For European countries only metal, ceramic and plastic. Noise The typical A-weighted noise level determined according to EN60745: For Model BHP343 Sound pressure level (L ) : 78 dB(A) ENG104-1 Uncertainty (K) : 3 dB(A) For European countries only The noise level under working may exceed 80 dB (A).
Makita Corporation responsible hidden wiring or its own cord. Cutting manufacturer declare that the following Makita accessory contacting a "live" wire may make machine(s): exposed metal parts of the power tool "live" and Designation of Machine: could give the operator an electric shock.
If electrolyte gets into your eyes, rinse them see the red part on the upper side of the button, it out with clear water and seek medical is not locked completely. Insert it fully until the red attention right away. It may result in loss of part cannot be seen.
using this ring. Do not apply more pressure when the hole becomes For rotation only, turn the ring so that the arrow on the clogged with chips or particles. Instead, run the tool at tool body points toward the mark on the ring. an idle, then remove the bit partially from the hole.
Only use accessory or attachment for its stated purpose. If you need any assistance for more details regarding these accessories, ask your local Makita Service Center. Drill bits • Tungsten-carbide tipped hammer bit • Phillips bit •...
год,D цегли, бетону та каміння, а також не ударне Похибка (К): 1,5 м/с свердління деревини, металу, кераміки та пластмаси. Для моделі BHP453 ENG104-1 Для моделі BHP343 Для Європейських країн тільки ENG104-1 Для Європейських країн тільки Шум Шум Рівень шуму за шкалою А у типовому виконанні...
Page 9
разом з Позначення обладнання: інструментом. Втрата контролю може Бездротовий дриль з ударним приводом призвести до травм. № моделі/ тип: BHP343,BHP453 Тримайте електроприлад за ізольовані є серійним виробництвом та поверхні держака під час виконання дії, за Відповідає таким Європейським Директивам: якої...
Page 10
Поради по забезпеченню максимального ЗБЕРІГАЙТЕ ЦІ ВКАЗІВКИ строку експлуатації акумулятора Касету з акумулятором слід заряджати до УВАГА: того, як він розрядиться повністю. Завжди слід зупинити роботу інструменту НЕДОТРИМАННЯ правил техніки безпеки, та зарядити акумулятор, якщо ви помітили наведених у цій інструкції з експлуатації, може зменшення...
Page 11
Для того, щоб запустити інструмент, слід просто на кільці. натиснути на курок вмикача. Швидкість обертання Для обертання із зчепленням слід повернути кільце інструмента збільшується шляхом збільшення тиску таким чином, щоб стрілка вказувала а мітку на на курок вмикача. Для зупинення роботи курок слід кільці.
Розташуйте свердло в місці, де потрібно зробити ОБЕРЕЖНО: отвір, а потім натисніть на курок вмикача. Не треба Надмірний тиск на інструмент не пришвидшує • прикладати силу до інструмента. Невеликий тиск свердління. Насправді надмірний тиск може забезпечує найліпші результати. Тримайте лише пошкодити...
Page 13
Свердло із шліцованим наконечником • Ключ • Продувна колба • Захисні окуляри • Різні типи оригінальних акумуляторів та • зарядних пристроїв виробництва компанії Makita Вузол гумової пластини • Матер'яний кожух • Полірувальник з пінопласту • Пластмасова валіза для транспортування •...
Page 14
Dla modelu BHP453 ENG104-1 Tylko dla krajów europejskich Dla modelu BHP343 Poziom hałasu i drgań ENG104-1 Tylko dla krajów europejskich Typowy równoważny poziom dźwięku A określony w Poziom hałasu i drgań...
Page 15
Opis maszyny: elektrycznymi bądź własnym przewodem Akumulatorowa wiertarko-wkrętarka udarowa zasilającym, należy trzymać urządzenie za Model nr/ Typ: BHP343,BHP453 izolowane uchwyty. Przecięcie przewodu jest produkowane seryjnie oraz elektrycznego pod napięciem powoduje, że jest zgodne wymogami określonymi również odsłonięte elementy metalowe narzędzia następujących dyrektywach europejskich:...
