Para obtener información sobre la instalación y las conexiones, consulte el manual de instalación/conexiones suministrado. Para a instalação e as ligações, consulte o manual de instalação/ligações fornecido. Vi hänvisar till det medföljande häftet angående montering/anslutningar. CDX-C580R CDX-C580RW CDX-C570R 1998 by Sony Corporation 3-861-881-11 (1)
Page 2
Welcome ! Thank you for purchasing the Sony Compact Disc Player. This unit lets you enjoy a variety of features by using either an optional rotary commander (RM-X4S) or a wireless remote (RM-X47). In addition to the CD playback and radio...
Location of controls ... 4 Getting Started Resetting the unit ... 6 Detaching the front panel ... 6 Setting the clock ... 7 CD Player Listening to a CD ... 7 Playing a CD in various modes ... 9 Radio Memorising stations automatically —...
Location of controls MODE SEEK/AMS SOURCE RELEASE Refer to the pages for details. 1 SEEK/AMS (seek/Automatic Music Sensor/manual search) control 8, 10, 11, 13, 15, 20, 24 2 MODE (band/unit select) button 10, 11, 19, 23 3 SOURCE (source select) button 7, 10, 11, 19, 23 4 Dial (volume/bass/treble/left-right/ front-rear) 7, 18, 22, 23...
Page 5
Optional wireless remote (RM-X47) The buttons of the wireless remote work the same functions as those on this unit. 1 OFF button 2 SEEK/AMS button 3 (–) (+) buttons 4 ATT button 5 SOUND button When the POWER SELECT switch is set to the B position, the unit cannot be operated with the wireless remote unless (SOURCE) on the unit is pressed or a CD is inserted to activate the unit first.
Getting Started Resetting the unit Before operating the unit for the first time or after replacing the car battery, you must reset the unit. Press the reset button with a pointed object, such as a ballpoint pen. Reset button Notes •...
If a CD is already inserted, press (SOURCE) repeatedly until “CD” appears. Elapsed playing time TRACK Track number Note To play back an 8 cm CD, use the optional Sony compact disc single adapter (CSA-8). Press Stop playback 6 or (OFF) Eject the CD...
Page 8
Changing the displayed item Each time you press (DSPL), the item changes as follows: Elapsed playback time Disc name* /Artist name* Track name* Clock MOTION DISPLAY* If you inserted a non-CD TEXT disc, “NO NAME“ appears in the display. If you play a CD TEXT disc, the artist name appears in the display after the disc name.
Playing a CD in various modes You can play CDs in various modes: • INTRO (Intro Scan) lets you play the first 10 seconds of all the tracks. • REP (Repeat Play) repeats the current track. • SHUF (Shuffle Play) plays all the tracks in random order.
Radio Memorising stations automatically — Best Tuning Memory (BTM) The unit selects the stations with the strongest signals and memorises them in the order of their frequencies. You can store up to 10 stations on each band (FM1, FM2, MW and LW).
Receiving the memorised stations Press (SOURCE) repeatedly to select the tuner. Press (MODE) repeatedly to select the band (FM1, FM2, MW or LW). Press the number button ((1) to (10)) momentarily where the desired station is stored. If you cannot tune in a preset station Push the SEEK/AMS control up or down momentarily to search for the station...
Overview of the RDS function Radio Data System (RDS) is a broadcasting service that allows FM stations to send additional digital information along with the regular radio programme signal. Your car stereo offers you a variety of services. Here are just a few: re-tuning the same programme automatically, listening to traffic announcements and locating a station by...
Changing the displayed item Each time you press (AF/TA), the item changes as follows: ” AF-ON ” TA-ON ” AF.TA-ON* AF.TA-OFF “ * Select this to turn on both the AF and TA functions. Notes • “NO AF” and the station name flash alternately, if the unit cannot find an alternative station in the network.
To cancel the current traffic announcement Press (AF/TA) momentarily. To cancel all traffic announcements, turn off the function by pressing (AF/TA) until “AF.TA-OFF” appears. Presetting the volume of traffic announcements You can preset the volume level of the traffic announcements beforehand so you won’t miss the announcement.
Locating a station by programme type You can locate the station you want by selecting one of the programme types shown below. Note If you are in a country or region where EON data is not transmitted, you can use this function only for the stations you have tuned in once.
Setting the clock automatically The CT (Clock Time) data from the RDS transmission sets the clock automatically. Press (SHIFT), then press (2) (SET UP) repeatedly until “CT” appears. CTOFF SETUP Press (4) (n) repeatedly until “CT-ON” appears. The clock is set. CTON SETUP Press (SHIFT) to return to the normal...
