Page 1
ESF4510LOW EN DISHWASHER USER MANUAL РЪКОВОДСТВО ЗА УПОТРЕБА BG СЪДОМИЯЛНА МАШИНА NÁVOD K POUŽITÍ CS MYČKA NÁDOBÍ GEBRUIKSAANWIJZING NL AFWASAUTOMAAT...
13. TECHNICAL INFORMATION................17 WE’RE THINKING OF YOU Thank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that brings with it decades of professional experience and innovation. Ingenious and stylish, it has been designed with you in mind. So whenever you use it, you can be safe in the knowledge that you’ll get great results every time.
ENGLISH SAFETY INFORMATION Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible if an incorrect installation and use causes injuries and damages. Always keep the instructions with the appliance for future reference. 1.1 General Safety This appliance is intended to be used in household and •...
ENGLISH 2.5 Service damaged, the water in the hose becomes dark. • Contact the Authorised Service Centre • If the water inlet hose is damaged, to repair the appliance. We immediately disconnect the mains plug recommend only the use of original from the mains socket.
Water Energy Duration Programme (kWh) (min) 1) The pressure and the temperature of the water, the variations of the mains supply, the op- tions and the quantity of dishes can change the values. 5.2 Information for test institutes info.test@dishwasher-production.com...
• The display shows the current setting. • The indicator continues to flash. – = rinse aid dispenser • The display shows the current setting: deactivated. – = Acoustic signal off. – = rinse aid dispenser activated. – = Acoustic signal on.
ENGLISH 4. When the programme is completed, detergent functions. They can also contain other cleaning or rinsing agents. adjust the water softener according to the water hardness in your area. This option deactivates the release of salt 5. Adjust the released quantity of rinse and rinse aid from the respective aid.
4. Remove the salt around the opening of the salt container. CAUTION Only use rinse aid specifically designed for dishwashers. 1. Press the release button (D) to open the lid (C). 2. Pour the rinse aid in the dispenser (A) until the liquid reaches the fill level 'max'.
ENGLISH 4. Add the detergent. If you use multi- • 5 minutes after the completion of the tablets, activate the option Multitab. programme. 5. Set and start the correct programme • After 5 minutes if the programme has for the type of load and the degree of not started.
Cancelling the delay start while End of the programme the countdown operates When the programme is completed the display shows 0:00. The phase indicators When you cancel the delay start you have are off. to set the programme and options again.
ENGLISH At the end of the programme water can still remain on the sides and on the door of the appliance. 11. CARE AND CLEANING WARNING! Before maintenance, deactivate the appliance and disconnect the mains plug from the main socket. Dirty filters and clogged spay arms decrease the washing results.
CAUTION An incorrect position of the filters can cause bad washing results and damage to the appliance. 11.2 Cleaning the spray arms Do not remove the spray arms. If the holes in the spray arms are clogged, remove remaining parts of soil with a thin pointed object.
ENGLISH Problem and alarm code Possible solution The appliance does not fill • Make sure that the water tap is open. with water. • Make sure that the pressure of the water supply is not too low. For this information, contact your local water The display shows authority.
Voltage (V) 220-240 Electrical connection Frequency (Hz) Water supply pressure Min. / Max. bar (MPa) 0.5 (0.05) / 8 (0.8) Water supply max 60 °C Cold water or hot water Capacity Place settings Power consumption Left-on mode (W) 0.99...
Page 19
13. ТЕХНИЧЕСКА ИНФОРМАЦИЯ..............37 МИСЛИМ ЗА ВАС Благодарим ви, че закупихте уред от Electrolux. Избрахте продукт, който носи със себе си десетилетия професионален опит и нововъведения. Оригинален и стилен, той е създаден с мисъл за вас. Така че когато и да го...
ИНФОРМАЦИЯ ЗА СИГУРНОСТ Внимателно прочетете предоставените инструкции преди инсталиране и употреба на уреда. Производителят не носи отговорност за неправилно инсталиране и употреба, предизвикани от неправилно използване. Винаги запазвайте инструкциите с уреда за бъдещи справки. 1.1 Общи мерки за безопасност...
