Bosch GDB 350 WE Original Instructions Manual

Diamond drill
Hide thumbs Also See for GDB 350 WE:
Table of Contents
  • Table of Contents
  • Deutsch
  • Français
  • Español
  • Mantenimiento y Limpieza
  • Português
  • Italiano
  • Nederlands
  • Dansk
  • Svenska
  • Norsk
  • Suomi
  • Ελληνικά
  • Türkçe
  • Polski
  • Česky
  • Slovensky
  • Magyar
  • Русский
  • Українська
  • Қазақша
  • Română
  • Български
  • Македонски
  • Srpski
  • Slovensko
  • Hrvatski
  • Eesti
  • Latviešu
  • Lietuviškai
  • 한 어

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 9
OBJ_BUCH-2203-002.book Page 1 Tuesday, May 12, 2015 9:31 AM
Robert Bosch GmbH
Power Tools Division
70764 Leinfelden-Echterdingen
GERMANY
www.bosch-pt.com
1 609 92A 1A4 (2015.05) T / 178 EURO
GDB 350 WE Professional
GCR 350 Professional
de Originalbetriebsanleitung
pl Instrukcja oryginalna
en Original instructions
cs Původní návod k používání
fr
Notice originale
sk Pôvodný návod na použitie
hu Eredeti használati utasítás
es Manual original
pt Manual original
ru Оригинальное руководство по
it
Istruzioni originali
эксплуатации
nl Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
uk Оригінальна інструкція з
da Original brugsanvisning
експлуатації
sv Bruksanvisning i original
kk Пайдалану нұсқаулығының
no Original driftsinstruks
түпнұсқасы
fi
Alkuperäiset ohjeet
ro Instrucţiuni originale
el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
bg Оригинална инструкция
tr
Orijinal işletme talimatı
mk Оригинално упатство за работа
sr Originalno uputstvo za rad
sl
Izvirna navodila
hr Originalne upute za rad
et Algupärane kasutusjuhend
lv
Instrukcijas oriģinālvalodā
lt
Originali instrukcija
ko 사용 설명서 원본
ar
fa

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Bosch GDB 350 WE

  • Page 1 OBJ_BUCH-2203-002.book Page 1 Tuesday, May 12, 2015 9:31 AM Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen GDB 350 WE Professional GERMANY GCR 350 Professional www.bosch-pt.com 1 609 92A 1A4 (2015.05) T / 178 EURO de Originalbetriebsanleitung pl Instrukcja oryginalna...
  • Page 2: Table Of Contents

    ............1 609 92A 1A4 | (12.5.15) Bosch Power Tools...
  • Page 3 OBJ_BUCH-2203-002.book Page 3 Tuesday, May 12, 2015 9:22 AM GDB 350 WE 1 609 92A 1A4 | (12.5.15) Bosch Power Tools...
  • Page 4: Deutsch

    Sie nur Verlängerungskabel, die auch werden. für den Außenbereich geeignet sind. Die Anwendung eines für den Außenbereich geeigneten Verlängerungs- kabels verringert das Risiko eines elektrischen Schlages. 1 609 92A 1A4 | (12.5.15) Bosch Power Tools...
  • Page 5 Verletzungen, die durch Ausrutschen auf glatten Flächen traut sind oder diese Anweisungen nicht gelesen entstehen können.  Verwenden Sie nur original Bosch-Zubehör. haben. Elektrowerkzeuge sind gefährlich, wenn sie von  Die Sicherheits- und Arbeitshinweise für den verwen- unerfahrenen Personen benutzt werden.
  • Page 6 3 601 A89 9.. Nennaufnahmeleistung 3200 Abgabeleistung 2300 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Die Angaben gelten für eine Nennspannung [U] von 230 V. Bei abwei- Leinfelden, 04.05.2015 chenden Spannungen und in länderspezifischen Ausführungen können diese Angaben variieren.
  • Page 7 Lösen Sie die Bohrkrone 9 mit einem Gabelschlüssel (Schlüs- werkzeugs wiederholt, dann müssen Sie das Elektrowerkzeug selweite 41 mm). Halten Sie dabei mit einem zweiten Gabel- bei einer autorisierten Bosch-Kundendienststelle überprüfen schlüssel (Schlüsselweite 32 mm) am Zweikant der Bohr- lassen.
  • Page 8 Wenn ein Ersatz der Anschlussleitung erforderlich ist, dann Klemmt oder hakt die Bohrkrone, wird der Antrieb der Bohr- ist dies von Bosch oder einer autorisierten Kundendienststel- spindel unterbrochen. Schalten Sie in diesem Fall das Elek- le für Bosch-Elektrowerkzeuge auszuführen, um Sicherheits- trowerkzeug umgehend aus, um Verschleiß...
  • Page 9: English

    Zur Luhne 2 this product and save these instructions. 37589 Kalefeld – Willershausen Unter www.bosch-pt.de können Sie online Ersatzteile bestel- The term “power tool” in the warnings refers to your mains- len oder Reparaturen anmelden. operated (corded) power tool or battery-operated (cordless) Kundendienst: Tel.: (0711) 40040460...
  • Page 10 Power tool use and care  Do not force the power tool. Use the correct power tool agent for Bosch power tools. Replace damaged exten- sion cables. This will ensure that the safety of the power for your application. The correct power tool will do the tool is maintained.
  • Page 11: Specifications

    (PRCD). Have a dam- aged portable residual current device (PRCD) repaired 6 Gear selector or replaced by your Bosch after-sales service agent. 7 Water outlet connector  Pay attention that neither persons in the working area...
  • Page 12 When boring out a given bore, the given bore must be careful- ly plugged in order to enable sufficient cooling of the core bit.  Connected hoses, shut-off valves or accessories must Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY not obstruct or hinder the drilling process.
  • Page 13: Maintenance And Service

    If the replacement of the supply cord is necessary, this has to While drilling, adapt the feed pressure to the material being be done by Bosch or an authorized Bosch service agent in or- drilled. Drill with uniform pressure. Lightly pull the core bit der to avoid a safety hazard.
  • Page 14 Uxbridge E-Mail: rbsa-hq.pts@za.bosch.com UB 9 5HJ Further informations on diamond drilling can be found under At www.bosch-pt.co.uk you can order spare parts or arrange www.bosch-diamond.com. the collection of a product in need of servicing or repair. Tel. Service: (0344) 7360109 Disposal E-Mail: boschservicecentre@bosch.com...
  • Page 15: Français

    à courant différentiel résiduel (RCD). L’usage pas de mauvais alignement ou de blocage des parties d’un RCD réduit le risque de choc électrique. mobiles, des pièces cassées ou toute autre condition Bosch Power Tools 1 609 92A 1A4 | (12.5.15)
  • Page 16 çonnerie avec des couronnes de forage à l’eau diamantées et  N’utiliser que des accessoires d’origine Bosch. une alimentation en eau. L’outil électroportatif peut être com-  Respecter scrupuleusement les instructions de sécuri- biné...
  • Page 17 12 Poignée 13 Vis à empreinte hexagonale de la poignée de transport *Les accessoires décrits ou illustrés ne sont pas tous compris dans Robert Bosch GmbH, Power Tools Division la fourniture. Vous trouverez les accessoires complets dans notre 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY programme d’accessoires.
  • Page 18 Ne séparez les armatures qu’avec auto- 1ère vitesse 165–350 mm 2ème vitesse 80–160 mm risation d’un ingénieur du génie civile. 3ème vitesse 55–105 mm 1 609 92A 1A4 | (12.5.15) Bosch Power Tools...
  • Page 19 Si le remplacement du câble d’alimentation est nécessaire, foré pour que la boue puisse être enlevée des segments dia- ceci ne doit être effectué que par Bosch ou une station de mantés. Service Après-Vente agréée pour outillage Bosch afin d’éviter des dangers de sécurité.
  • Page 20: Español

    Passez votre commande de pièces détachées directement en ligne sur notre site www.bosch-pt.fr. Instrucciones de seguridad Vous êtes un utilisateur, contactez : Le Service Clientèle Bosch Outillage Electroportatif Tel. : 0811 360122 Advertencias de peligro generales para (coût d’une communication locale) herramientas eléctricas...
  • Page 21 Con grasa son resbaladizas y pueden hacerle perder el control la herramienta adecuada podrá trabajar mejor y más segu- sobre el aparato. ro dentro del margen de potencia indicado. Bosch Power Tools 1 609 92A 1A4 | (12.5.15)
  • Page 22 (PRCD) dañados en un servicio técnico Bosch. 1 Soporte de taladrar con diamantes GCR 350*  Observe que el agua evacuada no alcance a las perso- 2 Interruptor de protección de corriente en derivación...
  • Page 23 OBJ_BUCH-2203-002.book Page 23 Tuesday, May 12, 2015 9:22 AM Español | 23 Datos técnicos Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 04.05.2015 Taladradora para útiles GDB 350 WE diamantados Montaje Nº de artículo 3 601 A89 9..
  • Page 24 “TEST”, o se apaga en forma repetida al conectar la herra- te a la 2.a ó 3.a velocidad. mienta eléctrica, entonces debe dejar revisar la herramienta eléctrica en un servicio postventa autorizado Bosch. 1 609 92A 1A4 | (12.5.15) Bosch Power Tools...
  • Page 25: Mantenimiento Y Limpieza