Page 17
By rotating the control (the SEEK/ AMS control) Rotate the control momentarily and release it to: •Locate a specific track on a disc. Rotate and hold the control until you locate the specific point in a track, then release it to start playback.
Adjusting the sound characteristics You can adjust the bass, treble, balance and fader. Each source can store the bass and treble levels respectively. Select the item you want to adjust by pressing (SOUND) repeatedly. VOL (volume) n BAS (bass) n TRE (treble) n BAL (left-right) n FAD (front-rear) Adjust the selected item by rotating the...
Boosting the bass sound — D.bass You can enjoy clear and powerful bass sound. The D-bass function boosts the low frequency signal with a sharper curve than conventional bass boost. You can hear the bass line more clearly even if the vocal sound is the same volume.
Page 20
You can label CD and CD TEXT discs with a personalized name using the disc memo function, refer to “Labeling a CD” (page 22). However, if you use personalized labels, they will always take priority over the original CD TEXT information when such information is displayed.
Scanning the tracks — Intro Scan You can play the first 10 seconds of all the tracks on the current disc. During playback, press (SHIFT), then press (3) (PLAY MODE) repeatedly until “INTRO” appears. Press (4) (n) to select “INTRO-ON.” Intro Scan starts.
Labeling a CD (CD unit with the custom file function) You can label each disc with a personalized name. You can enter up to eight characters for a disc. If you label a CD, you can locate the disc by name (page 23) and select the specific tracks for playback (page 24).
Erasing the disc memo Press (SOURCE) repeatedly to select CD. Press (MODE) repeatedly to select the CD unit. Press (PTY/LIST) for two seconds. Press (DSPL) for two seconds. Rotate the dial to select the name you want to erase. Press (5) (ENTER) for two seconds. The name is erased.
Selecting specific tracks for playback — Bank (CD unit with the custom file function) If you label the disc, you can set the unit to skip tracks and play only the tracks you want. Start playing the disc and press (SHIFT). Then press (3) (PLAY MODE) for two seconds.
If you have any questions or problems concerning your unit that are not covered in this manual, please consult your nearest Sony dealer. Notes on handling CDs A dirty or defective disc may cause sound dropouts while playing.
If the fuse blows again after replacement, there may be an internal malfunction. In such a case, consult your nearest Sony dealer. Warning Never use a fuse with an amperage rating exceeding the one supplied with the unit as this could damage the unit.
Attaching the label to the rotary commander You can control this unit with the optional rotary commander (RM-X4S). Several labels are supplied with the rotary commander. Attach the label that matches the functions of this unit and the mounting position of the rotary commander. After you mount the rotary commander, attach the label in the illustration below.
(sure seal connectors) Speaker impedance 4 – 8 ohms Maximum power output 40 W 4 (at 4 ohms) General Outputs CDX-C580R, -C580RW: Line outputs (2) CDX-C570R: Line output (1) Power aerial relay control lead Power amplifier control lead Telephone ATT control lead Tone controls Bass ±10 dB at 100 Hz...
Troubleshooting guide The following checklist will help you remedy the problems you may encounter with your unit. Before going through the checklist below, check the connection and operating procedures. General Problem No sound. The contents of the memory have been erased. Indications do not appear in the display.
Page 30
When an error occurs during playback of an MD or CD, the disc number of the MD or CD dose not appear in the display. The disc number of the disc causing the error appears in the display. If the above-mentioned solutions do not help improve the situation, consult your nearest Sony dealer. Cause/Solution The station is non-TP or the signal is weak.
Page 32
¡Bienvenido! Enhorabuena por la adquisición del reproductor de discos compactos Sony. Esta unidad le permitirá disfrutar de varias funciones mediante el uso de un mando rotativo (RM-X4S) o un mando a distancia inalámbrico (RM-X47) opcionales. Además de las operaciones de reproducción de discos compactos y de la radio, es posible ampliar el sistema mediante la conexión de...
Page 33
Indice Sólo esta unidad Localización de los controles ... 4 Procedimientos iniciales Restauración de la unidad ... 6 Extracción del panel frontal ... 6 Ajuste del reloj ... 7 Reproductor de discos compactos Reproducción de discos compactos ... 7 Reproducción de discos compactos en diversos modos ...
Page 34
Localización de los controles MODE SEEK/AMS SOURCE RELEASE Consulte las páginas indicadas para obtener más información 1 Control SEEK/AMS (búsqueda/sensor de música automático/búsqueda manual) 8, 10, 11, 13, 15, 20, 24 2 Botón MODE (selección de unidad/ banda) 10, 11, 19, 23 3 Botón SOURCE (selección de fuente) 7, 10, 11, 19, 23 4 Dial (control de volumen/graves/...
