Page 1
BLENDER SSM 550 D1 BLENDER TURMIXGÉP Operating instructions Használati utasítás STOJEČI MEŠALNIK MIXÉR Navodila za uporabo Návod k obsluze MIXÉR STANDMIXER Návod na obsluhu Bedienungsanleitung IAN 277069...
Page 2
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Olvasás előtt kattintson az ábrát tartalmazó oldalra és végezetül ismerje meg a készülék mindegyik funkcióját. Pred branjem odprite stran s slikami in se nato seznanite z vsemi funkcijami naprave. Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje.
Importer ............. . . 17 Read these operating instructions carefully before using the appliance for the first time and retain them for future reference. Please pass these operating instructions on to any future owner(s). │ SSM 550 D1 1 ■...
Package contents Check the delivery for completeness after unpacking. Included in the delivery: ▯ Motor unit, with mains cable and plug ▯ Blender attachment with cutting blades ▯ ▯ Measuring cap ▯ Operating instructions ■ 2 │ SSM 550 D1...
220 - 240 V ~ , 50 Hz Rated power 550 W Max. fill volume 1.75 l Protection class CO time 3 minutes All parts of this appliance that come into contact with food are food-safe. │ SSM 550 D1 3 ■...
Remove the plug from the socket immediately if you notice ► unexpected smells or noises coming from the appliance when it is in use or there is an evident malfunction. ■ 4 │ SSM 550 D1...
Page 8
The appliance must always be disconnected from the mains ► when left unsupervised and before assembly, disassembly or cleaning. This appliance may not be used by children. ► The appliance and its connecting cable must be kept away ► from children. │ SSM 550 D1 5 ■...
Page 9
Use the blender attachment only with the supplied motor ► unit! Ensure that the blender is switched off before removing it ► from the motor unit! ■ 6 │ SSM 550 D1...
firm hold, so that the vibration does not tip over the appliance, – that mains cable does not extend into the working area and cannot tip over the appliance by being pulled accidentally. │ SSM 550 D1 7 ■...
Level Ice Crush/Clean: for short, powerful pulse operation, e.g. for crushing ice cubes or cleaning. To prevent overloading the motor, the switch will not click into place in this setting. Therefore, hold the speed switch in this position only for short periods. ■ 8 │ SSM 550 D1...
If you are working with solid foods, cut them into small pieces (2–3 cm). ■ When mixing liquid ingredients, start by adding small quantities of liquid. Add further liquid as required through the opening in the lid. │ SSM 550 D1 9 ■...
Blend everything at level 2 until the liquid has a smooth consistency. Cappuccino shake ▯ 65 ml cold espresso (or very strong coffee) ▯ 65 ml milk ▯ 15 g sugar ▯ 65 ml vanilla ice cream ▯ 100 ml crushed ice cubes ■ 10 │ SSM 550 D1...
Chop the vegetables into pieces approx. 2 cm big. First add the tomato pieces and then the cucumber to the blender. Puree them at level 3. Then add the remaining ingredients and blend/stir everything at level 3 until you have a smooth soup. Serve with bread. ■ 12 │ SSM 550 D1...
For stubborn residues, you can also wash the blender attachment the dishwasher. To do this, always remove the blender attachment , as described later. ■ Clean the lid and the measuring cap in the dishwasher or with your normal washing up. │ SSM 550 D1 13 ■...
Page 17
6) Clean both parts in a mild soap solu- tion or in the dishwasher. 7) Re-attach the plastic part of the blender attachment to the glass part of the blender attachment . Make sure the sealing ring is inserted. ■ 14 │ SSM 550 D1...
2012/19/EU. Dispose of the appliance via an approved disposal company or your municipal waste facility. Please comply with all applicable regulations. Please contact your waste disposal centre if you are in any doubt. │ SSM 550 D1 15 ■...
This product is intended solely for private use and not for commercial purposes. The warranty shall be deemed void in cases of misuse or improper handling, use of force and modifications/repairs which have not been carried out by one of our authorised Service centres. ■ 16 │ SSM 550 D1...
IAN 277069 Importer Please note that the following address is not the service address. Please use the service address provided in the operating instructions. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com │ SSM 550 D1 17 ■...
