Page 1
Bitte nutzen Sie die Möglichkeit zur Registrierung Ihres http://www.pioneer.de Produktes unter (oder http://www.pioneer.eu) http://www.pioneer.it Registra il tuo prodotto su http://www.pioneer.eu) e scopri subito quali vantaggi puoi ottenere! Ontdek nu de voordelen van online registratie! Registreer uw http://www.pioneer.nl - Pioneer product via http://www.pioneer.be (of http://www.pioneer.eu) http://www.pioneer.es...
Page 2
CAUTION This product is for general household purposes. Any TO PREVENT THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT failure due to use for other than household purposes REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE (such as long-term use for business purposes in a PARTS INSIDE.
Page 3
If the connection is incomplete, supported by this unit). heat may be generated which could lead to fire. • Pioneer is not responsible for any malfunction of the Furthermore, contact with the connected prongs compatible Pioneer product due to communication of the adapter may result in electrocution.
Thank you for buying this Pioneer product. Please read through these operating instructions so that you will know how to operate your model properly. After you have finished reading the instructions, put them in a safe place for future reference.
Before you start Chapter 1: Before you start CAUTION What’s in the box • When inserting the batteries, make sure not to damage the springs on the battery’s terminals. This can cause Please confirm that the following accessories are in the box batteries to leak or over heat.
Before you start Using the remote control The remote has a range of about 7 m at an angle of about 30º from the remote sensor. 30° 30° Keep in mind the following when using the remote control: • Make sure that there are no obstacles between the remote and the remote sensor on the unit.
Part names and functions Chapter 2: Part names and functions 1 STANDBY/ON Remote control Switches the receiver between standby and on (page 13). Input function buttons Use to select the input source to this receiver (pages 17, 18, STANDBY/ON OPEN/CLOSE 22, 24, 27 and 28).
Part names and functions 11 Tuner control buttons Screw the wall hanging screws into the ST/MONO wall, putting them the specified attachment measurement (130 mm) apart. Use to switch the sound mode between stereo and monaural. (page 24) RDS ASPM Wall hanging screws (commercially available) Use to search for RDS Auto station program memory...
Part names and functions Front panel 4 5 6 POWER ON TIMER PUSH OPEN AUDIO IN 10 11 Electric slide CD door Speaker Remote sensor iPod/iPhone terminal Receives the signals from the remote control. Use to connect your USB mass storage device or Apple iPod/ iPhone/iPad mini as an audio source (pages 17 and 22).
Disc tray open/close button Selects the input source. Use to open or close the electric slide CD door (page 18). EQ button (X-SMC00) DC IN terminal Used when switching sound mode (page 14). Plug the supplied AC adapter (page 12).
Part names and functions Change the interchangeable panel CAUTION • Exchange of the changeable panel should be performed on a stable surface. • Do not exchange the changeable panel while the unit is hanging from a wall. • Be careful not to scratch or damage the display panel when exchanging the changeable panel.
Connections Chapter 3: Connections CAUTION Plugging in • Be sure to turn off the power and unplug the power cord from the power outlet whenever making or changing CAUTION connections. • Connect the power cord after all the connections • Do not use any power cord other than the one supplied between devices have been completed.
When the INPUT on main unit is pressed, the current function will change to different mode. Press the INPUT repeatedly to select desired function. Note X-SMC00 • In standby mode, if iPod/iPhone/iPad mini is connected, the unit turns charge mode. USB/IPOD...
Getting started Sound controls Setting the wake-up timer Used to change the existing timer setting, or to set a new timer. Equalizer Press 1 STANDBY/ON to turn the power on. When the EQUALIZER is pressed, the current mode setting will be displayed. To change to a different mode, press the EQUALIZER repeatedly until the desired sound mode Press and hold CLOCK/TIMER.
Getting started Calling the wake-up timer Using Headphones An existing timer setting can be reused. Connect the headphones plug to the PHONES terminal. Follow steps 1 to 3 in “Setting the wake-up When the headphones are connected, there is no sound timer”.
Note Connect your iPod/iPhone. • Pioneer does not guarantee that this unit plays iPod/ iPhone/iPad mini models other than the ones specified. • Some functions may be restricted depending on the model or software version.
iPod/iPhone/iPad mini playback • When iPod/iPhone is not connected to the unit, close the iPod/iPhone connector port firmly. Playing iPod/iPhone/iPad mini Connect your iPod/iPhone/iPad mini. • If an iPod/iPhone/iPad mini is connected while the unit is turned on, playback of the iPod/iPhone/iPad mini will P U S H not begin.
Disc playback Chapter 6: Disc playback This system can play back a standard CD, CD-R/RW in the CD CAUTION format and CD-R/RW with MP3 or WMA files, but cannot • Do not touch the lens. record on them. Some audio CD-R and CD-RW discs may not •...
Disc playback Repeat play Advanced CD or MP3/WMA disc Repeat play can play one track, all tracks or a programmed sequence continuously. playback To repeat one track: Press REPEAT repeatedly until “RPT ONE” appears. Press STANDBY/ON OPEN/CLOSE DISPLAY FOLDER TUNE+ ENTER.
Disc playback Programmed play (CD or MP3/WMA) About downloading MP3/WMA You can choose up to 32 selections for playback in the order There are many music sites on the internet that you can you like. download MP3/WMA music files. Follow the instructions from the website on how to download the music files.
Disc playback Specify the folder to play Switch the display contents To specify the folder to play, perform the following steps. Press DISPLAY. If the title, artist and album name has been written to the file, STANDBY/ON OPEN/CLOSE that information will be displayed. (The unit can only display ...
To repeat one track: interface on the front of this receiver. • Pioneer does not guarantee that any file recorded on a Press REPEAT repeatedly until “RPT ONE” appears. Press USB storage device will play or that power will be ENTER.
USB playback Specify the folder to play To specify the folder to play, perform the following steps. Playing in the desired order (Programmed Play) Press USB, and connect the USB storage device. The unit can play folders stored on a USB storage device in the desired order.
Using the tuner Chapter 8: Using the tuner To receive an FM stereo transmission: Listening to the radio broadcasts • Press ST/MONO to select stereo mode and “AUTO” will be displayed. The following steps show you how to tune in to FM radio Improving poor FM reception: broadcasts using the automatic (search) and manual (step) tuning functions.
Using the tuner To recall a memorised station You can search the following program types: NEWS – News SOCIAL – Social affairs Press PRESET +/– to select the desired AFFAIRS – Current Affairs RELIGION – Programs station. INFO – General Information concerning religion PHONE IN –...
Using the tuner • If no station can be found, “NO FOUND” will appear for Note 4 seconds. • If the same station is broadcasting on different frequencies, the strongest frequency will be stored in Information provided by RDS memory. Each time the RDS DISPLAY is pressed, the display will switch •...
Other connections Chapter 9: Other connections CAUTION • Before making or changing the connections, switch off the power and disconnect the power cord from the AC outlet. Connecting auxiliary components Connect the front panel AUDIO IN mini-plug jack to your auxiliary playback component.
Bluetooth SIG, Inc. and any use of such • Place the Bluetooth capable device close to the unit. marks by PIONEER CORPORATION is under license. Other • Please refer to the user’s manual for your Bluetooth trademarks and trade names are those of their respective capable device for details on when pairing can be owners.
Bluetooth® Audio playback Confirm on the Bluetooth capable device Radio wave caution that pairing has been completed. If pairing with the Bluetooth capable device has been This unit uses a 2.4 GHz radio wave frequency, which is a completed correctly, the name of the Bluetooth capable band used by other wireless systems (see list below).
Bluetooth® Audio playback • If you live in a heavily populated residential area (apartment, townhouse, etc.) and if your neighbor’s microwave is placed near your system, you may experience radio wave interference. If this occurs, move your unit to a different place. When the microwave is not in use, there will be no radio wave interference.
If the trouble cannot be rectified even after exercising the checks listed below, ask your nearest Pioneer authorized service center or your dealer to carry out repair work. • If the unit does not operate normally due to external effects such as static electricity disconnect the power plug from the outlet and insert again to return to normal operating conditions.
Page 32
Additional information Problem Check Remedy Unable to connect to a Are there any devices nearby that If so, either move these devices away from the unit, or stop using Bluetooth capable device, no emit electromagnetic waves in the other devices that emit electromagnetic waves. sound comes out at all or 2.4 GHz band (microwaves, wireless sound cuts out when...
Page 33
Additional information Problem Check Remedy Power is not supplied to the Is AUTH ERR displayed on the front Turn the power off then back on. USB storage device. panel display? No power is supplied if Turn the power off, then disconnect and reconnect the USB storage the power consumption is too high.
Additional information Playable discs and formats • Commercially available audio CDs Audio CD • CD-R/ -RW/ -ROM discs containing music recorded in the CD-DA format WMA files recorded on CD-R/ -RW/ -ROM discs or USB storage devices MP3 files recorded on CD-R/ -RW/ -ROM discs or USB storage devices •...
• This unit’s lens should not become dirty in normal use, but if for some reason it should malfunction due to dust or dirt, consult your nearest Pioneer authorized service center. Although lens cleaners for players are commercially available, we advise against using them...
Additional information About iPod/iPhone “Made for iPod” and “Made for iPhone” mean that an electronic accessory has been designed to connect specifically to iPod or iPhone, respectively, and has been certified by the developer to meet Apple performance standards. Apple is not responsible for the operation of this device or its compliance with safety and regulatory standards.
Page 38
ATTENTION Ce produit est destiné à une utilisation domestique POUR ÉVITER TOUT RISQUE D’ÉLECTROCUTION, NE générale. Toute panne due à une utilisation autre qu'à PAS ENLEVER LE COUVERCLE (NI LE PANNEAU des fins privées (comme une utilisation à des fins ARRIÈRE).
Page 39
En cas temps en temps. Contacter le service après-vente d’endommagement, contactez le service PIONEER le plus proche ou le revendeur pour un après-vente PIONEER le plus proche ou votre remplacement. revendeur local, pour remplacement.
Page 40
Nous vous remercions d’avoir acheté ce produit Pioneer. Veuillez lire attentivement ce mode d’emploi afin d’apprendre à manipuler votre modèle correctement. Lorsque vous avez terminé, rangez ces instructions en lieu sûr afin de pouvoir vous y référer à l’avenir. Table des matières 01 Préparatifs...
