Table of Contents
  • Table of Contents
  • Sicherheits- und Warnhinweise
  • Hinweise zur Entsorgung
  • Lieferumfang
  • Raumtemperatur und Belüftung Beachten
  • Gerät Anschließen
  • Gerät Kennenlernen
  • Gerät Einschalten
  • Temperatur Einstellen
  • Alarmfunktion
  • Nutzinhalt
  • Der Gefrierraum
  • Max. Gefriervermögen
  • Gefrieren und Lagern
  • Frische Lebensmittel Einfrieren
  • Super-Gefrieren
  • Gefriergut Auftauen
  • Eisausgabe
  • Ausstattung
  • Gerät Ausschalten und Stilllegen
  • Abtauen
  • Gerät Reinigen
  • Beleuchtung (LED)
  • Energie Sparen
  • Betriebsgeräusche
  • Kleine Störungen selbst Beheben
  • Geräte-Selbsttest
  • Aqua-Stop-Garantie
  • Kundendienst
  • Consignes de Sécurité Et Avertissements
  • Conseil Pour la Mise Au Rebut
  • Étendue des Fournitures
  • Contrôler la Température Ambiante Et L'aération
  • Branchement de L'appareil
  • Présentation de L'appareil
  • Enclenchement de L'appareil
  • Réglage de la Température
  • Fonction Alarme
  • Contenance Utile
  • Le Compartiment Congélateur
  • Capacité de Congélation Maximale
  • Congélation Et Rangement
  • Congélation de Produits Frais
  • Supercongélation
  • Décongélation des Produits
  • Distribution des Glaçons
  • Remarques Concernant Le Fonctionnement
  • Equipement
  • Arrêt Et Remisage de L'appareil
  • Si Vous Dégivrez L'appareil
  • Nettoyage de L'appareil
  • Éclairage (LED)
  • Economies D'énergie
  • Bruits de Fonctionnement
  • Remédier Soi Même Aux Petites Pannes
  • Autodiagnostic de L'appareil
  • Garantie Aqua-Stop
  • Service Après-Vente
  • Avvertenze DI Sicurezza E Potenziale Pericolo
  • Avvertenze Per lo Smaltimento
  • Dotazione
  • Osservare la Temperatura Ambiente E la Ventilazione del Locale
  • Collegare L'apparecchio
  • Conoscere L'apparecchio
  • Accendere L'apparecchio
  • Regolare la Temperatura
  • Funzione DI Allarme
  • Capacità Utile Totale
  • Il Congelatore
  • Max. Capacità DI Congelamento
  • Congelare E Conservare
  • Congelamento DI Alimenti Freschi
  • Super-Congelamento
  • Decongelare Surgelati
  • Dispenser DI Ghiaccio
  • Dotazione
  • Spegnere E Mettere Fuori Servizio L'apparecchio
  • Scongelamento
  • Pulizia Dell'apparecchio
  • Illuminazione (LED)
  • Risparmiare Energia
  • Rumori DI Funzionamento
  • Eliminare Piccoli Guasti
  • Autotest Dell'apparecchio
  • Garanzia Aqua-Stop
  • Servizio Assistenza Clienti
  • Veiligheidsbepalingen en Waarschuwingen
  • Aanwijzingen over de Afvoer
  • Omvang Van de Levering
  • Let Op de Omgevingstemperatuur en de Beluchting
  • Apparaat Aansluiten
  • Kennismaking Met Het Apparaat
  • Inschakelen Van Het Apparaat
  • Instellen Van de Temperatuur
  • Alarm Function
  • Netto-Inhoud
  • De Diepvriesruimte
  • Maximale Invriescapaciteit
  • Invriezen en Opslaan
  • Verse Levensmiddelen Invriezen
  • Supervriezen
  • Ontdooien Van Diepvrieswaren
  • Ijsdispenser
  • Uitvoering
  • Apparaat Uitschakelen en Buiten Werking Stellen
  • Ontdooien
  • Schoonmaken Van Het Apparaat
  • Verlichting (LED)
  • Energie Besparen
  • Bedrijfsgeluiden
  • Kleine Storingen Zelf Verhelpen
  • Zelftest Apparaat
  • Aqua-Stop Garantie
  • Servicedienst

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 26
GSD..
de Gebrauchsanleitung
en Instruction for Use
fr Mode d'emploi
it Istruzioni per I´uso
nl Gebruiksaanwijzing

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Bosch GSD SERIES

  • Page 1 GSD.. de Gebrauchsanleitung it Istruzioni per I´uso en Instruction for Use nl Gebruiksaanwijzing fr Mode d’emploi...
  • Page 2: Table Of Contents

    de Inhaltsverzeichnis Sicherheits- und Warnhinweise .... 5 Super-Gefrieren ........15 Hinweise zur Entsorgung ....... 7 Gefriergut auftauen ......15 Lieferumfang ..........8 Eisausgabe ........... 16 Raumtemperatur und Belüftung Ausstattung ........... 18 beachten ........... 8 Gerät ausschalten und stilllegen ..18 Gerät anschließen ........
  • Page 3 Table des matières Consignes de sécurité Supercongélation ......... 55 et avertissements ......... 45 Décongélation des produits ....56 Conseil pour la mise au rebut ... 47 Distribution des glaçons ..... 56 Étendue des fournitures ..... 48 Equipement ........... 58 Contrôler la température ambiante Arrêt et remisage de l'appareil ..
  • Page 4 nl Inhoud Veiligheidsbepalingen Supervriezen ......... 97 en waarschuwingen ......88 Ontdooien van diepvrieswaren ..98 Aanwijzingen over de afvoer ....90 IJsdispenser .......... 98 Omvang van de levering ....90 Uitvoering ..........100 Let op de omgevingstemperatuur Apparaat uitschakelen en buiten en de beluchting ........
  • Page 5: Sicherheits- Und Warnhinweise