Page 22
Gyártja ............. . . 35 Az első használat előtt figyelmesen olvassa el a használati útmutatót és tegye el későbbi használatra. A készülék harmadik félnek történő továbbadása esetén adja át a használati útmutatót is. │ SSM 550 D1 19 ■...
Műszaki adatok Hálózati feszültség 220 - 240 V ~ , 50 Hz Névleges teljesítmény 550 W Max. töltőmennyiség 1,75 l Védelmi osztály Rövid üzemeltetési idő 3 perc A készülék élelmiszerekkel érintkező részei élelmiszer-biztosak. │ SSM 550 D1 21 ■...
állapotát. A készüléket nem szabad használni, ha sérülés látható rajta, különösen a motorblokkon és az üveg turmix- kelyhen. Azonnal húzza ki a hálózati csatlakozódugót a csatlako- ► zóaljzatból, ha szokatlan hangot vagy füstképződést észlel vagy felismerhető meghibásodás esetén. ■ 22 │ SSM 550 D1...
Page 26
A készüléket mindig válassza le a hálózatról, ha felügyelet ► nélkül hagyja, valamint összeszerelés, szétszedés vagy tisztí- tás előtt. A készüléket nem használhatják gyermekek. ► A készüléket és csatlakozóvezetékét gyermekektől távol kell ► tartani. │ SSM 550 D1 23 ■...
Page 27
A turmixkelyhet csak a kapott motorblokkal használja! ► Győződjön meg róla, hogy a turmixgép ki van kapcsolva, ► mielőtt leemeli a motorblokkról. ■ 24 │ SSM 550 D1...
és csúszás-biztosan álljon, hogy a tapadókorongok megfelelően rögzüljenek annak érdekében, hogy rezgés esetén a készülék ne billen- jen fel, – a hálózati kábel ne érjen a munkaterületre és véletlen megrántása esetén a készülék ne tudjon felborulni. │ SSM 550 D1 25 ■...
Ice Crush/Clean fokozatra: rövid, erőteljes impulzus-működés, pl. jég- kocka zúzásához vagy tisztításhoz. A kapcsoló nem marad ebben az állásban, így a motor nem terhelődik túl. Ezért ezt a kapcsolót csak rövid ideig tartsa ebben a helyzetben. ■ 26 │ SSM 550 D1...
és ne a teljes mennyiséget töltse be egyszerre. ■ Ha szilárd hozzávalókat dolgoz fel, vágja azokat apró darabokra (2-3 cm). ■ Folyékony hozzávalók keverését kezdje kis mennyiségű folyadékkal. Ezután kis adagokban töltsön hozzá folyadékot a fedél nyílásán keresztül. │ SSM 550 D1 27 ■...
Addig keverjen mindent a 2-es fokozaton, amíg egyenletes folyadékot nem kap. Cappuccino turmix ▯ 65 ml hideg eszpresszó (vagy nagyon erős kávé) ▯ 65 ml tej ▯ 15 g cukor ▯ 65 ml vaníliafagylalt ▯ 100 ml jégdara ■ 28 │ SSM 550 D1...
2-es fokozaton. Ízesítse a turmixot gyömbérporral és borssal. Feketeribizli turmix ▯ 2 teáskanál méz ▯ 2 banán ▯ 1/4 liter író ▯ 1/4 liter feketeribizli lé (fekete) Töltsön minden hozzávalót a turmixkehelybe és turmixolja össze a 3-as fokozaton. │ SSM 550 D1 29 ■...
Pépesítse a 3-as fokozaton. Adja hozzá a többi hozzávalót és pépesítsen/keverjen össze mindent a 3-as fokozaton, amíg egyenletes állagú levest nem kap. A levest kenyérrel szolgálja fel. ■ 30 │ SSM 550 D1...
■ Makacs szennyeződés esetén a turmixkehely mosogatógépben is tisztítható. Ehhez mindig szerelje le a turmixkelyhet a későbbiekben leírt módon. ■ A fedél és az adagoló kupak mosogatógépben vagy kézi mosogatással tisztítható. │ SSM 550 D1 31 ■...
Page 35
A kés nagyon éles! Sérülésveszély! 6) Alaposan tisztítsa meg mindkét részt, enyhén mosogatószeres vízben vagy mosogatógépben. 7) Helyezze vissza a turmixkehely műanyag részét a turmixkehely üveg részére . Ügyeljen arra, hogy a tömítőgyűrű be legyen helyezve. ■ 32 │ SSM 550 D1...