БЪЛГАРСКИ 1.2 Безопасност за децата и хората с ограничени способности Този уред може да бъде използван от деца над 8 • годишна възраст, както и лица с намалени физически, сетивни и умствени възможности или лица без опит и познания, само ако те са под наблюдение...
Page 22
• Преди да свържете уреда към нови • Не изваждайте съдовете от уреда, тръби или такива, които не са били докато програмата не приключи. По използвани дълго време, оставете съдовете е възможно да има малко вода да потече по тях, препарат.
БЪЛГАРСКИ 3. ОПИСАНИЕ НА УРЕДА Работен плот Отделение за препарат за изплакване Горно разпръскващо рамо Отделение за препарати Долно разпръскващо рамо Кошничка за прибори Филтри Долна кошница Табелка с данни Горна кошничка Резервоар за сол Отдушник...
4. KОМАНДНО ТАБЛО Auto Off 3 sec AutoFlex Intensive 1 Hour Quick Plus Rinse & Hold EnergySaver Multitab MyFavourite Save Reset 50º 45º-70º 70º 50º 60º MyFavourite Program Delay Option Start Бутон за вкл./изкл. бутон Start бутон Program Индикатори...
БЪЛГАРСКИ 5. PROGRAMMES Програма Степен на Програма Oпции замърсяване фази Тип зареждане • Нормално • Предмиене • EnergySaver замърсяване • Миене 50 °C • Multitab • Чинии и • Изплаквания прибори • Изсушаване • Всички • Предмиене • EnergySaver • Чинии, •...
Вода Електроенергия Времетраене Програма (л.) (kWh) (мин.) 6 - 11 0.5 - 1.2 40 - 140 11 - 13 1.0 - 1.2 130 - 150 7 - 8 0.9 - 1.0 50 - 60 1) Налягането и температурата на водата, различията в електрозахранването, опциите и...
Page 27
БЪЛГАРСКИ Омекотителят трябва да се регулира в водата във вашия регион. Важно е да съответствие с твърдостта на водата зададете правилното ниво на във вашия регион. Вашата омекотителя за вода, с цел постигане водоснабдителна компания може да на добри резултати. ви...
Page 28
Препаратът за изплакване се отделя 6. Напълнете отделението за автоматично по време на фазата с препарат за изплакване. горещо изплакване. 6.4 Звукови сигнали Използвайте препарат за Звуковите сигнали се включват при изплакване и комбинирани наличие на неизправност на уреда.
БЪЛГАРСКИ премигат в продължение на Как да запаметим програмата няколко секунди. MyFavourite Как да зададем програма 1. Задайте програмата, която искате да запаметите MyFavourite Също така, заедно с програмата Натиснете и задръжте Program , можете да зададете и приложимите докато индикаторите на съответната опции.
Когато програмата приключи, е Ако опцията не е приложима за възможно чиниите все още да са програмата, индикаторът не се мокри. включва или премигва бързо за няколко секунди и след това се Програмата ще е с по-кратко изключва. времетраене.
БЪЛГАРСКИ Докато пълните ВНИМАНИЕ резервоара за сол, от него Използвайте само могат да излязат вода и препарат за изплакване, сол. Риск от корозия. За да специално създаден за предотвратите това, след съдомиялни машини. като напълните 1. Натиснете бутона за резервоара за сол, освобождаване...
9.1 Използване на миялния • 5 минути след приключване на програмата. препарат • След 5 минути, ако програмата не е стартирала. Стартиране на програма 1. Натиснете бутона за вкл./изкл., за да включите уреда. Уверете се, че уредът е в режим за избор на...
БЪЛГАРСКИ Когато затворите вратичката, уредът Уверете се, че в дозатора за миещ продължава от момента на препарат има препарат, преди да прекъсването. стартирате нова програма. Отмяна на отложения старт, Край на програмата докато отброяването работи Когато програмата за измиване приключи, дисплеят показва 0:00. Когато...