    Gerät ausschalten und Netzstecker ■ deInhaltsverzeichnisd e G e b r a u c h s a n l e i t u n g Sicherheits- ziehen, Kundendienst benachrichtigen. und Warnhinweise ■ Je mehr Kältemittel in einem Gerät ist, umso größer muss der Raum sein, Bevor Sie das Gerät in Betrieb in dem das Gerät steht.
  • Page 6 Beim Gebrauch Vermeidung von Risiken für Kinder ■ und gefährdete Personen: Nie elektrische Geräte innerhalb des ■ Gefährdet sind Kinder, Personen, die Gerätes verwenden (z. B. Heizgeräte, körperlich, psychisch oder in ihrer elektrische Eisbereiter usw.). Wahrnehmung eingeschränkt sind Explosionsgefahr! sowie Personen, die nicht genügend Nie das Gerät mit einem ■...
  • Page 7: Hinweise Zur Entsorgung

    Kinder im Haushalt Über aktuelle Entsorgungswege informieren Sie sich bitte bei Ihrem Verpackung und deren Teile nicht ■ Fachhändler oder bei Kindern überlassen. der Gemeindeverwaltung. Erstickungsgefahr durch Faltkartons und Folien! * Altgerät entsorgen Das Gerät ist kein Spielzeug ■ Altgeräte sind kein wertloser Abfall! für Kinder! Durch umweltgerechte Entsorgung Bei Gerät mit Türschloss:...
  • Page 8: Lieferumfang

    Lieferumfang Raumtemperatur und Belüftung beachten Prüfen Sie nach dem Auspacken alle Teile auf eventuelle Transportschäden. Raumtemperatur Wenden Sie sich bei Beanstandungen an den Händler, bei dem Sie das Gerät Das Gerät ist für eine bestimmte erworben haben oder an unseren Klimaklasse ausgelegt.
  • Page 9: Gerät Anschließen

    Belüftung Wasseranschluss Bild # Der Wasseranschluss darf nur von einem sachkundigen Installateur nach den Die Luft an der Rückwand des Gerätes örtlichen Vorschriften des zuständigen erwärmt sich. Die erwärmte Luft muss Wasserwerkes vorgenommen werden. ungehindert abziehen können. Die Kühlmaschine muss sonst mehr leisten. Der Wasserhahn muss nahe dem Gerät Dies erhöht den Stromverbrauch.
  • Page 10: Gerät Kennenlernen

    Elektrischer Anschluss Gerät kennenlernen Die Steckdose muss nahe dem Gerät und auch nach dem Aufstellen des Gerätes frei zugänglich sein. Das Gerät entspricht der Schutzklasse I. Über eine vorschriftsmäßig installierte Steckdose mit Schutzleiter das Gerät an 220-240 V/50 Hz Wechselstrom anschließen.
  • Page 11: Gerät Einschalten

    Bedienelemente Hinweise zum Betrieb Bild " Nach dem Einschalten kann es ■ mehrere Stunden dauern, bis die Ein/Aus-Taste eingestellte Temperatur erreicht ist. Dient zum Ein- und Ausschalten Vorher keine Lebensmittel in das des gesamten Gerätes. Gerät legen. Super-Taste Durch das vollautomatische ■...
  • Page 12: Alarmfunktion

    Stromausfallalarm Alarmfunktion Bild " Der Stromausfallalarm schaltet sich ein, In folgenden Fällen kann ein Alarm wenn es aufgrund eines Stromausfalls im ausgelöst werden. Gerät zu warm wird und die Lebensmittel gefährdet sind. Türalarm Die Alarm-Taste 5 leuchtet und „PI“ erscheint auf der Temperaturanzeige 4. Der Türalarm (Dauerton) schaltet sich ein, wenn die Gerätetür länger als eine Hinweis...
  • Page 13: Nutzinhalt

    Nutzinhalt Der Gefrierraum Die Angaben zum Nutzinhalt finden Sie in Den Gefrierraum verwenden Ihrem Gerät auf dem Typenschild. Bild * Zum Lagern von Tiefkühlkost. ■ Gefriervolumen vollständig Zum Herstellen von Eiswürfeln. ■ nutzen Zum Einfrieren von Lebensmitteln. ■ Um die maximale Menge an Gefriergut Hinweis unterzubringen, können Sie alle Achten Sie darauf, dass die Gefrierraum-...
  • Page 14: Frische Lebensmittel Einfrieren

    Beim Einordnen beachten Hinweis Einzufrierende Lebensmittel nicht mit Größere Mengen Lebensmittel ■ bereits gefrorenen in Berührung bringen. vorzugsweise im obersten Fach einfrieren. Dort werden sie besonders Zum Einfrieren geeignet sind: ■ schnell und somit auch schonend Backwaren, Fisch und Meeresfrüchte, eingefroren.
  • Page 15: Super-Gefrieren

    Soll das max. Gefriervermögen genutzt Als Verpackung ungeeignet: Packpapier, Pergamentpapier, werden, ist das Super-Gefrieren Cellophan, Müllbeutel und gebrauchte 24 Stunden vor dem Einlegen der Einkaufstüten. frischen Ware einzuschalten. Kleinere Mengen Lebensmittel (bis zu Zum Verschließen geeignet: Gummiringe, Kunststoff-Klipse, 2 kg) können Sie ohne Super-Gefrieren Bindfäden, kältebeständige einfrieren.
  • Page 16: Eisausgabe

    Wenn der Eiswürfelbehälter voll ist, Eisausgabe schaltet die Eisbereitung automatisch ab. Bei der Herstellung der Eiswürfel ist das Je nach Bedarf können entnommen Summen des Wasserventils, das werden: Einströmen des Wassers in die Eisschale und das Fallen der Eiswürfel hörbar. zerkleinertes Eis, ■...
  • Page 17 Zur Wiederinbetriebnahme: Hinweis Abhängig von der im Eiswürfelbehälter 1. Wasserzufuhr wieder einschalten. enthaltenen Eismenge kann es 2. Taste Eisausgabe Ein/Aus 1 eine mehrere Sekunden dauern, bis das Sekunde drücken. Die Taste leuchtet, Eis ausgegeben wird. wenn die Eisausgabe eingeschaltet ist. Hinweis Die Eiswürfelproduktion beginnt Durch Einstellen einer möglichst...
  • Page 18: Ausstattung

