Page 1
OBJ_BUCH-1683-001.book Page 1 Thursday, November 22, 2012 4:55 PM Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen PKP 3,6 LI Germany www.bosch-pt.com 1 619 929 K84 (2012.11) PS / 69 WEU de Originalbetriebsanleitung da Original brugsanvisning en Original instructions sv Bruksanvisning i original...
8 Jahren und darüber sowie von Personen mit höht das Risiko eines elektrischen Schlages. eingeschränkten physischen, sensorischen oder geis- Laden Sie nur Bosch Li-Ion-Akkus oder in Bosch-Pro- tigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und Wis- dukte eingebaute Li-Ion-Akkus. Die Akkuspannung sen benutzt werden, sofern sie beaufsichtigt oder be- muss zur Akku-Ladespannung des Ladegerätes passen.
Page 5
OBJ_BUCH-1683-001.book Page 5 Thursday, November 22, 2012 4:55 PM Deutsch | 5 Technische Daten Akku-Ladezustands- anzeige Akku-Klebepistole PKP 3,6 LI grün Bedeutung Sachnummer 3 603 B64 6.. Aufheizzeit ca. 15 – Akku wird geladen Klebetemperatur °C ca. 170 ...
Page 6
Klebefläche hält nur an einer Stelle. Kleber bereits teilweise vor dem Zusam- Werkstücke schneller zusammenfügen. menfügen der Bauteile abgekühlt. Statt flächigem Kleberauftrag Klebepunkte oder Raupen setzen. Klebefläche mit Heißluftgebläse vorwärmen. 1 619 929 K84 | (22.11.12) Bosch Power Tools...
Page 7
Sollte die Klebepistole und das Ladegerät trotz sorgfältiger 37589 Kalefeld – Willershausen Herstellungs- und Prüfverfahren einmal ausfallen, ist die Re- Unter www.bosch-pt.com können Sie online Ersatzteile be- paratur von einer autorisierten Kundendienststelle für Bosch- stellen oder Reparaturen anmelden. Elektrowerkzeuge ausführen zu lassen.
Drehen Sie alle Schrauben am Gehäuse heraus ified repair person using only identical replacement und öffnen Sie die Gehäuseschale. Trennen Sie die Anschlüs- se am Akku und nehmen Sie den Akku heraus. 1 619 929 K84 | (22.11.12) Bosch Power Tools...
Page 9
Glue stick, diameter Ø 7 creases the risk of an electric shock. Glue stick, length Only charge Bosch lithium ion batteries or lithium ion Weight according to batteries installed in Bosch products. The battery volt- EPTA-Procedure 01/2003 age must match the battery charging voltage of the...
Page 10
The hot nozzle can cause damage and/or burns. Glue remainders on clothing cannot be removed. Glued spots can be painted. 1 619 929 K84 | (22.11.12) Bosch Power Tools...
Page 11
Apply adhesive with workpiece placed on heat- resistant silicone pad or base. Metal workpiece has heated up. Do not hold workpiece in hand. Apply adhesive with workpiece placed on heat- resistant silicone pad or base. Clamp workpiece. Bosch Power Tools 1 619 929 K84 | (22.11.12)
Page 12
35 Roper Street, New Centre en in manufacture and testing, repair should be carried out by Johannesburg an authorised customer services agent for Bosch power tools. Tel.: (011) 4939375 After excess glue has hardened, it can be removed with a Fax: (011) 4930126 blunt object.
Great Britain sans surveillance. Robert Bosch Ltd. (B.S.C.) Avant toute utilisation, contrôler le pistolet à colle, le P.O. Box 98 chargeur, la fiche et le câble. Ne pas utiliser le pistolet Broadwater Park à...
Page 14
OBJ_BUCH-1683-001.book Page 14 Thursday, November 22, 2012 4:55 PM 14 | Français Ne charger que des accumulateurs lithium-ion Bosch Pistolet à colle sans fil PKP 3,6 LI ou des accumulateurs Lithium-ion montés dans des Nombre cellules de batteries produits Bosch. La tension d’accumulateurs doit cor- rechargeables respondre à...
Page 15
N’essayez pas d’enlever la colle sur la peau. N’utilisez que des colles recommandées par le fabricant du pistolet à colle (voir page 3). Les joints collés peuvent se détacher sous l’influence d’humi- dité. Bosch Power Tools 1 619 929 K84 | (22.11.12)
Page 16
La pièce fond. La pièce consiste en un matériau fondant Colle thermofusible inappropriée. à température basse, par ex. en mousse Utiliser une colle spéciale. styrène. 1 619 929 K84 | (22.11.12) Bosch Power Tools...