• Има сол и препарат за изплакване Горещите предмети могат лесно за съдомиялна машина (освен ако да се повредят. не използвате комбинирани 2. Изпразнете първо долната таблетки за миене). кошница, а след това горната • Предметите в кошниците са...
Page 35
БЪЛГАРСКИ 2. Извадете филтър (C) от филтър (B). 3. Свалете плоския филтър (A). 7. Сглобете наново филтрите (B) и (C). 8. Върнете обратно филтър (B) в плоския филтър (A). Завъртете го по часовниковата стрелка, докато щракне. 4. Измийте филтрите. ВНИМАНИЕ Неправилното...
• Не използвайте абразивни остави наслагвания от мазнина и продукти, абразивни стъргалки или варовик в уреда. За да предотвратите разтворители. това, ви препоръчваме да пуснете програмите за дълго миене поне 2 11.4 Почистване отвътре пъти в месеца. Ако често използвате програми с...
БЪЛГАРСКИ След като сте проверили уреда, За кодове за аларми, които не са деактивирайте го и го активирайте описани в таблицата, се свържете с отново. Ако неизправността се появи оторизиран сервизен център. отново, се обърнете към оторизирания сервизен център. 12.1 Резултатите от измиването и изсушаването не са задоволителни...
Page 38
Водоснабдяване Студена или гореща макс. 60 °C вода Вместимост Настройки Консумация на ел. Режим Остатъци (W) 0.99 енергия Консумация на ел. Режим Изкл. (W) 0.10 енергия 1) Вижте табелката с данни за другите стойности. 2) Ако топлата вода идва от алтернативен източник на енергия (като слънчеви панели, вятърна...
Page 39
13. TECHNICKÉ INFORMACE................56 MYSLÍME NA VÁS Děkujeme, že jste si zakoupili spotřebič značky Electrolux. Vybrali jste si produkt, se kterým jsou spjaty desítky let profesionálních zkušeností a inovací. Tento důmyslný a stylový spotřebič byl navržen s ohledem na jeho uživatele. Kdykoliv jej proto používáte, můžete se spolehnout, že pokaždé...
BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE Tento návod si pečlivě přečtěte ještě před instalací spotřebiče a jeho prvním použitím. Výrobce nezodpovídá za škody a zranění způsobená nesprávnou instalací či chybným používáním. Návod k použití vždy uchovávejte spolu se spotřebičem pro jeho budoucí použití.
ČESKY 1.2 Bezpečnost dětí a postižených osob Tento spotřebič smí používat děti starší osmi let nebo • osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo osoby bez patřičných zkušeností a znalostí, pouze pokud tak činí pod dozorem nebo vedením, které zohledňuje bezpečný provoz spotřebiče, a pokud rozumí...
Page 42
• Přívodní hadice s opláštěním je • Nádobí ze spotřebiče nevyjímejte, vybavena bezpečnostním ventilem a dokud se nedokončí program. Na vnitřním síťovým kabelem. nádobí mohou být zbytky mycího prostředku. • Pokud během probíhajícího programu otevřete dvířka spotřebiče, může dojít k uvolnění...
ČESKY 3. POPIS SPOTŘEBIČE Horní deska Dávkovač leštidla Horní ostřikovací rameno Dávkovač mycího prostředku Dolní ostřikovací rameno Košíček na příbory Filtry Dolní koš Typový štítek Horní koš Zásobník na sůl Větrací otvor...
ČESKY 5. PROGRAMY Program Stupeň znečištění Fáze Funkce Druh náplně programu • Normálně zne- • Předmytí • EnergySaver čištěné • Mytí 50 °C • Multitab • Nádobí a příbory • Oplachy • Sušení • Vše • Předmytí • EnergySaver • Nádobí, příbory, •...
Voda Energie Délka Program (kWh) (min) 1) Hodnoty se mohou měnit v závislosti na tlaku a teplotě vody, na kolísání v dodávce proudu, na zvolených funkcích a na množství nádobí. 5.2 Informace pro zkušebny info.test@dishwasher-production.com Poznamenejte si výrobní číslo (PNC) Pro všechny potřebné...