    Achtung Ausstattung Der Eisbereiter muss eingeschaltet bleiben, bis das Gerät endgültig (nicht bei allen Modellen) ausgeschaltet wird! Gefriergutbehälter (groß) 2. Eiswürfelbehälter entnehmen, leeren und anschliessend wieder einsetzen Bild !/12 (siehe Eisausgabe). Zum Lagern von großem Gefriergut, wie 3. Mehrere Stunden warten, bis evtl. z.
  • Page 19: Gerät Reinigen

    7. Nach dem Reinigen Gerät wieder Gerät reinigen anschließen und einschalten. 8. Gefriergut wieder einlegen. Achtung Ausstattung Keine sand-, chlorid- oder ■ Zum Reinigen lassen sich alle variablen säurehaltigen Putz- und Lösungsmittel Teile des Gerätes herausnehmen (siehe verwenden. Kapitel Ausstattung). Keine scheuernden oder kratzenden ■...
  • Page 20: Energie Sparen

    Energie sparen Betriebsgeräusche Gerät in einem trockenen, belüftbaren ■ Ganz normale Geräusche Raum aufstellen. Das Gerät soll nicht direkt in der Sonne oder in der Nähe Brummen Motoren laufen (z. B. Kälteaggregate, einer Wärmequelle stehen (z. B. Ventilator). Heizkörper, Herd). Verwenden Sie ggf.
  • Page 21: Kleine Störungen Selbst Beheben

    Kleine Störungen selbst beheben Bevor Sie den Kundendienst rufen: Überprüfen Sie, ob Sie die Störung aufgrund der folgenden Hinweise selbst beheben können. Sie müssen die Kosten für Beratung durch den Kundendienst selbst übernehmen – auch während der Garantiezeit! Störung Mögliche Ursache Abhilfe Temperatur weicht stark von In einigen Fällen reicht es, wenn Sie das Gerät...
  • Page 22 Störung Mögliche Ursache Abhilfe Gefrierraum-Tür war lange Der Verdampfer Zum Abtauen des Verdampfers, Gefriergut mit Zeit offen; Temperatur wird (Kälteerzeuger) im den Fächern entnehmen und gut isoliert an nicht mehr erreicht. NoFrost-System ist so stark einem kühlen Platz lagern. vereist, dass er nicht mehr Gerät ausschalten und von der Wand vollautomatisch abtaut.
  • Page 23 Störung Mögliche Ursache Abhilfe Eisbereiter stellt nicht genug Gerät oder Eisbereiter wurde Es dauert ca. 24 Stunden, bis die Eis her oder das Eis ist erst vor kurzem Eisproduktion beginnt. deformiert. eingeschaltet. Es wurde eine große Es dauert ca. 24 Stunden, bis der Eismenge entnommen.
  • Page 24: Geräte-Selbsttest

    Das Selbsttestprogramm startet. Geräte-Selbsttest Während der Selbsttest läuft, ertönt einmalig ein langes akustisches Signal und die Bedienelemente der Ihr Gerät verfügt über ein automatisches Ausgabeeinheit blinken. Selbsttestprogramm, das Ihnen Fehlerquellen anzeigt, die nur von Ihrem Wenn der Selbsttest beendet ist und ein Kundendienst behoben werden können.
  • Page 25: Aqua-Stop-Garantie

    Aqua-Stop-Garantie Kundendienst Zusätzlich zu Einen Kundendienst in Ihrer Nähe finden Gewährleistungsansprüchen gegen den Sie im Telefonbuch oder im Verkäufer aus dem Kaufvertrag und Kundendienst-Verzeichnis. Geben Sie zusätzlich zu unserer Gerätegarantie bitte dem Kundendienst die leisten wir Ersatz zu folgenden Erzeugnisnummer (E-Nr.) und die Bedingungen: Fertigungsnummer (FD-Nr.) des Gerätes 1.
  • Page 26: Safety And Warning Information

    If the power cord of this appliance is enTable of Contentse n I n s t r u c t i o n f o r U s e Safety and warning damaged, it must be replaced by the manufacturer, customer service or a information similarly qualified person.
  • Page 27: Information Concerning Disposal

    General regulations Before defrosting and cleaning ■ the appliance, pull out the mains plug The appliance is suitable or switch off the fuse. Do not pull out the mains plug for freezing food, ■ by tugging the cable. for making ice. ■...
  • Page 28: Scope Of Delivery

    This appliance is labelled in Scope of delivery accordance with European Directive 2012/19/EU concerning After unpacking all parts, check for any used electrical and electronic damage in transit. appliances (waste electrical and electronic equipment - WEEE). If you have any complaints, please The guideline determines the contact the dealer from whom you framework for the return and...
  • Page 29: Ambient Temperature And Ventilation

    Ambient temperature Connecting and ventilation the appliance Have a technician install and connect Ambient temperature the appliance according to the enclosed installation instructions. The appliance is designed for a specific climate class. Depending on the climate Do not remove the transportation class, the appliance can be operated at protection devices from the shelves and the following temperatures.
  • Page 30: Electrical Connection

    Electrical connection Caution The socket must be near the appliance Use only the enclosed hose set or and also freely accessible following a hose set purchased from customer installation of the appliance. service for connection to the drinking The appliance complies with the water mains.
  • Page 31: Getting To Know Your Appliance

    Controls Getting to know your Fig. " appliance On/Off button Serves to switch the whole appliance on and off. “super” button Switches super freezing on and off. Illuminates when super freezing is Temperature selection button Please fold out the illustrated last page. The required temperature is set These operating instructions refer with this button.
  • Page 32: Setting The Temperature