A termékre a 2012/19/EU uniós irányelv vonatkozik. A készüléket kizárólag engedélyezett hulladékkezelő üzemben vagy a kommuná- lis hulladékkezelő létesítményben ártalmatlanítsa. Vegye figyelembe a hatályos előírásokat. Ha bizonytalan, vegye fel a kapcsolatot a hulladékkezelővel. │ SSM 550 D1 33 ■...
figyelmeztet. A termék csak magánhasználatra és nem ipari használatra készült. A garancia érvényét veszti visszaélésszerű vagy szakszerűtlen kezelés, erőszak alkalmazása vagy olyan beavatkozások esetén, amelyeket általunk nem engedélyezett szervizben végeztek el. ■ 34 │ SSM 550 D1...
Szerviz Magyarország Tel.: 0640 102785 E-Mail: kompernass@lidl.hu IAN 277069 Gyártja Ügyeljen arra, hogy az alábbi cím nem a szerviz címe. Először forduljon a megjelölt szervizhez. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com │ SSM 550 D1 35 ■...
Page 40
Garancijski list ..........52 Pred prvo uporabo ta navodila za uporabo skrbno preberite in jih shranite za poznejšo uporabo. Ob predaji naprave tretji osebi zraven priložite tudi ta navodila. │ SSM 550 D1 37 ■...
Po razpakiranju preverite, ali dobava vključuje vse potrebne dele. Dobava vključuje: ▯ Blok motorja z električnim kablom in električnim vtičem ▯ Mešalni nastavek z nožem ▯ Pokrov ▯ Pokrov za odmerjanje ▯ Navodila za uporabo ■ 38 │ SSM 550 D1...
220 - 240 V ~ , 50 Hz Nazivna moč 550 W Največja količina polnitve: 1,75 l Razred zaščite Čas kratkotrajne uporabe 3 minute Vsi deli te naprave, ki pridejo v stik z živili, so primerni za živila. │ SSM 550 D1 39 ■...
Naprave ne smete uporabljati, če opazite škodo, zlasti na bloku motorja ali na steklenem nastavku za mešanje. Električni vtič takoj potegnite iz električne vtičnice, če opazite ► neobičajen hrup ali vonj ali napačno delovanje. ■ 40 │ SSM 550 D1...
Page 44
Kadar naprava ni pod nadzorom in preden jo začnete se- ► stavljati, razstavljati ali čistiti, jo vedno ločite od električnega omrežja. Otroci naprave ne smejo uporabljati. ► Napravo in njen električni kabel je treba hraniti zunaj dosega ► otrok. │ SSM 550 D1 41 ■...
Page 45
Mešalni nastavek uporabljajte samo skupaj s priloženim ► blokom motorja! Pred dvigom z bloka motorja poskrbite, da je mešalnik vedno ► izklopljen! ■ 42 │ SSM 550 D1...
Stopnja Ice Crush/Clean: za kratko impulzno delovanje, na primer za drobljenje ledenih kock ali za čiščenje. Stikalo se v tem položaju ne zaskoči, da je preprečena preobremenitev motorja. Stikalo zato v tem položaju držite le kratek čas. ■ 44 │ SSM 550 D1...
■ Kadar predelujete trdne sestavine, jih narežite na majhne koščke (2–3 cm). ■ Pri mešanju tekočih sestavin začnite z malo tekočine. Nato skozi odprtino v pokrovu postopoma dodajajte tekočino. │ SSM 550 D1 45 ■...
Vse skupaj tako dolgo mešajte na stopnji 2, da nastane enakomerna tekočina. Shake s kapučinom ▯ 65 ml hladnega espressa (ali zelo močne kave) ▯ 65 ml mleka ▯ 15 g sladkorja ▯ 65 ml vaniljevega sladoleda ▯ 100 ml zdrobljenih ledenih kock ■ 46 │ SSM 550 D1...
Zelenjavo narežite na kose velikosti približno 2 cm. Najprej dajte v mešalnik koščke paradižnika in nato kumaro. Pripravite pire na stopnji 3. Dodajte ostale sestavine in vse zmeljite/zmešajte na stopnji 3, dokler ne nastane enakomerna juha. Postrezite s kruhom. ■ 48 │ SSM 550 D1...