Mando a distancia inalámbrico opcional (RM-X47) Botones con la misma función a los de esta unidad. 1 Botón OFF 2 Botón SEEK/AMS 3 Botones (–) (+) 4 Botón ATT 5 Botón SOUND 6 Botón DSPL Si el selector POWER SELECT está ajustado en la posición B, no será posible emplear la unidad con el mando a distancia inalámbrico, a menos que pulse (SOURCE) en dicha unidad o que inserte un CD para que ésta se active en primer lugar.
Procedimientos iniciales Restauración de la unidad Antes de utilizar la unidad por primera vez o después de sustituir la batería del automóvil, es necesario restaurar dicha unidad. Pulse el botón de restauración con un objeto puntiagudo, como un bolígrafo. Botón de restauración Notas •...
“CD”. Tiempo de reproducción transcurrido TRACK Número de tema Nota Si desea reproducir un CD de 8 cm, utilice el adaptador sencillo opcional de discos compactos Sony (CSA-8). Para Detener la reproducción Expulsar el CD Pulse 6 o (OFF)
Page 38
Cambio de los elementos mostrados Cada vez que pulse (DSPL), los elementos cambiarán de la siguiente forma: Tiempo de reproducción transcurrido Título del disco* /Nombre del cantante* Título del tema* Reloj MOTION DISPLAY* Si ha insertado un disco que no sea CD TEXT, el visor mostrará...
Reproducción de discos compactos en diversos modos Es posible reproducir discos compactos en los siguientes modos: • INTRO (Exploración de introducción), que permite reproducir los 10 primeros segundos de todos los temas. • REP (Reproducción repetida), que permite repetir el tema actual. •...
Radio Memorización automática de emisoras — Memorización de la mejor sintonía (BTM) Esta unidad selecciona las emisoras de señal más intensa y las memoriza por orden de frecuencia. Es posible almacenar hasta 10 emisoras de cada banda (FM1, FM2, MW y LW).
Recepción de emisoras memorizadas Pulse (SOURCE) varias veces para seleccionar el sintonizador. Pulse (MODE) varias veces para seleccionar la banda (FM1, FM2, MW o LW). Pulse durante un instante el botón numérico ((1) a (10)) en el que esté almacenada la emisora que desee. Si no puede sintonizar una emisora programada Desplace momentáneamente el control...
Descripción general de la función RDS El sistema de datos de radio (RDS) es un servicio de radiodifusión que permite a las emisoras de FM transmitir información digital complementaria junto con las señales normales de programas de radio. Este sistema estéreo para automóvil ofrece, entre otros, los siguientes servicios: resintonización automática del mismo programa, recepción de...
Cambio de la indicación del visor Cada vez que pulse (AF/TA), los elementos del visor cambiarán de la siguiente forma: ” AF-ON ” TA-ON ” AF.TA-ON* AF.TA-OFF “ * Seleccione este elemento para activar las funciones AF y TA. Notas •...
Para cancelar el anuncio de tráfico actual Pulse (AF/TA) durante un instante. Para cancelar todos los anuncios de tráfico, desactive la función pulsando (AF/TA) hasta que “AF.TA-OFF” se ilumine. Programación del volumen de los anuncios de tráfico Es posible programar previamente el nivel de volumen de los anuncios de tráfico, de forma que éstos no pasen inadvertidos.
Localización de emisoras mediante el tipo de programa Es posible localizar la emisora que desee mediante la selección de uno de los tipos de programa que aparecen a continuación. Nota Si en el país o región donde se encuentre no se transmiten datos EON, podrá...
Ajuste automático del reloj Los datos de hora (CT) de las transmisiones RDS ajustan el reloj automáticamente. Pulse (SHIFT) y, a continuación, (2) (SET UP) varias veces hasta que aparezca “CT”. CTOFF SETUP Pulse (4) (n) varias veces hasta que aparezca “CT-ON”.
Page 47
Mediante el giro del control SEEK/ Gire el control momentáneamente y suéltelo para: •Localizar un tema específico de un disco. Gire y mantenga girado el control hasta localizar el punto específico de un tema y, a continuación, suéltelo para iniciar la reproducción.