Préparatifs Chapitre 1 : Préparatifs ATTENTION Contenu de l’emballage • Lors de l’insertion des piles, veillez à ne pas endommager les ressorts des bornes de chaque pile. Veuillez vérifier que les accessoires suivants sont présents Les piles risqueraient de fuir ou de surchauffer. dans la boîte quand vous l’ouvrez.
Préparatifs Utilisation de la télécommande La télécommande a une portée d’environ 7 mètres avec un angle de 30° par rapport au capteur de télécommande. 30° 30° Gardez à l’esprit ce qui suit lorsque vous utilisez la télécommande : • Assurez-vous de l’absence d’obstacles entre la télécommande et le capteur de l’appareil.
Les organes et leurs fonctions Chapitre 2 : Les organes et leurs fonctions 1 STANDBY/ON Télécommande Cette touche permet d’allumer le récepteur et de le mettre en veille (page 13). Touches de fonction d’entrée STANDBY/ON OPEN/CLOSE Pour sélectionner la source d’entrée de ce récepteur ...
Les organes et leurs fonctions 10 Touches de commande de la fonction de Vissez les vis de fixation murale dans le lecture mur, en respectant l’écartement (130 mm) du dispositif de fixation. Ces touches permettent de contrôler chacune des fonctions après avoir sélectionné...
Les organes et leurs fonctions Panneau avant 4 5 6 POWER ON TIMER PUSH OPEN AUDIO IN 10 11 Trappe électrique coulissante du Enceintes compartiment CD Borne iPod/iPhone Capteur de télécommande Permet de raccorder votre périphérique de stockage de masse USB ou votre iPod/iPhone/iPad mini Apple pour Reçoit les signaux provenant de la télécommande.
Permet de sélectionner la source d’entrée. Pour ouvrir et fermer la trappe électrique coulissante du compartiment CD (page 18). Touche EQ (X-SMC00) Prise d’alimentation CC Permet de changer de mode audio (page 14). Branchez l’adaptateur secteur fourni (page 12).
Les organes et leurs fonctions Remplacez le panneau modulable ATTENTION • Le remplacement du panneau interchangeable doit être effectué sur une surface stable. • Ne remplacez pas le panneau interchangeable lorsque l’appareil est fixé au mur. • Veillez à ne pas rayer ou abîmer l’écran d’affichage lors du remplacement du panneau interchangeable.
Connexions Chapitre 3 : Connexions ATTENTION Connexion au secteur • Veillez à mettre l’appareil hors tension et à débrancher le cordon d’alimentation de la prise secteur à chaque fois ATTENTION que vous effectuez ou que vous modifiez des • N’utilisez aucun autre cordon d’alimentation que celui connexions.
La touche INPUT située sur le panneau supérieur de l’appareil permet de permuter la source d’entrée. Appuyez sur la touche INPUT à plusieurs reprises pour sélectionner la Réglage de l’horloge source souhaitée. X-SMC00 DISPLAY FOLDER TUNE+ STANDBY/ON OPEN/CLOSE USB/IPOD ...
Pour commencer Lorsque le réglage de la fonction ATTENTION EQUALIZER (ON/OFF) est changé. • Le niveau sonore émis à un réglage donné du volume • P.BASS : OFF dépend, entre autres facteurs, du rendement des enceintes et du lieu d’utilisation. Il est conseillé d’éviter l’exposition à...
Pour commencer Rappel de l’alarme de réveil Utilisation avec un casque Un réglage de réveille-matin peut être réutilisé. Branchez le connecteur du casque à la prise PHONES. Suivez les étapes 1 à 3 décrite dans la section Lorsque le casque est branché, les enceintes ne fournissent «...
Lors de la fixation Remarque de l’adaptateur, faites attention à ne pas abimer les • Pioneer ne garantit pas que cet appareil convienne à des connecteurs. iPod/iPhone/iPad mini, autres que ceux qui sont spécifiés.
Lecture d’une source iPod/iPhone/iPad mini • Lorsque la station d’accueil n’est pas utilisée, fermez le couvercle en appuyant fermement dessus. Lecture à partir d’un iPod/iPhone/ iPad mini Connectez votre iPod/iPhone/iPad mini. • Si un iPod/iPhone/iPad mini est connecté alors que P U S H O P E N l’appareil est déjà...
Lecture de disque Chapitre 6 : Lecture de disque Appuyez sur $ OPEN/CLOSE pour refermer Ce système peut lire un disque CD standard, un disque CD-R/ RW en format CD et un CD-R/RW avec un fichier MP3 ou la trappe électrique coulissante du WMA, mais ne peut pas enregistrer sur ces types de CD.
Lecture de disque Diverses fonctions de disque Lecture répétée Fonction Appareil Télécommande Opération Avec répétition lecture, l’appareil peut relire continuellement principal une piste toutes les pistes ou une séquence programmée. Lecture Presser en mode d’arrêt. Pour répéter la lecture d’une piste : ...
Lecture de disque Lecture des morceaux programmés (CD À propos du téléchargement de ou MP3/WMA) fichiers MP3/WMA On peut sélectionner 32 morceaux (maxi) pour la lecture dans Il y a de nombreux sites de musique sur l’Internet d’où on peut un ordre souhaité.
Lecture de disque Spécifiez le dossier de lecture souhaité Sélection des informations affichées Pour spécifier le dossier à lire, effectuer la procédure Appuyez sur la touche DISPLAY. suivante. Si le titre, le nom de l’artiste et le nom de l’album ont été enregistrés dans le fichier, ces informations apparaissent sur STANDBY/ON OPEN/CLOSE...
USB située à l’avant de ce récepteur. le courant à une clé mémoire USB. Pour plus de détails, • Pioneer ne garantit pas que tout fichier enregistré sur un voir la section Lorsqu’un périphérique de stockage USB périphérique de stockage USB puisse être lu par est connecté...
Lecture USB Lecture aléatoire Un fichier sur un périphérique de stockage USB peut être lu Lecture dans l’ordre souhaité automatiquement en ordre aléatoire. (Lecture programmée) Pour lire tous les morceaux dans un ordre L’appareil peut lire les dossiers enregistrés sur un aléatoire : périphérique de stockage USB dans l’ordre souhaité.
Utilisation du tuner Chapitre 8 : Utilisation du tuner • La recherche automatique complète des stations peut être effectuée pour les stations RDS en utilisant le mode Écoute d’émissions de radio ASPM de mémorisation automatique des stations de Les étapes suivantes décrivent la façon de régler les bandes radio (voir page 26).
Utilisation du tuner Appuyez sur la touche MEMORY/ notamment le nom de la station et le type d’émissions diffusées. PROGRAM pour enregistrer la station dans la L’une des fonctions du système RDS permet d’effectuer une mémoire. recherche par type de programme. Par exemple, vous pouvez Si l’affichage du numéro de préréglage passe du mode rechercher une station qui diffuse une émission ayant pour clignotant au mode fixe avant que la station ne soit mise en...
Utilisation du tuner Alors que le type de programme sélectionné S’il y a des stations déjà mises en mémoire, le nombre de stations mémorisables est réduit d’autant. est affiché (pendant 6 secondes), appuyez de nouveau sur la touche RDS PTY. Appuyez sur la touche TUNER de la Le type de programme sélectionné...
Autres raccordements Chapitre 9 : Autres raccordements ATTENTION • Avant d’effectuer ou de modifier les raccordements, mettez l’appareil hors tension et débranchez le cordon d’alimentation au niveau de la prise secteur. Connexion de composants auxiliaires Connectez l’équipementde lecture auxiliaire à la prise mini- jack AUDIO IN située sur le panneau avant de l’appareil.
Mettez le périphérique sans fil Bluetooth déposées appartenant à Bluetooth SIG, Inc. et toute que vous souhaitez associer sous tension et utilisation de ces marques par PIONEER CORPORATION est effectuez la procédure d’association sur le faite sous licence. Les autres marques commerciales et noms périphérique.
Lecture audio Bluetooth® Vérifiez que l’indication PAIRING Précaution concernant les ondes (association) est affichée, puis appuyez sur ENTER. radio Utilisez les touches HI pour sélectionner Cet appareil utilise une fréquence d'ondes radio de 2,4 GHz, cette bande étant également utilisée par d'autres systèmes le code PIN, puis appuyez sur ENTER.
Lecture audio Bluetooth® • Dans un emplacement exposé au champ magnétique, à de l’électricité statique ou des parasites provenant d’équipements de communication radio, utilisant la même bande de fréquence (2,4 GHz) que cet appareil, tel qu’un périphérique LAN sans fil de 2,4 GHz (IEEE802.11b/g) ou un four à...
Examinez les autres composants et les appareils électriques utilisés. Si le problème ne peut pas être résolu en dépit des vérifications ci-dessous, consultez le service après-vente Pioneer le plus proche pour faire réparer l’appareil. • Si l’appareil ne fonctionne pas normalement en raison d’effets extérieurs comme l’électricité statique, débranchez la fiche d’alimentation de la prise de courant et rebranchez-la pour revenir aux conditions normales de fonctionnement.
Page 68
Informations supplémentaires Problème éventuel Vérification Solution Connexion à un périphérique Des équipements produisant des Dans ce cas, éloignez de tels équipements de l’appareil, ou arrêtez sans fil Bluetooth impossible, ondes électromagnétiques dans la d’utiliser les autres équipements qui émettent des ondes aucun son ne sort ou le son bande de fréquences 2,4 GHz (fours à...
Page 69
Informations supplémentaires Problème éventuel Vérification Solution Les noms de dossiers ou de Le nom de dossier ou les noms de Le nombre maximum de caractères affichables pour les noms de fichiers ne sont pas affichés, fichier contiennent-ils plus que dossier et de fichier est de 30. ou bien ils sont mal affichés.
Informations supplémentaires Types de disque et formats de fichier lisibles • CD Audio en vente dans le commerce CD audio • Disques CD-R/-RW/-ROM contenant de la musique enregistrée en format CD-DA Fichiers WMA enregistrés sur des disques CD-R/ -RW/ -ROM ou sur des périphériques de stockage USB Fichiers MP3 enregistrés sur des disques CD-R/ -RW/ -ROM ou sur des périphériques de stockage USB •...