    La sustitución de un cable de conexión deteriorado deberá jar. Taladre ejerciendo una presión uniforme. De vez en cuan- ser realizada por Bosch o por un servicio técnico autorizado do saque ligeramente la corona perforadora, para permitir la para herramientas eléctricas Bosch con el fin de garantizar la salida del lodo de perforación de los segmentos de la corona.
  • Page 26: Português

    OBJ_BUCH-2203-002.book Page 26 Tuesday, May 12, 2015 9:22 AM 26 | Português México Português Robert Bosch S. de R.L. de C.V. Calle Robert Bosch No. 405 C.P. 50071 Zona Industrial, Toluca - Estado de México Indicações de segurança Tel. Interior: (01) 800 6271286 Tel.
  • Page 27 Esta medida de se- venda autorizado para ferramentas eléctricas Bosch. gurança evita o arranque involuntário da ferramenta eléc- Substituir cabos de extensão danificados. Desta forma trica.
  • Page 28  Só utilizar acessórios originais Bosch. to de água, destina-se a furar a húmido materiais minerais co-  É imprescindível seguir à risca as indicações de segu- mo betão, betão armado ou alvenaria.
  • Page 29 Se as coroas de perfuração em molhado não forem suficiente- mente arrefecidas durante o funcionamento, é possível que os segmentos de diamante sejam danificados ou que a coroa Robert Bosch GmbH, Power Tools Division de perfuração bloqueie no orifício. Portanto é importante que 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY haja uma adução de água suficiente ao furar em molhado.
  • Page 30 Ao furar, deverá adaptar a força de pressão ao material a ser técnica autorizado Bosch. perfurado. Furar com pressão uniforme. Puxar de vez em  Se o disjuntor de corrente de avaria (PRCD) tiver um quando a coroa de perfuração do furo, para que o lodo de per-...
  • Page 31 Não deitar ferramentas eléctricas no lixo doméstico! Se for necessário substituir o cabo de conexão, isto deverá ser realizado pela Bosch ou por uma oficina de serviço pós- Apenas países da União Europeia: venda autorizada para todas as ferramentas eléctricas Bosch De acordo com a directiva européia...
  • Page 32: Italiano

    L’uso di un cavo di prolunga omologato per l’impiego all’esterno riduce il ri- schio d’insorgenza di scosse elettriche. 1 609 92A 1A4 | (12.5.15) Bosch Power Tools...
  • Page 33 Assisten-  Quando gli elettroutensili non vengono utilizzati, con- za Clienti autorizzato per elettroutensili Bosch. Sosti- servarli al di fuori del raggio di accesso di bambini. Non tuire cavi di prolunga danneggiati. In questo modo potrà...
  • Page 34 13 Viti esagonali a brugola dell’impugnatura di trasporto *L’accessorio illustrato oppure descritto non è compreso nel volu- me di fornitura standard. L’accessorio completo è contenuto nel nostro programma accessori. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 04.05.2015 1 609 92A 1A4 | (12.5.15)
  • Page 35 Centro Assistenza autorizzato Bosch. che la corona a forare si blocchi nella foratura in corso. Per  Se l’interruttore salvavita (PRCD) è difettoso, l’elettro- questo motivo, in caso di foratura ad umido assicurare sem- utensile non potrà...
  • Page 36 Eseguire la foratura eser- un anticorrosivo. citando una pressione costante. Ogni tanto arretrare la coro- na a forare leggermente dalla foratura in modo da poter liberare i segmenti dai residui fangosi da foratura. 1 609 92A 1A4 | (12.5.15) Bosch Power Tools...
  • Page 37: Nederlands

    Het in de veiligheidsvoorschriften gebruikte begrip „elek- Il team Bosch che si occupa della consulenza impieghi vi aiu- trisch gereedschap” heeft betrekking op elektrische gereed- terà in caso di domande relative ai nostri prodotti ed ai loro schappen voor gebruik op het stroomnet (met netsnoer) en accessori.
  • Page 38 Daardoor kunt u het elektrische gereedschap in onver- door gekwalificeerd en vakkundig personeel en alleen wachte situaties beter onder controle houden. met originele vervangingsonderdelen. Daarmee wordt gewaarborgd dat de veiligheid van het gereedschap in stand blijft. 1 609 92A 1A4 | (12.5.15) Bosch Power Tools...
  • Page 39 1 Diamantboorstandaard GCR 350* werking van de foutstroomveiligheidsschakelaar 2 Foutstroomveiligheidsschakelaar (PRCD) (PRCD). Laat beschadigde foutstroomveiligheidsscha- 3 Aan/uit-schakelaar kelaars (PRCD) bij een Bosch-klantendienst repareren 4 Draaikruis* of vervangen.  Let erop dat het naar buiten komende water geen per- 5 Vastzetrem*...
  • Page 40 PT/ETM9 13 Binnenzeskantschroeven van de draaggreep * Niet elk afgebeeld en beschreven toebehoren wordt standaard meegeleverd. Het volledige toebehoren vindt u in ons toebehoren- programma. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Technische gegevens 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 04.05.2015 Diamantboormachine GDB 350 WE Productnummer 3 601 A89 9..
  • Page 41 Boor met gelijkmatige druk. Trek de reedschap meerdere keren uit, dan moet u het elektrische ge- boorkroon af en toe iets terug uit het boorgat, zodat het boor- reedschap bij een geautoriseerde Bosch-klantendienst laten slib van de diamantsegmenten wordt verwijderd. controleren.
  • Page 42 Explosietekeningen en informatie over vervangingson- derdelen vindt u ook op: www.bosch-pt.com Het Bosch-team voor gebruiksadviezen helpt u graag bij vra- gen over onze producten en toebehoren. Vermeld bij vragen en bestellingen van vervangingsonderde- len altijd het uit tien cijfers bestaande productnummer vol- gens het typeplaatje van het product.
  • Page 43: Dansk

    Få beskadi- gede dele repareret, inden maskinen tages i brug. Man- ge uheld skyldes dårligt vedligeholdte el-værktøjer. Bosch Power Tools 1 609 92A 1A4 | (12.5.15)
  • Page 44  Brug kun originalt tilbehør fra Bosch. Diamantborestanden kan anbringes på gulvet ved hjælp af  Sikkerheds- og arbejdsforskrifterne for det benyttede hurtigspændesøjlen.
  • Page 45 12 Bæregreb 13 Unbrakoskruer til bæregreb *Tilbehør, som er illustreret og beskrevet i brugsanvisningen, er ikke indeholdt i leveringen. Det fuldstændige tilbehør findes i vo- res tilbehørsprogram. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Tekniske data Leinfelden, 04.05.2015 Diamantboremaskine...
  • Page 46 3 i position I. re trykkraften på værktøjet. For at spare på energien bør du kun tænde for el-værktøjet, når du bruger det. 1 609 92A 1A4 | (12.5.15) Bosch Power Tools...
  • Page 47: Svenska

    9. Ret til ændringer forbeholdes. Hvis det er nødvendigt at erstatte tilslutningsledningen, skal dette arbejde udføres af Bosch eller på et autoriseret service- værksted for Bosch el-værktøj for at undgå farer. Svenska Tilbehør/reservedele Diamantborestander GCR 350 ... 0 601 190 200 Säkerhetsanvisningar...
  • Page 48 Skadade nätsladdar ökar ris- der eller smycken. Håll håret, kläderna och handskarna ken för elstöt. på avstånd från rörliga delar. Löst hängande kläder, långt hår och smycken kan dras in av roterande delar. 1 609 92A 1A4 | (12.5.15) Bosch Power Tools...
  • Page 49 Diamantborrstativet kan monteras i golvet eller på väggen med hjälp av en plugg, eller över huvudhöjd. sladd repareras hos ett auktoriserat serviceställe för Bosch elverktyg. Byt ut skadade skarvsladdar. Detta Diamantborrstativet kan monteras på golvet med vakuum garanterar att elverktygets säkerhet bibehålls.
  • Page 50  Anslutna slangar, avstängningsventiler eller tillbehör får inte hindra borrning. Stäng vattenspärrventilen 8. Anslut en vattenledning till kran- kopplingen 7. Vattnet kan tillföras från en mobil vattentryck- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division behållare (tillbehör) eller från en stationär vattenanslutning. 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 04.05.2015 För att fånga upp det utträdande vattnet ur borrhålet krävs en...
  • Page 51 (se borrstativets driftsanvis- Om nätsladden för bibehållande av verktygets säkerhet ning). måste bytas ut, ska byte ske hos Bosch eller en auktoriserad Förborra i 1:a växeln med lågt varvtal tills borrkronan roterar serviceverkstad för Bosch-elverktyg. vibrationsfritt i materialet. Växla därefter i förekommande fall upp på...
  • Page 52: Norsk