Ajuste de las características de sonido Es posible ajustar los graves, los agudos, el balance y el equilibrio entre altavoces e, igualmente, almacenar para cada fuente un nivel de graves y agudos. Pulse (SOUND) varias veces para seleccionar el elemento que desee ajustar. VOL (volumen) n BAS (graves) n TRE (agudos) n BAL (izquierdo-derecho) n FAD (delantero-trasero)
Refuerzo de los graves — D-bass Es posible disfrutar de graves intensos y nítidos. La función D-bass refuerza la señal de frecuencias bajas con una curva más marcada que la del refuerzo de graves convencional. Es posible escuchar la línea de graves con mayor nitidez aunque el sonido vocal se encuentre al mismo nivel.
Page 50
Puede asignar un nombre personalizado para discos CD y CD TEXT con la función de memorando de discos. Consulte “Asignación de títulos a los discos compactos” (página 22). No obstante, si utiliza nombres personalizados, siempre tendrán prioridad sobre la información CD TEXT original al mostrarse tal información.
Exploración de temas — Exploración de introducción Es posible reproducir los primeros 10 segundos de todos los temas del disco actual. Durante la reproducción, pulse (SHIFT) y, a continuación, (3) (PLAY MODE) varias veces hasta que aparezca “INTRO”. Pulse (4) (n) para seleccionar “INTRO- ON”.
Asignación de títulos a los discos compactos — Memorando de discos (unidad de CD con función de archivo personalizado) Es posible asignar un título personalizado a cada disco, utilizando un máximo de ocho caracteres para cada uno de éstos. La asignación de títulos permitirá...
Borrado del memorando de discos Pulse (SOURCE) varias veces para seleccionar CD. Pulse (MODE) varias veces para seleccionar la unidad de CD. Pulse (PTY/LIST) durante dos segundos. Pulse (DSPL) durante dos segundos. Gire el dial para seleccionar el nombre que desee borrar. Pulse (5) (ENTER) durante dos segundos.
Selección de temas específicos para su reproducción — Función de banco (unidad de CD con función de archivo personalizado) Si asigna títulos a los discos, podrá programar la unidad para que omita temas y reproducir sólo los temas deseados. Reproduzca el disco, pulse (SHIFT) y, a continuación, (3) (PLAY MODE) durante dos segundos.
Si desea realizar alguna consulta o solucionar algún problema referentes a la unidad que no aparezcan en este manual, póngase en contacto con el proveedor Sony más próximo. Notas sobre el manejo de discos compactos Si el disco está sucio o es defectuoso, puede producirse pérdida de sonido durante la...
En este caso, póngase en contacto con el proveedor Sony más próximo. Advertencia No utilice nunca un fusible de amperaje superior al del suministrado con la unidad, ya que ésta podría dañarse.
Adhesión de la etiqueta al mando rotativo Esta unidad puede controlarse con el mando rotativo opcional (RM-X4S). Con el mando rotativo se suministra una serie de etiquetas. Adhiera la etiqueta que corresponda a las funciones de esta unidad y a la posición de montaje del mando rotativo.
Salida máxima de potencia 40 W 4 (a 4 ohmios) Generales Salidas CDX-C580R, -C580RW: Salidas de línea (2) CDX-C570R: Salida de línea (1) Cable de control de relé de antena motorizada Cable de control de amplificador de potencia Cable de control de atenuación para teléfono...
Guía de solución de problemas La siguiente lista de comprobaciones resulta útil para solucionar los problemas que puedan producirse al utilizar la unidad. Antes de consultar la lista que aparece a continuación, compruebe los procedimientos de conexión y funcionamiento. Generales Problema Ausencia de sonido.
Page 60
El visor mostrará el número del disco que causa el error. Si el problema no se soluciona con las sugerencias anteriormente enumeradas, póngase en contacto con el proveedor Sony más próximo. Causa/Solución La emisora no es TP o se trata de una señal débil.
Page 62
Bem vindo! Obrigado por ter adquirido o leitor de discos compactos da Sony. Este aparelho está equipado com uma vasta gama de funções que podem ser controladas através do comando rotativo (RM-X4S) opcional ou de um comando sem fios (RM-X47).
Page 63
Índice Este aparelho Localização das teclas ... 4 Como começar Reinicializar o aparelho ... 6 Retirar o painel frontal ... 6 Acertar o relógio ... 7 Leitor de CDs Ouvir um CD ... 7 Reproduzir um CD em vários modos ... 9 Rádio Memorização automática de estações —...
Page 64
Localização das teclas MODE SEEK/AMS SOURCE RELEASE Para mais informações, consulte as respectivas páginas. 1 Tecla SEEK/AMS (procura/Sensor de Música Automático/pesquisa manual) 8, 10, 11, 13, 15, 20, 24 2 Tecla MODE (seleccionar banda/ dispositivo) 10, 11, 19, 23 3 Tecla SOURCE (selecção da fonte) 7, 10, 11, 19, 23 4 Botão (volume/graves/agudos/ esquerda-direita/controlo frente-...