Wskazówki dotyczące zachowania OSTRZEŻENIE: maksymalnej trwałości akumulatora NIEPRAWIDŁOWE STOSOWANIE Akumulator należy naładować zanim zostanie nieprzestrzeganie zasad bezpieczeństwa do końca rozładowany. określonych w niniejszej instrukcji obsługi może Gdy zauważysz spadek mocy narzędzia, spowodować poważne obrażenia ciała. przerwij pracę i naładuj akumulator. ENC007-4 wolno ładować...
Page 17
Włączanie obrotów wstecznych. korpusie narzędzia wskazywała symbol pierścieniu. Rys.3 Omawiane narzędzie jest wyposażone w przełącznik UWAGA: umożliwiający zmianę kierunku obrotów. W celu Pierścień powinien być zawsze precyzyjnie uzyskania obrotów zgodnych z ruchem wskazówek • ustawiony w pozycji symbolu odpowiadającego zegara należy nacisnąć dźwignię przełącznika zmiany wybranemu trybowi pracy.
Page 18
3,1 - 3,4 przez Autoryzowane Centra Serwisowe Makita, 3,3 - 3,6 wyłącznie przy użyciu części zamiennych Makita. 3,7 - 3,9 4,0 - 4,2 4,2 - 4,4 006421 Wiercenie otworów Najpierw obróć pierścień regulacyjny tak, aby strzałka wskazywała znak .
AKCESORIA (WYPOSAŻENIE DODATKOWE) UWAGA: Zaleca się stosowanie wymienionych akcesoriów i • dodatków razem z elektronarzędziem Makita opisanym w niniejszej instrukcji. Stosowanie jakichkolwiek innych akcesoriów i dodatków może stanowić ryzyko uszkodzenia ciała. Stosować akcesoria i dodatki w celach wyłącznie zgodnych z ich przeznaczeniem.
Page 20
Numai pentru ţările europene metal, ceramică şi plastic. Emisie de zgomot Nivelul de zgomot normal ponderat A determinat în conformitate cu EN60745: Pentru modelul BHP343 Nivel de presiune acustică (L ) : 78 dB (A) ENG104-1 Eroare (K): 3 dB(A) Numai pentru ţările europene...
Page 21
Expunerea la zgomot poate cauza pierderea auzului. Declaraţie de conformitate CE Utilizaţi mânerele auxiliare, dacă sunt livrate Noi, Makita Corporation ca producător responsabil, cu maşina. Pierderea controlului poate produce declarăm că următorul(oarele) utilaj(e): rănirea persoanei. Destinaţia utilajului: Apucaţi maşina de suprafeţele izolate, atunci...
Page 22
ENC007-4 exploatare a acumulatorului. Încărcaţi cartuşul acumulatorului INSTRUCŢIUNI IMPORTANTE temperatura camerei, între 10 ゚ C - 40 ゚ C (50 ゚ PRIVIND SIGURANŢA F - 104 ゚ F). Lăsaţi un acumulator fierbinte să se răcească înainte de a-l încărca. PENTRU CARTUŞUL DESCRIERE FUNCŢIONALĂ...
Page 23
material identic pentru a determina valoarea momentului ATENŢIE: de strângere necesară pentru o anumită aplicaţie. Verificaţi întotdeauna sensul de rotaţie înainte de • utilizare. MONTARE Folosiţi comutatorul de inversare numai după ce • maşina s-a oprit complet. Schimbarea sensului de ATENŢIE: rotaţie înainte de oprirea maşinii poate avaria maşina.
Page 24
Pentru a menţine siguranţa şi fiabilitatea maşinii, prelucrate. Vezi tabelul. reparaţiile şi reglajele trebuie să fie efectuate numai la Centrele de service autorizat Makita, folosindu-se piese Diametrul nominal al şurubului pentru lemn Dimensiunea recomandată a găurii de ghidare de schimb Makita.
Beton und Stein sowie für schlagloses Bohren in Holz, Abweichung (K): 1,5 m/s Metall, Keramik und Kunststoff entwickelt. Für Modell BHP453 ENG104-1 Für Modell BHP343 Nur für europäische Länder ENG104-1 Nur für europäische Länder Geräusche Geräusche Die typischen A-bewerteten Geräuschpegel, bestimmt Die typischen A-bewerteten Geräuschpegel, bestimmt...
Page 26
Halten Sie das Elektrowerkzeug an den Bezeichnung des Geräts: isolierten Griffflächen, wenn unter Akku-Schlagbohrschrauber Bedingungen arbeiten, denen Modelnr./ -typ: BHP343,BHP453 Schneidwerkzeug verborgene Verkabelung in Serie gefertigt werden und oder das eigene Kabel berühren kann. Bei den folgenden EG-Richtlininen entspricht: Kontakt Schneidwerkzeugs einem 98/37/EC bis 28.
