DeWalt D28114 Original Instructions Manual

Hide thumbs Also See for D28114:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

D28114

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for DeWalt D28114

  • Page 1 D28114...
  • Page 2 English (original instructions) Français (traduction de la notice d’instructions originale) (‫ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ: )ﻣﺘﺮﺟﻢ ﻋﻦ ﺍﻟﺘﻌﻠﻴﻤﺎﺕ ﺍﻷﺻﻠﻲﺓ‬ Copyright D WALT...
  • Page 3 Figure 1 1 ‫ﺷﻜﻞ‬ Figure 2 2 ‫ﺷﻜﻞ‬...
  • Page 4 Figure 3 Figure 4 3 ‫ﺷﻜﻞ‬ 4 ‫ﺷﻜﻞ‬ Figure 5 Figure 6 5 ‫ﺷﻜﻞ‬ 6 ‫ﺷﻜﻞ‬...
  • Page 5: Technical Data

    EN GL IS H ANGLE GRINDERS D28114 Congratulations! WARNING: To reduce the risk of injury, read the instruction manual. You have chosen a D WALT tool. Years of experience, thorough product development and General Power Tool Safety Warnings innovation make D WALT one of the most reliable partners for professional power tool users.
  • Page 6: Personal Safety

    EN GLI SH If operating a power tool in a damp Disconnect the plug from the power location is unavoidable, use a residual source and/or the battery pack from current device (RCD) protected supply. the power tool before making any Use of an RCD reduces the risk of electric adjustments, changing accessories, or shock.
  • Page 7: Further Safety Instructions For All Operations

    EN GL IS H by the tool manufacturer. Just because the where the cutting accessory may contact accessory can be attached to your power tool, hidden wiring or its own cord. Cutting it does not assure safe operation. accessory contacting a “live” wire may make exposed metal parts of the power tool “live”...
  • Page 8: Safety Warnings Specifi C For Grinding And Abrasive Cutting-Off Operations

    EN GLI SH a) Maintain a firm grip on the power tool and e) Always use undamaged wheel flanges position your body and arm to allow you to that are of correct size and shape for your resist kickback forces. Always use auxiliary selected wheel.
  • Page 9 EN GL IS H Safety Warnings Specifi c for Sanding Markings on Tool Operations The following pictograms are shown on the tool: a) Do not use excessively oversized sanding Read instruction manual before use. disc paper. Follow manufacturer’s recommendations, when selecting sanding paper.
  • Page 10: Assembly And Adjustments

    EN GLI SH INTENDED USE Overload Protection The D28114 heavy-duty angle grinder has been The power supply to the motor will be stopped in designed for professional grinding, cutting and case of motor overload. The power will return once sanding applications.
  • Page 11 (h) with the two-pin spanner. this grinder. Fitting and Removing a When using the D28114 grinder with a bonded abrasive wheel for cutting metal or masonry a Type 1 Backing Pad/Sanding Sheet guard MUST be used. Type 1 guards are available at (fi...
  • Page 12: Prior To Operation

    EN GLI SH of control may create a hazard and Fitting a Wire Cup Brush cause personal injury. Screw the wire cup brush directly onto the spindle • Secure the workpiece. A workpiece without the use of the spacer and threaded flange. clamped with clamping devices or in a vice is held more secure than by Prior to Operation...
  • Page 13: Cutting Metal

    EN GL IS H To engage the lock, depress the spindle lock button Switching On and Off (fi g. 1) and rotate the spindle until you are unable to rotate WARNING: Before connecting the tool the spindle further. to a power source depress and release the switch once without depressing the Metal Applications lock-off lever to ensure that the switch is...
  • Page 14: Maintenance

    EN GLI SH machine back and forth with moderate pressure. In WARNING: Never use solvents or this manner, the workpiece will not become too hot, other harsh chemicals for cleaning the does not discolour and no grooves are formed. non-metallic parts of the tool. These chemicals may weaken the materials Cutting Stone used in these parts.
  • Page 15 EN GL IS H do not dispose of it with household waste. Make this product available for separate collection. Separate collection of used products and packaging allows materials to be recycled and used again. Re-use of recycled materials helps prevent environmental pollution and reduces the demand for raw materials.
  • Page 16 EN GLI SH GRINDING AND CUTTING ACCESSORY CHART Guard Type Accessory Description How to Fit Grinder Depressed centre grinding disc TYPE 27 Type 27 guard GUARD Flap wheel Backing flange Wire wheels Type 27 depressed centre wheel Threaded clamp nut Wire wheels with threaded Type 27 guard...
  • Page 17 EN GL IS H GRINDING AND CUTTING ACCESSORY CHART (cont.) Guard Type Accessory Description How to Fit Grinder Masonry cutting disc, bonded TYPE 1 Type 1 guard GUARD Metal cutting disc, Backing flange bonded Diamond Cutting wheel cutting wheels TYPE 1 Threaded clamp nut GUARD TYPE 27...
  • Page 18: Meuleuse D'angle