     Støpselet til elektroverktøyet må passe inn i stikkon- www.bosch-pt.com takten. Støpselet må ikke forandres på noen som helst Bosch användarrådgivningsteamet hjälper gärna vid frågor måte. Ikke bruk adapterstøpsler sammen med jordede som gäller våra produkter och tillbehör. elektroverktøy. Bruk av støpsler som ikke er forandret på...
  • Page 53  Ikke bruk elektroverktøy med defekt på-/av-bryter. Et for Bosch-elektroverktøy. Skift ut et skadet skjøteled- ning. Slik sikres det at sikkerheten til elektroverktøyet elektroverktøy som ikke lenger kan slås av eller på, er farlig opprettholdes.
  • Page 54 *Illustrert eller beskrevet tilbehør inngår ikke i standard-leveran- sen. Det komplette tilbehøret finner du i vårt tilbehørsprogram. Tekniske data Diamantbormaskin GDB 350 WE Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Produktnummer 3 601 A89 9.. 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 04.05.2015 Opptatt effekt...
  • Page 55 «TEST»-knappen, eller hvis den slukker gjentatte ganger når elektroverktøyet slås på, må du få kontrollert elektroverktøy- sikkert festede borkroner kan løsne i løpet av driften og ut- et hos et autorisert Bosch-serviceverksted. sette deg for fare.  Hvis jordfeilbryteren (PRCD) er defekt, må elektro- Fjerning av borkronen ...
  • Page 56 Hvis det er nødvendig å skifte ut tilkoplingsledningen, må det- fast dreiekrysset 4 til borstativet, slik at ikke bormaskinen glir te gjøres av Bosch eller Bosch-serviceverksteder, slik at det ukontrollert ned (se bruksanvisningen for borstativet). ikke oppstår fare for sikkerheten.
  • Page 57: Suomi

    Pidä johto loitolla kuumuudesta, öljystä, terävistä reunoista ja liikkuvista säätöjä, vaihdat tarvikkeita tai siirrät sähkötyökalun osista. Vahingoittuneet tai sotkeutuneet johdot kasvatta- varastoitavaksi. Nämä turvatoimenpiteet estävät sähkö- vat sähköiskun vaaraa. työkalun tahattoman käynnistyksen. Bosch Power Tools 1 609 92A 1A4 | (12.5.15)
  • Page 58 (esim. betoni, teräsbetoni tai tiiliseinä) märkäporauk- kana. Vahingoittunut johto kasvattaa sähköiskun vaaraa.  Tarkista verkkojohto säännöllisesti ja anna Bosch-sopi- seen. Sähkötyökalu voidaan liittää imulaitteeseen (vedenkeruurengas ja märkäkuivaimuri). mushuollon korjata viallinen verkkojohto. Vaihda vau- Sähkötyökalua saa käyttää...
  • Page 59 PT/ETM9 10 Porankara 11 Helposti irtoava osa 12 Kantokahva 13 Kantokahvan kuusiokoloruuvit *Kuvassa tai selostuksessa esiintyvä lisätarvike ei kuulu vakiotoi- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY mitukseen. Löydät täydellisen tarvikeluettelon tarvikeohjelmas- Leinfelden, 04.05.2015 tamme. Tekniset tiedot Asennus ...
  • Page 60 Vedä tässä yhteydessä säh- valtuutetussa Bosch-huollossa.  Jos vikavirtasuojakytkin (PRCD) on rikki, sähkötyöka- kötyökalu varovasti pois poranreiästä. lua ei saa käyttää. 1 609 92A 1A4 | (12.5.15) Bosch Power Tools...
  • Page 61: Ελληνικά

    Suomi Robert Bosch Oy Bosch-keskushuolto Pakkalantie 21 A 01510 Vantaa Voitte tilata varaosat suoraan osoitteesta www.bosch-pt.fi. Anna veden virrata vielä hetki porauksen jälkeen, jotta poraus- Puh.: 0800 98044 liete porakruunun ja porasydämen välistä huuhtoutuu pois. Faksi: 010 296 1838 Koputa porakruunua pehmeällä puu- tai muovipalalla kaireen www.bosch.fi...
  • Page 62  Διαφυλάγετε τα ηλεκτρικά εργαλεία που δε χρησιμοποι- κτρικό εργαλείο όταν είστε κουρασμένος/κουρασμένη ή όταν βρίσκεστε υπό την επήρεια ναρκωτικών, οινοπνεύ- είτε μακριά από παιδιά. Μην επιτρέψετε τη χρήση του μηχανήματος σε άτομα που δεν είναι εξοικειωμένα μ’ 1 609 92A 1A4 | (12.5.15) Bosch Power Tools...
  • Page 63 από άπειρα πρόσωπα. γλιστρήσετε επάνω σε ολισθηρές επιφάνειες.  Να περιποιείστε προσεκτικά το ηλεκτρικό εργαλείο.  Να χρησιμοποιείτε μόνο γνήσια εξαρτήματα της Bosch.  Πρέπει να τηρούνται αυστηρά οι υποδείξεις ασφαλείας Ελέγχετε, αν τα κινούμενα εξαρτήματα λειτουργούν άψογα, χωρίς να μπλοκάρουν, ή μήπως έχουν σπάσει ή...
  • Page 64 GDB 350 WE Αριθμός ευρετηρίου 3 601 A89 9.. Ονομαστική ισχύς 3200 Αποδιδόμενη ισχύς 2300 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Ονομαστικός αριθμός στροφών n Leinfelden, 04.05.2015 – 1η ταχύτητα – 2η ταχύτητα – 3η ταχύτητα 1250 Τα...
  • Page 65 θέσετε τον έλεγχο του ηλεκτρικού εργαλείου σε ένα εξουσιοδο- Όταν κατά το τρύπημα δεν ψύχονται επαρκώς οι ποτηροκορώ- τημένο συνεργείο σέρβις πελατών Bosch. νες υγρού τρυπήματος, τότε μπορεί να χαλάσουν τα διαμαντέ-  Εάν ο προστατευτικός διακόπτης διαρροής (PRCD) είναι...
  • Page 66 Να καθαρίζετε τον άξονα 10 μόλις τελειώνετε την εργασία σας. την ποτηροκορώνα κάπου-κάπου ελαφρά από την τρύπα για να Να ψεκάζετε κάπου-κάπου τον άξονα και την ποτηροκορώνα 9 φεύγει λασπη από τα διαμάντινα τεμάχια της ποτηροκορώνας. με αντιαδιαβρωτικό σπρέι. 1 609 92A 1A4 | (12.5.15) Bosch Power Tools...
  • Page 67: Türkçe

    Türkçe | 67 Μια τυχόν αναγκαία αντικατάσταση του ηλεκτρικού καλωδίου Μόνο για χώρες της ΕΕ: πρέπει να διεξαχθεί από την Bosch ή από ένα εξουσιοδοτημένο Σύμφωνα με την Κοινοτική Οδηγία κατάστημα Service της Bosch, για να αποφευχθεί έτσι κάθε δι- 2012/19/EE σχετικά...
  • Page 68 Elektrikli el aletlerinin özenle kullanımı ve bakımı  Aleti aşırı ölçede zorlamayın. Yaptığınız işe uygun elek- kabloları sadece Bosch Elektrikli El Aletleri için yetkili bir serviste onartın. Hasar gören uzatma kablosunu ye- trikli el aletleri kullanın. Uygun performanslı elektrikli el nileyin.
  • Page 69 (PRCD) usulüne uygun işlev görüp görmediğini 7 Musluk bağlantı parçası kontrol edin. Hasar gören hatalı akım koruma şalterini 8 Su kapama musluğu (PRCD) onarılmak veya değiştirilmek üzeri bir Bosch Müşteri Servisine gönderin. 9 Karot ucu*  Çalışırken ortaya çıkan su ile çalışma alanı içindeki kişi-...
  • Page 70 Mevcut bir delik büyütülürken karot ucunun yeterli ölçüde so- ğutulabilmesi için deliğin dikkatli biçimde kapatılması gerekir.  Bağlanmış bulunan hortumlar, kapama valfleri veya ak- sesuar delme işlemini engellememelidir. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Su kesme musluğunu 8 kapatın. Musluk bağlantı parçasına 7 Leinfelden, 04.05.2015 bir su besleme hortumu bağlayın.
  • Page 71 Karot ucu sıkışır veya takılırsa matkap milinin tahriki kesilir. ya elektrikli el aleti açıldığında tekrar tekrar sönerse, elektrikli Bu gibi durumlarda aşınmayı ve ısı oluşumunu önlemek için el aletini kontrol edilmek üzere yetkili bir Bosch müşteri servi- elektrikli el aletini hemen kapatın. sine göndermeniz gerekir.
  • Page 72 OBJ_BUCH-2203-002.book Page 72 Tuesday, May 12, 2015 9:22 AM 72 | Türkçe Yedek bağlantı kablosu gerekli ise, güvenliğin tehlikeye düş- Örsel Bobinaj memesi için Bosch’tan veya yetkili bir servisten temin edilme- 1. San. Sit. 161. Sok. No: 21 lidir. Denizli Tel.: 0258 2620666...
  • Page 73: Polski