La par Pioneer. Bien que divers produits de nettoyage pour chaleur ne pourra pas se dégager et causera des dommages. lentille de lecteur soient en vente dans le commerce, N’exposez pas l’appareil à...
Informations supplémentaires • N’attachez pas de morceaux de papier ou d’autocollants sur les disques. Cela pourrait déformer les disques et les Rétablissement de tous les rendre illisibles. Notez aussi que souvent, une étiquette réglages à leur valeur par défaut est collée sur les disques de location, et que la colle de l’étiquette peut avoir débordé.
Page 74
ACHTUNG Dieses Gerät ist für den Heimgebrauch vorgesehen. UM SICH NICHT DER GEFAHR EINES ELEKTRISCHEN Falls bei Einsatz zu einem anderem Zweck (z.B. SCHLAGES AUSZUSETZEN, DÜRFEN SIE NICHT DEN Langzeitgebrauch zu gewerblichen Zwecken in einem DECKEL (ODER DIE RÜCKSEITE) ENTFERNEN. IM Restaurant oder Betrieb in einem Fahrzeug bzw.
Page 75
Schlag auslösen. (einschließlich von dieser Einheit unterstützte Produkte). • Führen Sie die Stifte des Wechselstrom- • Pioneer übernimmt keine Verantwortung für jegliche Adapters vollständig in die Netzsteckdose ein. Fehlfunktionen am kompatiblen Pioneer-Produkt Bei einem unvollständigen Anschluss kann es aufgrund von Fehlern/Fehlfunktionen, die mit der...
Page 76
Wir danken Ihnen dafür, dass Sie sich für dieses Produkt von Pioneer entschieden haben. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig, damit Sie wissen, wie Sie Ihr Gerät ordnungsgemäß bedienen. Bitte bewahren Sie diese Anleitung anschließend für spätere Bezugnahme griffbereit auf.
Vor der Inbetriebnahme Kapitel 1: Vor der Inbetriebnahme ACHTUNG Lieferumfang • Achten Sie beim Einlegen der Batterien sorgfältig darauf, die Federn der negativen () Pole nicht zu Bitte überzeugen Sie sich, dass sich das folgende Zubehör in beschädigen. Dies kann dazu führen, dass Batterien der Box befindet, wenn Sie sie öffnen.
Vor der Inbetriebnahme • WARNUNG Verwenden oder lagern Sie Batterien nicht bei direkter Sonneneinstrahlung oder in übermäßig warmen Umgebungen wie zum Beispiel in Fahrzeugen oder in der Nähe von Heizungen. Dies kann zu Leckage, Überhitzung, Explosion oder Brand der Batterien führen. Außerdem kann sich die Lebensdauer der Batterien verringern.
Bezeichnungen und Funktionen der Teile Kapitel 2: Bezeichnungen und Funktionen der Teile 1 STANDBY/ON Fernbedienung Schaltet den Receiver zwischen Eingeschaltet und Bereitschaftsmodus um (Seite 13). Eingangsfunktion-Tasten STANDBY/ON OPEN/CLOSE Wird zur Wahl der Eingangsquelle für diesen Receiver verwendet (Seiten 17, 18, 22, 24, 27 und 28). TUNER AUDIO IN Bedienknöpfe CLOCK/TIMER...
Bezeichnungen und Funktionen der Teile 10 Wiedergabe-Steuertasten Die Schrauben zur Wandaufhängung in die Wand einschrauben und sie dabei im Verwendung zur Steuerung jeder Funktion, nachdem Sie sie angegebenen Befestigungsmaß (130 mm) unter Verwendung der Eingabefunktionstasten gewählt haben (Seite 18). auseinander anbringen. 11 Tuner-Einstelltasten Schrauben zur Wandaufhängung ST/MONO...
Bezeichnungen und Funktionen der Teile Vorderes Bedienfeld 4 5 6 POWER ON TIMER PUSH OPEN AUDIO IN 10 11 Elektrische CD-Schiebetür Lautsprecher Fernbedienungssignal-Sensor iPod/iPhone-Anschluss Empfängt die Signale der Fernbedienung. Verwendung zum Anschluss Ihres USB-Speichers (USB- Geräts) oder Ihres Apple iPods/iPhones/iPads mini als eine Hauptdisplay Audio-Quelle (Seiten 17 und 22).
Taste INPUT Taste Öffnen/Schließen für das Disc- Schubfach Wählt die Eingabequelle aus. Verwendung zum Öffnen und Schließen der elektrischen CD- Taste EQ (X-SMC00) Schiebetür (Seite 18). Wird zur Umschaltung des Klangmodus verwendet (Seite 14). Anschluss DC IN Taste BT AUDIO (X-SMC00BT) Schließen Sie den Stecker des mitgelieferten Netzadapters an...
Bezeichnungen und Funktionen der Teile Wechseln des austauschbaren Bedienfelds ACHTUNG • Der Austausch des austauschbaren Bedienfelds sollte auf einer stabilen Oberfläche erfolgen. • Tauschen Sie auf keinen Fall das austauschbare Bedienfeld aus, während die Einheit an einer Wand herabhängt. Richten Sie die Linie unterhalb des Pfeils und •...
Anschlüsse Kapitel 3: Anschlüsse ACHTUNG Anschließen des Netzkabels • Achten sie darauf, immer dann, wenn Sie Anschlüsse vornehmen oder ändern, vorher den Strom ACHTUNG auszuschalten und das Netzkabel aus der • Verwenden Sie kein anderes als das mit dem Gerät mitgelieferte Netzkabel.
Einheit in den Lade-Modus Wenn INPUT auf der Haupteinheit gedrückt wird, ändert sich über. die momentane Funktion auf einen anderen Modus. Drücken Sie INPUT wiederholt, um die gewünschte Funktion zu wählen. Einstellen der Uhr X-SMC00 USB/IPOD DISPLAY FOLDER TUNE+ STANDBY/ON OPEN/CLOSE ...
Die ersten Schritte Schalten Sie das Gerät nicht bei voller Lautstärke ein. Hören Sie Musik bei angemessener Lautstärke. Einstellen des Weck-Timers Überhöhter Schalldruck von den Kopfhörern kann zu Zur Änderung der momentanen Timer-Einstellung oder für einem Hörverlust führen. eine neue Timer-Einstellung verwendet. Muting Drücken Sie 1 STANDBY/ON, um das Gerät Der Ton wird vorübergehend stummgeschaltet, wenn auf der...
Die ersten Schritte Anwählen des Weck-Timers Verwenden von Kopfhörern Eine vorhandene Timer-Einstellung kann wiederverwendet werden. Die Kopfhörer an den Anschluss PHONES anschließen. Wenn die Kopfhörer angeschlossen sind, kommt aus den Folgen Sie den Schritten 1 bis 3 in „Setting Lautsprechern kein Ton. the wake-up timer“.
• Dieses System wurde für die Software- Version der auf der Website von Pioneer angezeigten iPod-/iPhone- und iPad mini-Modelle entwickelt und getestet P U S H O P E N (http://pioneer.jp/homeav/support/ios/eu/). • Das Installieren von anderen Software- Versionen als den auf der Website von Pioneer angezeigten auf Ihrem iPod/...
iPod/iPhone/iPad mini-Wiedergabe • Schließen Sie, wenn kein iPod/iPhone an die Einheit angeschlossen ist, den iPod/iPhone- Abspielen des iPods/iPhones/iPad Steckverbinderanschluss an. minis Schließen Sie Ihr iPod/iPhone/iPad mini an. • Wenn ein iPod/iPhone/iPad mini angeschlossen wird, während die Einheit eingeschaltet ist, startet die Wiedergabe mit dem iPod/iPhone/iPad mini nicht.
Disc-Wiedergabe Kapitel 6: Disc-Wiedergabe !, um die Wiedergabe zu Drücken Sie Diese Anlage kann Standard-CDs und -CD-R/RWs im CD- Format sowie CD-R/RWs mit MP3- oder WMA-Dateien starten. wiedergeben, sie kann diese aber nicht bespielen. Einige Ist der letzte Track abgespielt, stoppt das Gerät automatisch. Audio-CD-Rs/CD-RWs können nicht abspielbar sein, abhängend vom Zustand der zur Aufnahme verwendeten ACHTUNG...
Disc-Wiedergabe Wiederholte Wiedergabe Weitere Wiedergabe von CDs oder Bei der wiederholten Wiedergabe können ein Titel, alle Titel oder eine programmierte Reihenfolge fortlaufend abgespielt MP3/WMA-Discs werden. Wiederholen eines Titels: STANDBY/ON OPEN/CLOSE DISPLAY FOLDER TUNE+ Drücken Sie wiederholt REPEAT, bis „RPT ONE“ erscheint. ...
Disc-Wiedergabe Programmierte Wiedergabe (CD oder Herunterladen von MP3/WMA MP3/WMA) Im Internet gibt es zahlreiche Musik-Seiten, von denen man Musik-Dateien MP3/WMA herunterladen kann. Befolgen Sie Zur Wiedergabe können Sie bis zu 32 Titel in der die Anweisungen auf der Website für das Herunterladen gewünschten Reihenfolge wählen.
Disc-Wiedergabe Umschalten des Display-Inhalts • Von einer Disc mit MP3/WMA-Dateien können bis zu 255 Verzeichnisse und 999 Dateien (einschließlich der nicht abspielbaren Dateien) gelesen werden. Drücken Sie DISPLAY. Wenn der Titel, der Name des Interpreten und der Name des DATEI 3 STAMM VERZEICHNIS A VERZEICHNIS C...
Gerät ein USB-Speichergerät nicht erkennt, dieses Receivers ermöglicht es, Zweikanal-Audio zu hören. Dateien nicht abspielt oder das USB-Speichergerät • Pioneer garantiert nicht, dass jede Datei, die auf einem nicht mit Strom versorgt. Einzelheiten finden Sie im USB-Speicher gespeichert ist, wiedergegeben wird oder Abschnitt Wenn ein USB-Speichergerät angeschlossen ist...