    FRANÇAIS MEULEUSE D’ANGLE D28114 Félicitations ! Indique des risques de décharges électriques. Vous avez choisi un outil D WALT. Des années d’expertise dans le développement et l’innovation Indique des risques d’incendie. de ses produits ont fait de D WALT, le partenaire privilégié...
  • Page 19: Sécurité Individuelle

    FRANÇAIS Éviter tout contact corporel avec des Retirer toute clé de réglage avant de éléments mis à la terre comme : tuyaux, démarrer l’outil. Une clé laissée sur une radiateurs, cuisinières ou réfrigérateurs. pièce rotative d’un outil électrique comporte Les risques de décharges électriques des risques de dommages corporels.
  • Page 20 FRANÇAIS entretenus et affûtés sont moins susceptibles accessoires mal dimensionnés ne peuvent pas de se coincer et sont plus faciles à contrôler. être correctement protégés et contrôlés. Utiliser un outil électrique, ses f) Le filetage de fixation des accessoires accessoires, mèches, etc., conformément doit correspondre à...
  • Page 21 FRANÇAIS j) Ne tenez l’outil que par ses surfaces de Par exemple, si un disque abrasif reste grippé ou préhension isolées lorsque vous réalisez pincé dans une pièce à travailler, le bord du disque une opération pendant laquelle l’accessoire engagé au point de grippage peut s’enfoncer dans de coupe peut entrer en contact avec la surface du matériau ce qui le fait tressauter des câbles cachés ou son propre cordon...
  • Page 22 FRANÇAIS b) La surface de meulage des disques à moyeu c) En cas de grippage du disque ou si déporté doit être montée au-dessous du une coupe est interrompue pour une bord du carter de protection.. Un disque quelconque raison, éteignez l’outil électrique mal monté...
  • Page 23: Informations De Sécurité Supplémentaires

    Évacuation des poussières On trouve les diagrammes suivants sur l’outil : USAGE PRÉVU Lire la notice d’instructions avant toute Le meuleuse d’angle robuste D28114 ont été utilisation. conçues pour les applications professionnelles de meulage, découpe et ponçage. Porter un dispositif de protection auditive.
  • Page 24 FRANÇAIS Ce meuleuse angulaire industrielles sont des outils Protection contre les surcharges électriques de professionnels. NE PAS le laisser à la L’alimentation électrique du moteur est arrêtée portée des enfants. Une supervision est nécessaire en cas de surcharge du moteur. L’alimentation auprès de tout utilisateur non expérimenté.
  • Page 25: Montage Et Réglages

    (h) à l’aide de la clé à deux des carters avec cette meuleuse. broches. Lorsque vous utilisez la meuleuse D28114 avec un disque abrasif pour tronçonner du métal ou de la Montage et démontage maçonnerie, un carter de type 1 DOIT être installé.
  • Page 26: Avant Toute Utilisation

    FRANÇAIS 5. Vissez l’écrou de blocage fileté (h) sur l’axe. AVERTISSEMENT : afin de réduire L’anneau sur l’écrou de blocage fileté (h) tout risque de dommages corporels doit être tourné vers le tampon support en graves, arrêtez et débranchez l’outil caoutchouc. du secteur avant tout réglage ou avant de retirer ou d’installer toute 6.
  • Page 27: Position Correcte Des Mains

    FRANÇAIS • Ne jamais utiliser de bagues de Le levier de verrouillage (b), situé sur l’interrupteur réduction, ou autres adaptateurs, à palette, est un dispositif de sécurité qui empêche pour ajuster un large trou de meule l’activation accidentelle de la meuleuse. abrasive.
  • Page 28: Entretien