Page 65
Telecomando opcional sem fios (RM-X47) Teclas do telecomando sem fio com funções idênticas às do aparelho principal. 1 Tecla OFF 2 Tecla SEEK/AMS 3 Teclas (–) (+) 4 Tecla ATT 5 Tecla SOUND 6 Tecla DSPL Se regular o interruptor POWER SELECT para a posição B, só pode controlar o aparelho com o telecomando sem fios se carregar em (SOURCE) do aparelho ou se introduzir primeiro um CD para activar o aparelho.
Como começar Reinicializar o aparelho O aparelho tem que ser reinicializado antes de ser utilizado pela primeira vez ou após a substituição da bateria do automóvel. Para fazê-lo, carregue na tecla reinicialização com um objecto ponteagudo (por exemplo, uma esferográfica). Tecla de reinicialização Notas •...
Tempo de reprodução decorrido TRACK Número da faixa Nota Para reproduzir um CD de 8 cm, utilize o adaptador opcional para discos compactos da Sony (CSA-8). Para Carregue em Parar a reprodução 6 ou (OFF) Ejectar o CD...
Page 68
Alterar os elementos no visor Sempre que carregar em (DSPL), o elemento altera da seguinte maneira: Tempo de reprodução decorrido Nome do disco* /Nome do artista* Nome da faixa* Relógio MOTION DISPLAY* Se introduziu um disco não CD TEXT, aparece no visor “NO NAME”.
Reproduzir um CD em vários modos Pode reproduzir os CDs em vários modos: INTRO (Pesquisa Sequencial) permite reproduzir os primeiros 10 segundos de todas as faixas. REP (Reprodução Repetitiva) repete a faixa actual. SHUF (Reprodução Aleatória) reproduz todas as faixas por ordem aleatória. Pesquisa da faixa pretendida —...
Rádio Memorização automática de estações — Memória da Melhor Sintonia (BTM) O aparelho selecciona as estações com os sinais mais fortes e memoriza-as por ordem de frequências. Pode memorizar um máximo de 10 estações em cada banda (FM1, FM2, MW e LW).
Recepção das estações memorizadas Carregue várias vezes em (SOURCE) para seleccionar a o sintonizador. Carregue várias vezes em (MODE) para seleccionar a banda (FM1, FM2, MW ou LW). Carregue na tecla numérica ((1) a (10)) onde está memorizada a estação pretendida.
Panorâmica da função O Sistema de Dados de Rádio (RDS) é um serviço de difusão que permite às estações FM enviar informação digital adicional juntamente com a onda de rádio normal. O aparelho estéreo do seu automóvel permite-lhe utilizar uma série de serviços. Pode, por exemplo, voltar a sintonizar o mesmo programa automaticamente, ouvir informações sobre o trânsito e localizar estações pelo tipo de...
Alterar os elementos no visor Sempre que carregar em (AF/TA), o elemento muda da seguinte forma: ” AF-ON ” TA-ON ” AF.TA-ON* AF.TA-OFF “ * Seleccione esta opção para activar as funções AF e TA. Notas • Se o aparelho não encontrar uma estação alternativa na rede, a indicação “NO AF”...
Para cancelar as informações de trânsito recebidas Carregue em (AF/TA) levemente. Para cancelar todas as informações sobre o trânsito, desactive a função carregando em (AF/TA) até que a indicação “AF.TA-OFF” apareça no visor. Pré-regulação do volume das informações sobre o trânsito Se não quiser perder as informações sobre o trânsito, pode pré-regular o respectivo nível do volume.
Localização de uma estação através do tipo de programa Pode localizar a estação pretendida seleccionando um dos tipos de programa apresentados abaixo. Nota Nos países ou regiões que não transmitem dados EON, pode utilizar esta função apenas para as estações já sintonizadas uma vez. Tipos de programas Visor Noticiários...
Acerto automático do relógio Os dados CT (Hora do Relógio) da transmissão RDS acertam o relógio automaticamente. Carregue em (SHIFT) e depois carregue várias vezes em (2) (SET UP) até que a indicação “CT” apareça no visor. CTOFF SETUP Carregue várias vezes em (4) (n) até aparecer a indicação “CT-ON”...
Page 77
Rodar o controlo (controlo SEEK/ AMS) Rode o controlo durante um momento e depois liberte-o para: •Localizar uma faixa específica num disco. Rode e segure o controlo até localizar o ponto específico numa faixa, e depois liberte-o para iniciar a reprodução. •Sintonizar as estações automaticamente.