USB-Wiedergabe Zufallswiedergabe Die Dateien des USB-Speichers können in zufälliger Wiedergabe in einer gewünschten Reihenfolge oder automatisch wiedergegeben werden. Reihenfolge Zufallswiedergabe aller Titel: (Programmwiedergabe) Drücken Sie wiederholt RANDOM, bis „RDM ON“ erscheint. Die Einheit kann die auf einem USB-Speicher gespeicherte Drücken Sie ENTER. Verzeichnisse in der gewünschten Reihenfolge wiedergeben.
Verwendung des Tuners Kapitel 8: Verwendung des Tuners • Wenn ein RDS-Sender (Radio Data System) eingestellt wird, wird zuerst die Frequenz angezeigt. Danach Anhören von Radiosendungen erscheint der Sendername. Die folgenden Schritte zeigen, wie mit der automatischen • Mit dem Modus Auto Station Program Memory (ASPM) (Such-) und der manuellen (schrittweisen) Einstellfunktion kann eine vollautomatische Einstellung von RDS- UKW-Rundfunksendungen eingestellt werden.
Verwendung des Tuners • Die Schritte 1 bis 4 wiederholen, um andere Sender zu Sie können nach folgenden Programmtypen suchen: speichern oder einen Festsender zu ändern. Wenn ein NEWS – Nachrichten CHILDREN – Programme für neuer Sender gespeichert wird, wird der Sender AFFAIRS –...
Verwendung des Tuners Drücken Sie TUNER auf der Fernbedienung. Hinweis • Hat das Display zu blinken aufgehört, wiederholen Sie Drücken Sie die Taste RDS ASPM auf der das Verfahren ab Schritt 2. Wenn die Einheit einen Fernbedienung und halten Sie sie gedrückt. gewählten Programmtyp findet, leuchtet die zugehörige „ASPM“...
Andere Anschlüsse Kapitel 9: Andere Anschlüsse ACHTUNG • Schalten Sie, ehe Sie die Anschlüsse vornehmen oder ändern, den Strom aus und ziehen Sie das Netzkabel aus der Netzsteckdose. Anschluss zusätzlicher Komponenten Schließen Sie die auf dem vorderen Bedienfeld befindliche Ministeckerbuchse AUDIO IN an Ihr Zusatz-Wiedergabegerät •...
-Wortmarke und -Logos sind eingetragene Die Einheit wird auf BT AUDIO umgeschaltet. Marken der Bluetooth SIG, Inc. Jede Nutzung dieser Marken durch die PIONEER CORPORATION erfolgt unter Den Strom für das Bluetooth-fähige Gerät entsprechender Lizenz. Andere Marken und Markennamen einschalten, mit dem das Pairing erfolgen soll, sind das Eigentum ihrer jeweiligen Inhaber.
Bluetooth® Audio-Wiedergabe Bestätigen Sie, dass PAIRING angezeigt Warnhinweis Funkwellen wird, und drücken Sie dann ENTER. Dieses Gerät arbeitet mit einer Funkwellenfrequenz von HI verwenden, um den PIN-Code zu 2,4 GHz, einem Frequenzband, das auch von anderen wählen, und dann ENTER drücken. drahtlosen Systemen genutzt wird (siehe Liste weiter unten).
Bluetooth® Audio-Wiedergabe • Neben großen Möbelstücken aus Metall. • In einer Menschenmenge oder in der Nähe eines Gebäudes oder Hindernisses. • An einem Standort, der einem Magnetfeld, statischer Elektrizität oder HF-Einstreuungen von Funkanlagen ausgesetzt ist, die das gleiche Frequenzband (2,4 GHz) wie diese Anlage nutzen, z.
Punkte. Manchmal liegt das Problem bei einer anderen Komponente. Überprüfen Sie die anderen verwendeten Komponenten und die elektrischen Anschlüsse. Falls das Problem selbst nach dem Durchgehen der unten aufgeführten Checkliste nicht behoben werden kann, wenden Sie sich bitte an Ihr von Pioneer autorisiertes Service-Center oder Ihren Händler und lassen Sie eine Reparatur durchführen.
Page 104
Zusätzliche Informationen Problem Prüfpunkt Maßnahme zur Behebung Der Anschluss an ein Befinden sich irgendwelche Geräte Ist dies der Fall, dann platzieren Sie entweder diese Geräte entfernt Bluetooth-fähiges Gerät ist in der Nähe, die elektromagnetische von der Einheit oder stoppen Sie die Verwendung anderer Geräte, nicht möglich, es wird Wellen im 2,4 GHz-Band aussenden die elektromagnetische Wellen aussenden.
Page 105
Zusätzliche Informationen Problem Prüfpunkt Maßnahme zur Behebung Ordner- oder Dateinamen Enthalten die Namen der Die maximale Anzahl von anzeigbaren Zeichen für die Verzeichnis- werden überhaupt nicht oder Verzeichnisse oder Dateien mehr als und die Dateinamen beträgt 30. nicht richtig angezeigt. 30 Zeichen? Verzeichnis- oder Dabei handelt es sich nicht um eine...
Zusätzliche Informationen Abspielbare Discs und Formate • Handelsübliche Audio-CDs Audio-CD • CD-R/-RW/-ROM-Discs, die im CD-DA-Format aufgezeichnete Musikdaten enthalten. WMA-Dateien, die auf CD-R/CD-RW/CD-ROM-Discs oder USB-Speicher (USB-Gerät) aufgenommen wurden. MP3- Dateien, die auf CD-R/CD-RW/CD-ROM-Discs oder USB-Speicher (USB-Gerät) aufgenommen wurden. • Mit diesem Gerät können ausschließlich finalisierte Discs abgespielt werden.
Schmutz auf der Abtasterlinse angesammelt haben und eine Funktionsstörung verursachen, wenden Sie sich Setzen Sie den Receiver nicht der Hitze aus. bitte zwecks Reinigung der Linse an eine Pioneer- Stellen Sie das Gerät nicht auf einen Verstärker oder eine Kundendienststelle. Vom Gebrauch von andere Komponente, die Wärme erzeugt.
Zusätzliche Informationen • Bringen Sie kein Papier und keine Sticker auf der Oberfläche der Discs an. Wenn Sie dies tun, könnten Wiederherstellen aller sich die betreffenden Discs verziehen, so dass es Standardeinstellungen unmöglich wird, sie abzuspielen. Bitte beachten Sie auch, dass geliehene Discs oft Etiketten haben, die auf Führen Sie die unten angegebenen Schritte aus, um alle ihnen angebracht sind, und dass der Klebstoff der Einstellungen auf ihre Standard-Einstellungen...
Page 110
ATTENZIONE Questo prodotto è destinato esclusivamente all'uso PER EVITARE IL RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE, domestico. Eventuali disfunzioni dovute ad usi diversi NON RIMUOVERE IL COPERCHIO (O IL RETRO). NON (quali uso prolungato a scopi commerciali, in CI SONO PARTI INTERNE LA CUI MANUTENZIONE ristoranti, o uso in auto o su navi) e che richiedano POSSA ESSERE EFFETTUATA DALL’UTENTE.
Page 111
(compresi i prodotti da folgorazione. essa supportati). • Inserite completamente i denti dell’adattatore AC • Pioneer non è responsabile di malfunzionamenti del nella presa di corrente. Se non collegato prodotto Pioneer compatibile dovuti ad errori / correttamente, si potrebbe generare del calore malfunzionamenti associati alla propria connessione di che potrebbe provocare un incendio.
Page 112
Vi ringraziamo per avere acquistato questo prodotto Pioneer. Leggere attentamente queste istruzioni per l’uso in modo da imparare come azionare correttamente il modello. Finito di leggerle, conservarle in un luogo sicuro per poterle riutilizzare in futuro. Indice 01 Prima di cominciare 07 Riproduzione USB Contenuto della confezione .
Prima di cominciare Capitolo 1: Prima di cominciare ATTENZIONE Contenuto della confezione • Caricare le batteria facendo attenzione a non danneggiare le molle dei terminali della batteria. Assicurarsi che i seguenti accessori siano nella scatola al Questo potrebbe causare una perdita delle pile o momento dell’apertura.
Prima di cominciare Utilizzo del telecomando Il telecomando dispone di un raggio di circa 7 m con un angolo di circa 30º dal sensore remoto. 30° 30° Usando il telecomando, tenere presente quanto segue: • Verificare che tra il telecomando e il sensore per il controllo a distanza dell’unità...
Nome delle parti e loro funzione Capitolo 2: Nome delle parti e loro funzione 1 STANDBY/ON Telecomando Commuta il ricevitore tra standby e on (pagina 13). Selettori di entrata Usarlo per selezionare la sorgente di entrata a questo STANDBY/ON OPEN/CLOSE ricevitore (pagine 17, 18, 22, 24, 27 e 28).
Nome delle parti e loro funzione 11 Tasti di comando Tuner Serrare le viti a muro alla parete, inserendo viti della misura dell’attaccatura ST/MONO specificate a parte (130 mm). Usare per commutare la modalità di suono tra stereo e mono (pagina 24). RDS ASPM Viti a muro (disponibili in commercio)
Nome delle parti e loro funzione Pannello anteriore 4 5 6 POWER ON TIMER PUSH OPEN AUDIO IN 10 11 Portello scorrevole elettrico del CD Altoparlante Sensore remoto Terminale iPod/iPhone Riceve i segnali dal telecomando. Usare per connettere la memoria di massa di un dispositivo USB o di un iPod/iPhone/iPad mini come sorgente audio Display principale (pagine 17 e 22).
Tasto di apertura/chiusura del vassoio del disco Seleziona la sorgente di entrata. Usare per aprire e chiudere il portello scorrevole del CD Tasto EQ (X-SMC00) (pagina 18). Usato per commutare la modalità del suono (pagina 14). Terminale DC IN Tasto BT AUDIO (X-SMC00BT) Inserire l’adattatore AC in dotazione (pagina 12).
Nome delle parti e loro funzione Sostituire il pannello intercambiabile ATTENZIONE • Le operazioni di sostituzione del pannello intercambiabile devono essere eseguite su una superficie stabile. • Non sostituire il pannello intercambiabile mentre l’apparecchio è appeso al muro. Allineare la linea sotto la freccia con la parte •...