Pri trdovratni umazaniji lahko mešalni nastavek očistite tudi v pomivalnem stroju. V ta namen odstranite mešalni nastavek , kot je opisano v nadaljevanju. ■ Pokrov in pokrov za odmerjanje očistite v pomivalnem stroju z običajnim pomivanjem posode. │ SSM 550 D1 49 ■...
Page 53
6) Oba dela dobro očistite v blagi milnici ali v pomivalnem stroju. 7) Del iz umetne mase za mešalni nastavek znova namestite v stekleni mešalnega nastavka . Pazite, da je vstavljen tesnilni obroč ■ 50 │ SSM 550 D1...
Odpadno napravo oddajte pri podjetju, registriranem za odstranjevanje odpad- kov, ali pri svojem komunalnem podjetju za odstranjevanje odpadkov. Upoštevajte trenutno veljavne predpise. V primeru dvoma se obrnite na najbližje podjetje za odstranjevanje odpadkov. │ SSM 550 D1 51 ■...
5) Kupec je dolžan pooblaščenemu servisu predložiti garancijski list in račun, kot potrdilo in dokazilo o nakupu ter dnevu izročitve blaga. 6) V primeru, da proizvod popravlja nepooblaščeni servis ali oseba, kupec ne more uveljavljati zahtevkov iz te garancije. ■ 52 │ SSM 550 D1...
Page 56
10) Vsi potrebni podatki za uveljavljanje garancije se nahajajo na dveh ločenih doku- mentih (garancijski list, račun). 11) Ta garancija proizvajalca ne izključuje pravic potrošnika, ki izhajajo iz odgovornosti prodajalca za napake na blagu. Prodajalec: Lidl Slovenija d.o.o. k.d., Pod lipami 1, SI-1218 Komenda │ SSM 550 D1 53 ■...
Page 58
Dovozce ............. . . 71 Před prvním použitím si pozorně přečtěte návod k obsluze a uschovejte jej pro pozdější potřebu. V případě předání přístroje třetí osobě předejte také tento návod. │ SSM 550 D1 55 ■...
Ihned po rozbalení výrobku zkontrolujte, zda je kompletní. Součástí dodávky je: ▯ motorový blok se síťovým kabelem a síťovou zástrčkou ▯ mixovací nástavec s řezacím nožem ▯ víko ▯ dávkovací krytka ▯ návod k obsluze ■ 56 │ SSM 550 D1...
220 - 240 V ~ , 50 Hz Jmenovitý výkon 550 W Max. množství náplně 1,75 l Třída ochrany Doba nepřetržitého provozu 3 minuty Všechny části tohoto přístroje přicházející do styku s potravinami jsou bezpečné pro potraviny. │ SSM 550 D1 57 ■...
Přístroj se nesmí používat, pokud je zejména motorový blok nebo skleněný mixovací nástavec poškozen. Pokud zaznamenáte nezvyklý zvuk nebo zápach nebo v ► případě rozpoznatelné poruchy okamžitě vytáhněte zástrčku ze síťové zásuvky. ■ 58 │ SSM 550 D1...
Page 62
Přístroj bez dohledu a před složením, rozebráním nebo čištěním ► se musí vždy odpojit od sítě. Přístroj nesmí používat děti. ► Přístroj a jeho přívodní kabel je nutné uchovávat mimo dosah ► dětí. │ SSM 550 D1 59 ■...
Page 63
Než vyměníte příslušenství nebo se budete dotýkat součástí, ► které se během provozu pohybují, vypněte přístroj a vytáhněte síťovou zástrčku. Mixovací nástavec používejte pouze s dodaným motorovým ► blokem! Než nadzvednete motorový blok, ujistěte se, že je mixér ► vypnutý! ■ 60 │ SSM 550 D1...
Ice Crush/Clean: pro krátký, silný impulzní provoz, např. pro dr- cení kostek ledu nebo k čištění. Spínač se v této poloze nezaaretuje, aby se nepřetížil motor. Držte proto spínač v této poloze jen krátce. ■ 62 │ SSM 550 D1...
■ Chcete-li zpracovávat pevné přísady, nakrájejte je na malé kousky (2-3 cm). ■ Při mixování tekutých přísad začněte nejprve s malým množstvím tekutiny. Tekutinu pak postupně přilévejte otvorem víka. │ SSM 550 D1 63 ■...