    Operating tips Alarm function After the appliance has been switched ■ on, it may take several hours until In the following cases an alarm may be the set temperature has been actuated. reached. Do not put any food in the appliance beforehand. Door alarm The fully automatic NoFrost system ■...
  • Page 33: Usable Capacity

    Fully utilising the freezer Power failure alarm Fig. " volume The power failure alarm switches on The maximum amount of food can be if the freezer or refrigerator compartment placed in the freezer by removing all is too warm due to a power failure and fittings.
  • Page 34: Max. Freezing Capacity

    Max. freezing capacity Freezing fresh food Information about the max. freezing Freeze fresh and undamaged food only. capacity within 24 hours can be found To retain the best possible nutritional on the rating plate. Fig. * value, flavour and colour, vegetables should be blanched before freezing.
  • Page 35: Super Freezing

    This appliance runs constantly Suitable packaging: Plastic film, tubular film and the freezer compartment drops to made of polyethylene, aluminium foil, a very low temperature. freezer containers. If the max. freezing capacity is to be These products are available used, super freezing must be switched from specialist outlets.
  • Page 36: Ice Dispenser

    When the ice cube container is full, ice Ice dispenser making switches off automatically. When ice cubes are being made, The following can be dispensed as the buzzing water valve, the water required: flowing into the ice cube tray and the falling ice cubes can be heard.
  • Page 37: Interior Fittings

    Switching button lock on/off Note The amount of ice produced can be Fig. & increased by setting the lowest possible The button lock prevents the appliance temperature in the freezer compartment. from being operated unintentionally. Press button lock button 2 for three Disconnecting the ice maker seconds.
  • Page 38: Defrosting

    Disconnecting the appliance Cleaning the appliance If you do not use the appliance for a prolonged period: Caution 1. Before switching off, it is most important that you switch the water Do not use abrasive, chloride or acidic ■ supply to the appliance off for a few cleaning agents or solvents.
  • Page 39: Light (Led)

    Interior fittings Tips for saving energy All variable parts of the appliance can be taken out for cleaning (see chapter Install the appliance in a dry, well ■ Interior fittings). ventilated room! The appliance should Cleaning the ice cube container not be installed in direct sunlight If ice cubes have not been dispensed for or near a heat source (e.g.
  • Page 40: Operating Noises

    Preventing noises Operating noises The appliance is not level Please align the appliance with a spirit level. Use the height-adjustable feet Quite normal noises or place packing underneath them. Droning The appliance is not free-standing Motors are running (e.g. refrigerating Please move the appliance away units, fan).
  • Page 41 Fault Possible cause Remedial action Warning signal sounds, To switch off the warning signal, press Alarm display lights up. the Alarm button. Fig. "/5 The freezer compartment Appliance is open. Close the appliance. is too warm! Frozen food Ventilation openings have Ensure that there is adequate ventilation.
  • Page 42: Ice Maker

    Ice maker Fault Possible cause Remedial action The ice maker doesn’t work. Ice maker is not connected Call the customer service. to the power supply. The ice maker is switched Switch on the ice maker (see “Ice maker”). off. Ice maker is not receiving Ensure that the water has been connected any fresh water.
  • Page 43: Appliance Self-Test

    Ending the appliance self-test Appliance self-test When the programme has ended, the appliance switches over to normal Your appliance features an automatic operation. self-test program which shows you sources of faults which may be repaired by customer service only. Aqua-Stop guarantee Starting the appliance self-test In addition to warranty claims against the seller based on the purchase contract...
  • Page 44: Customer Service

    Repair order and advice Customer service on faults Contact information for all countries can Your local customer service be found on the enclosed customer can be found in the telephone directory service list. or in the customer-service index. Please provide customer service 0844 892 8979 Calls from a BT with the appliance product number...
  • Page 45: Consignes De Sécurité Et Avertissements

    éteignez l'appareil puis débranchez la ■ frTable des matièresf r M o d e d ’ e m p l o i Consignes de sécurité fiche mâle de la prise de courant, prévenez le service après-vente. et avertissements ■ Plus l'appareil contient du fluide réfrigérant et plus grande doit être la Avant de mettre l'appareil en pièce dans laquelle il se trouve.
  • Page 46 Pendant l’utilisation Ne recouvrez et n’obstruez jamais les ■ orifices de ventilation de l’appareil. N’utilisez pas d’appareils électriques ■ Cet appareil ne pourra être utilisé par ■ à l’intérieur de l’appareil (par ex. des personnes (enfants compris) appareils de chauffage, machine présentant des capacités physiques, à...
  • Page 47: Conseil Pour La Mise Au Rebut

    Dispositions générales * Mise au rebut de l'ancien appareil L’appareil convient pour Les appareils usagés ne sont pas des congeler des produits alimentaires, ■ déchets dénués de valeur ! Leur préparer des glaçons. ■ élimination dans le respect de Cet appareil est destiné à un usage l'environnement permet d'en récupérer domestique dans un foyer privé, de précieuses matières premières.
  • Page 48: Étendue Des Fournitures

    Étendue Contrôler des fournitures la température ambiante et l'aération Après avoir déballé, vérifiez toutes les pièces pour détecter d’éventuels dégâts dus au transport. Température ambiante En cas de réclamation, veuillez vous L’appareil a été conçu adresser au revendeur auprès duquel pour une catégorie climatique précise.
  • Page 49: Branchement De L'appareil

    Aération Branchement de l’eau Fig. # Le raccordement de l’eau est une opération exclusivement réservée à un L’air entrant en contact avec la paroi installateur professionnel qui respectera arrière de l’appareil se réchauffe. L’air ce faisant les prescriptions publiées par chaud doit pouvoir s’échapper sans la compagnie distributrice d’eau dans obstacle.
  • Page 50: Présentation De L'appareil

    Branchement électrique Présentation La prise doit être proche de l’appareil et de l’appareil demeurer librement accessibles même après avoir installé ce dernier. L’appareil est conforme à la classe de protection I. Raccordez l’appareil au courant alternatif 220–240 V / 50 Hz, via une prise femelle installée réglementairement et comportant un fil de terre.
  • Page 51: Enclenchement De L'appareil