Page 17
à ce qu’il ne puisse pas se déplacer dans l’emballage. sous : www.bosch-pt.com Veuillez également respecter les règlementations supplémen- Les conseillers techniques et assistants Bosch sont à votre taires éventuellement en vigueur. disposition pour répondre à vos questions concernant nos produits et leurs accessoires.
Solamente cargue acumuladores de iones de litio mental o que dispongan de una experiencia y/o conoci- Bosch sueltos o incorporados en productos Bosch. La mientos insuficientes, siempre que sean supervisados tensión del acumulador deberá corresponder a la ten- o que hayan sido instruidos en el manejo seguro de la sión de carga del cargador.
Page 19
Datos técnicos pegar: El adhesivo deja de ser calentado. Pistola para pegar ACCU PKP 3,6 LI Indicador de carga del acumulador Nº de artículo 3 603 B64 6..
Page 20
Únicamente use los adhesivos recomendados por el fabrican- Las áreas de unión pueden pintarse. te de la pistola para pegar (ver página 3). Las uniones pueden llegar a despegarse bajo el efecto de la humedad. 1 619 929 K84 | (22.11.12) Bosch Power Tools...
Page 21
El material de la pieza se derrite. La pieza de trabajo se compone de Adhesivo termofusible inapropiado. un material de baja fusión, p. ej., po- Emplear un adhesivo especial. liestireno expandido. Bosch Power Tools 1 619 929 K84 | (22.11.12)
Page 22
Pegar sobre una base de silicona resistente al calor. Sujetar la pieza en un mordaza. Mantenimiento y servicio México Robert Bosch S. de R.L. de C.V. Mantenimiento y limpieza Circuito G. Gonzáles Camarena 333 Centro de Ciudad Santa Fe - 01210 - Mexico DF ...
Los acumuladores/pilas agotados pueden entregarse direc- Esta pistola de colar e este carregador podem ser usa- tamente a su distribuidor habitual de Bosch: dos por crianças a partir de 8 de idade, assim como por pessoas com limitadas capacidades físicas, sensoriais España...
Page 24
íons de lítio incorporados em produ- carga do acumulador (de (corresponde ao pro- tos da Bosch. A tensão do acumulador deve coincidir acordo com os métodos de cessamento de aprox. com a tensão de carga do acumulador do carregador.
Page 25
O bocal quente pode causar danos Restos de cola sobre a roupa não podem mais ser removidos. e/ou queimaduras. Os locais colados podem ser pintados. Bosch Power Tools 1 619 929 K84 | (22.11.12)
Page 26
A peça a ser colada derrete. A peça a ser colada é de material com A cola de fusão não é apropriada. baixa temperatura de fusão, por ex. es- Usar uma cola especial. puma de estireno. 1 619 929 K84 | (22.11.12) Bosch Power Tools...
Page 27
A nossa equipa de consultoria de aplicação Bosch esclarecem e conduzí-los a uma reciclagem ecológica. com prazer todas as suas dúvidas a respeito da compra, apli- cação e ajuste dos produtos e acessórios.
Ricaricare esclusivamente batterie ricaricabili agli ioni trario esiste il pericolo di impiego errato e di lesioni. di litio Bosch oppure batterie ricaricabili agli ioni di litio Sorvegliare i bambini. In questo modo viene assicurato montate nei prodotti Bosch. La tensione della batteria...
Page 29
La colla non viene più riscalda- nostro programma accessori. Dati tecnici Indicatore di carica della batteria Pistola incollatrice a batteria ricaricabile PKP 3,6 LI rosso verde Significato Codice prodotto 3 603 B64 6.. La batteria ricaricabile viene ...
Page 30
La pistola incollatrice gocciola con- Temperatura di fusione dello stick colla Utilizzare stick colla originali consigliati. tinuamente senza azionamento troppo bassa. dell’avanzamento. 1 619 929 K84 | (22.11.12) Bosch Power Tools...
Page 31
Manutenzione e pulizia assistenza autorizzato per gli elettroutensili Bosch. Attenzione! Spegnere la pistola incollatrice prima di in- Dopo che la colla è diventata solida, può essere rimossa con terventi di manutenzione o di pulizia.
Tel.: +39 02 / 4 23 68 63 Il team Bosch che si occupa della consulenza impieghi vi aiu- Fax: +39 02 / 48 95 18 93 terà in caso di domande relative ai nostri prodotti ed ai loro Svizzera accessori.