Mixujte vše na stupni 2 tak dlouho, dokud se nevytvoří rovnoměrná tekutina. Cappucino shake ▯ 65 ml studeného espressa (nebo velmi silné kávy) ▯ 65 ml mléka ▯ 15 g cukru ▯ 65 ml vanilkové zmrzliny ▯ 100 ml rozdrcených kostek ledu ■ 64 │ SSM 550 D1...
Nakrájejte potraviny na kousky velké cca 2 cm. Nejprve dejte do mixéru kousky rajčat a pak okurku. Rozmixujte toto na stupni 3. Přidejte zbývající přísady a rozmixujte/promíchejte vše na stupni 3, dokud nevznikne stejnoměrná polévka. Celé podávejte s chlebem. ■ 66 │ SSM 550 D1...
V případě odolných nečistot mixovací nástavec můžete také mýt v myčce nádobí. K tomu účelu vždy sejměte mixovací nástavec tak, jak je popsáno níže. ■ Umyjte víko a dávkovací krytku v myčce nádobí nebo při normálním mytí nádobí. │ SSM 550 D1 67 ■...
Page 71
6) Obě části umyjte důkladně v jemném mýdlovém roztoku nebo v myčce nádobí. 7) Plastovou část mixovacího nástavce opět nasaďte na skleněnou část mixovacího nástavce . Dbejte na to, aby byl vložen těsnicí kroužek ■ 68 │ SSM 550 D1...
V žádném případě nevyhazujte přístroj do normálního domovního odpadu. Tento výrobek podléhá evropské směrnici č. 2012/19/EU. Zlikvidujte přístroj prostřednictvím schváleného likvidačního podniku nebo Vašeho komunálního sběrného dvora. Dodržujte aktuálně platné předpisy. V případě pochybností se informujte ve sběrném dvoře. │ SSM 550 D1 69 ■...
Výrobek je určen pouze pro soukromé účely a ne pro komerční použití. Při nesprávném a neodborném používání, při použití násilí a při zásazích, které nebyly provedeny našimi autorizovanými servisními provozovnami, záruční nároky zanikají. ■ 70 │ SSM 550 D1...
Servis Servis Česko Tel.: 800143873 E-Mail: kompernass@lidl.cz IAN 277069 Dovozce Dbejte prosím na to, že následující adresa není adresou servisu. Kontaktujte nejprve uvedený servis. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com │ SSM 550 D1 71 ■...
Page 76
Dovozca ............. . 89 Pred prvým použitím si pozorne prečítajte návod na obsluhu a uschovajte ho pre neskoršie použitie. Pri odovzdávaní prístroja tretej osobe odovzdajte aj tento návod. │ SSM 550 D1 73 ■...
220 – 240 V ~ , 50 Hz Menovitý výkon 550 W Max.množstvo naplnenia: 1,75 l Trieda ochrany Doba KP: 3 minúty Všetky diely tohto prístroja,prichádzajúce do kontaktu s potravinami, sú bezpečné z hľadiska použitia s potravinami. │ SSM 550 D1 75 ■...
Prístroj sa nikdy nesmie používať, ak sú na ňom viditeľné škody, najmä na bloku motora alebo sklenenom mixovacom nadstavci. Ak počujete nezvyčajné zvuky alebo zacítite vznikajúce ► pachy alebo pri viditeľnom chybnom fungovaní okamžite vytiahnite zástrčku z elektrickej zásuvky. ■ 76 │ SSM 550 D1...
Page 80
Pokiaľ prístroj nie je pod dohľadom, tak ho pred zložením ► a rozložením alebo čistením musíte vždy odpojiť od siete. Tento prístroj nesmú používať deti. ► Prístroj a jeho prípojný kábel musíte uchovávať mimo dosahu ► detí. │ SSM 550 D1 77 ■...
Page 81
Mixovací nadstavec používajte len s dodaným blokom motora! ► Pred nadvihnutím mixéra z bloku motora sa uistite, či je mixér ► vypnutý. ■ 78 │ SSM 550 D1...
– stál stabilne a pevne proti pošmyknutiu s pevným prisatím prísavok, aby sa prístroj pri vibráciách neprevrátil, – sieťový kábel nezasahoval do pracovnej oblasti a prístroj sa nemohol prevrátiť náhodným potiahnutím za kábel. │ SSM 550 D1 79 ■...