Collegamenti Capitolo 3: Collegamenti ATTENZIONE Collegamento alla presa di corrente • Assicurarsi di spegnere la corrente e togliere la spina del cavo di corrente dalla presa mentre si eseguono o ATTENZIONE modificano le connessioni. • Utilizzare solo ed esclusivamente il cavo di •...
Entrata iPhone/iPad mini, l’unità si commuta in modalità di Se si preme INPUT sull’unità principale, la funzione attuale si carica. commuterà in una modalità diversa. Premere INPUT ripetutamente per selezionare la funzione desiderata. X-SMC00 Impostazione dell’orologio USB/IPOD DISPLAY FOLDER TUNE+...
Come iniziare Muting Impostazione della sveglia Il volume viene momentaneamente silenziato se si preme, e si tiene premuto, il tasto MUTE sul telecomando. Premerlo di Usato per cambiare le impostazioni esistenti dell’orologio o nuovo per ripristinare il volume. per impostarne di nuove. Premere 1 STANDBY/ON per attivare l’alimentazione.
Come iniziare Regolare la sveglia Usare le cuffie Un’impostazione esistente dell’orologio può essere riutilizzata. Connettere lo spinotto delle cuffie al terminale PHONES. Se le cuffie sono collegate, non viene emesso alcun suono Seguire i passaggi da 1 a 3 in “Impostare dagli altoparlanti.
Nota in posizione. Quando si aggancia l’adattatore, bisogna • Pioneer non garantisce che modelli di iPod/iPhone/iPad assicurarsi di non urtare i connettori. mini diversi da quelli specificati possano venire usati. • Alcune funzioni possono non essere disponibili con certi Connettere l’iPod/iPhone.
Riproduzione di iPod/iPhone/iPad mini • Se l’iPod/iPhone non è connesso a questa unità, chiudere saldamente il portale del connettore iPod/ Riprodurre da iPod/iPhone/iPad iPhone. mini Connettere liPod/iPhone/iPad mini. • Se si connette l’iPod/iPhone/iPad mini mentre l’unità è accesa, non si avvierà il playback dell’iPod/iPhone/iPad P U S H O P E N mini.
Riproduzione di dischi Capitolo 6: Riproduzione di dischi ! per avviare la riproduzione. Questo sistema può eseguire riproduzioni di CD standard, Premere CD-R/RW nel formato CD e CD-R/RW con file MP3 o WMA, Dopo che l’ultima traccia è stata riprodotta, l’unità si ma non può...
Riproduzione di dischi Ripetizione di lettura Riproduzione d’avanguardia di un La funzione di ripetizione della riproduzione permette di eseguire la lettura continua di un brano, di tutti i brani o di CD o disco MP3/WMA una sequenza programmata. Per ripetere un brano: STANDBY/ON OPEN/CLOSE DISPLAY...
Riproduzione di dischi Riproduzione programmabile (CD o Scaricare MP3/WMA MP3/WMA) Su Internet vi sono vari siti dedicati alla musica da cui scaricare file musicali MP3/WMA. Seguire le istruzioni del Si possono scegliere fino a 32 selezioni da riprodurre sito web per scaricare i file musicali. In seguito, è possibile nell’ordine preferito.
Riproduzione di dischi Specificare la cartella da riprodurre Commutare i contenuti della Per specificare la cartella da riprodurre, eseguire i seguenti schermata passaggi. Premere DISPLAY. STANDBY/ON OPEN/CLOSE Se i nomi di titolo, artista e album sono stati scritti sul file, ...
30 minuti, USB presente sul lato frontale del ricevitore. l’unità si spegne automaticamente. • Pioneer non garantisce che tutti i file registrati su qualsiasi dispositivo di memoria USB vengano letti o che Ripetizione di lettura la corrente venga fornita al dispositivo di memoria USB.
Riproduzione USB Riproduzione ad accesso casuale Il file sul dispositivo di memoria USB può essere riprodotto Riproduzione in un ordine automaticamente in ordine casuale. desiderato (Riproduzione Per la riproduzione ad accesso casuale di tutti programmata) i brani: L’unità può riprodurre cartelle archiviate su un dispositivo di Premere RANDOM ripetutamente finché...
Come usare il sintonizzatore Capitolo 8: Come usare il sintonizzatore • Si può ottenere una sintonizzazione completamente automatica per le stazioni RDS. usando la modalità Auto Ascoltare trasmissioni radio Station Program Memory (ASPM), vedi pagina 26. I seguenti passaggi mostrano come sintonizzarsi su una Per la ricezione di una trasmissione FM stereo: trasmissione radio FM usando la (ricerca) automatica e il •...
Come usare il sintonizzatore • Ripetere il procedimento dei punti 1 a 4 per impostare È possibile cercare i seguenti tipi di programmi: altre stazioni, oppure per cambiare una stazione NEWS – Notizie SOCIAL – Affari sociali preselezionata. Quando viene memorizzata una nuova AFFAIRS –...
Come usare il sintonizzatore • Se si vuole ascoltare lo stesso tipo di programma di Per fermare l’operazione ASPM prima che essa un’altra stazione, premere RDS PTY mentre il numero di sia completata: canale o di stazione lampeggia. L’unità cercherà la Premere # mentre avviene la scansione delle stazioni.
Altri collegamenti Capitolo 9: Altri collegamenti ATTENZIONE • Prima di eseguire o cambiare i collegamenti, spegnete l’apparecchio e scollegate la spina dalla presa AC. Connessione di componenti ausiliari Connettere la mini-presa jack AUDIO IN del pannello frontale a un componente di playback ausiliario. •...
Bluetooth SIG, Inc. e sono utilizzati in abilitato a tecnologia Bluetooth con il quale si licenza da PIONEER CORPORATION. Tutti gli altri marchi desidera eseguire l’accoppiamento ed effettuare registrati e marchi nominali sono marchi dei rispettivi la procedura di accoppiamento su di esso.
Riproduzione Bluetooth® Audio Controllare che venga visualizzato PAIRING, Avvertenza sulle onde radio poi premere ENTER. Questa unità utilizza una frequenza di onde radio da 2,4 GHz, Usare HI per selezionare il codice PIN, poi che corrisponde alla banda usata da altri sistemi wireless premere ENTER.
Riproduzione Bluetooth® Audio • In un luogo esposto a campi magnetici, elettricità statica o interferenze radio provenienti da apparecchiature radio che utilizzano la stessa banda di frequenze (2,4 GHz) di questa unità, ad esempio un dispositivo wireless LAN da 2,4 GHz (IEEE802.11b/g) o un forno a microonde.
Esaminare gli altri componenti e le apparecchiature elettriche in uso. Se il problema non può essere risolto anche dopo aver effettuato i controlli sopra descritti, chiedere al centro di servizio Pioneer più vicino o al concessionario di svolgere i lavori di riparazione.
Page 140
Informazioni aggiuntive Problema Controllare Soluzione Impossibile connettersi a un Vi sono apparecchi nelle vicinanze In tal caso, allontanare gli apparecchi dall’unità o smettere di usare apparecchio abilitato a che emettono onde altri dispositivi che emettono onde elettromagnetiche. tecnologia Bluetooth, non elettromagnetiche sulla banda viene emesso alcun suono o 2,4 GHz (forni microonde, apparecchi...
Page 141
Informazioni aggiuntive Problema Controllare Soluzione I nomi di cartella o di file non I nomi delle cartelle o dei file Il numero massimo di caratteri visualizzabili per la cartella o per i vengono visualizzati o contengono più di 30 caratteri? nomi dei file è...
Informazioni aggiuntive Dischi e formati riproducibili • CD audio disponibili in commercio CD-Audio • CD-R/-RW/-ROM contenenti musica e registrati in formato CD-DA File WMA registrati su dischi CD-R/ -RW/ -ROM o su dispositivi di memoria USB File MP3 registrati su dischi CD-R/ -RW/ -ROM o su dispositivi di memoria USB •...
Non ostruire i fori di ventilazione. il centro di assistenza di zona Pioneer. Nonostante siano disponibili in commercio detergenti per lenti di lettori, se Non usare questa unità su tappeti folti, letti, sofà ed altro, ne sconsiglia l’uso perché...
Informazioni aggiuntive Dischi con forma particolare I dischi non circolari (a cuore, esagonali, ecc.) non possono venire riprodotti con questa unità. Non tentare di riprodurre simili dischi, dato che possono danneggiare questa unità. Su iPod/iPhone “Fatto per l’iPod” e “Fatto per l’iPhone” significano che un accessorio elettronico è...
Page 146
WAARSCHUWING Dit apparaat is bestemd voor normaal huishoudelijk OM HET GEVAAR VOOR EEN ELEKTRISCHE SHOCK TE gebruik. Indien het apparaat voor andere doeleinden VOORKOMEN, DEKSEL (OF RUG) NIET VERWIJDEREN. of op andere plaatsen wordt gebruikt (bijvoorbeeld AAN DE BINNENZIJDE BEVINDEN ZICH GEEN langdurig gebruik in een restaurant voor zakelijke ELEMENTEN DIE DOOR DE GEBRUIKER KUNNEN doeleinden, of gebruik in een auto of boot) en als...
Page 147
Als de tanden niet door dit toestel ondersteunde apparatuur). volledig zijn ingestoken, kan hittevorming • Pioneer kan niet aansprakelijk worden gesteld voor ontstaan, wat kan leiden tot brand. Daarbij kan storingen of foutieve werking van het geschikte Pioneer...
Page 148
Hartelijk dank voor de aanschaf van dit Pioneer produkt. Lees deze handleiding zorgvuldig door zodat u weet hoe u uw apparaat moet gebruiken. Bewaar de handleiding op een veilige plaats voor eventuele naslag in de toekomst. Inhoudsopgave 01 Voordat u begint 07 USB-weergave Inhoud van de doos .
Voordat u begint Hoofdstuk 1: Voordat u begint WAARSCHUWING Inhoud van de doos • Wees bij het plaatsen van de batterijen voorzichtig zodat u de veren op de aansluitingen voor de batterijen niet Controleer of de volgende onderdelen zich bij opening in de beschadigt.