Page 33
Houd het oplaadapparaat uit de buurt van regen en lijmsticks) vocht. Het binnendringen van water in het oplaadap- Oplaadapparaat paraat vergroot het risico van een elektrische schok. Laad alleen Bosch-lithiumionaccu’s of in Bosch-produc- Zaaknummer 2 609 120 4.. ten ingebouwde lithiumionaccu’s op. De accuspanning Oplaadtijd 3,0 –4,0...
Page 34
Verwarmingsindicatie Na ca. 2 minuten afkoeltijd is de lijmplaats belastbaar. Groen Betekenis gedurende ca. Lijm wordt verwarmd 15 s Lijmpistool is gereed voor gebruik Knipperen Continu branden 1 619 929 K84 | (22.11.12) Bosch Power Tools...
Page 35
Aan einde van aanbrengen van lijm bij optillen van lijmpistool van lijmplaats mondstuk van werkstuk verwijderen. Werkstuk smelt. Werkstuk bestaat uit bij lage tempera- Smeltlijm niet geschikt. tuur smeltend materiaal, bijv. styreen- Speciale lijm gebruiken. schuim. Bosch Power Tools 1 619 929 K84 | (22.11.12)
Page 36
Geïntegreerde accu's mogen alleen worden verwijderd www.bosch-pt.com als deze moeten worden afgevoerd. Door het openen Het Bosch-team voor gebruiksadviezen helpt u graag bij vra- van de behuizing kan het lijmpistool onherstelbaar bescha- gen over onze producten en toebehoren. digd worden.
øger risikoen for elektrisk stød. elektrisk stød, brand og/eller alvorlige kvæstelser. Oplad kun Bosch Li-Ion-akkuer eller Li-Ion-akkuer, der Lad aldrig personer, der ikke er fortrolige med limpi- er monteret i Bosch produkter. Akkuspændingen skal stolen eller ikke har gennemlæst disse instrukser, be-...
Page 38
OBJ_BUCH-1683-001.book Page 38 Thursday, November 22, 2012 4:55 PM 38 | Dansk Drift Akku-limpistol PKP 3,6 LI Akku Li-Ion Ibrugtagning Nominel spænding Start Kapacitet – Limpistolen tages i brug ved at trykke på start-stop-tasten Antal akkuceller 7, indtil opvarmningsindikatoren 6 lyser grøn.
Page 39
Udgangsdyse ikke strøget af. Stryg dyse af på emne, når limpåføring er færdig, når limstift fjernes fra limsted. Emne smeltet. Emne består af lavsmeltende materiale Smeltelim ikke egnet. som f.eks. styrolskum. Brug speciallim. Bosch Power Tools 1 619 929 K84 | (22.11.12)
Drej alle skruerne ud på huset og åbn husets skal. Afbryd for der: tilslutningerne på akkuen og tag akkuen ud. www.bosch-pt.com Li-Ion: Bosch brugerrådgivningsteamet vil gerne hjælpe dig med at Læs og overhold henvisningerne i af- besvare spørgsmål vedr. vores produkter og deres tilbehør. snit „Transport“, side 40. Dansk...
Page 41
Skydda laddaren mot regn och väta. Tränger vatten in i laddaren ökar risken för elektrisk stöt. Ladda endast Bosch litiumjonbatterier eller litiumjon- batterier som monterats i Bosch-produkter. Batteriets spänning måste passa till laddarens laddspänning. I annat fall finns risk för brand och explosion.
Page 42
Limning – Skjut bakifrån in ett lämpligt limstift 4 i limpistolen. – Slå på limpistolen och låt den värmas upp (se ”Inkoppling”, sidan 42). Efter ca 15 sekunder är limpistolen driftklar. 1 619 929 K84 | (22.11.12) Bosch Power Tools...
Page 43
När limpistolen efter avslutad limapplicering stycket. lyfts upp från limfogen stryk av munstycket mot arbetsstycket. Komponenten smälter. Komponenten består av material med låg Smältlimmet är inte lämpligt. smälttemperatur, t.ex. styrenskum. Använd speciallim. Bosch Power Tools 1 619 929 K84 | (22.11.12)
2006/66/EG felaktiga av auktoriserad serviceverkstad för Bosch elverktyg. eller förbrukade batterier separat omhän- När limmet hårdnat kan det avlägsnas med ett trubbigt före- dertas och på miljövänligt sätt lämnas in för mål.