    FRANÇAIS travailler ne chauffe pas trop, ne se décolore pas et AVERTISSEMENT : dans des aucune rainure ne se forme. conditions de travail extrêmes et si vous travaillez sur du métal, des poussières Découpe de la pierre conductrices peuvent s’accumuler à l’intérieur du boîtier de la machine. La machine ne doit être utilisée que pour la Cela peut provoquer la dégradation de découpe à...
  • Page 29: Accessoires En Option

    FRANÇAIS d’aération semblent s’encrasser. Porter Protection de l’environnement systématiquement des lunettes de Collecte sélective. Ne pas jeter ce produit protection et un masque anti-poussières avec les ordures ménagères. homologués au cours de cette procédure. AVERTISSEMENT : ne jamais utiliser de solvants ou tout autre produit En fin de durée de vie ou d’utilité...
  • Page 30 FRANÇAIS TABLEAU D'ACCESSOIRES DE MEULAGE Type de carter Accessoire Description Installation de la meule Meule à moyeu déporté CARTER DE Carter de type 27 TYPE 27 Disque à lamelles Bride de soutien Brosse Meule de type 27 à moyeu métallique déporté...
  • Page 31 FRANÇAIS TABLEAU D'ACCESSOIRES DE MEULAGE (suite) Type de carter Accessoire Description Installation de la meule Disque de coupe de maçonnerie, liaisonné CARTER DE Carter de type 1 TYPE 1 Disque à métal, liaisonné Bride de soutien Meule à Meule à tronçonner tronçonner diamantée Écrou de blocage fileté...