    ży dbać o stabilną pozycję przy pracy i zachowanie elektronarzędzi z uziemieniem ochronnym. Niezmienio- równowagi. W ten sposób możliwa będzie lepsza kontrola ne wtyczki i pasujące gniazda zmniejszają ryzyko poraże- elektronarzędzia w nieprzewidzianych sytuacjach. nia prądem. Bosch Power Tools 1 609 92A 1A4 | (12.5.15)
  • Page 74 Ten środek uszkodzenia należy zlecić jego naprawę w autoryzowa- ostrożności zapobiega niezamierzonemu włączeniu się nym serwisie elektronarzędzie firmy Bosch. Uszkodzo- elektronarzędzia. ne przedłużacze należy wymienić na nowe. Tylko w ten  Nieużywane elektronarzędzia należy przechowywać w sposób zagwarantowane zostanie zachowanie bezpie-...
  • Page 75 Dane techniczne Uszkodzone lub zużyte części należy wymienić przed przystąpieniem do użytkowania elektronarzędzia. Wy- Wiertnica diamentowa GDB 350 WE stępowanie wody w częściach konstrukcyjnych elektrona- Numer katalogowy 3 601 A89 9.. rzędzia zwiększa ryzyko porażenia prądem elektrycznym.
  • Page 76 (rozw. klucza 32 mm), osadzając je na zaczepie wrzeciona 10. Element do łatwego demontażu 11 ułatwia odkręcanie koron- ki wiertniczej 9. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Doprowadzenie wody do chłodzenia Leinfelden, 04.05.2015 Jeżeli koronki wiertnicze do wiercenia na mokro nie są pod- Montaż...
  • Page 77 Wtedy można w razie potrzeby przełączyć na 2. lub elektronarzędzia, konieczne jest zlecenie kontroli elektrona- 3. bieg. rzędzia w autoryzowanym punkcie serwisowym firmy Bosch.  Jeżeli wyłącznik ochronny różnicowo-prądowy (PRCD) Podczas pracy należy dopasować nacisk do rodzaju obrabia- nego materiału. Wiercić wywierając równomierny nacisk. Od jest uszkodzony, elektronarzędzia nie wolno użytko-...
  • Page 78: Česky

    środkiem antykorozyjnym. mentowymi można znaleźć w Internecie na stronie Jeżeli konieczna okaże się wymiana przewodu przyłączenio- www.bosch-diamond.com. wego, należy zlecić ją firmie Bosch lub w autoryzowanym Usuwanie odpadów przez firmę Bosch punkcie naprawy elektronarzędzi, co po- zwoli uniknąć ryzyka zagrożenia bezpieczeństwa.
  • Page 79 Proniknutí do vo- nebo pokud stroj připojíte ke zdroji proudu zapnutý, pak to dovodního potrubí způsobí věcné škody nebo může způso- může vést k úrazům. bit úder elektrickým proudem. Bosch Power Tools 1 609 92A 1A4 | (12.5.15)
  • Page 80 Elektronářadí se smí používat pouze ve spojení se stojanem diamantové vrtáčky GCR 350. mohou vzniknout smeknutím se na hladkých plochách.  Používejte pouze originální příslušenství Bosch. Stojan diamantové vrtačky lze nainstalovat pomocí kotvy na zem nebo na zeď a dále upevnit v obrácené poloze.
  • Page 81  Připojené hadice, uzavírací ventily nebo příslušenství nesmějí překážet procesu vrtání. Uzavřete uzavírací kohout vody 8. Připojte přívod vody na Robert Bosch GmbH, Power Tools Division koncovku přípojky kohoutu 7. Přívod vody je možný z mobilní 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY tlakové nádoby na vodu (příslušenství) nebo ze stacionární...
  • Page 82 „RESET“ na proudovém chrániči (PRCD) 2. Poté nastavte dro tyčkou skrz nástrčný konec vrtací korunky ven. spínač 3 do vypnuté polohy a elektronářadí znovu zapněte. Upozornění: Netlučte na vrtací korunku tvrdými předměty (nebezpečí deformace)! 1 609 92A 1A4 | (12.5.15) Bosch Power Tools...
  • Page 83: Slovensky

    Bezpečnosť na pracovisku  Pracovisko vždy udržiavajte čisté a dobre osvetlené. Tým poradenské služby Bosch Vám rád pomůže při otázkách k našim výrobkům a jejich příslušenství. Neporiadok a neosvetlené priestory pracoviska môžu mať V případě veškerých otázek a objednávek náhradních dílů...
  • Page 84 Tým sa zabezpečí, že bezpečnosť náradia Takto budete môcť ručné elektrické náradie v neočakáva- zostane zachovaná. ných situáciách lepšie kontrolovať. 1 609 92A 1A4 | (12.5.15) Bosch Power Tools...
  • Page 85 Návodu dového chrániča (PRCD). Poškodené prúdové chrániče na používanie. (PRCD) dajte opraviť alebo vymeniť v servise Bosch. 1 Stojan na diamantové vŕtanie GCR 350*  Postarajte sa o to, aby sa ani osoby nachádzajúce sa v 2 Prúdový...
  • Page 86 12 Rukoväť 13 Skrutky rukoväti s vnútorným šesťhranom *Zobrazené alebo popísané príslušenstvo nepatrí celé do základ- nej výbavy produktu. Kompletné príslušenstvo nájdete v našom programe príslušenstva. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Technické údaje Leinfelden, 04.05.2015 Diamantová vŕtačka GDB 350 WE Montáž...
  • Page 87 10. potom musíte zveriť elektrické náradie na preskúšanie niekto- rému z autorizovaných servisov Bosch. Pomôcka na ľahké uvoľnenie 11 uľahčuje uvoľnenie vŕtacej  Ak je prúdový chránič (PRCD) chybný, nesmie sa elek- korunky 9.
  • Page 88 žené obrázky a informácie k náhradným súčiastkam nájdete aj na web-stránke: www.bosch-pt.com Tím poradcov Bosch Vám s radosťou poskytne pomoc pri otázkach týkajúcich sa našich produktov a ich príslušenstva. V prípade akýchkoľvek otázok a objednávok náhradných sú- čiastok uvádzajte bezpodmienečne 10-miestne vecné číslo Po vŕtaní...
  • Page 89: Magyar

    Tartsa távol a kábelt hő- forrásoktól, olajtól, éles élektől és sarkoktól és mozgó gépalkatrészektől. Egy megrongálódott vagy csomókkal teli kábel megnöveli az áramütés veszélyét. Bosch Power Tools 1 609 92A 1A4 | (12.5.15)
  • Page 90  A használaton kívüli elektromos kéziszerszámokat  Rendszeresen vizsgálja meg a kábelt és ha megrongá- olyan helyen tárolja, ahol azokhoz gyerekek nem fér- lódott, csak egy feljogosított Bosch elektromos kézi- hetnek hozzá. Ne hagyja, hogy olyan személyek hasz- szerszám-műhely vevőszolgálatával javíttassa meg. A nálják az elektromos kéziszerszámot, akik nem ismerik...
  • Page 91 állapotban legyenek. A megrongáló- Műszaki adatok dott vagy elkopott alkatrészeket a következő használat Gyémántfúró berendezés GDB 350 WE előtt cserélje ki. Ha az elektromos kéziszerszám alkatré- szeiből víz lép ki, ez megnöveli az áramütés veszélyét. Cikkszám 3 601 A89 9..
  • Page 92 Ezért a nedves fúrásnál ügyeljen a ki- elégítő mennyiségű víz hozzávezetésére. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Egy már meglévő furat megnagyobbítása esetén azt gondosan 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY el kell zárni, hogy biztosítani lehessen a magfúró kielégítő hű- Leinfelden, 04.05.2015...
  • Page 93 Ha a csatlakozó vezetéket ki kell cserélni, akkor a cserével Egyenletes nyomással fúrjon. Időnként húzza kissé vissza a csak a magát a Bosch céget, vagy egy Bosch elektromos kézi- magfúrót a furatból, hogy a fúrás során keletkező iszap leke- szerszám-műhely ügyfélszolgálatát szabad megbízni, nehogy rüljön a gyémántszegmensekről.
  • Page 94: Русский