    Éléments de commande Remarques concernant le fonctionnement de l’appareil Fig. " Après son allumage, l’appareil peut ■ Touche Marche / Arrêt avoir besoin de plusieurs heures pour Il sert à allumer et éteindre atteindre la température réglée. l'ensemble de l'appareil. Pendant cette période, ne rangez pas Touche «...
  • Page 52: Fonction Alarme

    Nous recommandons de régler L’alarme peut s’activer dans les cas le compartiment congélateur sur -18 °C suivants, sans que cela signifie (réglage usine). que les produits congelés risquent de s’abîmer : lors de la mise en service ■ de l’appareil, Fonction alarme lors du rangement de grandes ■...
  • Page 53: Contenance Utile

    Alarme AquaStop Attention Le système AquaStop intégré s’active Un bac rempli de glaçons est lourd ! lorsque de l’eau fuit du système de conduites. L’alimentation en eau s’interrompt automatiquement. Les Le compartiment touches « lock » et « on / off » clignotent.
  • Page 54: Congélation Et Rangement

    Congélation Congélation et rangement de produits frais Pour congeler les aliments, n’utilisez que Achats de produits surgelés des aliments frais et d’un aspect impeccable. Leur emballage doit être intact. ■ Il faudrait blanchir les légumes avant de Ne dépassez pas la date-limite ■...
  • Page 55: Supercongélation

    Emballer les surgelés Durée de conservation des produits surgelés L’air ne doit pas pénétrer dans l’emballage pour que les aliments La durée de conservation dépend ne perdent pas leur goût ni ne sèchent de la nature des produits alimentaires. pas. Si la température a été...
  • Page 56: Décongélation Des Produits

    Remarque Distribution Si vous avez activé la supercongélation, l’appareil peut fonctionner plus des glaçons bruyamment. Vous pouvez prélever, suivant besoins : Allumage et extinction de la glace pilée, ■ Fig. " des glaçons. ■ Appuyez sur la touche « super » 2. A l’enclenchement Mise en garde de la supercongélation, le voyant...
  • Page 57: Remarques Concernant Le Fonctionnement

    Remarques concernant Prélèvement de glaçons le fonctionnement Fig. & du distributeur de glaçons Remarque Une fois que le compartiment Il faut avoir allumé le distributeur congélateur a atteint la température de glaçons plusieurs heures avant d'en de congélation, l’eau afflue dans ce prélever des glaçons.
  • Page 58: Equipement

    Désactiver le distributeur Activer et désactiver de glaçons le verrouillage des touches Si vous prévoyez de ne pas prélever Fig. & de glaçons pendant plus d’une semaine Le verrouillage des touches permet (départ en vacances p. ex.), il faudrait de protéger l’appareil contre des manips désactiver temporairement le distributeur indésirables.
  • Page 59: Arrêt Et Remisage De L'appareil

    7. Videz le bac à glaçons et nettoyez-le Arrêt et remisage (voir le chapitre « Nettoyage de l’appareil »). de l'appareil 8. Nettoyez l’appareil. 9. Laissez la porte de l’appareil ouverte. Coupure de l'appareil Fig. " Si vous dégivrez Appuyez sur la touche Marche / Arrêt 1. L'indicateur de température s’éteint.
  • Page 60: Éclairage (Led)

    Procédure : Equipement Pour nettoyer, il est possible de retirer 1. Éteignez l’appareil avant de le toutes les pièces variables de l’appareil nettoyer. (voir la section « Equipement »). 2. Débranchez la fiche mâle du secteur Nettoyer le bac à glaçons ou ramenez le disjoncteur en position Si vous n’avez pas prélevé...
  • Page 61: Economies D'énergie

    Economies d’énergie Bruits de fonctionnement Placez l’appareil dans un local sec ■ et aérable. Veillez à ce que l’appareil ne soit pas directement exposé aux Bruits parfaitement normaux rayons solaires et qu’il ne se trouve Bourdonnement sourd pas à proximité d’une source Les moteurs tournent (par ex.
  • Page 62: Remédier Soi Même Aux Petites Pannes

    Remédier soi même aux petites pannes Avant d'appeler le service après-vente (SAV) : Vérifiez svp si vous ne pouvez pas remédier vous-même au dérangement à l'aide des instructions qui suivent. Vous éviterez des dépenses inutiles car le déplacement du technicien du SAV vous sera facturé...
  • Page 63 Dérangement Cause possible Remède La porte du compartiment L'évaporateur (le générateur Pour dégivrer l'évaporateur, sortez les produits congélateur est restée de froid) équipant le système alimentaires dans leurs casiers et rangez-les longtemps ouverte ; NoFrost est tellement givré bien isolés dans un endroit frais. le compartiment congélateur qu'il ne peut plus se dégivrer Éteignez l'appareil et éloignez-le du mur.
  • Page 64 Dérangement Cause possible Remède Le distributeur de glaçons Il y a peu de temps que vous Il faut environ 24 heures pour que n’en fabrique pas avez allumé l’appareil ou la production de glaçons commence. suffisamment ou les glaçons le distributeur de glaçons. sont difformes.
  • Page 65: Autodiagnostic De L'appareil

    3. Au cours des 10 premières secondes Autodiagnostic consécutives à l'allumage de l'appareil, appuyez sur la touche de l’appareil « super » (Fig. "/2) pendant 3 à 5 secondes jusqu'à ce qu'un signal Votre appareil est équipé d’un sonore se fasse entendre. Ensuite, programme automatique fermez immédiatement la porte.
  • Page 66: Garantie Aqua-Stop

    Garantie Aqua-Stop Service après-vente Outre les recours en garantie envers le Pour connaître le service après-vente vendeur découlant du contrat de vente et situé le plus près de chez vous, outre notre garantie-appareil, nous consultez l'annuaire téléphonique effectuons le remplacement aux ou le répertoire des services après-vente conditions suivantes : (SAV).
  • Page 67: Avvertenze Di Sicurezza E Potenziale Pericolo