Page 45
Ladeapparat som det kommer vann i et ladeapparat, øker risikoen Produktnummer 2 609 120 4.. for elektriske støt. Lad bare opp Bosch li-ion-batterier eller li-ion batterier Oppladingstid 3,0 –4,0 som er bygget inn i Bosch-produkter. Batterispennin- Batteri-ladespenning gen må passe til ladeapparatets batteri-ladespenning.
Page 46
Løsningsmiddelrester kan antennes av det Utkobling varme limet eller utvikle skadelige damper. – Til utkopling trykker du på på-/av-tasten 7 til oppvar- Limrester på klær kan ikke fjernes. mingsindikatoren 6 slokner. Limstedene kan lakkeres. 1 619 929 K84 | (22.11.12) Bosch Power Tools...
Page 47
Lim slår igjennom når det påføres tekstil. Ikke hold arbeidsstykket i hånden. Gjennomfør limingen på varmebestandig silikon- underlag. Oppvarmet arbeidsstykke i metall. Ikke hold arbeidsstykket i hånden. Gjennomfør limingen på varmebestandig silikon- underlag. Spenn fast arbeidsstykke. Bosch Power Tools 1 619 929 K84 | (22.11.12)
Kundeservicen svarer på dine spørsmål om reparasjon og vedlikehold av produktet samt om reservedeleler. Spreng- skisser og informasjon om reservedeler finner du også på: Suomi www.bosch-pt.com Bosch rådgivningsteamet hjelper deg gjerne ved spørsmål an- gående våre produkter og deres tilbehør. Turvallisuusohjeita Norsk Lue kaikki turvallisuus- ja Robert Bosch AS muut ohjeet.
Page 49
Pidä sähkötyökalu poissa sateesta ja kosteudesta. Kapasiteetti Veden tunkeutuminen latauslaitteen sisään kasvattaa sähköiskun riskiä. Akkukennojen lukumäärä Lataa ainoastaan Bosch litiumioniakkuja tai Bosch- Käyttöaika akun latausta kohti n. 30 tuotteisiin sisäänrakennettuja litiumioniakkuja. Akun (Boschin koemenetelmän mu- (vastaa n. 6 liimapui- jännitteen tulee sopia latauslaitteen akun latausjännit-...
Page 50
Vaatteisiin joutuneita liimajäänteitä ei enää voida poistaa. naisena. Liimauskohtia voidaan maalata. Aseta liimapistooli turvallisesti pois käytön jälkeen ja anna sen jäähtyä kokonaan, ennen kuin pakkaat sen. Kuuma suutin voi aiheuttaa vahinkoja ja/tai palovammoja. 1 619 929 K84 | (22.11.12) Bosch Power Tools...
Page 51
Liima läpäisee kankaan liimattaessa. Älä pidä liimattavaa kappaletta kädessä. Suorita liimaus kuumuutta kestävällä silikoni- alustalla. Kuumennettu metallikappale. Älä pidä liimattavaa kappaletta kädessä. Suorita liimaus kuumuutta kestävällä silikoni- alustalla. Kiinnitä työkappale. Bosch Power Tools 1 619 929 K84 | (22.11.12)
Kotelon avaaminen saattaa tuhota liima- tuksesta ja koestusmenettelystä huolimatta esiintyy vikaa, tu- pistoolin. lee korjaus antaa Bosch sähkölaitteiden sopimushuollon teh- Pura akku, kunnes akun lataustilan näyttö 8 palaa punaisena. täväksi. Kierrä auki kotelon kaikki ruuvit ja avaa kotelo. Irrota akun lii- Kun liima on kovettunut, voit poistaa sen tylpällä...
Page 53
σία. Η διείσδυση νερού σ’ ένα φορτιστή αυξάνει τον Ονομαστική τάση κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. Χωρητικότητα Να φορτίζετε μόνο μπαταρίες ιόντων λιθίου της Bosch ή Αριθμός των στοιχείων μπατα- μπαταρίες ιόντων λιθίου ενσωματωμένες σε προϊόντα ρίας της Bosch. Η τάση της μπαταρίας πρέπει να ταιριάζει...
Page 54
Πριν συγκολλήστε υπό κατεργασία τεμάχια που είναι ευαίσθητα σε υψηλές θερμοκρασίες να διεξάγετε πρώτα μια δοκιμαστική Δώστε προσοχή στις υποδείξεις απόσυρσης. συγκόλληση για να βεβαιωθείτε ότι μπορείτε να τα κατεργαστεί- τε. 1 619 929 K84 | (22.11.12) Bosch Power Tools...