    és egyéb információk a címen találhatók: ния см. на этикетке). www.bosch-pt.com Перечень критических отказов и ошибочные действия A Bosch Használati Tanácsadó Team szívesen segít, ha termé- персонала или пользователя keinkkel és azok tartozékaival kapcsolatos kérdései vannak. – не использовать с поврежденной рукояткой или повре- Ha kérdései vannak vagy pótalkatrészeket szeretne rendelni,...
  • Page 95  Защищайте электроинструмент от дождя и сырости. одежду и рукавицы вдали от движущихся частей. Широкая одежда, украшения или длинные волосы мо- Проникновение воды в электроинструмент повышает гут быть затянуты вращающимися частями. риск поражения электротоком. Bosch Power Tools 1 609 92A 1A4 | (12.5.15)
  • Page 96 инструментом лицам, которые не знакомы с ним ванную сервисную мастерскую для электроинстру- или не читали настоящих инструкций. Электро- ментов Bosch. Меняйте поврежденные удлинители. инструменты опасны в руках неопытных лиц.  Тщательно ухаживайте за электроинструментом. Это необходимо для обеспечения безопасности элек- троинструмента.
  • Page 97 няйте поврежденные или изношенные детали пе- ред следующим пользованием. Выступание воды из Технические данные деталей электроинструмента повышает риск пораже- ния электрическим током. Дрель алмазного сверления GDB 350 WE Товарный № 3 601 A89 9.. Описание продукта и услуг Ном. потребляемая мощность Вт...
  • Page 98 вторым вилочным гаечным ключом (размер 32 мм) двух- гранный хвостовик сверлильного шпинделя 10. Быстро отпускаемый элемент 11 облегчает отпускание сверлильной коронки 9. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Подключение водяного охлаждения 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY При недостаточном охлаждении коронок мокрого сверле- Leinfelden, 04.05.2015...
  • Page 99 Настройка числа оборотов С помощью переключателя передач 6 можно выбирать три скорости вращения. По окончании сверления оставьте подачу воды на корот- кое время включенной, чтобы вымыть шлам между корон- кой и керном. Bosch Power Tools 1 609 92A 1A4 | (12.5.15)
  • Page 100 – либо по телефону справочно – сервисной службы Принадлежности/запчасти Bosch 8 800 100 8007 (звонок по России бесплатный) Алмазная сверлильная станина GCR 350 ......0 601 190 200 Беларусь...
  • Page 101: Українська

     Не використовуйте кабель для перенесення електроприладу, підвішування або витягування штепселя з розетки. Захищайте кабель від тепла, олії, гострих країв та деталей приладу, що рухаються. Пошкоджений або закручений кабель збільшує ризик ураження електричним струмом. Bosch Power Tools 1 609 92A 1A4 | (12.5.15)
  • Page 102 бути сухим та закриватися на ключ. Це запобігає роботи. З придатним приладом Ви з меншим ризиком пошкодженню електроприладу під час зберігання або отримаєте кращі результати роботи, якщо будете внаслідок використання недосвідченими особами. працювати в зазначеному діапазоні потужності. 1 609 92A 1A4 | (12.5.15) Bosch Power Tools...
  • Page 103 уникнути поранень, які можуть виникнути внаслідок ним кільцем і вологовідсмоктувачем/пилосмоком). ковзання на гладких поверхнях.  Використовуйте лише оригінальне приладдя Bosch. Електроінструмент дозволяється використовувати лише у  Точно дотримуйтеся вказівок з техніки безпеки і комбінації з алмазною свердлильною станиною GCR 350.
  • Page 104 притримуйте другим вилковим гайковим ключем (розмір 32 мм) двогранний хвостовик свердлильного шпинделя Engineering PT/ETM9 Швидковідпускний елемент 11 полегшує відпускання свердлильної коронки 9. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 04.05.2015 1 609 92A 1A4 | (12.5.15) Bosch Power Tools...
  • Page 105 натискаєте кнопку «TEST», або якщо він гасне, коли Ви буде обертатися без вібрацій у розсвердлювальному знову вмикаєте електроінструмент, тоді матеріалі. Потім за необхідності перейдіть на 2-у або 3-ю електроінструмент необхідно віддати на перевірку до швидкість. авторизованої сервісної майстерні Bosch. Bosch Power Tools 1 609 92A 1A4 | (12.5.15)
  • Page 106 Відпустіть свердлильну коронку за допомогою Якщо треба поміняти під’єднувальний кабель, це треба відповідного вилкового гайкового ключа, повертаючи робити на фірмі Bosch або в сервісній майстерні для його праворуч і ліворуч. При цьому обережно витягніть електроінструментів Bosch, щоб уникнути небезпек. електроінструмент з отвору.
  • Page 107: Қазақша

    зазначена в Національному гарантійному талоні. Житная, көш. 14, құр. 1 Сәйкестік туралы сертификаттар мына мекенжайда Додаткову інформацію щодо алмазного свердлення Ви сақталады: знайдете за адресою www.bosch-diamond.com. ООО „Роберт Бош“ Утилізація ул. Акад. Королева, 13 стр. 5 Россия, 129515, Москва Електроприлади, приладдя і упаковку треба здавати на...
  • Page 108  Жабдықтарды реттеу, бөлшектерін алмастыру ұзартқышты пайдалану электр тоғының соғу қаупін төмендетеді. немесе құралды алып қоюдан алдын айырды розеткадан шығарыңыз және/немесе аккумуляторды алып тастаңыз. Бұл сақтық әрекеті электр құралдың байқаусыз қосылуына жол бермейді. 1 609 92A 1A4 | (12.5.15) Bosch Power Tools...
  • Page 109 арттырады.  Кабельді жүйелі түрде тексеріп зақымдалған және/немесе ауыр жарақаттануларға апаруы мүмкін. кабельді тек Bosch электр құралыдарыңың өкілетті Электр құралының суреті бар бетті ашып пайдалану сервистік қызметыне жөндетіңіз. Зақымдалған нұсқаулығын оқу кезінде оны ашық ұстаңыз. ұзартқыш кабелін алмастырыңыз. Сол арқылы...
  • Page 110 Head of Product Certification жабдықтар бағдарламамыздан табасыз. Engineering PT/ETM9 Техникалық мәліметтер Алмастық бұрғылайтын GDB 350 WE білдек Өнім нөмірі 3 601 A89 9.. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Кесімді қуатты пайдалану Вт 3200 Leinfelden, 04.05.2015 Өнімділік Вт 2300 Жинау...
  • Page 111 Егер қызыл бақылау индикаторы „TEST“ пернесі  Бұрғылау коронкаларын алмастыру кезінде қорғау басылғанда өшпесе немесе электр құралын қосуда қайталап өшсе, онда электр құралын өкілетті Bosch қолғабын киіңіз. Электр құралы ұзақ уақыт жұмыс клиенттерге қызмет көрсету орталығында тексерту керек. істесе бұрғылау коронкасы қызып кетуі мүмкін.
  • Page 112 құралын өшіріңіз, осылай тозу және қызып кетудің алдын Егер байланыс сымын алмастыру қажет болса, аласыз. қауіпсіздіктің төмендеуіне жол бермес үшін алмастыруды тек Bosch немесе Bosch электр құралдарының Бұрғылау коронкасын тиісті айыр тәрізді кілтпен оңға авторизацияланған клиенттерге қызмет көрсету және солға бұрап бекітіңіз. Электр құралын аспаптан...
  • Page 113: Română

    în timpul utilizării sculelor electrice trebu- www.bosch-pt.com ie respectate următoarele măsuri de bază privind siguranţa. Кеңес беруші Bosch қызметкерлері өнімді пайдалану және олардың қосалқы бөлшектері туралы сұрақтарыңызға Citiţi toate instrucţiunile înainte de a folosi această sculă electrică şi păstraţi în condiţii bune instrucţiunile de sigu- тиянақты...
  • Page 114 Această măsu- Bosch. Înlocuiţi cablurile prelungitoare defecte. În ră de prevedere împiedică pornirea involuntară a sculei acest fel va putea fi garantată menţinerea siguranţei sculei electrice.
  • Page 115 OBJ_BUCH-2203-002.book Page 115 Tuesday, May 12, 2015 9:22 AM Română | 115  Folosiţi numai accesorii originale Bosch. Suportul de găurit cu diamant poate fi fixat pe podea şi pe pe-  A se respecta cu stricteţe instrucţiunile privind sigu- rete, cât şi deasupra capului, cu ajutorul unui diblu.
  • Page 116 În cazul lărgirii unei găuri deja existente, aceasta trebuie închi- să cu grijă, pentru a permite răcirea corespunzătoare a caro- tei. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division  Furtunurile racordate, ventilele de închidere sau acce- 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 04.05.2015 soriile nu trebuie să...
  • Page 117 Treptele de turaţie sunt recomandate pentru următoarele dia- Indicaţie: Nu loviţi carota cu obiecte dure (pericol de defor- metre de găurire: mare)! Treapta 1-a 165–350 mm Treapta a 2-a 80–160 mm Treapta a 3-a 55–105 mm Bosch Power Tools 1 609 92A 1A4 | (12.5.15)
  • Page 118: Български