    La quantità di gas refrigerante contenuta itIndicei t I s t r u z i o n i p e r I ´ u s o Avvertenze nel vostro apparecchio, circa 8 gr. è indicata nella targhetta d'identificazione di sicurezza posta all'interno dell'apparecchio.
  • Page 68 Non utilizzare oggetti appuntiti o affilati L’uso di questo apparecchio ■ ■ per rimuovere gli strati di brina è consentito a persone (bambini o ghiaccio. Così facendo si possono compresi) con ridotte capacità fisiche, danneggiare i raccordi del circuito sensoriali o psichiche o insufficienti refrigerante.
  • Page 69: Avvertenze Per Lo Smaltimento

    Norme generali * Rottamazione di un apparecchio dismesso L’apparecchio è idoneo Gli apparecchi dismessi dispongono per congelare alimenti, ■ ancora di un valore residuo! Un corretto per preparare ghiaccio. ■ smaltimento nel rispetto dell’ecologia, Questo apparecchio è destinato all’uso permette di recuperare materie prime domestico privato nelle famiglie ed pregiate.
  • Page 70: Dotazione

    Dotazione Osservare la temperatura ambiente Dopo il disimballo controllare e la ventilazione del l’apparecchio per accertare eventuali danni di trasporto. locale In caso di contestazioni rivolgersi al Vs. fornitore, presso il quale Temperatura ambiente l’apparecchio è stato acquistato. La dotazione comprende i seguenti L’apparecchio è...
  • Page 71: Collegare L'apparecchio

    Ventilazione Allacciamento idrico Figura # L’allacciamento idrico deve essere eseguito solo da un installatore L’aria sulla parete posteriore competente, secondo le norme locali dell’apparecchio si riscalda. L’aria del pertinente ente municipale riscaldata deve poter defluire acquedotto. liberamente. Altrimenti il refrigeratore deve lavorare di più.
  • Page 72: Conoscere L'apparecchio

    Allacciamento elettrico Conoscere La presa elettrica deve essere vicino l’apparecchio all’apparecchio ed accessibile anche ad installazione avvenuta dell’apparecchio. L’apparecchio è conforme alla classe d’isolamento I. Collegare l’apparecchio a tensione alternata di 220–240 V/ 50 Hz utilizzando una presa elettrica dotata di connettore di messa a terra. La presa deve essere protetta con dispositivo elettrico di sicurezza da 10–...
  • Page 73: Accendere L'apparecchio

    Elementi di comando Istruzioni per il funzionamento Figura " Alla prima accensione possono ■ trascorrere diverse ore prima che Pulsante Acceso/Spento l’apparecchio raggiunga la Serve per accendere e spegnere temperatura selezionata. Durante l’intero apparecchio. questo periodo evitare di introdurre alimenti nell’apparecchio. Pulsante «super»...
  • Page 74: Funzione Di Allarme

    Allarme interruzione dell’energia Funzione di allarme elettrica Figura " L'allarme interruzione alimentazione si Un segnale acustico di allarme può attiva quando, a causa di una essere emesso nei casi seguenti. interruzione dell'energia elettrica, la temperatura nell'apparecchio aumenta Allarme porta troppo e gli alimenti sono in pericolo. L'allarme porta (suono continuo) si attiva Il pulsante di allarme 5 è...
  • Page 75: Capacità Utile Totale

    Capacità utile totale Il congelatore I dati di volume utile sono indicati sulla Usare il congelatore targhetta d'identificazione dell'apparecchio. Figura * Per conservare alimenti surgelati. ■ Per produrre cubetti di ghiaccio. ■ Sfruttare interamente il volume Per il congelamento di alimenti. ■...
  • Page 76: Congelamento Di Alimenti Freschi

    Tenere presente nella Avvertenza sistemazione Non mettere gli alimenti da congelare in contatto con quelli congelati. Congelare le quantità più grandi ■ Sono idonei per il congelamento: di alimenti preferibilmente nello ■ Prodotti da forno, pesce e frutti di scomparto superiore. Qui essi mare, carne, selvaggina, pollame, vengono congelati molto rapidamente verdura, frutta, erbe aromatiche, uova...
  • Page 77: Super-Congelamento

    Se si vuole utilizzare la max. possibilità di Non sono idonei per il confezionamento: congelamento, il super-congelamento carta per imballaggio, carta pergamena, deve essere attivato 24 ore prima di cellofan, sacchetti per rifiuti e sacchetti introdurre gli alimenti freschi. per la spesa usati. Le quantità...
  • Page 78: Dispenser Di Ghiaccio

    Avvertenze Dispenser di ghiaccio per il funzionamento del produttore di ghiaccio A seconda della necessità, possono Quando il congelatore ha raggiunto essere prelevati: la sua temperatura di congelamento, ghiaccio tritato, ■ l’acqua scorre nel produttore di ghiaccio cubetti di ghiaccio. e si congela in forma di cubetti ■...
  • Page 79 Prelevare ghiaccio Per mettere fuori servizio il produttore di ghiaccio: Figura & 1. Premere per un secondo il pulsante Avvertenza del dispenser di ghiaccio Acceso/ Il produttore di ghiaccio deve essere Spento 1. Quando il dispenser di acceso per diverse ore prima che sia ghiaccio è...
  • Page 80: Dotazione

    Inserire e disinserire il blocco Spegnere e mettere pulsanti fuori servizio Figura & l'apparecchio Con il blocco pulsanti si può impedire l'uso indesiderato dell'apparecchio. Premere per tre secondi il blocco Spegnere l'apparecchio pulsanti 2. Il pulsante è acceso quando Figura " il blocco pulsanti è...
  • Page 81: Scongelamento

    Procedere come segue: 7. Vuotare e pulire il contenitore di cubetti di ghiaccio (vedi capitolo 1. Prima di iniziare la pulizia spegnere «Pulizia dell’apparecchio»). l’apparecchio. 8. Pulire l’apparecchio. 2. Estrarre la spina di alimentazione 9. Lasciare aperta la porta o disinserire il dispositivo elettrico dell’apparecchio.
  • Page 82: Illuminazione (Led)