Stupeň Ice Crush/Clean: na krátku impulznú prevádzku, napr. na rozdr- venie kociek ľadu alebo na čistenie. Spínač v tejto polohe nezaskočí, aby sa nepreťažil motor. Preto spínač v tejto polohe podržte len krátko. ■ 80 │ SSM 550 D1...
Pri spracovaní pevných prísad tieto nakrájajte na malé kúsky (2 - 3cm). ■ Pri zmiešaní tekutých prísad najprv začnite malým množstvom tekutiny. Potom pridávajte tekutinu postupne po malých dávkach cez otvor vo veku. │ SSM 550 D1 81 ■...
Na stupni 2 mixujte všetko tak dlho, dokiaľ nevznikne homogénna tekutina. Kapučinový šejk ▯ 65 ml studeného espressa (alebo veľmi silnej kávy) ▯ 65 ml mlieka ▯ 15 g cukru ▯ 65 ml vanilkovej zmrzliny ▯ 100 ml rozdrvených kociek ľadu ■ 82 │ SSM 550 D1...
Zeleninu nakrájajte na ca. 2 cm veľké kusy. Najprv pridajte do mixéra kusy paradajky a potom uhorku. Rozmixujte tieto na stupni 3. Pridajte ostatné prísady a rozmixujte/všetko dobre premiešajte na stupni 3, dokiaľ nevznikne homogénna polievka. Všetko podávajte s chlebom. ■ 84 │ SSM 550 D1...
V prípade silného znečistenia môžete mixovací nadstavec umývať aj v umývačke riadu. Na tento účel vždy odmontujte mixovací nadstavec tak, ako je popísané nižšie. ■ Veko a dávkovací uzáver umývajte v umývačke riadu alebo pri bežnom umývaní riadu. │ SSM 550 D1 85 ■...
Page 89
6) Umyte dôkladne obe časti v jemnom saponátovom roztoku alebo v umývačke riadu. 7) Plastovú časť mixovacieho nadstava vložte znovu späť do sklenenej časti mixovacieho nadstavca . Dbajte na to, aby ste vložili aj tesniaci krúžok ■ 86 │ SSM 550 D1...
Na tento výrobok sa vzťahuje európska smernica č. 2012/19/EU. Prístroj zlikvidujte v autorizovanej prevádzke na likvidáciu odpadov alebo v miest- nom zbernom dvore na likvidáciu odpadov. Dodržiavajte pritom aktuálne platné predpisy. V prípade pochybností kontaktujte miestny zberný dvor. │ SSM 550 D1 87 ■...
úkonom, ktoré sa v návode na obsluhu neodporúčajú alebo pred ktorými sa varuje. Výrobok je určený len na súkromné použitie a nie na priemyselné používanie. Záruka zaniká pri nesprávnom a neodbornom zaobchádzaní, pri použití násilia a pri zásahoch, ktoré neboli vykonané naším autorizovaným servisom. ■ 88 │ SSM 550 D1...
Tel. 0850 232001 E-Mail: kompernass@lidl.sk IAN 277069 Dovozca Majte na pamäti, že nižšie uvedená adresa nie je adresou servisného strediska. Najprv kontaktujte uvedené servisné stredisko. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com │ SSM 550 D1 89 ■...
Page 94
Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerk- sam durch und heben Sie diese für den späteren Gebrauch auf. Händi- gen Sie bei Weitergabe des Gerätes an Dritte auch die Anleitung aus. DE │ AT │ CH │ SSM 550 D1 91 ■...
Kontrollieren Sie nach dem Auspacken die Lieferung auf Vollständigkeit. Im Lieferumfang enthalten ist: ▯ Motorblock, mit Netzkabel und Netzstecker ▯ Mixaufsatz mit Schneidmesser ▯ Deckel ▯ Dosierkappe ▯ Bedienungsanleitung ■ 92 │ DE │ AT │ CH SSM 550 D1...
220 - 240 V ~ , 50 Hz Nennleistung 550 W Max. Einfüllmenge 1,75 l Schutzklasse KB-Zeit 3 Minuten Alle Teile dieses Gerätes, die mit Lebensmitteln in Berührung kommen, sind lebensmittelecht. DE │ AT │ CH │ SSM 550 D1 93 ■...