    Numai pentru ţările UE: evita punerea în pericol a siguranţei exploatării, această ope- Conform Directivei Europene 2012/19/UE raţie se va executa de către Bosch sau de către un centru au- privind deşeurile de echipamente electrice torizat de asistenţă tehnică post-vânzări pentru scule electri- şi electronice şi transpunerea acesteia în le-...
  • Page 119 вредените детайли да бъдат ремонтирани. Много от прежение на електроинструмента, когато е включен, трудовите злополуки се дължат на недобре поддържа- съществува опасност от възникване на трудова злопо- ни електроинструменти и уреди. лука. Bosch Power Tools 1 609 92A 1A4 | (12.5.15)
  • Page 120  Използвайте само оригинални резервни части и до- пълнителни приспособления, производство на Бош.  Стриктно трябва да се спазват и указанията за безо- пасна работа на използваните стенд за пробиване или други допълнителни приспособления! 1 609 92A 1A4 | (12.5.15) Bosch Power Tools...
  • Page 121 3200 2300 Полезна мощност Данните се отнасят до номинално напрежение [U] 230 V. При раз- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division лично напрежение, както и при специалните изпълнения за някои 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY страни данните могат да се различават. Leinfelden, 04.05.2015 Bosch Power Tools 1 609 92A 1A4 | (12.5.15)
  • Page 122 могат да бъдат повредени или боркороната може да бло-  Ако дефектнотоковият прекъсвач (PRCD) е повре- кира в отвора. Затова при мокро пробиване винаги следе- ден, не се допуска електроинструментът да бъде те охлаждането да е достатъчно. ползван. 1 609 92A 1A4 | (12.5.15) Bosch Power Tools...
  • Page 123 на притискане. Периодично отдръпвайте боркороната ле- инструмента 10. Периодично напръсквайте вала на елек- ко назад, за да може да се отдели от сегментите натрупала- троинструмента и боркороната 9 с противокорозионен та се при пробиването утайка. спрей. Bosch Power Tools 1 609 92A 1A4 | (12.5.15)
  • Page 124: Македонски

    површини на цевки, радијатори, шпорет и използване на съдържащите се в тях суровини. фрижидери. Постои зголемен ризик од електричен Не изхвърляйте електроинструменти при битовите отпадъци! удар, доколку Вашето тело е заземјено. 1 609 92A 1A4 | (12.5.15) Bosch Power Tools...
  • Page 125 бидете сигурни во безбедноста на електричниот апарат. или накит. Тргнете ја косата, облеката и ракавиците подалеку од подвижните делови. Лесната облека, накитот или долгата коса може да се зафатат од подвижните делови. Bosch Power Tools 1 609 92A 1A4 | (12.5.15)
  • Page 126 дупчалки  Користете соодветни уреди за пребарување, за да (PRCD). Оштетениот заштитен прекинувач (PRCD) оставете го во сервисна служба на Bosch доколку ги пронајдете скриените електрични кабли или треба да се поправи или замени. консултирајте се со локалното претпријатие за...
  • Page 127 PT/ETM9 ја најдете во нашата Програма за опрема. Технички податоци Дијамантска дупчалка GDB 350 WE Број на дел/артикл 3 601 A89 9.. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Номинална јачина 3200 Leinfelden, 04.05.2015 2300 Излезна моќ Монтажа...
  • Page 128 Прочитајте го упатството за користење за монтажа на Ограничување на стартната струја прстенот за собирање на вода. Електрониката на електричниот апарат овозможува нежен старт на моторот и ја спречува превисоката стартна струја. 1 609 92A 1A4 | (12.5.15) Bosch Power Tools...
  • Page 129 и крунестата бургија 9 со средство за заштита од корозија. дијамантските сегменти. Доколку е потребно користење на приклучен кабел, тогаш набавете го од Bosch или специјализирана продавница за Спојка за заштита од преоптоварување Bosch-електрични апарати, за да го избегнете Доколку крунестата бургија се стегне или заглави, ќе се...
  • Page 130: Srpski

    информации за резервни делови ќе најдете на: www.bosch-pt.com eksplozijom, u kojoj se nalaze zapaljive tečnosti, Тимот за советување при користење на Bosch ќе ви gasovi ili prašine. Električni alati prave varnice koje mogu помогне доколку имате прашања за нашите производи и...
  • Page 131  Popravite ili zamenite oštećene FI-zaštitne prekidače umeću itd. prema ovim uputstvima. Obratite pažnju kod nekog Bosch-servisa. Pazite na to, da ni osoblje u pritom na uslove rada i posao koji morate obaviti. radnom područje a ni električni alat ne dodju u dodir sa Upotreba električnih alata za druge namene koje nisu...
  • Page 132 Engineering PT/ETM9 *Prikazani ili opisani pribor ne spada u standardno pakovanje. Kompletni pribor možete da nađete u našem programu pribora. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 04.05.2015 1 609 92A 1A4 | (12.5.15) Bosch Power Tools...
  • Page 133 Krunu za bušenje 9 otpustite pomoću viljuškastog ključa ovlašćenoj Bosch servisnoj službi.  Ukoliko je prekidač za zaštitu o d pogrešne struje (veličina ključa 41 mm). Pri tome drugim viljuškastim ključem (veličina ključa 32 mm) pridržavajte drugu ivicu vretena...
  • Page 134 Ako je potrebna zamena za priključni vod, onda to mora za bušenje u materijalu obrće bez vibracija. Onda po potrebi izvesti Bosch ili stručan servis za Bosch-električne alata da bi pređite u 2. ili 3. brzinu. se izbegle opasnosti po sigurnost.
  • Page 135: Slovensko

    Varnost na delovnem mestu  Delovno področje naj bo vedno čisto in dobro osvetlje- www.bosch-pt.com Bosch tim za savetovanje o upotrebi će vam rado pomoći ako no. Nered in neosvetljena delovna področja lahko povzro- imate pitanja o našim proizvodima i priboru.
  • Page 136  Nosite nezdrsljive čevlje. Tako boste preprečili poškod- ali odlaganjem naprave izvlecite vtikač iz električne be, ki bi nastale zaradi zdrsa na gladkih površinah.  Uporabite le originalni pribor podjetja Bosch. vtičnice in/ali odstranite akumulator. Ta previdnostni ukrep preprečuje nenameren zagon električnega orodja.
  • Page 137 9 Vrtalna krona* 10 Vrtalno vreteno 11 Element za preprosto sprostitev 12 Ročaj za nošenje Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 13 Šesterorobi vijaki nosilnega ročaja 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 04.05.2015 *Prikazan ali opisan pribor ni del standarnega obsega dobave. Ce- loten pribor je del našega programa pribora.
  • Page 138 Elektronika električnega orodja omogoča mehak zagon mo- vode. Dovod vode je možno speljati iz mobilnega tlačnega vo- torja in tako preprečuje previsok zagonski tok. dnega rezervoarja (pribor) ali pa iz stacionarnega vodnega priključka. 1 609 92A 1A4 | (12.5.15) Bosch Power Tools...
  • Page 139 Skupina svetovalcev o uporabi podjetja Bosch Vam bo z vese- ljem v pomoč pri vprašanjih o naših izdelkih in njihovega pri- bora. Ob vseh vprašanjih in naročilih rezervnih delov nujno sporoči- te 10-mestno številko na tipski ploščici izdelka.
  • Page 140: Hrvatski

     Uređaj držite dalje od kiše ili vlage. Prodiranje vode u Dodatne informacije o diamantnem vrtanju najdete na sple- tnem naslovu www.bosch-diamond.com. električni alat povećava opasnost od strujnog udara.  Ne zloupotrebljavajte priključni kabel za nošenje, vje- Odlaganje šanje električnog alata ili za izvlačenje utikača iz mrež-...
  • Page 141  Redovite kontrolirajte priključni kabel i oštećeni kabel učinka.  Ne koristite električni alat čiji je prekidač neispravan. dajte na popravak samo ovlaštenom servisu za Bosch električne alate. Zamijenite oštećeni produžni kabel. Električni alat koji se više ne može uključivati i isključivati Time će se osigurati da ostane zadržana sigurnost električ-...
  • Page 142 PT/ETM9 ke. Potpuni pribor možete naći u našem programu pribora. Tehnički podaci Bušilica za dijamantno GDB 350 WE bušenje Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Kataloški br. 3 601 A89 9.. Leinfelden, 04.05.2015 Nazivna primljena snaga 3200 Montaža...
  • Page 143 „TEST“ ili se ugasi kada ponovno uključite električni alat, grešno ili nesigurno pričvršćena krunasta svrdla mogu se tada valja prepustiti provjeru ovlaštenom Bosch servisu. tijekom rada otpustiti i ugroziti vas.  Ukoliko je zaštitna sklopka struje kvara (PRCD) nei- Vađenje krunastog svrdla...
  • Page 144 Ako je potrebna zamjena priključnog kabela, tada je treba pro- sa jednoličnim pritiskom. Povremeno krunasto svrdlo izvucite vesti u Bosch servisu ili u ovlaštenom servisu za Bosch elek- malo iz provrta, kako bi se sa dijamantnih segmenata mogao trične alate, kako bi se izbjeglo ugrožavanje sigurnosti.
  • Page 145: Eesti