Page 27
diese nicht einatmen oder berühren. Lesen Sie Lassen Sie den Akku nicht fallen, und die Material-Sicherheitsblätter des Lieferers. vermeiden Sie Schläge gegen den Akku. Verwenden Sie keine heruntergefallenen oder BEWAHREN SIE DIESE gestoßenen Akkus. ANWEISUNGEN AUF. BEWAHREN SIE DIESE ANWEISUNGEN AUF. WARNUNG: Tipps für den Erhalt der maximalen Die FALSCHE VERWENDUNG oder Nichtbefolgung...
Einschalten werden. Abb.2 Auswahl der Aktionsbetriebsart ACHTUNG: Abb.5 Achten Sie vor dem Einsetzen des Akkublocks in Dieses Werkzeug verfügt über einen Ring zum Wechsel • Werkzeug darauf, dass sich der Aktionsbetriebsart. Mit Hilfe dieses Rings können Auslöseschalter korrekt bedienen lässt und beim Sie die Betriebsart auswählen, die sich für Ihre Loslassen Position...
Page 29
ARBEIT vereinfacht wird und das Werkstück nicht splittert. Siehe Tabelle. Schlagbohrbetrieb Nenndurchmesser der Holzschraube Empfohlene Größe des vorgebohrten Lochs (mm) (mm) ACHTUNG: 2,0 - 2,2 Beim Lochdurchschlag, wenn die Bohrung durch • 2,2 - 2,5 Holzspäne und -partikel verstopft ist oder wenn 2,5 - 2,8 das Werkzeug auf Verstärkungsstangen im Beton 2,9 - 3,2...
Servicestellen der Firma Makita und unter Verwendung Ersatzteile Makita durchgeführt werden. ZUBEHÖR ACHTUNG: Für Ihr Werkzeug Makita, das in dieser Anleitung • beschrieben ist, empfehlen folgende Zubehörteile und Aufsätze zu verwenden. Bei der Verwendung anderer Zubehörteile oder Aufsätze kann die Verletzungsgefahr für Personen drohen.
A szerszám tégla, beton és kő ütvefúrására használható, ENG104-1 valamint fa fém, kerámia és műanyagok fúrására. Csak európai országokra vonatkozóan A tipikus A-súlyozású zajszint, a EN60745 szerint A modellhez BHP343 meghatározva: ENG104-1 Hangnyomásszint (L ) : 78 dB (A) Csak európai országokra vonatkozóan Bizonytalanság (K) : 3 dB(A)
Page 32
és helytelenül használja, akkor komoly ENH101-12 személyi sérüléseket szenvedhet. EK Megfelelőségi nyilatkozat Ütvefúráskor viseljen fülvédőt. A zajterhelés Mi, a Makita Corporation, mint a termék felelős hallásvesztést okozhat. gyártója kijelentjük, hogy a következő Makita Ha a szerszámhoz mellékelték, használja a gép(ek): kisegítő...
az akkumulátort amikor érzi, hogy csökkent a FIGYELMEZTETÉS: szerszám teljesítménye. Az ebben a használati utasításban közölt szabályok Soha ne töltse újra a teljesen feltöltött ELKERÜLÉSE vagy be nem tartása komoly személyi akkumulátort. sérülést eredményezhet. túltöltés csökkenti akkumulátor ENC007-4 élettartamát. FONTOS BIZTONSÁGI Az akkumulátort szobahőmérsékleten töltse 10 ゚...
Page 34
forgáshoz. A tényleges munka megkezdése előtt csavarozzon egy Amikor az irányváltó kapcsolókar neutrális pozícióban próbacsavart az anyagba vagy egy abból származó van, akkor a kioldókapcsolót nem lehet behúzni. darabba annak meghatározásához, hogy az adott alkalmazáshoz mekkora meghúzási nyomaték VIGYÁZAT: szükséges. A bekapcsolás előtt mindig ellenőrizze a beállított •...