Regulação das características de som Pode regular os graves, os agudos, o balanço e o fader. Cada fonte de som pode memorizar o nível de graves e de agudos respectivo. Seleccione o elemento que pretende regular carregando várias vezes em (SOUND).
Intensificar o som dos graves — D-bass Pode obter graves com um som nítido e potente. A função D-bass intensifica o sinal das baixas frequências criando uma curva mais precisa do que a da curva convencional de intensificação dos graves. Pode ouvir a linha dos graves com maior nitidez mesmo se o som das vozes tiver o mesmo volume.
Page 80
Para atribuir um nome personalizado a CDs e discos CD TEXT com a função de lista de títulos do disco, consulte “Identificação de CD” (página 22). No entanto, se utilizar etiquetas personalizadas, estas têm sempre prioridade sobre a informação CD TEXT original, se esta for mostrada.
Leitura óptica das faixas — Pesquisa sequencial Pode reproduzir os primeiros 10 segundos de todas as faixas do disco actual. Durante a reprodução, carregue em (SHIFT) e depois várias vezes em (3) (PLAY MODE) até aparecer a indicação “INTRO” no visor. Carregue em (4) (n) para seleccionar “INTRO-ON”.
Identificação de CD — Lista de títulos (dispositivo de CD com função de ficheiro personalizado) Pode identificar os discos com um nome personalizado. Pode introduzir até 8 caracteres para cada disco. Se identificar um CD, pode localização de um disco pelo nome (página 23) e selecção das faixas específicas para reprodução (página 24).
Apagar a lista de títulos Carregue em (SOURCE) repetidamente para seleccionar o CD. Carregue em (MODE) repetidamente para seleccionar o dispositivo de CDs. Carregue em (PTY/LIST) durante dois segundos. Carregue em (DSPL) durante dois segundos. Rode o botão para seleccionar o nome que pretende apagar.
Selecção das faixas específicas para reprodução — Banco (dispositivo de CD com função de ficheiro personalizado) Se identificar o disco, pode programar o aparelho para ignorar as faixas desnecessárias e apenas reproduzir as faixas pretendidas. Inicie a reprodução, carregue em (SHIFT) e depois (3) (PLAY MODE) durante dois segundos.
Neste caso, retire o disco e aguarde cerca de uma hora até que a humidade se evapore. Para reproduzir CD de 8 cm Utilize o adaptador de discos compactos single opcional da Sony (CSA-8) para proteger o leitor de CD de possíveis danos.
Se o fusível rebentar, verifique a ligação à corrente e substitua o fusível. Se o fusível rebentar novamente, pode tratar-se de uma avaria interna. Neste caso, consulte o agente Sony mais próximo. Advertência Nunca utilize um fusível com uma amperagem superior à...
Colar a etiqueta no comando rotativo Pode controlar o aparelho com o comando rotativo opcional (RM-X4S). Com o comando rotativo são fornecidas diversas etiquetas. Cole a etiqueta correspondente às funções do aparelho e à posição de montagem no comando rotativo. Depois de montar o comando roativo, cole a etiqueta mostrada na figura abaixo.
Saída de potência máxima 40 W 4 (a 4 ohms) Geral Saídas CDX-C580R, -C580RW: Saídas de linha (2) CDX-C570R: Saídas de linha (1) Fio de controlo do relé da antena eléctrica Fio de controlo do amplificador de potência Carga de controlo ATT do...
Guia de resolução de problemas A lista de verificação seguinte ajuda a resolver os problemas que possam ocorrer no aparelho. Antes de consultar a lista apresentada abaixo, verifique os procedimentos de funcionamento e de ligação. Geral Problema Sem som. O conteúdo da memória foi apagado.
Page 90
Se ocorrer um erro durante a reprodução de um CD ou MD, o número de disco do MD ou do CD não aparece no visor. O número do disco que está a provocar o erro aparece no visor. Se as soluções acima mencionadas não o ajudarem a resolver o problema, contacte o agente Sony mais próximo. Causa/Solução Não se trata de uma estação TP ou o sinal é...
Page 92
Välkommen ! Grattis till köpet av Sony CD-spelare. Den medföljande vridkontrollen eller den trådlösa fjärrkontrollen (tillval) ger dig tillgång till en mängd olika funktioner på CD-spelaren. Förutom CD-spelaren och radion kan du bygga ut systemet genom att ansluta en valfri CD/MD-enhet* Om du använder enheten eller ansluter en CD-...