Voordat u begint Gebruik van de afstandsbediening De afstandsbediening heeft een bereik van ongeveer 7 m bij een hoek van ongeveer 30º vanaf de afstandsbedieningssensor. 30° 30° Wanneer u de afstandsbediening gebruikt, houd dan rekening met het volgende: • Zorg ervoor dat zich geen obstakels tussen de afstandsbediening en de sensor op het apparaat bevinden.
Overzicht van de bedieningstoetsen Hoofdstuk 2: Overzicht van de bedieningstoetsen 1 STANDBY/ON Afstandsbediening Schakelen tussen ruststand en aan (bladzijde 13). Ingangsfunctieknoppen Gebruik deze toets om de ingangsbron van deze receiver te STANDBY/ON OPEN/CLOSE selecteren (bladzijden 17, 18, 22, 24, 27 en 28). ...
Overzicht van de bedieningstoetsen 11 Tuner-bedieningsfuncties Draai de bevestigingsschroeven op de ST/MONO aangegeven bevestigingsafmeting (130 mm) aan de wand. Gebruik deze functie om het geluid tussen stereo en mono te wijzigen (bladzijde 24). RDS ASPM Schroeven wandbevestiging (in de handel verkrijgbaar) RDS Auto station gebruiken om te zoeken naar stations voor geheugenopslag (bladzijde 25).
Overzicht van de bedieningstoetsen Voorpaneel 4 5 6 POWER ON TIMER PUSH OPEN AUDIO IN 10 11 Elektrische cd-schuifdeur Luidspreker Afstandsbedieningssensor Aansluitpunt iPod/iPhone Hier komen de signalen van de afstandsbediening binnen. Gebruiken voor aansluiting van uw USB-apparaat voor massaopslag of om Apple iPod/iPhone/iPad mini als Hoofddisplay audiobron te gebruiken (bladzijden 17 en 22).
(bladzijde 13). INPUT-toets Schijflade OPEN/CLOSE-toets Selecteren van de ingangsbron. Gebruiken om de elektrische cd-schuifdeur te openen of te EQ-toets (X-SMC00) sluiten (bladzijde 18). Wordt gebruikt om de geluidsmodus te wijzigen DC IN-aansluitpunt (bladzijde 14). Steek de netadapter in het stopcontact (bladzijde 12).
Overzicht van de bedieningstoetsen Verwisselen van het verwisselbare paneel WAARSCHUWING • Het verwisselbare paneel dient op een stabiel oppervlak te worden verwisseld. • Het verwisselbare paneel mag niet worden verwisseld zolang het systeem aan de wand is bevestigd. • Zorg ervoor dat het displaypaneel niet wordt bekrast of Lijn de lijn onder de pijl op met het onderste beschadigd tijdens het verwisselen van het paneel.
Aansluitingen Hoofdstuk 3: Aansluitingen WAARSCHUWING De stekker in het stopcontact steken • Zorg er te allen tijde voor dat het apparaat is uitgeschakeld en verwijder het netsnoer van het WAARSCHUWING stopcontact als u aansluitingen doet of wijzigt. • Sluit het netsnoer aan nadat alle aansluitingen tussen •...
Als INPUT op het hoofdsysteem wordt ingedrukt, gaat de apparaat terwijl het op stand-by staat over op de huidige functie over op een andere modus. Druk herhaaldelijk laadmodus. op INPUT om de gewenste functie te kiezen. X-SMC00 Instellen van de klok USB/IPOD DISPLAY FOLDER...
Aan de slag Muting De wekkerfunctie instellen Het volume wordt tijdelijk gedempt als MUTE op de afstandsbediening wordt ingedrukt. Druk opnieuw op deze Gebruiken om de bestaande timerinstelling te wijzigen of om toets, om het geluidsvolume te herstellen. een nieuwe timer in te stellen. Druk op 1 STANDBY/ON om het apparaat in te schakelen.
Aan de slag Activeren van de wekkerfunctie Gebruik van hoofdtelefoons Een bestaande timerinstelling kan opnieuw worden gebruikt. Sluit de aansluitplug van de hoofdtelefoon aan op het Volg stap 1 en 3 in “Setting the wake-up aansluitpunt PHONES. timer”. Wanneer een hoofdtelefoon is aangesloten, wordt er geen geluid weergegeven via de luidsprekers.
Opmerking iPhone worden ingestoken en daarna op de plaats worden • Pioneer kan niet garanderen dat dit apparaat werkt met gedrukt. Zorg ervoor dat de connectoren niet worden andere iPod/iPhone/iPad mini modellen dan die aangeraakt bij de plaatsing van de adapter.
Weergave van iPod/iPhone/iPad mini • Sluit de connectorpoort van de iPod/iPhone stevig als de iPod/iPhone niet op het systeem is aangesloten. De iPod/iPhone/iPad mini afspelen Aansluiting van uw iPod/iPhone/iPad mini. • Wanneer een iPod/iPhone/iPad mini is aangesloten terwijl het apparaat is ingeschakeld, gaat de weergave P U S H van de iPod/iPhone/iPad mini niet van start.
Disc-weergave Hoofdstuk 6: Disc-weergave ! om de weergave te starten. Druk op Dit systeem kan een standaard CD, CD-R/RW in CD-formaat en CD-R/RW met MP3- of WMA-bestanden afspelen, maar Nadat het laatste nummer op de disc is afgespeeld zal het kan deze niet opnemen.
Disc-weergave Herhaalde weergave Geavanceerde weergave van een In de herhalingsfunctie kan één fragment, alle fragmenten of een geprogrammeerde reeks herhaald worden afgespeeld. CD of MP3/WMA-disc Herhalen van één fragment: Druk herhaaldelijk op REPEAT totdat “RPT ONE” verschijnt. STANDBY/ON OPEN/CLOSE DISPLAY FOLDER TUNE+ Druk op ENTER.
Disc-weergave Geprogrammeerde weergave (CD of Informatie over het downloaden van MP3/WMA) MP3/WMA U kunt maximaal 32 fragmenten voor weergave in de Op het Internet bevinden zich veel muziek-websites, waar u gewenste volgorde kiezen. MP3/WMA kunt downloaden. Volg de instructies van de website, hoe u de muziekbestanden kunt downloaden.
Disc-weergave De map kiezen die moet worden Wijzig de displayinhoud afgespeeld Druk op DISPLAY. Voer de volgende stappen uit om de map te kiezen die moet Als de titel, artiest en albumnaam naar het bestand zijn worden afgespeeld. geschreven, dan wordt die informatie getoond. (Het systeem toont uitsluitend alfanumerieke tekens.
USB- receiver. geheugenapparaat kan leveren. Zie Wanneer er een USB- • Pioneer garandeert niet dat bestanden die op een USB- geheugenapparaat is aangesloten op bladzijde 32 voor opslagapparaat zijn opgenomen kunnen worden verdere informatie.
USB-weergave Willekeurige weergave Het bestand van het USB-opslagapparaat kan in willekeurige Afspelen in de gewenste volgorde volgorde automatisch worden afgespeeld. (Programma-weergave) Willekeurig weergave van alle nummers: Het apparaat kan de in het USB-opslagapparaat opgeslagen Druk herhaaldelijk op RANDOM totdat “RDM ON” verschijnt. mappen in de gewenste volgorde afspelen.
Gebruik van de tuner Hoofdstuk 8: Gebruik van de tuner • RDS-stations kunnen geheel automatisch worden afgestemd via de functie Auto Station Program Memory Luisteren naar de (ASPM), zie bladzijde 26. radiouitzendingen Ontvangen van FM stereo uitzendingen: De volgende stappen geven aan hoe de FM-radiostations •...
Gebruik van de tuner U kunt naar de volgende soorten programma’s zoeken: Opmerking NEWS – Nieuws SOCIAL – ‘Human interest’, • De back-upfunctie houdt de opgeslagen stations enkele AFFAIRS – Actualiteiten programma’s over sociale uren lang vast ingeval van een stroomonderbreking of aangelegenheden INFO –...
Gebruik van de tuner • Als u naar hetzelfde programmatype van een ander Voortijdig stoppen van de ASPM functie: station wilt luisteren, drukt u op de RDS PTY terwijl het Druk op # tijdens het scannen door stations. De reeds in het kanaalnummer of de stationnaam knippert.
Overige aansluitingen Hoofdstuk 9: Overige aansluitingen WAARSCHUWING • Schakel het apparaat uit en verwijder het netsnoer van het wandcontact voordat u apparatuur aansluit of aansluitingen wijzigt. Aansluiten van extra apparatuur Sluit de ministeker AUDIO IN op het voorpaneel aan op uw hulpweergavecomponent.
® Het merk Bluetooth en de logo’s daarvan zijn gedeponeerde apparaat waarmee gepaard moet worden in en handelsmerken van Bluetooth SIG, Inc. PIONEER voer de paringsprocedure uit. CORPORATION gebruikt deze onder licentie Andere De paring gaat van start. handelsmerken en handelsnamen zijn eigendom van de respectieve eigenaren.
Bluetooth® audioweergave Gebruik HI om de pincode te kiezen en Waarschuwing radiogolven druk op ENTER. Stel de pincode voor het systeem in op dezelfde pincode als Dit apparaat maakt gebruik van een radiogolffrequentie van het met Bluetooth uitgeruste apparaat. De drie pincodes 2,4 GHz, wat een band is die wordt gebruikt door andere waarop het systeem kan worden ingesteld zijn: 0000 / 1234 / draadloze systemen (zie lijst hieronder).
Bluetooth® audioweergave • In een menigte mensen of in de buurt van een gebouw of een obstakel. • Op een locatie die is blootgesteld aan het magnetische veld, statische elektriciteit of radiogolfinterferentie van radiocommunicatieapparatuur die gebruik maakt van dezelfde frequentieband (2,4 GHz) als dit apparaat, zoals een 2,4 GHz draadloos LAN-apparaat (IEEE802.11b/g) of een magnetron.
Als u het probleem aan de hand van de gegeven maatregelen niet kunt verhelpen, dient u contact op te nemen met uw dichtstbijzijnde officiële Pioneer servicecentrum of met uw dealer om het apparaat te laten repareren.
Page 176
Aanvullende informatie Probleem Controle Oplossing Kan geen met Bluetooth Bevindt er zich apparatuur in de Als dat het geval is moet deze apparatuur van het systeem uitgerust apparaat buurt die elektromagnetische golven verwijderd worden of moet andere apparatuur die aansluiten, er komt geen in de 2,4 GHz band (microgolven, elektromagnetische golven uitzendt niet meer worden gebruikt.