    Attenzione Risparmiare energia Un contenitore pieno di cubetti di ghiaccio è particolarmente pesante! Installare l’apparecchio ■ un in ambiente asciutto ventilabile. 1. Estrarre il contenitore di cubetti L’apparecchio non deve essere del ghiaccio. esposto direttamente al sole o vicino 2. Vuotare il contenitore e lavarlo ad una fonte di calore (per es.
  • Page 83: Rumori Di Funzionamento

    Evitare i rumori Rumori L'apparecchio non è correttamente di funzionamento livellato Livellare l'apparecchio con una livella a bolla d'aria. A tal fine utilizzare i piedini Rumori normali a vite o inserire uno spessore. L'apparecchio è in contatto laterale Ronzio Allontanare l'apparecchio dai mobili Motori in funzione (ad es.
  • Page 84 Guasto Causa possibile Rimedio Tutte le spie spente. Interruzione dell’energia Collegare la spina di alimentazione. elettrica; Controllare se vi è energia elettrica è scattato il dispositivo e controllare il dispositivo elettrico elettrico di sicurezza; di sicurezza. la spina d’alimentazione non è...
  • Page 85 Produttore di ghiaccio Guasto Causa possibile Rimedio Il produttore di ghiaccio non Il produttore del ghiaccio non Rivolgersi al servizio di assistenza clienti funziona. è alimentato elettricamente. autorizzato! Produttore di ghiaccio Accendere il produttore del ghiaccio (vedi spento. «Dispenser di ghiaccio»). Il produttore di ghiaccio non Assicurarsi che il collegamento all'acqua sia riceve acqua.
  • Page 86: Autotest Dell'apparecchio

    Guasto Causa possibile Rimedio Il distributore di ghiaccio non Il produttore di ghiaccio Attendere la nuova produzione di ghiaccio. funziona. è vuoto. È stato prelevato l'intero carico di ghiaccio. Nessuna erogazione di cubetti di ghiaccio. 3. Entro i primi 10 secondi dopo Autotest l'accensione dell'apparecchio, mantenere premuto per 3 - 5 secondi...
  • Page 87: Garanzia Aqua-Stop

    Garanzia Aqua-Stop Servizio Assistenza Clienti In aggiunta ai diritti di garanzia derivanti dal contratto di compravendita nei Trovate un centro d’assistenza clienti confronti del venditore ed in aggiunta autorizzato a voi vicino tramite i numeri alla nostra garanzia sull'apparecchio, verdi (800…) in Internet oppure forniamo indennizzo alle seguenti nell’elenco del Servizio Assistenza Clienti condizioni:...
  • Page 88: Veiligheidsbepalingen En Waarschuwingen

    Hoe meer koelmiddel het apparaat nlInhoudn l G e b r u i k s a a n w i j z i n g Veiligheidsbepalingen bevat, des te groter moet de ruimte zijn waarin het apparaat wordt opgesteld. en waarschuwingen In een te kleine ruimte kan bij een lek een ontvlambaar mengsel van gas en lucht ontstaan.
  • Page 89 Gebruik geen puntige of scherpe Diepvrieswaren nadat u ze uit de ■ ■ voorwerpen om een laag ijs of rijp diepvriesruimte hebt gehaald, nooit te verwijderen. Hierdoor kunt u onmiddellijk in de mond nemen. de koelleidingen beschadigen. Kans op verbranding! Koelmiddel dat naar buiten spuit kan Vermijd langdurig contact van uw ■...
  • Page 90: Aanwijzingen Over De Afvoer

    Waarschuwing Aanwijzingen over Bij afgedankte apparaten de afvoer 1. Stekker uit het stopcontact trekken. 2. Aansluitkabel doorknippen en samen * Afvoeren van de verpakking met de stekker verwijderen. van uw nieuwe apparaat 3. Legplateaus en voorraadvakken niet eruit halen om het kinderen moeilijk De verpakking beschermt uw apparaat tegen transportschade.
  • Page 91: Let Op De Omgevingstemperatuur En De Beluchting

    Let op Apparaat aansluiten de omgevingstemperat Het apparaat door een vakman volgens uur en de beluchting bijgesloten montagehandleiding laten plaatsen en aansluiten. De transportbeveiligingen van Omgevingstemperatuur de legplateaus en de voorraadvakken Het apparaat is voor een bepaalde pas na plaatsing van het apparaat klimaatklasse geconstrueerd.
  • Page 92 Elektrische aansluiting Attentie Het stopcontact moet zich in de buurt Voor de aansluiting op het drinkwaternet van het apparaat bevinden en ook na het uitsluitend de bijgevoegde of een bij de opstellen van het apparaat goed klantenservice gekochte slangenset bereikbaar zijn. gebruiken.
  • Page 93: Kennismaking Met Het Apparaat

    Bedieningselementen Kennismaking met Afb. " het apparaat Toets Aan/Uit Om het hele apparaat in en uit te schakelen. Toets „super” Om het supervriessysteem in en uit te schakelen. Brandt alleen als het supervriessysteem is ingeschakeld. De laatste bladzijde met de afbeeldingen Temperatuurinsteltoets uitklappen.
  • Page 94: Instellen Van De Temperatuur

    Aanwijzingen bij het gebruik Alarm function Na het inschakelen kan het een aantal ■ uren duren voordat de ingestelde In de volgende gevallen kan het alarm temperatuur is bereikt. Vóór die tijd afgaan. geen levensmiddelen in het apparaat leggen. Deuralarm Door het volledig automatische ■...
  • Page 95: Netto-Inhoud

    Stroomuitval-alarm Netto-inhoud Afb. " Het stroomuitval-alarm wordt De gegevens over de netto-inhoud vindt ingeschakeld als het door het uitvallen u op het typeplaatje in uw apparaat. van de stroom in het apparaat te warm Afb. * wordt en de levensmiddelen gevaar lopen.
  • Page 96: De Diepvriesruimte