Page 93
Innehållsförteckning Endast den här enheten Reglagens placering ... 4 Komma igång Återställa enheten ... 6 Ta bort frontpanelen ... 6 Ställa klockan ... 7 CD-spelare Lyssna på en CD-skiva ... 7 Spela en CD-skiva i olika lägen ... 9 Radio Lagra kanaler automatiskt —...
Page 95
Trådlös fjärrkontroll (RM-X47) (medföljer inte) Knapparna på den trådlösa fjärrkontrollen har samma funktion som de på huvudenheten. 1 OFF-knappen 2 SEEK/AMS-knappen 3 (–) (+) knappar 4 ATT-knappen 5 SOUND-knappen 6 DSPL-knappen När POWER SELECT-reglaget på huvudenheten är i läget B kan huvudenheten inte styras med fjärrkontrollen såvida inte (SOURCE) på...
Komma igång Återställa enheten Innan du använder enheten för första gången eller när du har bytt bilbatteri, måste du återställa enheten. Tryck på återställningsknappen med ett spetsigt föremål, exempelvis en kulspetspenna. Återställningsknapp Observera • Genom att trycka på återställningsknappen raderar du inställningarna för klockan samt vissa minnesinställda funktioner.
Om du redan har satt i en CD-skiva trycker du på (SOURCE) flera gånger tills “CD” visas. Förfluten speltid TRACK Spårnummer Observera Om du vill spela upp en 8 cm CD-skiva, använder du Sony CD-adaptern (CSA-8) (medföljer inte). Funktion Tryck på Avbryta uppspelningen 6 eller (OFF) Ta ur CD-skivan...
Page 98
Ändra de visade alternativen Varje gång du trycker på (DSPL) ändras visningen på följande sätt: Förfluten uppspelningstid Skivnamn* /Artistnamn* Spårets namn* Klocka MOTION DISPLAY* Om du spelar upp en skiva som saknar CD TEXT- funktionen visas “NO NAME” i teckenfönstret. Om du har namngett skivan visas artistnamnet i teckenfönstret efter skivnamnet.
Spela en CD-skiva i olika lägen Du kan spela CD-skivor i olika lägen: • Med INTRO (Snabbsökning) kan du spela de 10 första sekunderna på alla spår. • Med REP (Upprepad spelning) upprepas det aktuella spåret. • Med SHUF (Slumpmässig spelning) spelas alla spår i slumpmässig ordningsföljd.
Radio Lagra kanaler automatiskt — BTM-funktionen Enheten väljer ut kanalerna med de starkaste signalerna och lagrar dem efter frekvens. Du kan lagra upp till 10 kanaler på varje band (FM1, FM2, MW och LW). Varning För att undvika olyckor bör du använda BTM- funktionen om du tar in en kanal under körning.
Motta de lagrade kanalerna Tryck på (SOURCE) flera gånger för att välja önskad radiokanal. Tryck på (MODE) flera gånger för att välja band (FM1, FM2, MW eller LW). Tryck på den förinställda nummerknappen ((1) till (10)) som den önskade kanalen lagrats på. Om du inte kan ställa in en förinställd kanal Tryck lätt på...
Översikt av RDS- funktionen RDS (Radio Data System) är en radiotjänst som gör att FM-kanalerna kan sända ytterligare digital information tillsammans med den vanliga radioprogramsignalen. Bilstereon erbjuder dig en mängd olika tjänster. Här är några: söka efter samma program automatiskt, lyssna på...
Ändra de visade alternativen Varje gång du trycker på (AF/TA) ändras alternativen enligt följande: ” AF-ON ” TA-ON ” AF.TA-ON* AF.TA-OFF “ * Välj det här alternativet när du vill sätta på både AF- och TA-funktionerna. Observera • “NO AF” och kanalnamnet blinkar omväxlande om enheten inte kan hitta den alternativa kanalen i nätverket.
Avbryta pågående trafikmeddelanden Tryck lätt på (AF/TA). Om du vill avbryta alla trafikmeddelanden stänger du av funktionen genom att trycka på (AF/TA) tills “AF.TA-OFF” tänds. Förinställa volymen på trafikmeddelandena Du kan förinställa volymnivån på trafikmeddelandena i förväg så att du inte missar meddelandet.
Söka en kanal efter programtyp Du kan söka efter valfri kanal genom att välja en av de programtyper som visas nedan. Observera I länder eller områden där EON-data inte sänds kan du bara använda denna funktion för kanaler som du redan har tagit emot någon gång. Programtyper Teckenfönster Nyheter...