Page 47
ČESKY Německé Francouzské mmol/l Clarkovy Nastavení stupně stupně stupně změkčovače vody (°dH) (°fH) 37 - 42 65 - 75 6,5 - 7,5 46 - 52 29 - 36 51 - 64 5,1 - 6,4 36 - 45 23 - 28 40 - 50 4,0 - 5,0 28 - 35...
ČESKY Mohou také obsahovat další čisticí nebo 4. Po dokončení programu nastavte oplachovací prostředky. změkčovač vody na stupeň tvrdosti vody v místě vašeho bydliště. Tato funkce vypne dávkování soli a 5. Seřiďte dávkování leštidla. leštidla z příslušných zásobníků. Kontrolky soli a leštidla se nerozsvítí. 7.2 EnergySaver Při použití...
4. Odstraňte sůl, která se vysypala okolo zásobníku na sůl. POZOR Používejte pouze leštidlo pro myčky nádobí. 1. Stiskněte uvolňovací tlačítko (D) a otevřete víčko (C). 2. Nalijte leštidlo (A), dokud kapalina nedosáhne hladiny „max“. 3. Rozlité leštidlo setřete savým 5.
Page 51
ČESKY 4. Přidejte mycí prostředek. Pokud • Po pěti minutách po dokončení používáte kombinované mycí tablety, programu. zapněte funkci Multitab. • Po pěti minutách, kdy nebyl spuštěn 5. Nastavte a spusťte správný program žádný program. pro daný druh náplně a stupeň znečištění.
Zrušení odloženého startu Konec programu během jeho odpočítávání Po dokončení mycího programu se na displeji zobrazí 0:00. Kontrolky fází Když zrušíte odložený start, musíte opět nesvítí. nastavit program a jeho funkce. Žádná tlačítka kromě tlačítka Zap/Vyp Současně stiskněte a podržte Program nesvítí.
ČESKY Na konci programu může být na stěnách a dvířkách spotřebiče voda. 11. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA UPOZORNĚNÍ Před čištěním nebo údržbou spotřebič vždy vypněte a vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky. Špinavé filtry a ucpaná ostřikovací ramena snižují výsledky mytí. Pravidelně je 2.
11.2 Čištění ostřikovacích ramen Ostřikovací ramena nevyjímejte. Jestliže se otvory v ostřikovacích ramenech zanesou nečistotami, odstraňte je úzkým špičatým předmětem. 11.3 Čištění vnějších ploch • Vyčistěte spotřebič vlhkým měkkým hadrem. • Používejte pouze neutrální mycí 7. Sestavte filtry (B) a (C).
Page 55
ČESKY Problém a výstražný kód Možné řešení Nespustil se program. • Přesvědčte se, že jsou dvířka spotřebiče zavřená. • Stiskněte Start. • Pokud je nastaven odložený start, zrušte jej nebo vyčkejte do konce odpočítávání. • Spotřebič spustil regeneraci pryskyřice ve změkčova- či vody.
13. TECHNICKÉ INFORMACE Rozměry Šířka / Výška / Hloubka 446/850/615 (mm) Napětí (V) 220-240 Připojení k elektrické síti Frekvence (Hz) Tlak přívodu vody Min. / Max. bar (MPa) 0.5 (0.05) / 8 (0.8) Přívod vody Studená nebo teplá max. 60 °C...
Page 57
13. TECHNISCHE INFORMATIE................74 WE DENKEN AAN U Bedankt voor het kopen van een Electrolux-apparaat. U koos voor een product dat jaren professionele ervaring en innovatie bevat. Ingenieus en stijlvol, het werd ontworpen met u in het achterhoofd. Wanneer u het gebruikt, kunt u er op vertrouwen dat u keer op keer fantastische resultaten zult krijgen.
VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor letsel en schade veroorzaakt door een foutieve installatie. Bewaar de instructies van het apparaat voor toekomstig gebruik. 1.1 Algemene veiligheid Dit apparaat is bedoeld voor huishoudelijk gebruik of •...