    Attentie bij het inruimen De diepvriesruimte Grote hoeveelheden levensmiddelen ■ bij voorkeur invriezen in het bovenste De diepvriesruimte gebruiken vak. Daar worden ze heel snel en daardoor voorzichtig ingevroren. voor het opslaan van ■ De ventilatiesleuf aan de achterwand ■ diepvriesproducten, niet met diepvrieswaren afdekken.
  • Page 97: Supervriezen

    Aanwijzing Als sluiting geschikt: elastiekjes, clips van kunststof, touwtjes, Al ingevroren levensmiddelen mogen koudebestendig plakband e.d. niet met de nog in te vriezen Zakjes en folie van levensmiddelen in aanraking komen. polyetheen kunnen met een folie- Geschikt om in te vriezen: ■...
  • Page 98: Ontdooien Van Diepvrieswaren

    Aanwijzing IJsdispenser Als het supervriessysteem is ingeschakeld kunnen de bedrijfsgeluiden Naar wens kunt u eruit halen/tappen: toenemen. crushed ice, ■ In- en uitschakelen ijsblokjes. ■ Afb. " Waarschuwing Toets „super” 2 indrukken. Nooit in de opening van Is super vriezen ingeschakeld, dan licht de ijsblokjesdispenser grijpen! Kans op de toets op.
  • Page 99 Aanwijzingen bij het gebruik IJs eruit halen van de ijsbereider Afb. & Als in de diepvriesruimte Aanwijzing de vriestemperatuur is bereikt, dan De ijsbereider moet enkele uren stroomt het water in de ijsbereider waar ingeschakeld zijn voordat er ijs kan het in de vakjes tot ijsblokjes bevriest.
  • Page 100: Uitvoering

    De ijsbereider uitschakelen: Uitvoering 1. Toets ijsdispenser aan/uit 1 een seconde indrukken. De (niet bij alle modellen) toetsverlichting is uitgeschakeld wanneer de ijsdispenser Diepvrieslade (groot) is uitgeschakeld. Afb. !/12 2. IJsblokjesreservoir eruit halen. Voor het bewaren van grote Attentie diepvrieswaren, bijv. kalkoenen, eenden en ganzen.
  • Page 101: Ontdooien

    Buiten werking stellen van het Ontdooien apparaat Als u het apparaat langere tijd niet Diepvriesruimte gebruikt: Door het volledig automatische 1. Watertoevoer naar het apparaat NoFrost-systeem blijft de vriesruimte beslist een paar uur voor ijsvrij. Ontdooien is overbodig. het uitschakelen onderbreken. Attentie De ijsbereider moet ingeschakeld Schoonmaken van...
  • Page 102: Verlichting (Led)

    U gaat als volgt te werk: Uitvoering Voor het reinigen kunnen alle variabele 1. Vóór het schoonmaken het apparaat onderdelen van het apparaat worden uitschakelen. verwijderd (zie hoofdstuk Uitvoering). 2. Stekker uit het stopcontact trekken of IJsblokjesreservoir schoonmaken de zekering losdraaien resp. Als er langere tijd geen ijsblokjes uit uitschakelen.
  • Page 103: Energie Besparen

    Energie besparen Bedrijfsgeluiden Het apparaat in een droge, goed ■ Heel normale geluiden te ventileren ruimte plaatsen! Het apparaat niet direct in de zon of in de Brommen De motoren lopen (bijv. koelaggregaten, buurt van een warmtebron plaatsen ventilator). zoals een verwarmingsradiator of een fornuis.
  • Page 104: Kleine Storingen Zelf Verhelpen

    Kleine storingen zelf verhelpen Voordat u de hulp van de Servicedienst inroept: Controleer eerst of u aan de hand van de volgende punten de storing kunt verhelpen. Als u om een monteur vraagt, en het blijkt dat hij alleen maar een advies (bijv. over de bediening of het onderhoud van het apparaat) hoeft te geven om de storing te verhelpen, dan moet u, ook in de garantietijd, de volledige kosten van dat bezoek betalen!
  • Page 105 Storing Eventuele oorzaak Oplossing De deur van Er zit zo veel ijs op Om de verdamper te ontdooien: de laden met de diepvriesruimte stond de verdamper dat het diepvrieswaren eruit halen en goed geïsoleerd te lang open; de temperatuur NoFrost-systeem niet meer op een koele plaats bewaren.
  • Page 106 Storing Eventuele oorzaak Oplossing De ijsbereider produceert Het apparaat of Het duurt ca. 24 uur tot de ijsproductie begint. niet genoeg ijs of de ijsbereider werd pas kort de ijsblokjes zijn vervormd. geleden ingeschakeld. Er werd een grote Het duurt ca. 24 uur tot het ijsblokjesreservoir hoeveelheid ijs uitgehaald.
  • Page 107: Zelftest Apparaat

    3. Binnen de eerste 10 seconden na Zelftest apparaat inschakeling van het apparaat gedurende 3 tot 5 seconden de super-toets, afb. "/2, ingedrukt Het apparaat beschikt over een houden, tot er een geluidssignaal automatisch zelftestprogramma dat klinkt. Daarna direct de deur sluiten. de oorzaken van storingen aangeeft die alleen door de Servicedienst verholpen Het zelftestprogramma start.
  • Page 108: Aqua-Stop Garantie

    Aqua-Stop garantie Servicedienst Als aanvulling op de garantie- Adres en telefoonnummer van aanspraken tegenover de verkoper in de de Servicedienst in uw omgeving kunt u koopovereenkomst en als aanvulling op vinden in het telefoonboek of onze garantie op het apparaat wordt u in de meegeleverde brochure met schadeloos gesteld als aan service-adressen.
  • Page 109 "...
  • Page 110 &...
  • Page 112 Robert Bosch Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München DEUTSCHLAND *9000925264* 9000925264 (9311) de, en, fr, it, nl...

Table of Contents