Ställa klockan automatiskt Med CT-data (Clock Time) från RDS- överföringen ställs klockan automatiskt. Tryck på (SHIFT) och sedan på (2) (SET UP) flera gånger tills “CT” visas. CTOFF SETUP Tryck på (4) (n) flera gånger tills “CT-ON” visas. Klockan är ställd. CTON SETUP Tryck på...
Page 107
Genom att vrida kontrollen (SEEK/ AMS-kontrollen) Vrid kontrollen helt kort och släpp upp den för att: •Hitta ett visst spår på en skiva. Vrid och håll kontrollen nere tills du hittar den önskade punkten i spåret, och släpp sedan upp kontrollen för att starta uppspelningen.
Ljudjustering Du kan justera basen, diskanten, balansen och uttoningen. Alla källorna kan lagra nivån på basen och diskanten. Välj vilka egenskaper du vill justera genom att flera gånger trycka på (SOUND). VOL (volym) n BAS (bas) n TRE (diskant) n BAL (vänster-höger) n FAD (främre-bakre) Justera den egenskap du valt genom att vrida på...
Höja basljudet — D.bass Ger dig ett tydligare och starkare basljud. D- bass-funktionen höjer den lågfrekventa signalen med en skarpare kurva än den vanliga basförstärkaren. Du kan höra basen tydligare även om talljudet har samma volym. Du kan enkelt framhäva och justera basljudet med D-BASS-ratten.
Page 110
Du kan ange ett individuellt namn för CD- och CD TEXT-skivor med skivminnesfunktionen, se “Namnge en CD-skiva” (sidan 22). Men om du använder skivnamn prioriteras de alltid över den ursprungliga CD TEXT- informationen när sådan information visas. Tips Om CD TEXT-eller MD-skivans namn är för långt, kan du rulla fram det i teckenfönstret genom att först trycka på...
Spela början av alla spår — Snabbsökning Du kan spela upp de första tio sekunderna av varje spår på den aktuella skivan. Tryck på (SHIFT) under uppspelning och därefter på (3) (PLAY MODE) flera gånger tills “INTRO” visas. Tryck på (4) (n) och välj “INTRO-ON”. Snabbsökningen startar.
Namnge en CD-skiva — Skivminne (CD-enhet med funktion för anpassad fil) Du kan namnge en CD-skiva med ett personligt namn. Du kan använda upp till 8 tecken per skiva. Om du namnger en CD-skiva, kan du söka en skiva efter namn (sidan 23) och välja spår för uppspelning (sidan 24).
Radera skivminne Tryck på (SOURCE) flera gånger för att välja CD-spelaren. Tryck på (MODE) flera gånger för att välja CD-spelaren. Tryck på (PTY/LIST) i två sekunder. Tryck på (DSPL) i två sekunder. Välj det namn du vill radera genom att vrida ratten.
Välja spår för uppspelning — Bank (CD-enhet med funktion för anpassad fil) Du kan ställa in enheten till att hoppa över spår så att bara de spår som du vill spela spelas. Börja uppspelningen och tryck på (SHIFT) och därefter på (3) (PLAY MODE) i minst två...
Om du har några frågor eller problem som rör CD-spelaren och som inte tas upp i bruksanvinsningen, tar du kontakt med din närmaste Sony-återförsäljare. Viktigt om CD-skivor En smutsig eller defekt skiva kan leda till att ljudet försvinner då och då under uppspelning.
Om säkringen går, kontrollera anslutningen och byt säkring. Om säkringen går igen kan det bero på internt fel. I så fall ska du kontakta din Sony-återförsäljare. VARNING Använd aldrig en säkring med högre strömstyrka än den som medföljer enheten eftersom denna kan skadas.
Fästa etiketten på vridkontrollen Enheten kan manövreras med vridkontrollen (RM-X4S). Flera olika etiketter medföljer vridkontrollen. Fäst den etikett som överensstämmer med funktionen på enheten och på avsedd plats på vridkontrollen. Fäst etiketten enligt bilden nedan när vridkontrollen monterats. L IS T M O D E S O U N D S O U N D...
Felsökning Följande checklista hjälper dig att lösa de flesta problem som du kan råka ut för med enheten. Innan du går igenom checklistan nedan, ska du läsa anslutnings- och driftsinformationen. Allmänt Ljudbortfall. Innehållet i minnet har raderats. Information visas inte i teckenfönstret.
Page 120
När ett fel uppstår under uppspelning visas inte numret på MD-skivan eller CD-skivan i fönstret. Numret på skivan i magasinet som orsakat felet visas i teckenfönstret. Om ovannämnda lösningar inte hjälper dig tar du kontakt med din närmaste Sony-återförsäljare. Orsak/åtgärd Kanalen är inte en TP-kanal eller har en svag signal.