)
los graves en mayor medida
(fabricadas en Japón)
que BASS
.*
3
• Utilícelo también para
* Valor determinado por la normativa de la JEITA
mantener limitado el volumen
(Japan Electronics and Information Technology
máximo y proteger sus oídos.
Industries Association).
Manténgalo pulsado hasta que
Para comprobar la energía restante de
aparezca "AVLS*
4
" en la
las pilas
pantalla. La función AVLS está
Puede comprobarlo en la pantalla.
activada. Para desactivar la
Cuando "
" parpadee, sustituya las pilas.
función AVLS, manténgalo
pulsado de nuevo hasta que
t
t
t
desaparezca "AVLS".
7 x (parada)
Púlselo para detener la
t
t Lo batt*
reproducción.
* Suena una señal.
8 VOL+/–
Púlselo para ajustar el volumen.
9 Gancho
Utilícelo para colgar el mando a
Notas
distancia en una mochila, etc.
• Las secciones del indicador
muestran
aproximadamente la energía restante de las pilas. Una
*
1
AMS = Sensor automático de música
sección no siempre indica una cuarta parte de la energía
2
*
Si desconecta las fuentes de alimentación, todos los ajustes
de la pila.
vuelven a los valores predeterminados.
• Según las condiciones de funcionamiento, las secciones
*
3
Si se distorsiona el sonido cuando se utiliza la función
del indicador
pueden aumentar o disminuir.
SOUND, baje el volumen.
*
4
AVLS = Sistema de limitación automática del volumen
Notas sobre el uso de las pilas secas
• Asegúrese de retirar el adaptador de alimentación de ca.
Para extraer el CD
• Cuando las pilas se agoten, sustituya ambas pilas por
Extraiga el CD presionando el pivote (E).
unas nuevas.
Para utilizar o leitor de CD
Botão/Selector
Função/Operação
1 ./>
Carregue uma vez em . ou em
Português
1
> para localizar o início da faixa
(AMS*
/procurar)
actual/seguinte. Carregue várias
vezes em . ou em > para
AVISO
localizar o início das faixas
anteriores/seguintes. Carregue sem
Para evitar riscos de incêndio ou choques eléctricos; não
soltar . ou > para recuar/
exponha o leitor à chuva ou humidade.
avançar rapidamente.
2 u
• Carregue para começar a
Não instale o aparelho num espaço fechado, como por
(reprodução/pausa)
reproduzir. Carregue novamente
exemplo, uma estante ou um armário.
para fazer uma pausa na
reprodução.
Para evitar incêndios, não cubra as aberturas de ventilação
Para reproduzir a partir da
do aparelho com jornais, toalhas de mesa, cortinas, etc.
primeira faixa, carregue durante 2
Ademais, não coloque velas acesas sobre o aparelho.
segundos ou mais com o leitor
parado.
Para evitar riscos de incêndio ou choque eléctrico, não
• Carregue também para fazer a
coloque objectos contendo líquidos, tais como vasos,
selecção.
sobre o aparelho.
3 HOLD
Utilize esta opção para bloquear os
controlos de forma a evitar o
Em alguns países podem existir leis sobre a maneira de
deitar fora as pilhas usadas com este produto. Consulte as
funcionamento acidental do leitor.
autoridades locais.
4 DISPLAY/MENU • Carregue uma vez para ver o
"número da faixa e o tempo
CUIDADO
restante da faixa actual".
• RADIAÇÃO LASER INVISÍVEL QUANDO ABERTO
Carregue duas vezes para ver o
• NÃO OLHE PARA O RAIO NEM OBSERVE
"número de faixas que faltam e o
DIRECTAMENTE COM INSTRUMENTOS ÓPTICOS
tempo restante do CD".
• CLASSE 1M RADIAÇÕES LASER, SE ABERTO
Carregue três vezes para ver o
• NÃO OBSERVE DIRECTAMENTE COM
"número da faixa e o tempo de
INSTRUMENTOS ÓPTICOS
reprodução decorrido
(visualização normal)".
A validade da marca CE aplica-se apenas aos países onde
• Carregue também para entrar no
é obrigatória por lei, sobretudo nos países da EEE (Espaço
menu e fazer a selecção.
Económico Europeu).
5 P MODE/
Durante a reprodução, carregue
(modo de
várias vezes até o modo de
Fontes de alimentação
reprodução/
reprodução desejado aparecer no
repetição)
visor.
Sem indicação: Reprodução normal
Para utilizar o transformador de
"1": Reprodução de uma faixa
CA (C)
