Perkakas boleh digunakan oleh orang yang kurang keupayaan fizikal, deria atau mental atau kurang berpengalaman dan pengetahuan jika mereka telah diberi penyeliaan atau arahan berkenaan penggunaan perkakas dengan cara yang selamat dan jika mereka memahami bahaya yang terlibat. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Page 4
Jangan menggerakkan lengan pengayun putar sehingga alat telah berhenti sepenuhnya. Atas sebab-sebab kesela- matan, perkakas tidak boleh dikendalikan kecuali pemacu yang tidak digunakan ditutup dengan adang pemacu (5, 8). Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Page 5
Arahan pengendalian menerangkan bebe- Jika bekalan kuasa terganggu, perkakas rapa model, lihat juga gambaran keseluru- masih hidup tetapi motor tidak mula bergerak han model (Raj. ). Perkakas tidak memer- semula apabila kuasa dipulihkan. lukan penyelenggaraan. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
(aksesori pilihan *) Lengan pengayun menampilkan fungsi 8 Penutup pemacu pengadun “Easy Armlift” untuk menyokong perge- 9 Pemacu untuk pengadun rakan menaik lengan pengayun. (aksesori pilihan *) Apabila tidak digunakan, sarungkan penutup pengadun. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Jika kord tersangkut, tarik keluar Jangan mendedahkan perkakas atau kord sepenuhnya dan kemudian biarkannya aksesori kepada punca haba. menggulung. Bahagian-bahagiannya tidak sesuai untuk Masukkan palam sesalur. gelombang mikro. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Page 8
– Pusing dalam arah lawan jam dukan 2. sehingga ia terkunci pada kedudu- Keluarkan alat dari pemacu. kannya. Tanggalkan mangkuk. Bersihkan semua bahagian, lihat “Pembersihan dan servis”. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Page 9
Parmesan). Memproses pada pengesetan 3 jam, seperti yang digambarkan dalam (2) atau 4 (3). Rajah -8. Penentuan pada cakera mayaang boleh Putar suis putar kepada pengesetan terbalik: yang disyorkan. “2” untuk sisi mayang kasar “4” untuk sisi mayang halus Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Page 10
Putar pengadun dalam arah jam dan Risiko melecur! tanggalkannya. Petua: Adalah disyorkan supaya pengadun Apabila memproses cecair panas, stim dicuci serta-merta selepas digunakan. keluar melalui corong pada tudung. Masukkan 0,5 liter maksimum cecair panas atau menggelegak. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Tuang sedikit air dan cecair Pasang penutup pengadun dan skrukan pencuci ke dalam pengadun yang terpasang. setakat mana yang boleh. Hidupkan pengadun selama beberapa saat (pengesetan M). Tuangkan air keluar dan bilas pengadun dengan air bersih. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Maklumat penting ½ minit pada pengesetan 1 (4), kemudian Jika kerosakan tidak dapat dibaiki, sila selama lebih kurang 3–4 minit pada hubungi khidmat pelanggan. pengesetan 7 (4). Kuantiti maksimum: 1,5 x resipi asas Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Page 13
300 g tepung gandum 3 biji telur 1–2 sudu besar (10–20 g) air sejuk mengikut keperluan Proses semua bahan selama lebih kurang 3–5 minit pada pengesetan 3 (2) sehingga doh terbentuk. Kuantiti maksimum: 1,5 x resipi asas Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Untuk memerah buah-buahan lembut, kecuali pemerah raspberi, tomato dan buah mawar, menjadi pulpa. Pada masa yang sama misalnya, buah kismis secara automatik dibuang tangkai dan biji. MUZ45PS1 Untuk pemayang suapan berterusan MUZ5DS1. Cakera kerepek Untuk menghiris kentang mentah menjadi kerepek. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Page 15
Untuk mencincang herba, sayur-sayuran, epal dan MUZ5MM1 daging, memayang lobak merah, lobak putih dan Pembancuh keju, untuk memarut kacang dan coklat sejuk. berbilang Jika aksesori tidak disertakan dalam pakej produk, ia boleh dibeli melalui perniagaan atau daripada perkhidmatan pelanggan. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Bil jualan atau resit mestilah ditunjukkan untuk peralatan sisa. apabila anda hendak membuat apa-apa tuntutan di bawah terma-terma jaminan ini. Sila bertanya wakil penjual anda atau pihak berkuasa tempatan anda tentang cara-cara pelupusan semasa. Tertakluk pada pindaan. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Appliances can be used by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and if they understand the hazards involved. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Page 29
For reasons of safety the appliance cannot be operated unless unused drives are covered with drive guards (5, 8). Before attaching/removing the continuous-feed shredder, wait until the drive has come to a standstill and pull out the mains plug. Do not reach into the feed tube. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Page 30
If the power is interrupted, the appliance remains switched on but the motor does not start running again when the power is restored. To switch the appliance on again, turn the rotary switch to 0/off, then switch on. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
When not in use, attach the drive cover. 7 Drive for tools (stirrer, whisk, kneading Note: hook) and mincer (optional accessory *) The swivel arm features an “Easy Armlift” 8 Blender drive cover function which supports the upwards movement of the swivel arm. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Do not operate the appliance empty. Insert the mains plug. Do not expose appliance or accessories to heat sources. Parts are not microwave-safe. Before operating the appliance and accessories for the first time, clean thoroughly; see “Cleaning and servicing”. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Page 33
1. The continuous-feed shredder must be Attach the cover. completely assembled before use. Never assemble the continuous-feed shredder on the base unit. Operate the continuous-feed shredder in the indicated operating position only. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Page 34
2. press finger from below against the drive Insert the bowl: shaft (Fig. – Tilt the bowl forwards and then set it Clean parts. down. – Turn anti-clockwise until it locks into place. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Tip: After processing liquids, it is often sufficient to clean the blender without removing it from the appliance. Pour a little water and washing-up liquid into the attached blender. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Check the power supply. Check the mains plug. Check swivel arm. Correct position? Engaged? Screw on blender or bowl as far as possible. Attach the blender cover and screw on as far as possible. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
1, then for approx. 4–5 minutes at Short pastry setting 3 (2) using the kneading hook. Basic recipe 125 g butter (room temperature) 100–125 g sugar 1 egg 1 pinch of salt A little lemon peel or vanilla sugar Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Perforated disc set Fine disc for pasties and spreads, coarse disc for fine (3 mm), coarse (6 sausages and bacon. MUZ45SV1 For the mincer MUZ5FW1. Viennese whirl With metal template for 4 different pastry moulds. attachment Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Page 39
For chopping herbs, vegetables, apples and meat, for MUZ5MM1 shredding carrots, radishes and cheese, for grating Multi-mixer nuts and cooled chocolate. If an accessory is not included in the product package, it can be purchased via the trade or from customer service. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Furthermore, the warranty conditions are disposal. also available on the Internet at the stated web address. For claims made under the warranty the sales receipt must always be produced. Subject to change without Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Page 60
Beratung und Reparaturauftrag bei Störungen 0911 / 70 440 040 0810 / 550 511 CH 0848 840 040 Die Kontaktdaten aller Länder finden Sie im beiliegenden Kundenservice-Verzeichnis. Bosch Home Appliance Group P.O. Box 83 01 01 D-81701 Munich Germany www.bosch-home.com...