     Kui töötate elektrilise tööriistaga vabas õhus, kasutage abinõu väldib elektrilise tööriista soovimatut käivitamist. ainult selliseid pikendusjuhtmeid, mida on lubatud ka- sutada ka välistingimustes. Välistingimustes kasuta- Bosch Power Tools 1 609 92A 1A4 | (12.5.15)
  • Page 146 Teemantpuurmasina statiivi võib põranda külge kinnitada bedal pinnal libisemisest põhjustatud vigastused.  Kasutage üksnes Boschi originaaltarvikuid. vaakumiga (lisatarvik), seina külge kinnitamiseks tuleb lisaks vaakumile kasutada täiendavat kinnitusvahendit. Kinnitamine pea kohale ei ole lubatud. 1 609 92A 1A4 | (12.5.15) Bosch Power Tools...
  • Page 147 13 Kandekäepideme sisekuuskantkruvid *Tarnekomplekt ei sisalda kõiki kasutusjuhendis olevatel joonistel kujutatud või kasutusjuhendis nimetatud lisatarvikuid. Lisatarvi- kute täieliku loetelu leiate meie lisatarvikute kataloogist. Tehnilised andmed Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Teemantpuurmasin GDB 350 WE Leinfelden, 04.05.2015 Tootenumber 3 601 A89 9..
  • Page 148 Puurige ühtlase survega. Tõmmake kroonpuuri aeg-ajalt Kontrollige rikkevoolukaitselüliti (PRCD) 2 toimivust iga kord puuritavast avast kergelt tagasi, et puurmeid teemantseg- enne töö alustamist: mentidest eemaldada. – Vajutage rikkevoolukaitselüliti (PRCD) „TEST“-nupule. Pu- nane kontrolltuli kustub. 1 609 92A 1A4 | (12.5.15) Bosch Power Tools...
  • Page 149 Tööohutuse tagamiseks tuleb toitejuhe lasta vajaduse korral ammendanud elektrilised tööriistad eraldi vahetada Boschi elektriliste tööriistade volitatud parandus- kokku koguda ja keskkonnasäästlikult ring- töökojas. lusse võtta. Tootja jätab endale õiguse muudatuste tegemiseks. Bosch Power Tools 1 609 92A 1A4 | (12.5.15)
  • Page 150: Latviešu

    Elektroinstruments, ko nevar ieslēgt un izslēgt, ir  Darbinot elektroinstrumentu ārpus telpām, iz- bīstams lietošanai un to nepieciešams remontēt. mantojiet tā pievienošanai vienīgi tādus paga- rinātājkabeļus, kuru lietošana ārpus telpām ir atļauta. 1 609 92A 1A4 | (12.5.15) Bosch Power Tools...
  • Page 151 (PRCD) nogādājiet Drošības noteikumi dimanta urbjmašīnām remontam Bosch servisa centrā vai arī nomainiet.  Lietojot piemērotu metālmeklētāju, pārbaudiet, vai ap-  Sekojiet, lai elektroinstruments un personas, kas atro- strādes vietu nešķērso slēptas komunālapgādes līni- das darba vietas tuvumā, nenonāktu saskarē...
  • Page 152 OBJ_BUCH-2203-002.book Page 152 Tuesday, May 12, 2015 9:22 AM 152 | Latviešu Izstrādājuma un tā darbības apraksts Tehniskie parametri Dimanta urbjmašīna GDB 350 WE Uzmanīgi izlasiet visus drošības noteiku- mus. Šeit sniegto drošības noteikumu un norā- Izstrādājuma numurs 3 601 A89 9..
  • Page 153 41 mm). Šajā laikā novietojiet otru vaļējā tipa atslēgu „TEST“ vai atkārtoti ieslēdzot elektroinstrumentu, elektroins- (platums 32 mm) uz urbjmašīnas darbvārpstas 10 noturplak- truments jānogādā pārbaudei Bosch pilnvarotā servisa centrā.  Nelietojiet elektroinstrumentu, ja ir bojāts tā noplūdes nēm un ar tās palīdzību turiet darbvārpstu nekustīgi.
  • Page 154 Ja nepieciešams nomainīt elektrotīkla kabeli, tas jāveic firmas nīgi izvelciet kroņurbi no urbuma, ļaujot tā dimanta segmen- Bosch elektroinstrumentu servisa centrā vai Bosch pilnvarotā tiem atbrīvoties no putekļiem un atlūzām, kas veidojas urbša- elektroinstrumentu remonta darbnīcā, jo tā tiks saglabāts va- nas gaitā.
  • Page 155: Lietuviškai

    įrankius, maitinamus iš elektros tinklo www.bosch-pt.com (su maitinimo laidu), ir akumuliatorinius elektrinius įrankius Bosch klientu konsultāciju grupa centīsies Jums palīdzēt vis- (be maitinimo laido). labākajā veidā, sniedzot atbildes uz jautājumiem par mūsu iz- strādājumiem un to piederumiem.
  • Page 156 Rūpestinga elektrinių įrankių priežiūra ir naudojimas  Neperkraukite prietaiso. Naudokite jūsų darbui tinka- mą elektrinį įrankį. Su tinkamu elektriniu įrankiu jūs dirb- site geriau ir saugiau, jei neviršysite nurodyto galingumo. 1 609 92A 1A4 | (12.5.15) Bosch Power Tools...
  • Page 157 Lietuviškai | 157  Reguliariai tikrinkite laidą, o dėl pažeisto laido remon- Elektrinio įrankio paskirtis to kreipkitės į įgaliotas Bosch elektrinių įrankių remon- Elektrinis įrankis skirtas mineralinėms medžiagoms, pvz., be- to dirbtuves. Pakeiskite pažeistą ilginamąjį laidą. Taip tonui, gelžbetoniui arba mūro sienai, šlapiuoju būdu gręžti su bus užtikrinama, jog elektrinis įrankis išliks saugus.
  • Page 158 Jei gręžiant šlapiojo gręžimo karūnos nepakankamai aušina- mos, gali būti pažeidžiami deimantiniai segmentai arba gręži- mo karūna gali užstrigti gręžinyje. Todėl gręždami stebėkite, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division kad būtų tiekiama pakankamai vandens. 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Norint didinti jau išgręžtą kiaurymę, įrangą reikia rūpestingai Leinfelden, 04.05.2015...
  • Page 159 įjungiant elektrinį įrankį pakartotinai už- Apsauginė sankaba gęsta, dėl elektrinio įrankio patikros privalote kreiptis į įgalio- tą Bosch klientų aptarnavimo tarnybą. Jei gręžimo karūna užstringa, gręžimo suklio sukimas sustab-  Jei nuotėkio srovės apsauginis jungiklis (PRCD) pa- domas.
  • Page 160: 한 어

