Page 3
Symbols The followings show the symbols used for the tool. Be sure that you understand their meaning before use. Symbole Die folgenden Symbole werden für die Maschine verwendet. Machen Sie sich vor der Benutzung unbedingt mit ihrer Bedeutung vertraut. Symbole Poniższe symbole używane są...
Then tors to adapt large hole abrasive wheels. rotate the wheel guard 180° clockwise (for 9560Z and Use only flanges specified for this tool. 9563Z) or Counterclockwise (for 9561Z, 9562Z, 9564Z Do not damage the spindle, the flange (espe- and 9565Z).
Important: To maintain product safety and reliability, repairs, mainte- Always be sure that the tool is switched off and nance or adjustment should be carried out by a Makita unplugged before installing or removing the wheel. Authorized Service Center. Mount the inner flange onto the spindle. Fit the wheel on...
Schutzhaube Flanschmutter 10 Schalthebel Lagergehäuse Gekröpfte 11 Auslassöffnung Schraube Trennschleifscheibe 12 Einlassöffnung Drücken Innenflansch Spindelarretierung Sicherungsmutterschlüssel TECHNISCHE DATEN 9560Z 9561Z 9562Z 9563Z 9564Z 9565Z Scheibendurchmesser 100 mm 115 mm 125 mm 100 mm 115 mm 125 mm Spindelgewinde Leerlaufdrehzahl (min...
Page 8
14. Pflegen Sie Ihre Werkzeuge mit Sorgtalt ZUSÄTZLICHE SICHERHEITSREGELN Halten Sie Ihre Werkzeuge scharf und sauber, um FÜR DAS WERKZEUG gut und sicher zu arbeiten. Befolgen Sie die War- Tragen Sie stets eine Schutzbrille und Gehörs- tungsvorschriften und die Hinweise für Werkzeug- chutz.
Page 9
Dann die Schutzhaube um 180° nach rechts Schalten Sie die Maschine ein und warten, bis sie die (für 9560Z und 9563Z) bzw. nach links (für 9561Z, max. Drehzahl erreicht hat. Dann die Schleifscheibe oder 9562Z, 9564Z und 9565Z) drehen.
WARNUNG: Geräusch- und Vibrationsentwicklung • Eine zusätzliche Kraftausübung auf den Winkelschlei- des Modells 9560Z / 9561Z / 9562Z fer ist in keinem Fall erforderlich. Durch das Gewicht Der typische A-bewertete Schalldruckpegel beträgt der Maschine wird ausreichend Druck auf das Material 83 dB (A).
Klucz do nakrętki blokującej Obudowa łożyska Nakrętka blokująca 10 Dźwignia włącznika Śruba Tarcza o obniżonym środku 11 Otwór dmuchawy Naciśnij Kołnierz wewnętrzny 12 Otwór zasysania DANE TECHNICZNE 9560Z 9561Z 9562Z 9563Z 9564Z 9565Z Średnica tarczy 100 mm 115 mm 125 mm 100 mm...
Page 12
13. Używając piłę, nie oddalaj jej zbytnio od siebie DODATKOWE ZASADY BEZPIECZEŃSTWA Cały czas trzymaj dobrze ustawione nogi i 1. Zawsze zakładaj ochronę na oczy i uszy. Inne równowagę. wyposażenie ochronne takie jak maska 14. Pamiętaj o dobrej konserwacji urządzenia przeciwpyłowa, rękawice, hełm i fartuch Utrzymuj urządzenie ostre i czyste dla jego lepszego powinno być...
Page 13
Po zakończeniu pracy zawsze wyłącz urządzenie i skrzynce łożyska. Następnie obróć osłonę tarczy o 180˚ zaczekaj, aż tarcza zatrzyma się całkowicie, przed zgodnie z ruchem wskazówek zegara (model 9560Z i odłożeniem urządzenia. 9563Z) lub przeciwnie do ruchu wskazówek zegara Chwyć urządzenie pewnie dwiema rękoma. Włącz je i (model 9561Z, 9562Z, 9564Z i 9565Z).
Page 14
Makita. Szumy i drgania modelu 9560Z / 9561Z / 9562Z Typowy A-ważony poziom ciśnienia dźwięku wynosi 83 dB (A). Poziom szumów w trakcie pracy może przekroczyć 85 dB (A).
Фиксирующий гаечный ключ Несущая коробка Фиксирующая гайка 10 Пусковой механизм Винт Диск с выжатым центром 11 Вытяжное отверстие Нажмите Внутренний фланец 12 Впускное отверстие ТЕХНИТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ 9560Z 9561Z 9562Z 9563Z 9564Z 9565Z Диаметр диска 100 мм 115 мм 125 мм 100 мм...
Page 16
10. Подсоедините пылевсасывающее 20. Проверяйте поврежденные части оборудование Перед дальнейшим использованием Если имеются подсоединения чстройств для инструмента, предохранитель или другая часть всасывания и сбора пыли, убедитесь в том, что должны быть тщательно проверены для они подсоединены и используются правильно. определения того, что...
Page 17
диска, совмещенным с пазом в несущей коробке. имеется какая-либо вибрация или Затем поверните щит диска на 180° по часовой колебания, которые могут указывать на стрелке (для моделей 9560Z и 9563Z) или против плохую установку или плохо часовой стрелки (для моделей 9561Z, 9562Z, 9564Z и сбалансированный...
Page 18
по гаечный ключ и крепко завинтите по часовой техобслуживанию Makita. стрелке. Для удаления диска следуйте процедуре установки в обратном порядке. Шум и вибрация Действия при переключении (Рис. 7) модели 9560Z / 9561Z / 9562Z ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Типичный А-взвешенный уровень звукового Перед...
Page 20
Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan 884309A931...