Schäden erkennbar sind, insbesondere an dem Motorblock oder gläsernen Mixaufsatz. Ziehen Sie sofort den Netzstecker aus der Steckdose, wenn ► Sie eine ungewöhnliche Geräusch- oder Geruchsentwicklung wahrnehmen oder bei erkennbarer Fehlfunktion. ■ 94 │ DE │ AT │ CH SSM 550 D1...
Page 98
Zusammenbau, dem Auseinandernehmen oder Reinigen stets vom Netz zu trennen. Das Gerät darf nicht von Kindern benutzt werden. ► Das Gerät und seine Anschlussleitung sind von Kindern ► fernzuhalten. DE │ AT │ CH │ SSM 550 D1 95 ■...
Page 99
Betriebs bewegen. Verwenden Sie den Mixaufsatz nur mit dem mitgelieferten ► Motorblock! Stellen Sie sicher, dass der Mixer immer ausgeschaltet ist, ► bevor Sie ihn vom Motorblock heben! ■ 96 │ DE │ AT │ CH SSM 550 D1...
Saugnäpfe Halt finden, damit bei Vibrationen das Gerät nicht umkippt, – dass das Netzkabel nicht in den Arbeitsbereich ragt und durch verse- hentliches Ziehen daran das Gerät umkippen kann. DE │ AT │ CH │ SSM 550 D1 97 ■...
Crushen von Eiswürfeln oder zur Reinigung. Der Schalter rastet in dieser Stellung nicht ein, um den Motor nicht zu überlasten. Halten Sie den Schalter deshalb nur kurz in dieser Stellung. ■ 98 │ DE │ AT │ CH SSM 550 D1...
Wenn Sie feste Zutaten verarbeiten, schneiden Sie diese in kleine Stücke (2 - 3 cm). ■ Beim Mixen flüssiger Zutaten beginnen Sie zunächst mit einer geringen Menge Flüssigkeit. Geben Sie dann nach und nach mehr Flüssigkeit durch die Deckelöffnung hinzu. DE │ AT │ CH │ SSM 550 D1 99 ■...
Cappuccino-Shake ▯ 65 ml kalten Espresso (oder sehr starken Kaffee) ▯ 65 ml Milch ▯ 15 g Zucker ▯ 65 ml Vanille Eis ▯ 100 ml gecrushte Eiswürfel ■ 100 │ DE │ AT │ CH SSM 550 D1...
2 Teelöffel Honig ▯ 2 Bananen ▯ 1/4 Liter Buttermilch ▯ 1/4 Liter Johannisbeersaft (schwarz) Geben Sie alle Zutaten in den Mixer und mixen Sie alles auf Stufe 3 durch. DE │ AT │ CH │ SSM 550 D1 101 ■...
Tomatenstücke und danach die Gurke in den Mixer. Pürieren Sie diese auf Stufe 3. Fügen Sie die restlichen Zutaten hinzu und pürieren/durchmengen Sie alles auf Stufe 3, bis eine gleichmäßige Suppe entsteht. Servieren Sie das Ganze mit Brot. ■ 102 │ DE │ AT │ CH SSM 550 D1...
Spülmaschine reinigen lassen. Demontieren Sie dafür immer den Mixaufsatz wie später beschrieben. ■ Reinigen Sie den Deckel und die Dosierkappe in der Spülmaschine oder beim normalen Geschirrspülen. DE │ AT │ CH │ SSM 550 D1 103 ■...
Page 107
Seifenlauge oder in der Spülma- schine. 7) Setzen Sie das Plastikteil des Mixauf- satzes wieder auf den Glasteil Mixaufsatzes . Achten Sie darauf, dass der Dichtungsring eingesetzt ist. ■ 104 │ DE │ AT │ CH SSM 550 D1...
Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung. DE │ AT │ CH │ SSM 550 D1 105 ■...
Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. ■ 106 │ DE │ AT │ CH SSM 550 D1...
IAN 277069 Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com DE │ AT │ CH │ SSM 550 D1 107 ■...
Page 111
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND / GERMANY www.kompernass.com Last Information Update · Információk állása · Stanje informacij Stav informací · Stav informácií · Stand der Informationen: 06 / 2016 · Ident.-No.: SSM550D1-042016-1 IAN 277069...