Page 35
• Ha bármilyen segítségre vagy további információkra van nyomás nem gyorsítja meg a lyuk kifúrását. szüksége ezekkel tartozékokkal kapcsolatban, Valójában a fölöslegesen nagy nyomás csupán a keresse fel a helyi Makita Szervizközpontot. fúróhegy sérüléséhez, szerszám Fúróhegyek • teljesítményének csökkenéséhez vezet és...
ENG104-1 kovu, keramiky a plastu. Len pre Európske krajiny Hluk Typická hladina akustického tlaku záťaže A určená Pro Model BHP343 podľa EN60745: ENG104-1 Hladina akustického tlaku (L ) : 78 dB (A) Len pre Európske krajiny Odchýlka (K) : 3 dB(A)
Page 37
Vyhlásenie o zhode so smernicami môže mať za následok stratu sluchu. Európskeho spoločenstva Pokiaľ je s náradím dodávaná prídavná Naša spoločnosť Makita, ako zodpovedný výrobca rukoväť(e) používajte ju. Strata ovládania môže prehlasuje, že nasledujúce zariadenie(a) značky mať za následok osobné poranenie.
ENC007-4 nabíjaním nechajte jednotku akumulátora vychladnúť. DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POPIS FUNKCIE POKYNY POZOR: PRE JEDNOTKU Pred úpravou alebo kontrolou funkčnosti nástroja • AKUMULÁTORA vždy skontrolujte, či je nástroj vypnutý a blok akumulátora je vybratý. Pred použitím jednotky akumulátora prečítajte všetky pokyny a záručné poznámky Inštalácia alebo demontáž...
Page 39
Zmena otáčok Montáž alebo demontáž skrutkovača alebo Fig.4 vrtáka Rýchlosť zmeníte vypnutím nástroja a následným Fig.7 posunutím páčky vratného prepínača na stranu "2" Otočte objímkou proti smeru pohybu hodinových (vyššia rýchlosť) alebo stranu "1" (nižšia rýchlosť). Pred ručičiek a skľučovadlo sa otvorí. Vložte vrták do použitím skontrolujte, či páčka vratného prepínača je skľučovadla až...
Page 40
(mm) (mm) 2,0 - 2,2 2,2 - 2,5 POZOR: 2,5 - 2,8 Pre váš nástroj Makita, opísaný v tomto návode, 2,9 - 3,2 • 3,1 - 3,4 doporučujeme používať toto príslušenstvo 3,3 - 3,6 nástavce. Pri použití iného príslušenstva či 3,7 - 3,9 nástavcov može hroziť...
Page 41
ENG104-1 keramických materiálů a plastů. Pouze pro evropské země Hluk Typická A-vážená hladina hluku stanovená podle Pro Model BHP343 EN60745: ENG104-1 Hladina akustického tlaku (L ): 78 dB(A) Pouze pro evropské země...
Page 42
Prohlášení ES o shodě vedením nebo s vlastním napájecím kabelem, držte elektrické nářadí za izolované části Společnost Makita Corporation jako odpovědný držadel. Řezací příslušenství může při kontaktu s výrobce prohlašuje, že následující zařízení Makita: vodičem napětím přenést proud popis zařízení: Akumulátorový...
ENC007-4 POPIS FUNKCE DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POZOR: POKYNY Před nastavováním nástroje nebo kontrolou jeho • funkce se vždy přesvědčte, zda je nástroj vypnutý a je odpojen jeho akumulátor. AKUMULÁTOR Instalace a demontáž akumulátoru Před použitím akumulátoru přečtěte Fig.1 všechny pokyny a varovné symboly na (1) Před vložením nebo demontáží...
Page 44
Změna otáček Instalace a demontáž šroubováku a vrtáku Fig.4 Fig.7 Chcete-li změnit otáčky, nejdříve nástroj vypněte a poté Otáčením objímky proti směru hodinových ručiček přesuňte páčku regulace otáček do polohy „2" pro rozevřete čelisti sklíčidla. Zasuňte vrták co nejdále do vysoké...
Page 45
Při šroubování vrutů do dřeva předvrtejte do • seřizování prováděny autorizovanými servisními materiálu otvory, aby se usnadnilo šroubování a středisky firmy Makita a s použitím náhradních dílů zamezilo rozštěpení materiálu. Viz schéma. Makita. Jmenovitý průměr vrutu do dřeva Doporučený průměr předvrtaného otvoru (mm) (mm) PŘÍSLUŠENSTVÍ...
Page 48
Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan 884820B971...