  • Page 32 ‫ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬ ‫ﺟﻼﺧﺎﺕ ﺯﺍﻭﻳﺔ‬ D28114 ‫ﺗﺤﺬﻳﺮﺍﺕ ﺍﻷﻣﺎﻥ ﺍﻟﻌﺎﻣﺔ ﻟﻸﺩﻭﺍﺕ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ‬ !‫ﺗﻬﺎﻧﻴﻨﺎ‬ ‫ﺗﺤﺬﻳﺮ! ﻳﺮﺟﻰ ﻗﺮﺍﺀﺓ ﺟﻤﻴﻊ ﺗﺤﺬﻳﺮﺍﺕ ﺍﻷﻣﺎﻥ ﻭﺟﻤﻴﻊ‬ ‫. ﺳﻨﻮﺍﺕ ﺍﻟﺨﺒﺮﺓ ﺍﻟﺘﻲ ﺗﻤﺘﺪ ﺧﻼﻟﻬﺎ ﻋﻤﻠﻴﺎﺕ‬D WALT ‫ﻟﻘﺪ ﺍﺧﺘﺮﺕ ﺃﺩﺍﺓ‬ ‫ ﻣﻦ ﺃﻛﺜﺮ ﺍﻟﺸﺮﻛﺎء ﺍﻟﺬﻳﻦ‬D WALT ‫ﺗﻄﻮﻳﺮ ﺍﻟﻤﻨﺘﺠﺎﺕ ﻭﺍﺑﺘﻜﺎﺭﻫﺎ ﺗﺠﻌﻞ‬ ‫ﺍﻟﺘﻌﻠﻴﻤﺎﺕ. ﻋﺪﻡ ﺍﻻﻟﺘﺰﺍﻡ ﺑﺎﺗﺒﺎﻉ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﺘﺤﺬﻳﺮﺍﺕ‬...
  • Page 33 ‫ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬ ‫3( ﺍﻟﺴﻼﻣﺔ ﺍﻟﺸﺨﺼﻴﺔ‬ ‫ﻗﻄﻊ ﺣﺎﺩﺓ ﺗﺘﻌﺮﺽ ﺑﺸﻜﻞ ﹴ ﺃﻗﻞ ﻟﻼﻟﺘﺼﺎﻕ ﻭﻳﺴﻬﻞ ﺍﻟﺘﺤﻜﻢ ﺑﻬﺎ‬ ‫ﺍﺑﻖ ﻣﺘﻴﻘﻈﺎ ﹰ ﻭﺭﺍﻗﺐ ﻣﺎ ﺗﻘﻮﻡ ﺑﻔﻌﻠﻪ ﻭﺍﺳﺘﻌﻦ ﺑﺎﻟﺤﻮﺍﺱ ﺍﻟﻌﺎﻣﺔ‬ .‫ﻋﻠﻰ ﻧﺤﻮ ﹴ ﺃﻛﺒﺮ‬ (‫ﺃ‬ ‫ﺍﺳﺘﺨﺪﻡ ﺍﻷﺩﺍﺓ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﻭﺍﻟﻤﻠﺤﻘﺎﺕ ﻭﻟﻘﻢ ﺍﻷﺩﺍﺓ ﻭﻣﺎ ﺷﺎﺑﻪ‬ ‫ﻋﻨﺪ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻷﺩﺍﺓ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ. ﻻ ﺗﺴﺘﺨﺪﻡ ﺍﻷﺩﺍﺓ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ‬ (‫ﺯ‬...
  • Page 34 ‫ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬ ‫ﺍﻹﺿﺎﻓﻲ، ﺇﻥ ﻭﺟﺪ، ﻷﻗﺼﻰ ﺩﺭﺟﺎﺕ ﺍﻟﺘﺤﻜﻢ ﻓﻲ ﺍﻻﺭﺗﺪﺍﺩ ﺃﻭ ﺭﺩﺓ ﻓﻌﻞ‬ ‫ﺍﻟﻌﻤﻞ. ﻳﺠﺐ ﺃﻥ ﻳﻜﻮﻥ ﻭﺍﻗﻲ ﺍﻟﻌﻴﻦ ﻗﺎﺩﺭ ﹰ ﺍ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻮﻗﺎﻳﺔ ﺿﺪ‬ ‫ﺍﻟﻌﺰﻡ ﺃﺛﻨﺎﺀ ﺑﺪﺀ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ. ﻳﻤﻜﻦ ﻟﻠﻤﺸﻐﻞ ﺃﻥ ﻳﺘﺤﻜﻢ ﻓﻲ ﻗﻮﻯ‬ ‫ﺍﻟﺸﻈﺎﻳﺎ ﺍﻟﻤﺘﻄﺎﻳﺮﺓ ﺍﻟﻨﺎﺟﻤﺔ ﻋﻦ ﺍﻟﻌﻤﻠﻴﺎﺕ ﺍﻟﻤﺨﺘﻠﻔﺔ. ﻳﺠﺐ ﺃﻥ‬ .‫ﺍﻻﺭﺗﺪﺍﺩ...