    žimo karūną 9 kartais apipurkškite apsaugos priemone nuo Galimi pakeitimai. korozijos. Jei reikia pakeisti maitinimo laidą, dėl saugumo sumetimų tai turi būti atliekama Bosch įmonėje arba įgaliotose Bosch elek- trinių įrankių remonto dirbtuvėse. 한 어 Papildoma įranga ir atsarginės dalys 안전...
  • Page 161 에 전동공 를 사용할 경우 위험한 상황을 기기 동되 않뉮 주의 오 . 전동 초래할 수 있습니눴 . 공 를 전원에 연결 거나 배터리를 끼우기 전에 , 은 기기를 들거나 운반 기 전에 , 전원 스위 Bosch Power Tools 1 609 92A 1A4 | (12.5.15)
  • Page 162 3 전원 스위 제뉆 동 는 검 오 . 누전 단기 터리 허브* 발RCC합밝 손상된 경우 쉬 고 서비스센터에 5 핸드 브 이크* 리를 맡기거나 교체 오 . 6 기어 선 스위 1 609 92A 1A4 | (12.5.15) Bosch Power Tools...
  • Page 163 멍 볼 *뉮면 나 설명서에 나와있는 세서리는 표준 공 부품에 않습니눴 . 전체 세서리는 희 세서리 프 그램을 참고 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 오 . 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 04.05.2015 제품 사양 조립 눴 아몬드 드릴 머신 GDB 350 WE ...
  • Page 164 코어 드릴 비 공 에서 진동 이 회전할 때까 1 단 기어에서 낮은 뉮 드릴 을 하 오 . 그리고 나서 필요에 따 2 단 또는 3 단으 전환하 오 . 1 609 92A 1A4 | (12.5.15) Bosch Power Tools...
  • Page 165 수거하여 환경 친 적인 방법으 재활 9 에 오 . 드릴 스핀들과 코어 드릴 비 끔 부 용하뉮 처리해 니눴 . 방 제를 뿌 주 오 . 위 사항은 사전 예고 변경될 뉮 있습니눴 . Bosch Power Tools 1 609 92A 1A4 | (12.5.15)
  • Page 166 + 2 02 224 76091 - 95 / + 2 02 224 78072 - 73 : ‫ﺎ‬ + 2 022 2478075 : ‫ﺮ‬ ‫ﺮ ﺪ‬ boschegypt@unimaregypt.com : ‫ﻮ‬ ‫ﺎ‬ ‫ﻮ ﺎت ﻮ‬ ‫ﺰ ﺪ‬ ‫ﺪ‬ www .bosch -diamond .com 1 609 92A 1A4 | (12.5.15) Bosch Power Tools gdb350we_ar_160992A1A4_002.indd 166 gdb350we_ar_160992A1A4_002.indd 166 12.05.2015 09:54:52 12.05.2015 09:54:52...
  • Page 167 ‫ﺎ‬ 2 609 390 308 ‫ﺔ‬ /‫ﺎ ﺔ‬ ‫ﻮ‬ ‫ﺎ‬ GAS 35 M AFC ‫ﺔ‬ /‫ﺎ ﺔ‬ ‫ﻮ‬ ‫ﺎ‬ GAS 55 M AFC Bosch Power Tools 1 609 92A 1A4 | (12.5.15) gdb350we_ar_160992A1A4_002.indd 167 gdb350we_ar_160992A1A4_002.indd 167 12.05.2015 09:54:52 12.05.2015 09:54:52...
  • Page 168 ‫ﺎ‬ ‫ﻮ ﺎ ﺔ‬ ‫ﺎ‬ 2 (PRCD ) “RESET ” ‫ﻹ ﺎ‬ ‫ﻰ‬ ‫ﺎ‬ ‫/ ﻹ‬ ‫ﺎ‬ . ‫ﺪ‬ ‫ﺮ ﺎ ﺔ‬ ‫ﺪ‬ 1 609 92A 1A4 | (12.5.15) Bosch Power Tools gdb350we_ar_160992A1A4_002.indd 168 gdb350we_ar_160992A1A4_002.indd 168 12.05.2015 09:54:52 12.05.2015 09:54:52...
  • Page 169 ‫ﺎ ﺎت‬ Engineering PT/ETM9 ‫ﺔ‬ ‫ﺎ‬ ‫ﺔ‬ GDB 350 WE 3 601 A89 9.. ‫ﺔ‬ ‫ﺔ‬ ‫ﺪ‬ 3 200 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY ‫ﺎ‬ ‫ﺪ‬ 2 300 Leinfelden, 04.05.2015 ‫ﺎت‬ ‫ﺪ‬ ‫ﺮ‬ ‫ﺮ ﺔ ﻷ ﻰ‬ − ١- ‫ﺔ‬...
  • Page 170 ‫ﺎح ﻮ ﺎﻳﺔ‬ (PRCD ) ‫ﺎ‬ ‫ﺎح ﻮ ﺎﻳﺔ‬ ‫ﺮ‬ ‫ح‬ ‫ﻰ‬ ‫ﺪ ﺮ ﺰ ﺪ ﺔ‬ ‫ﺪ‬ ‫ﺮ‬ ‫ﻮ‬ ‫ﺎ ﺔ‬ (PRCD ) ‫ﻮ‬ 1 609 92A 1A4 | (12.5.15) Bosch Power Tools gdb350we_ar_160992A1A4_002.indd 170 gdb350we_ar_160992A1A4_002.indd 170 12.05.2015 09:54:52 12.05.2015 09:54:52...
  • Page 171 ‫ﺪ‬ .‫ﺮ ﺎ ﺔ‬ ‫ﺪ ﺎت‬ ‫ﺮ‬ . ‫ﺎ‬ ‫ﺎ‬ ‫ﺎ ﺔ‬ ‫ﻮ‬ ‫ﺮ‬ ‫ﺎ‬ ‫ﺎ‬ ّ ‫ﺮ ﺎ ﺔ‬ ‫ﺪ‬ ‫ﺎ‬ ‫ﺪ‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 1A4 | (12.5.15) gdb350we_ar_160992A1A4_002.indd 171 gdb350we_ar_160992A1A4_002.indd 171 12.05.2015 09:54:52 12.05.2015 09:54:52...
  • Page 172 ‫ﺎ‬ ‫ﺎ ی‬ ‫ﻮ‬ ‫ﻮ‬ ‫ﺎت‬ ‫ﺎ ﺮ‬ ‫ﺎ‬ ‫ﺪ ﯽ ﺮ ی‬ ‫ﺎ‬ ‫ﻮ ت ﺎ‬ ‫ﺎ‬ www .bosch -diamond .com .‫ﺪ‬ ‫ﺎ ﻮ‬ ‫ﺎ ﺪ ﯽ‬ ‫ﺎ‬ ‫ﻮ‬ ‫ﺮ‬ ‫ﯽ‬ ‫ﺮ ، ﺎ‬ ‫ﺮ‬ ‫ت ﺮ ﯽ ﻮ‬...
  • Page 173 .‫ﺎ ﺪ‬ ‫ﺎ‬ ‫ﺮ ﯽ‬ ‫ﺰ‬ ‫ﯽ ﻮ‬ . ‫ﻮ‬ ‫ﯽ‬ ‫ﺎ ﻮ‬ . ‫ﺮ‬ ‫ﺎ‬ ‫ﺎ‬ ‫ﯽ ﺎ‬ ‫ﯽ ﺎ‬ ، ‫ﺮ‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 1A4 | (12.5.15) gdb350we_fa_160992A1A4_002.indd 173 gdb350we_fa_160992A1A4_002.indd 173 12.05.2015 10:00:13 12.05.2015 10:00:13...
  • Page 174 ‫ﺎ‬ ‫ﺮ‬ ‫ﻮ‬ ‫ﯽ‬ ‫ﺎ‬ ‫ﻮ‬ ‫ﺎ‬ ◀ ‫ﻮ‬ ‫ﺎ‬ ‫ﺎ‬ .‫ﺪ‬ Robert Bosch GmbH, Power Tools Division . ‫ﻮ‬ ،‫ﺪ‬ ‫ﺮ ﯽ ﺪت ﺎ ی ﺎ‬ ‫ﺰ‬ 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 04.05.2015 ‫ﺎ‬ ‫) ﺮ‬ ‫ﺎ‬ ‫ی‬ ‫ﻮ‬ ‫ﺮ‬...
  • Page 175 ‫ﻰ‬ ‫ﺎ‬ | 175 ‫ﺮ‬ ‫ﺎ‬ ‫ﺮ‬ ‫ﯽ‬ ‫ﺎت‬ ‫ﺎ‬ ‫ﺎ ﯽ‬ ‫ﯽ‬ ‫ﻮ ت‬ ‫ﺎ‬ ‫ﺎ‬ GDB 350 WE ‫ﺎ‬ ‫ﺪ‬ ‫ﺎ ﺎت ﺎ ﯽ‬ ‫ﺮ‬ ‫ﻮ‬ .‫ﺪ‬ (‫ی‬ ‫ﯽ‬ ‫ﻮ ت‬ ‫ﺎ‬ 3 601 A89 9.. ‫ﯽ‬ ‫ﺎ‬...
  • Page 176 ‫ﻮ‬ ‫ﺎ‬ ‫ﺮ‬ ‫ﺎ‬ ◀ ‫ﺎ‬ ‫ﺮ ﯽ‬ ‫ﺎی ﺮ‬ ‫ﺮ‬ ‫ﺎ‬ .‫ﺪ‬ ‫ﺎ‬ ‫ﺪ‬ ‫ﺰ ﺪ‬ ‫ﯽ، ﺰ‬ .‫ﻮ ﺪ‬ ‫ﯽ‬ ‫ﺮ‬ 1 609 92A 1A4 | (12.5.15) Bosch Power Tools gdb350we_fa_160992A1A4_002.indd 176 gdb350we_fa_160992A1A4_002.indd 176 12.05.2015 10:00:13 12.05.2015 10:00:13...
  • Page 177 ‫ﻮ‬ ‫ﻮ ﺪ‬ ‫ﻮ‬ ‫ﺪ‬ ‫ﺎ‬ ‫ﺎ‬ ‫ﺪ‬ ‫ﺎی‬ ‫ﺪ. ﺎ‬ ‫ﺎ‬ ‫ﺮ‬ .‫ﺪ‬ ‫ﺪ‬ ‫ﺰ‬ ‫ﺮ ﯽ‬ ‫ﻮک‬ ‫ﺮ‬ ‫ﻮ‬ ‫ﺮ‬ .‫ﺪ‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 1A4 | (12.5.15) gdb350we_fa_160992A1A4_002.indd 177 gdb350we_fa_160992A1A4_002.indd 177 12.05.2015 10:00:13 12.05.2015 10:00:13...

This manual is also suitable for:

Gcr 350

Table of Contents