NEDERLANDS 1.2 Veiligheid van kinderen en kwetsbare mensen Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 • jaar en ouder en door mensen met beperkte lichamelijke, zintuiglijke of verstandelijke vermogens of een gebrek aan ervaring en kennis, indien zij onder toezicht staan of instructies hebben gekregen over het veilig gebruiken van het apparaat en indien zij de eventuele gevaren begrijpen.
Page 60
• De watertoevoerslang heeft een • Verwijder de borden pas uit het veiligheidsventiel en een omhulsel met apparaat als het programma is een hoofdkabel aan de binnenkant. voltooid. Er kan vaatwasmiddel op de borden zitten. • Het apparaat kan hete stoom laten ontsnappen als u de deur opent terwijl er een programma wordt uitgevoerd.
Water Energie Bereidingsduur Programma (kWh) (min) 7 - 8 0.9 - 1.0 50 - 60 1) De druk en temperatuur van het water, de variaties in stroomtoevoer, de opties en de hoe- veelheid vaat kan de verbruikswaarden veranderen. 5.2 Aanwijzingen voor info.test@dishwasher-production.com...
Page 66
2. Druk op Delay gaan knipperen en het display blanco is. • De indicatielampjes 2. Druk op Option. gaan uit. • De indicatielampjes gaan • Blijft het indicatielampje knipperen uit. • Het display toont de huidige instelling: • Blijft het indicatielampje –...
NEDERLANDS 7. OPTIES 1. Stel het hoogste niveau van de De gewenste opties moeten waterontharder in. elke keer dat u een 2. Zorg ervoor dat het zout- en het programma start worden glansmiddeldoseerbakje gevuld zijn. geactiveerd. De opties 3. Start het kortste programma met een kunnen niet worden in- of spoelfase.
8. VOORDAT U HET APPARAAT VOOR DE EERSTE KEER GEBRUIKT 1. Controleer of het ingestelde niveau 4. Verwijder het zout rond de opening van de waterontharder juist is voor de van het zoutreservoir. waterhardheid in uw omgeving. U kunt het niveau van de waterontharder instellen.
NEDERLANDS voorkomen dat er te veel schuim LET OP! ontstaat. Gebruik alleen 4. Sluit het deksel. Zorg ervoor dat het glansspoelmiddel voor ontgrendelknopje op zijn plaats afwasautomaten. dichtklikt. 1. Druk op de ontgrendelknop (D) om het U kunt het schuifje voor de deksel (C) te openen.
Een programma starten het punt van onderbreking. 1. Druk op de aan-/uittoets om het apparaat te activeren. Zorg dat het De uitgestelde start annuleren apparaat in de keuzemodus tijdens het aftellen Programma staat.
NEDERLANDS 10.3 Voor het starten van een u aan om tabletten enkel bij lange programma's te gebruiken. programma • Gebruik niet meer dan de juiste hoeveelheid vaatwasmiddel. Zie de Controleer of: instructies van de • De filters schoon zijn en correct zijn vaatwasmiddelfabrikant.
1. Draai de filter (B) linksom en verwijder het. 7. Plaats de filters (B) en (C) terug. 8. Plaats de filter (B) terug in de platte filter (A). Rechtsom draaien tot het vastzit. 2. Verwijder de filter (C) uit de filter (B).
NEDERLANDS 11.4 De binnenkant van de kalkaanslag achterblijven in het apparaat. Om dit te voorkomen raden we aan machine reinigen minstens 2 keer per maand progamma's met een lange duur te gebruiken. Als u regelmatig korte programma's gebruikt dan kunnen er vetresten en 12.
12.1 De was- en droogresultaten zijn niet naar tevredenheid Probleem Mogelijke oplossing Witte strepen of een blauwe • De vrijgegeven hoeveelheid glansmiddel is te hoog. waas op glazen en servies- Zet de dosering van het glansmiddel op een lagere goed stand.
Page 75
NEDERLANDS Gooi apparaten gemarkeerd met het symbool niet weg met het huishoudelijk afval. Breng het product naar het milieustation bij u in de buurt of neem contact op met de gemeente.