Page 177
Aanvullende informatie Probleem Controle Oplossing Mappen of bestandsnamen Bevatten de map- of bestandsnamen Het maximum aantal tekens dat voor de map en bestandsnamen worden niet juist of helemaal meer dan 30 tekens? kan worden weergegeven is 30. niet aangegeven. Map- of bestandsnamen Dit duidt niet op een storing in de De volgorde waarin de map- en bestandsnamen worden worden niet in alfabetische...
Aanvullende informatie Afspeelbare schijven en indelingen • In de audiohandel verkrijgbare audio-CD’s Audio CD • CD-R/-RW/-ROM discs met muziek die is opgenomen in het CD-DA formaat WMA-bestanden die op CD-R/-RW/-ROM-schijven zijn opgenomen of USB-opslagapparatuur MP3-bestanden die op CD-R/-RW/-ROM-schijven of USB-opslagapparaten zijn opgenomen •...
Plaats nooit enig voorwerp bovenop het apparaat. gekomen, raadpleegt u dan uw dichtstbijzijnde Pioneer Zorg ervoor dat de ventilatiegaten vrij zijn. servicecentrum. Lensreinigers voor spelers zijn in de...
Aanvullende informatie Informatie over schijven met speciale vormen Gebruik in dit apparaat geen discs met afwijkende vormen (zeshoekig, hartvormig e.d.). Probeer niet om dergelijke discs af te spelen, want dat kan dit apparaat beschadigen. Gegevens over de iPod/iPhone “Gemaakt voor iPod” en “Gemaakt voor iPhone” wil zeggen dat een elektronische accessoire speciaal ontwikkeld is voor verbinding met respectievelijk een iPod of iPhone en door de maker gewaarborgd is als conform de Apple...
Page 182
ATENCIÓN Este producto es para tareas domésticas generales. PARA PREVENIR EL PELIGRO DE CHOQUE Cualquiera avería debida a otra utilización que tareas ELÉCTRICO NO REMOVER LA TAPA NI LAS PARTES domésticas (tales como el uso a largo plazo para DENTRO NO UTILIZADAS, LLAMAR UNA PERSONA motivos de negocios en un restaurante o el uso en un CUALIFICADA.
Page 183
(incluyendo los corriente y asegúrese de que lo ha introducido productos compatibles con esta unidad). • Pioneer no se hace responsable de ningún fallo del hasta el fondo. Una introducción parcial del producto Pioneer compatible debido a un error de enchufe podría generar calor y provocar un...
Page 184
Gracias por comprar un producto Pioneer. Le sugerimos que lea atentamente este manual de instrucciones a fin de que aprenda a utilizar su equipo de manera adecuada. Después de leer las instrucciones, guárdelas en un lugar seguro para poderlas consultar en el futuro.
Antes de comenzar Capítulo 1: Antes de comenzar PRECAUCIÓN Contenido de la caja • Cuando introduzca las pilas, asegúrese de no causar daños en los muelles de los terminales de las pilas. Al abrir la caja, confirme que la misma contiene los Podría provocar que las baterías experimenten alguna siguientes accesorios: fuga o que se calienten en exceso.
Antes de comenzar Utilización del mando a distancia El mando a distancia tiene un alcance de unos 7 metros en un ángulo de 30º desde el sensor remoto. 30° 30° Cuando utilice el mando a distancia, recuerde lo siguiente: • Asegúrese de que no haya obstáculos entre el mando a distancia y el sensor remoto de la unidad.
Nombres y funciones de los controles Capítulo 2: Nombres y funciones de los controles 1 STANDBY/ON Mando a distancia Alterna el receptor entre encendido y modo de espera (página 13). Botones de función de entrada STANDBY/ON OPEN/CLOSE Utilícelos para seleccionar la fuente de entrada para este ...
Nombres y funciones de los controles 11 Botones de control Tuner Asegure los tornillos de sujeción mural en ST/MONO la pared, dejando entre ellos la distancia de separación especificada (130 mm). Permiten alternar el modo de sonido entre estéreo y monoaural (página 24).
Nombres y funciones de los controles Panel frontal 4 5 6 POWER ON TIMER PUSH OPEN AUDIO IN 10 11 Puerta eléctrica deslizante de la unidad de Altavoz Terminal de iPod/iPhone Sensor del mando a distancia Permite conectar un dispositivo de almacenamiento masivo USB o un Apple iPod/iPhone/iPad mini como fuente de audio Recibe las señales del mando a distancia.
Permite seleccionar la fuente de entrada. Permite abrir o cerrar la puerta eléctrica deslizante de la unidad de CD (página 18). Botón EQ (X-SMC00) Terminal de DC IN Se emplea al cambiar el modo de sonido (página 14). Conecte el adaptador de CA suministrado (página 12).
Nombres y funciones de los controles Cómo cambiar el panel desmontable PRECAUCIÓN • Cambie el panel desmontable sobre una superficie estable. • No cambie el panel desmontable mientras la unidad esté colgada en una pared. • Cuando cambie el panel desmontable, proceda con Alinee la línea situada debajo de la flecha cuidado para no rayar ni dañar el panel visualizador.
Conexiones Capítulo 3: Conexiones PRECAUCIÓN Para enchufar • Siempre que realice o modifique conexiones deberá apagar la unidad y desenchufar el cable de alimentación PRECAUCIÓN de la toma de corriente. • No utilice ningún cable de alimentación que no sea el •...
Al pulsar INPUT en la unidad principal, la función en curso cambiará a otro modo. Pulse INPUT varias veces para seleccionar la función deseada. Ajuste del reloj X-SMC00 USB/IPOD DISPLAY FOLDER TUNE+...
Primeros pasos Muting Configuración del despertador Al pulsar MUTE en el mando a distancia, el volumen se silenciará temporalmente. Púlselo otra vez para restablecer el Para cambiar la configuración actual del despertador o volumen. realizar una nueva configuración: Pulse 1 STANDBY/ON para conectar la alimentación.
Primeros pasos Cómo restablecer el despertador Uso de auriculares Se puede reutilizar un ajuste de temporizador existente. Conecte los auriculares en el terminal de PHONES. Siga los pasos 1 a 3 en “Setting the wake-up Cuando se conecta un par de auriculares, los altavoces no timer”.
• Si instala versiones de software distintas de las P U S H O P E N indicadas en la página web de Pioneer en su iPod/ iPhone/iPad mini, puede derivar en la incompatibilidad con este sistema. • Esta unidad no puede usarse para grabar discos CD, sonido del sintonizador ni otro contenido en un iPod/ iPhone/iPad mini.
Page 197
Reproducción de un iPod/iPhone/iPad mini • Cuando no haya ningún iPod/iPhone conectado a esta unidad, recuerde cerrar bien el compartimento donde se Reproducción de un iPod/iPhone/ aloja el puerto para la conexión de iPod/iPhone. iPad mini Conecte el iPod/iPhone/iPad mini. •...
Reproducción de discos Capítulo 6: Reproducción de discos Este sistema puede reproducir un CD estándar, CD-R/RW en PRECAUCIÓN el formato CD y CD-R/RW con archivos MP3 o WMA, pero no • No toque la lente. puede grabar en ellos. Es posible que algunos discos CD-R y CD-RW de audio no puedan reproducirse debido al estado del •...
Reproducción de discos Repetición de la reproducción Reproducción avanzada de CD o La repetición de lectura de una pista se puede realizar de forma que afecte a todas las pistas o a una secuencia disco de MP3/WMA programada de forma continua. Para escuchar nuevamente una pista: STANDBY/ON OPEN/CLOSE...
Reproducción de discos Reproducción programada (CD o MP3/ Sobre la descarga de archivos MP3/ WMA) Podrá seleccionar hasta 32 selecciones para la reproducción Existen muchas páginas web que permiten descargar en el orden que usted prefiera. ficheros de música MP3/WMA. Siga las instrucciones de la página web acerca de cómo descargar los archivos de En el modo de parada, pulse MEMORY/ música.
Reproducción de discos Especifique la carpeta que desea Cómo cambiar el contenido reproducir visualizado Para especificar la carpeta que desea reproducir, lleve a cabo Pulse DISPLAY. los siguientes pasos. Si el archivo contiene el título, el nombre del artista y el nombre del álbum, esta información se mostrará.
USB, que no reproduzca archivos o interfaz USB de la parte delantera de este receptor. que no suministre alimentación al dispositivo de • Pioneer no garantiza que todos los ficheros grabados en almacenamiento USB. Para obtener más detalles, un dispositivo de almacenamiento USB puedan consulte Cuando se ha conectado un dispositivo de reproducirse, ni que se suministrará...
Reproducción USB Reproducción aleatoria El archivo del dispositivo de almacenamiento USB se puede Reproducción en el orden deseado reproducir en orden aleatorio automáticamente. (reproducción programada) Para reproducir aleatoriamente todas las La unidad puede reproducir en el orden deseado carpetas pistas: guardadas en un dispositivo de almacenamiento USB.
Uso del sintonizador Capítulo 8: Uso del sintonizador • Si ha sintonizado una emisora RDS (sistema de radiodifusión de datos), la frecuencia se mostrará en Cómo escuchar emisoras de radio primer lugar. Finalmente, aparecerá el nombre de la Los siguientes pasos indican cómo sintonizar emisiones de emisora.
Uso del sintonizador • Repita los pasos 1 a 4 para configurar otras emisoras o Una de las funciones del RDS consiste en la posibilidad de para cambiar una emisora preconfigurada. Cuando una buscar por tipo de programa. Por ejemplo, puede buscar una emisora que esté...
Uso del sintonizador Pulse TUNER en el mando a distancia. Nota • Si la pantalla ha dejado de parpadear, empiece de nuevo Pulse y mantenga pulsado RDS ASPM en el desde el paso 2. Si la unidad encuentra un tipo de mando a distancia.
Otras conexiones Capítulo 9: Otras conexiones PRECAUCIÓN • Antes de realizar o cambiar las conexiones, apague el sistema y desenchufe el cable de alimentación de la toma de CA. Conexión de componentes auxiliares Conecte la minitoma de AUDIO IN que encontrará en el panel frontal al componente de reproducción auxiliar.