  • Page 35 ‫ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬ ‫ﺍﻟﻤﺨﺎﻃﺮ ﺍﻟﻤﺘﺒﻘﻴﺔ‬ ‫ﺏ( ﻻ ﺗﻘﻒ ﺑﺠﺴﺪﻙ ﻓﻲ ﻣﺤﺎﺫﺍﺓ ﺃﺳﻄﻮﺍﻧﺔ ﺍﻟﺪﻭﺭﺍﻥ ﺃﻭ ﺧﻠﻔﻬﺎ. ﻋﻨﺪﻣﺎ‬ ‫ﺗﺪﻭﺭ ﺍﻻﺳﻄﻮﺍﻧﺔ ﺑﻌﻴ ﺪ ﹰ ﺍ ﻋﻦ ﺟﺴﺪﻙ، ﻓﻲ ﻣﺮﺣﻠﺔ ﺍﻟﻌﻤﻞ، ﻓﻘﺪ ﻳﺪﻓﻊ‬ ‫ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺮﻏﻢ ﻣﻦ ﺗﻄﺒﻴﻖ ﺗﻌﻠﻴﻤﺎﺕ ﺍﻟﺴﻼﻣﺔ ﺫﺍﺕ ﺍﻟﺼﻠﺔ ﻭﺍﻟﺘﺰﻭﺩ ﺑﺄﺟﻬﺰﺓ‬ ‫ﺍﻻﺭﺗﺪﺍﺩ ﺍﻟﻤﺤﺘﻤﻞ ﺣﺪﻭﺛﻪ ﺍﻻﺳﻄﻮﺍﻧﺔ ﻭﺍﻷﺩﺍﺓ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﻧﺤﻮﻙ‬ ‫ﺍﻷﻣﺎﻥ،...
  • Page 36 ‫ﺍﻟﻌﺰﻝ ﺍﻵﻣﻦ ﻣﻦ ﺍﻟﺘﻌﻄﻞ ﻣﻊ ﺷﺎﺷﺔ ﺍﻟﺘﺄﺭﻳﺾ ﺑﻴﻦ ﺍﻟﻠﻔﺎﺕ ﺍﻟﺮﺋﻴﺴﻴﺔ ﻭﻏﻴﺮ‬ .‫ﺍﻟﺮﺋﻴﺴﻴﺔ‬ ‫ ﺫﺍﺕ ﺍﻟﻤﻬﺎﻡ ﺍﻟﺜﻘﻴﻠﺔ ﻟﻠﻘﻴﺎﻡ ﺑﺎﻟﺘﺠﻠﻴﺦ‬D28114 ‫ﺗﻢ ﺗﺼﻤﻴﻢ ﺍﻟﺠﻼﺧﺔ ﺑﺰﺍﻭﻳﺔ‬ .‫ﻭﺍﻟﻘﺺ ﻭﺍﻟﺼﻨﻔﺮﺓ ﺑﺸﻜﻞ ﺍﺣﺘﺮﺍﻓﻲ‬ ‫ﺇﺫ ﻛﺎﻥ ﺳﻠﻚ ﺇﻣﺪﺍﺩ ﺍﻟﻄﺎﻗﺔ ﺗﺎﻟﻔ ً ﺎ، ﻓﻴﺠﺐ ﺍﺳﺘﺒﺪﺍﻟﻪ ﺑﺴﻠﻚ ﺁﺧﺮ ﻣﻌﺪ ﺧﺼﻴﺼ ً ﺎ‬...
  • Page 37 (‫ﺃﻥ ﺗﻮﺍﺟﻪ ﺍﻟﺤﻠﻘﺔ ﺍﻟﻤﻮﺟﻮﺩﺓ ﻋﻠﻰ ﺻﺎﻣﻮﻟﺔ ﺍﻟﺸﺪ ﺍﻟﻤﺴﻨﻨﺔ )ﺡ‬ .‫ﻭﺳﺎﺩﺓ ﺍﻟﺪﻋﻢ ﺍﻟﻤﻄﺎﻃﻴﺔ‬ ‫ ﺍﻟﻤﺰﻭﺩﺓ ﺑﺒﻜﺮﺓ ﻻﺻﻘﺔ ﻣﺘﺮﺍﺑﻄﺔ ﻟﻘﺺ‬D28114 ‫ﻋﻨﺪ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺟﻼﺧﺔ‬ ‫ﺍﻟﻤﻌﺎﺩﻥ ﺃﻭ ﺍﻷﺑﻨﻴﺔ، ﻳﺠﺐ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻟﻮﺍﻗﻲ ﻣﻦ ﺍﻟﻨﻮﻉ 1. ﺍﻟﻮﺍﻗﻴﺎﺕ ﻣﻦ ﺍﻟﻨﻮﻉ‬ ‫ﺍﺿﻐﻂ ﺯﺭ ﻗﻔﻞ ﻋﻤﻮﺩ ﺍﻟﺪﻭﺭﺍﻥ )ﺝ( ﻭﻗﻢ ﺑﺘﺪﺯﻳﺮ ﻋﻤﻮﺩ ﺍﻟﺪﻭﺭﺍﻥ‬...
  • Page 38 ‫ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬ (1 ‫ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻭﺇﻳﻘﺎﻑ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ )ﺍﻟﺸﻜﻞ‬ ‫ﻣﺘﻮﻗﻔﺔ ﻋﻦ ﺍﻟﻌﻤﻞ. ﻗﺪ ﻳﺆﺩﻱ ﺑﺪﺀ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻏﻴﺮ ﺍﻟﻤﻘﺼﻮﺩ‬ .