"SHUF": Reprodução aleatória
1
"
": Reprodução de faixas com
Ligue o transformador de CA a uma tomada de
marcadores
corrente.
"PGM": Reprodução PGM
(programa)
Para utilizar as pilhas (B)
Para repetir o modo de reprodução
Utilize apenas os tipos de pilhas seguintes:
seleccionado, carregue sem soltar
até aparecer a indicação "
".
Pilhas secas
6 SOUND*
2
• Pilhas alcalinas LR6 (tamanho AA)
• Utilize para intensificar o som dos
graves. Carregue várias vezes
Para introduzir as pilhas
para seleccionar BASS
ou
BASS
. BASS
1
Abra a tampa do compartimento de pilhas no interior
intensifica mais do que BASS
do leitor de CD.
3
.*
2
Introduza duas pilhas fazendo corresponder o pólo 3
• Utilize também para manter
com o esquema existente no compartimento das pilhas
reduzido o volume máximo para
e feche a tampa até ouvir um estalido.
proteger os ouvidos. Carregue
sem soltar até aparecer "AVLS*
4
"
Duração das pilhas* (nº aprox. de horas.)
no visor. A função AVLS está
(Se utilizar o aparelho numa superfície plana e estável.)
activada. Para desligar a função
O tempo de reprodução varia com as condições de
AVLS, carregue novamente sem
utilização do leitor.
soltar até "AVLS" desaparecer.
G-PROTECTION
7 x (paragem)
Carregue para parar a reprodução.
ON
OFF
8 VOL+/–
Carregue para regular o volume.
Duas pilhas alcalinas
50
45
9 Gancho
Utilize para pendurar o
LR6 (SG) da Sony
telecomando numa mochila, etc.
(produzidas no Japão)
* Valor medido pela norma da JEITA (Japan Electronics
1
*
AMS = Sensor automático de música
and Information Technology Industries Association).
*
2
Se desligar as fontes de alimentação, todas as programações
voltam às predefinições.
Para verificar a carga residual das
3
*
Se o som apresentar distorções durante a utilização da função
pilhas
SOUND, reduza o volume.
Pode verificá-la no visor.
*
4
AVLS = Sistema de limitação automática do volume
Substitua as pilhas quando "
" piscar.
Para retirar o CD
t
t
t
Retire o CD fazendo pressão sobre o pivot (E).
t
t Lo batt*
* Ouve um sinal sonoro.
Notas
• As secções do indicador de
dão uma indicação
aproximada da carga restante da pilha. Uma secção nem
sempre corresponde a um quarto da carga da pilha.
• Dependendo das condições de funcionamento, as
secções do indicador de
podem aumentar ou
diminuir.
Notas sobre as pilhas secas
• Verifique se desligou o transformador de CA.
• Se as pilhas estiverem completamente gastas, substitua
as duas.
Ouvir um CD
Para introduzir um CD
1
Faça deslizar OPEN para abrir a tampa (A).
2
Coloque o CD no pivot e feche a tampa (D).
Notas
• Este leitor de CD pode reproduzir CD-Rs/CD-RWs
gravados no formato Compact Disc Digital Audio
(Audio CD), mas a capacidade de reprodução pode
variar consoante a qualidade do disco e as condições do
dispositivo de gravação.
• Este equipamento destina-se a reproduzir discos que
respeitem a norma de discos compactos (CD).
Actualmente, algumas editoras discográficas
comercializam vários discos de música codificados com
tecnologias de protecção de direitos de autor. Alguns
destes discos não respeitam a norma de CD e pode não
conseguir reproduzi-los neste equipamento.

Advertisement

loading

Summary of Contents for Sony Walkman D-EJ101CK

  • Page 1 ©2003 Sony Corporation Printed in China don’t place lighted candles on the apparatus. “WALKMAN” is a registered trademark of Sony Corporation to represent Headphone Stereo To prevent fire or shock hazard, do not place objects filled products. is a trademark of Sony Corporation.
  • Page 2 Limpe as fichas periodicamente com um pano seco macio. Resolução de problemas Se o problema não for solucionado depois de ter efectuado as verificações seguintes, consulte um agente Sony. “Hold” aparece no visor quando carrega numa tecla e o CD não funciona.

This manual is also suitable for:

Walkman d-ej101srWalkman d-ej106ckWalkman d-ej101Walkman d-ej100