Page 55
Πολύ χαμηλή θερμοκρασία τήξης του θερ- μοσυγκολλητικού. Η κόλλα δεν ρέει ομοιόμορφα. Πολύ χαμηλή θερμοκρασία τήξης του θερ- Περιμένετε να ζεσταθεί το θερμοσυγκολλητι- μοσυγκολλητικού. κό πιστόλι. Ανομοιόμορφη προώθηση. Πατήστε το πλήκτρο προώθησης αργά και ομοιόμορφα. Bosch Power Tools 1 619 929 K84 | (22.11.12)
Page 56
Συντήρηση και Service ελέγχου, σταματήσουν κάποτε να λειτουργούν, τότε η επισκευή τους πρέπει να ανατεθεί σε ένα εξουσιοδοτημένο κατάστημα Service για ηλεκτρικά εργαλεία της Bosch. Συντήρηση και καθαρισμός Όταν η κόλλα στερεοποιηθεί μπορείτε να την αφαιρέσετε με Προσοχή! Να θέτετε το συγκολλητικό πιστόλι εκτός λει- ένα...
Διακόψτε τις συνδέσεις και αφαιρέστε την μπαταρία. ανταλλακτικά: Li-Ion: www.bosch-pt.com Παρακαλούμε να δώσετε προσοχή στις Η ομάδα παροχής συμβουλών της Bosch απαντά ευχαρίστως υποδείξεις στο κεφάλαιο «Μεταφορά», στις ερωτήσεις σας σχετικά με τα προϊόντα μας και τα ανταλλα- σελίδα 57. κτικά τους.
Page 58
30 artırır. (Bosch test yöntemi uyarınca) (yaklaşık 6 çubuk ya- Sadece lityum iyon (Li-Ion) akuleri veya Bosch ürünleri pışkan işlemeye denk- içine monte edilmiş lityum iyon aküleri şarj edin. Akü- tir) nün gerilimi şarj cihazının akü şarj gerilimine uygun ol- malıdır.
Page 59
Giysiler üzerindeki yapıştırıcı madde kalıntıları tekrar çıkarıla- venli biçimde elinizden bırakın ve ambalajına yerleştir- maz. meden önce tam olarak soğumasını bekleyin. Kızgın me- Yapıştırılan yerler laklanabilir. me hasarlara ve/veya yaralanmalara neden olabilir. Bosch Power Tools 1 619 929 K84 | (22.11.12)
Page 60
İş parçası eriyor. İş parçası örneğin stirol köpüğü gibi dü- Eriyici yapışkan uygun değil. şük ergime sıcaklığına sahip malzeme- Özel yapıştırıcı kullanın. den yapılmış. 1 619 929 K84 | (22.11.12) Bosch Power Tools...
Page 61
Tel.: 0312 3415142 Tel.: 0312 3410203 Dikkatli üretim ve test yöntemlerine rağmen sıcak yapıştırma tabancası ve şarj cihazı arıza yapacak olursa, onarım Bosch Faz Makine Bobinaj elektrikli el aletleri için yetkili bir müşteri servisinde yaptırıl- Sanayi Sit. 663 Sok. No: 18 malıdır.
Page 62
Sıcak yapıştırma tabancası, şarj cihazı, aksesuar ve ambalaj malzemesi çevre dostu bir yöntemle tasfiye edilmek üzere bir geri dönüşüm merkezine yollanma- lıdır. Sıcak yapıştırma tabancasını, şarj cihazını ve aküleri/batarya- ları evsel çöplerin içine atmayın! 1 619 929 K84 | (22.11.12) Bosch Power Tools...
Page 63
ف ب ّغ المبكم إلی أن يضعء مؤشب حالة شحن المبكم باألحمر. فك جميع اللوالب رالهيكل وافتح .الهيكل. فك الوصالت رالمبكم وانزع المبكم :إيونات الليثيوم يبجی مباياة المالحظات فع فقبة “النقل”، الصفحة .نحتفظ بحق إدخال التعديالت Bosch Power Tools 1 619 929 K84 | (23.11.12)
Page 64
ال تبم فبد اللزق وجهاز الشحن والمباكم/البطاريات يعثب يلى البسوم الممددة ويلى المعلومات ين !فع النفايات المنزلية :قطع الغيار رموقع www.bosch-pt.com سيكون من دوايع سبور فبقة مشورة االستخدام رشبكة روش أن تسايدكم رخصوص األسئلة ين .منتجاتنا وتوارعها 1 619 929 K84 | (23.11.12) Bosch Power Tools...