‫ﺇﻟﻰ ﺣﺪﻭﺙ ﺇﺻﺎﺑﺔ‬ ‫ﺗﺤﺬﻳﺮ: ﻗﺒﻞ ﺗﻮﺻﻴﻞ ﺍﻷﺩﺍﺓ ﺑﻤﺼﺪﺭ ﺍﻟﻄﺎﻗﺔ، ﻗﻢ ﺑﺎﻟﻀﻐﻂ‬ :‫ﺗﺤﺬﻳﺮ‬ ‫ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻤﻔﺘﺎﺡ ﺛﻢ ﺗﺤﺮﻳﺮﻩ ﻣﺮﺓ ﻭﺍﺣﺪﺓ ﺑﺪﻭﻥ ﺍﻟﻀﻐﻂ ﻋﻠﻰ‬ ‫ﺫﺭﺍﻉ ﺍﻟﻘﻔﻞ ﻟﻠﺘﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﺇﻳﻘﺎﻑ ﺍﻟﻤﻔﺘﺎﺡ. ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ‬ ‫•...
  • Page 39 ‫ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬ ‫ﻟﺘﺠﻨﺐ ﺗﺮﺍﻛﻢ ﺍﻟﺒﻘﺎﻳﺎ ﺍﻟﻤﻌﺪﻧﻴﺔ ﺩﺍﺧﻞ ﺍﻟﻤﺎﻛﻴﻨﺔ، ﻧﻮﺻﻲ ﺑﺘﻨﻈﻴﻒ ﻓﺘﺤﺎﺕ ﺍﻟﺘﻬﻮﻳﺔ‬ ‫ﺍﻷﺩﺍﺓ، ﺍﺿﻐﻂ ﺛﻢ ﺍﺗﺮﻙ ﺍﻟﻤﻔﺘﺎﺡ ﺍﻟﺰﻧﺎﺩﻱ ﻟﻠﺘﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﺃﻥ ﺍﻷﺩﺍﺓ‬ .‫ﻳﻮﻣﻴﺎ. ﺭﺍﺟﻊ ﺍﻟﺼﻴﺎﻧﺔ‬ ‫ﻣﺘﻮﻗﻔﺔ ﻋﻦ ﺍﻟﻌﻤﻞ. ﻗﺪ ﻳﺆﺩﻱ ﺑﺪﺀ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻏﻴﺮ ﺍﻟﻤﻘﺼﻮﺩ‬ .‫ﺇﻟﻰ ﺣﺪﻭﺙ ﺇﺻﺎﺑﺔ‬ ‫ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻷﻗﺮﺍﺹ ﺍﻟﻘﻼﺑﺔ‬ ‫ﺗﺤﺬﻳﺮ: ﺗﺮﺍﻛﻢ ﺍﻟﻐﺒﺎﺭ ﺍﻟﻤﻌﺪﻧﻲ. ﺍﻻﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻟﺰﺍﺋﺪ‬ ‫ﻟﻸﻗﺮﺍﺹ...
  • Page 40 ‫ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬ ‫ﺍﻟﺤﺪ‬ ‫ﺍﻟﺴﺮﻋﺔ‬ ‫ﺍﻟﺤﺪ ﺍﻷﺩﻧﻰ‬ ‫ﻃﻮﻝ ﺍﻟﺜﻘﺐ‬ ‫ﺍﻷﻗﺼﻰ‬ [‫]ﻣﻠﻢ‬ ‫ﺍﻟﻤﺤﻴﻄﻴﺔ‬ ‫ﻟﻠﺪﻭﺭﺍﻥ‬ ‫ﺍﻟﻤﺴﻨﻦ‬ [‫]ﻣﻠﻢ‬ ‫]ﻣﺘﺮ ﻛﻞ‬ ‫]ﺩﻗﻴﻘﺔ‬ [‫]ﻣﻠﻢ‬ ١- [‫ﺛﺎﻧﻴﺔ‬ 115 12 M14 11000 18.0 125 12 M14 11000 18.0 ‫ﺣﻤﺎﻳﺔ ﺍﻟﺒﻴﺌﺔ‬ ‫ﺗﺠﻤﻊ ﻣﻨﻔﺼﻼ. ﻳﺠﺐ ﻋﺪﻡ ﺍﻟﺘﺨﻠﺺ ﻣﻦ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﻤﻨﺘﺞ ﻓﻲ‬ .‫ﺍﻟﻨﻔﺎﻳﺎﺕ...