Bluetooth SIG, Inc., y cualquier uso sincronización. de dichas marcas por PIONEER CORPORATION se hace bajo La sincronización dará comienzo. licencia. Otras marcas y nombres comerciales son propiedad de sus respectivos propietarios.
Reproducción de audio con Bluetooth® Confirme que se muestra PAIRING y a Precaución con las ondas continuación pulse ENTER. radioeléctricas Utilice HI para seleccionar el código PIN y pulse ENTER. Esta unidad emplea una frecuencia de onda de radio de 2,4 GHz, que es una banda utilizada por otros sistemas Ajuste el código PIN de la unidad al mismo código PIN del inalámbricos (consulte la lista siguiente).
Reproducción de audio con Bluetooth® • En un lugar expuesto a un campo magnético, electricidad estática o interferencias de ondas de radio por parte de equipos de radiocomunicaciones que usen la misma banda de frecuencia (2,4 GHz) que esta unidad, tales como dispositivos LAN inalámbricos de 2,4 GHz (IEEE802.11b/g) u hornos de microondas.
Si el problema no se puede solucionar después de comprobar los puntos indicados abajo, solicite al centro de servicio técnico autorizado de Pioneer o a su distribuidor que le haga los trabajos de reparación necesarios.
Page 212
Información adicional Problema Verificación Solución No se puede conectar a un ¿Hay algún dispositivo cercano que En tal caso, aleje esos dispositivos de la unidad, o deje de usar dispositivo habilitado con emita ondas electromagnéticas en la otros dispositivos que emitan ondas electromagnéticas. Bluetooth, no se escucha banda de 2,4 GHz (microondas, ningún sonido en absoluto o...
Page 213
Información adicional Problema Verificación Solución Los nombres de carpetas o Los nombres de las carpetas o de los El número máximo de caracteres que se pueden visualizar para los de archivos no se visualizan o archivos, ¿contienen más de nombres de carpetas y de archivos es de 30. no se visualizan 30 caracteres? correctamente.
Información adicional Discos y formatos que pueden reproducirse • CD de audio de venta en establecimientos comerciales Audio CD • Discos CD-R/-RW/-ROM con música grabada en el formato CD-DA Archivos WMA grabados en discos CD-R /-RW /-ROM o en dispositivos de almacenamiento USB Archivos MP3 grabados en discos CD-R /-RW /-ROM o en dispositivos de almacenamiento USB •...
En tal caso, el calor no Pioneer más cercano. Aunque se encuentran a la venta se disipará y podrían producirse daños. limpiadores de lentes para reproductores, no No la exponga a ninguna fuente de calor.
Información adicional Sobre los discos con formas especiales Los discos con formas especiales (en forma de corazón, hexagonales, etc.) no se pueden reproducir en esta unidad. No intente reproducir tales discos porque podrían dañar la unidad. Acerca de iPod/iPhone “Made for iPod” y “Made for iPhone” significan que un accesorio electrónico ha sido diseñado para ser conectado específicamente a un iPod o a un iPhone, respectivamente, y ha sido homologado por quien lo desarrolló...
Page 218
ВНИМАНИЕ ВО ИЗБЕЖАНИЕ ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ НЕ СНИМАЙТЕ КРЫШКУ (ИЛИ ЗАДНЮЮ СТЕНКУ). ВНУТРИ НЕ СОДЕРЖАТСЯ ДЕАТЛИ, ПРЕДНАЗНАЧЕННЫЕ ДЛЯ РЕМОНТА ПОЛЬЗОВАТЕЛЕМ. ДЛЯ ОБСЛУЖИВАНИЯ ОБРАТИТЕСЬ К КВАЛИФИЦИРОВАННОМУ СОТРУДНИКУ СЕРВИСНОЙ СЛУЖБЫ. D3-4-2-1-1_B1_Ru K041_A1_Ru ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Данное оборудование не является ВНИМАНИЕ водонепроницаемым. Во избежание пожара или Выключатель...
Page 219
гнездом антенны и данным аппаратом (включая руками. Это может привести к поражению изделия, поддерживаемые данным аппаратом). электрическим током. • Pioneer не несет ответственности за любые сбои на • Вставляйте штыри адаптера переменного тока совместимых изделиях Pioneer по причине в сетевую розетку до конца. При неполном...
Page 224
Tuner ST/MONO (130 . 24). RDS ASPM RDS ( . 25). RDS PTY RDS ( . 25). RDS DISPLAY Ø9 Ø12 . 25). DC IN ANTENNA 12 OPEN/CLOSE Ø4 CD ( . 18). . 14). 14 RANDOM CD, iPod USB ( .
Page 225
4 5 6 POWER ON TIMER PUSH OPEN AUDIO IN 10 11 iPod/iPhone Apple iPod/iPhone/iPad mini ( . 17 22). iPod/ iPhone iPod/iPhone PUSH POWER ON OPEN ( . 16). AUDIO IN ( TIMER . 27). . 15).
Page 226
VOLUME X-SMC00BT DC IN ANTENNA 1 STANDBY/ON VOLUME –/+ . 13). . 13). INPUT EQ (X-SMC00) CD ( . 18). . 14). DC IN ( BT AUDIO (X-SMC00BT) . 12). Bluetooth ( . 28). FM ( . 12).
Page 230
• P.BASS (ON/ OFF). • EQUALIZER : FLAT EQUALIZER (ON/OFF). • P.BASS : OFF MUTE 1 STANDBY/ON, CLOCK/ EQUALIZER TIMER. EQUALIZER, HI, «ONCE» «DAILY», FLAT Пониженный на полтока и базовый звук. ENTER. ONCE – Мощный звук, который усиливает ACTIVE низкие и высокие тона. DAILY –...
Page 231
PHONES. «Setting the wake-up timer». «TIMER ON» POWER ON TIMER ENTER. PUSH OPEN AUDIO IN «Setting the wake-up timer». «TIMER OFF» ENTER. 1 STANDBY/ON, • • • • iPod/iPhone/iPad mini • iPod/iPhone/iPad mini iPod/iPhone/iPad mini «HP MUTE». • • SLEEP 10 min, 20 min, 30 min, 60 min, 90 min, 120 min, 150 min, 180 min OFF (...
Page 232
5G PUSH OPEN. iPhone iPhone 3G PU SH OP EN iPhone 3GS iPhone 4 iPhone 4S iPhone 5 iPod/iPhone. iPad mini • Pioneer iPod/iPhone/iPad mini, iPod/ iPhone • iPod/iPhone. • iPod/iPhone/iPad mini • • Pioneer iPod/iPhone/iPad mini. •...
Page 233
iPod/iPhone/iPad mini • iPod/iPhone iPod/iPhone. iPod/iPhone/iPad mini iPod/iPhone/iPad mini. P U S H O P E N • iPod/iPhone/iPad mini iPod/iPhone/iPad mini iPod «IPOD» «USB/IPOD». • • iPod/iPhone/iPad mini. !, + iPod/iPhone/iPad mini - ), * ,. • iPod/iPhone/iPad mini iPod/iPhone/iPad mini iPhone iPod/iPhone/iPad mini...
$ OPEN/CLOSE, CD, CD-R/RW CD CD-R/RW WMA, CD-R CD-RW MP3: MPEG Audio Layer 3. MP3 • MPEG-1/2 Audio Layer • • • • • WMA: . .). WMA (Windows Media Audio) Advanced System Format, • Windows Media Audio. Microsoft • Windows Media Player.
NEWS – SOCIAL – • AFFAIRS – RELIGION – INFO – PHONE IN – SPORT – EDUCATE – o DRAMA – p TRAVEL – CULTURE – PRESET +/–, LEISURE – SCIENCE – JAZZ – VARIED – COUNTRY – « » NATION M –...
Page 243
• AUDIO IN • iPod/iPhone/iPad mini, iPod iPod/iPhone. POWER ON TIMER PUSH OPEN AUDIO IN AUDIO IN INPUT AUDIO IN INPUT, «AUDIO IN». AUDIO IN •...
Page 248
Bluetooth, Bluetooth . .)? Bluetooth Bluetooth c Bluetooth. Bluetooth Bluetooth? Bluetooth? Bluetooth, A2DP. USB. USB? USB? FAT16 FAT32. (exFAT, NTFS, HFS USB 2.0. DRM)?
Page 249
USB. USB? USB. AUTH ERR? USB. USB. INPUT, USB. iPod/iPhone/iPad mini iPod/iPhone/iPad mini iPod/iPhone/iPad mini iPod/iPhone . 16). iPod/iPhone/iPad mini. iPod/iPhone/iPad mini iPod/iPhone . 16). iPod/iPhone/iPad mini « », iPod/iPhone/iPad mini...
Page 254
Vorschriften der Richtlinie 1999/5/EG mukainen. befindet". (BMWi) Nederlands: Ελληνικά: Hierbij verklaart Pioneer dat het toestel ΜΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ Pioneer ΔΗΛΩΝΕΙ ΟΤΙ X-SMC00BT ΣΥΜΜΟΡΦΩΝΕΤΑΙ X-SMC00BT in overeenstemming is ΠΡΟΣ ΤΙΣ ΟΥΣΙΩΔΕΙΣ ΑΠΑΙΤΗΣΕΙΣ ΚΑΙ met de essentiële eisen en de andere ΤΙΣ...
Page 255
Português: Slovenščina: Pioneer declara que este X-SMC00BT Pioneer izjavlja, da je ta X-SMC00BT v está conforme com os requisitos skladu z bistvenimi zahtevami in essenciais e outras disposições da ostalimi relevantnimi določili direktive Directiva 1999/5/CE. 1999/5/ES. Română: Čeština: Pioneer tímto prohlašuje, že tento Prin prezenta, Pioneer declara ca acest X-SMC00BT je ve shodě...
Page 256
Примечание: В соответствии со статьей 5 Закона Российской Федерации “О защите прав потребителя” и Указанием Правительства Российской Федерации № 720 от 16 июня 1997 года корпорация Pioneer Europe NV устанавливает условие на следующую продолжительность срока службы официально поставляемых на Российский рынок товаров.