  • Page 41 ‫ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬ ‫ﻣﺨﻄﻂ ﻣﻠﺤﻘﺎﺕ ﺍﻟﻘﺺ ﻭﺍﻟﺘﺠﻠﻴﺦ‬ ‫ﻧﻮﻉ ﺍﻟﻮﺍﻗﻲ‬ ‫ﺍﻟﻤﻠﺤﻖ‬ ‫ﺍﻟﻮﺻﻒ‬ ‫ﻛﻴﻔﻴﺔ ﺗﺮﻛﻴﺐ ﺍﻟﺠﻼﺧﺔ‬ ‫ﻗﺮﺹ ﺍﻟﺘﺠﻠﻴﺦ‬ ‫ﻣﻀﻐﻮﻁ ﺍﻟﻤﺮﻛﺰ‬ 27 ‫ﻭﺍﻗﻲ ﻣﻦ ﺍﻟﻨﻮﻉ‬ 27 ‫ﻭﺍﻗﻲ ﻣﻦ ﺍﻟﻨﻮﻉ‬ ‫ﺃﺳﻄﻮﺍﻧﺔ ﺑﺸﻔﺔ‬ ‫ﺣﺎﻓﺔ ﺍﻟﺪﻋﻢ‬ ‫ﺃﺳﻄﻮﺍﻧﺎﺕ ﺃﺳﻼﻙ‬ 27 ‫ﺃﺳﻄﻮﺍﻧﺔ ﺍﻟﻤﺮﻛﺰ ﺍﻟﻤﻀﻐﻮﻁ ﻣﻦ ﺍﻟﻨﻮﻉ‬ ‫ﺻﺎﻣﻮﻟﺔ ﺍﻟﺸﺪ ﺍﻟﻤﺴﻨﻨﺔ‬ ‫ﺃﺳﻄﻮﺍﻧﺎﺕ ﺃﺳﻼﻙ ﻣﻊ‬ ‫ﺻﻮﺍﻣﻴﻞ...
  • Page 42 ‫ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬ (‫ﻣﺨﻄﻂ ﻣﻠﺤﻘﺎﺕ ﺍﻟﻘﺺ ﻭﺍﻟﺘﺠﻠﻴﺦ )ﺗﺎﺑﻊ‬ ‫ﻧﻮﻉ ﺍﻟﻮﺍﻗﻲ‬ ‫ﺍﻟﻤﻠﺤﻖ‬ ‫ﺍﻟﻮﺻﻒ‬ ‫ﻛﻴﻔﻴﺔ ﺗﺮﻛﻴﺐ ﺍﻟﺠﻼﺧﺔ‬ ‫ﺃﺳﻄﻮﺍﻧﺔ ﻗﺺ‬ ‫ﺍﻟﻄﺎﺑﻮﻕ، ﻣﺘﺮﺍﺑﻄﺔ‬ 1 ‫ﻭﺍﻗﻲ ﻣﻦ ﺍﻟﻨﻮﻉ‬ 1 ‫ﻭﺍﻗﻲ ﻣﻦ ﺍﻟﻨﻮﻉ‬ ‫ﺃﺳﻄﻮﺍﻧﺔ ﻗﺺ‬ ‫ﺍﻟﻤﻌﺎﺩﻥ، ﻣﺘﺮﺍﺑﻄﺔ‬ ‫ﺣﺎﻓﺔ ﺍﻟﺪﻋﻢ‬ ‫ﺃﺳﻄﻮﺍﻧﺎﺕ ﻗﺺ‬ ‫ﺃﺳﻄﻮﺍﻧﺔ ﺍﻟﻘﺺ‬ ‫ﻣﺎﺳﻴﺔ‬ ‫ﻭﺍﻗﻲ ﻣﻦ ﺍﻟﻨﻮﻉ 1 ﺃﻭ‬ ‫ﺻﺎﻣﻮﻟﺔ...
  • Page 43 Arada Sub City, Kebele 01/02, Global Insurance Bldg., nawanag@ethionet.et 251-11-1563969 2nd Flr., Room 43, P.O. Box 2525, Addis Ababa Fax: 251-11-1558009 Iraq Al-Sard Co. for General Trading Ltd dewalt.service@yahoo.com Tel: 964-18184102 Jbara Bldg. 3Flr. Al Rasheed St., Baghdad, Iraq Jordan Amman West Stores-Bashiti ali@bashitistores.com Tel: 962-6-5350009 210 Garden St.
  • Page 44 Black & Decker (Overseas) GmbH service.mea@blackdecker.com Tel: 971-4 8127400 / 8127406 P.O. Box 5420, Dubai Fax: 971-4 2822765 Ideal Star Workshop Eqpt. Trading LLC idealeq@emirates.net.ae Tel: 971-4 3474160 P.O. Box 37116, Al Quoz, Dubai Fax: 971-4 3474157 Alebrah Engineering Service alebrah@eim.ae Tel: 971-4 2850044 P.O.

Table of Contents