OPERATING MANUAL AIR CONDITIONER BETJENINGSVEJLEDNING Floor Type KÄYTTÖOHJE BRUKERVEILEDNING DRIFTSHANDBOK INSTRUKCJA OBSŁUGI KEEP THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE GEM DENNE VEJLEDNING TIL SENERE REFERENCE SÄILYTÄ TÄMÄ OHJE TULEVAA TARVETTA VARTEN TA VARE PÅ BRUKERVEILEDNINGEN FOR SENERE BRUK FÖRVARA DENNA HANDBOK FÖR FRAMTIDA BRUK NALEŻY ZACHOWAĆ...
CONTENTS SAFETY PRECAUTIONS ........En-2 AIR OUTLET SELECTION ........En-12 FEATURES AND FUNCTIONS .......En-3 10°C HEAT OPERATION ........En-13 NAME OF PARTS ...........En-4 ECONOMY OPERATION ........En-13 PREPARATION ............En-6 SWING OPERATION ..........En-14 OPERATION ............En-7 MANUAL AUTO OPERATION .......En-14 TIMER OPERATION ..........En-9 CLEANING AND CARE .........En-15 SLEEP TIMER OPERATION .........En-10 TROUBLESHOOTING ..........En-17 ADJUSTING THE DIRECTION OF...
FEATURES AND FUNCTIONS ■ Energy saving and Comfortable function ■ Clean function INVERTER MILDEW-RESISTANT FILTER At the start of operation, large amount of power is used to The AIR FILTER has been treated to resist mildew growth, bring the room quickly to the desired temperature. Afterwards, thus allowing cleaner use and easier care.
NAME OF PARTS Fig. 1 Fig. 2 TIMER OPERATION ECONOMY Fig. 3 Fig. 4 Fig. 5 Fig. 6 To facilitate explanation, the accompanying illustra- tion has been drawn to show all possible indicators; in actual operation, however, the display will only show those indicators appropriate to the current operation.
Page 5
Fig. 1 Indoor Unit Fig. 5 Remote Controller 1 Operating Control Panel (Fig. 2) H Signal Transmitter 2 Air Outlet Selection switch I MODE button 3 MANUAL AUTO button J 10°C HEAT button ● When the MANUAL AUTO button is pressed K ECONOMY button in for more than 10 seconds, the forced L SLEEP button...
PREPARATION CAUTION Load Batteries (R03/LR03 × 2) ● Take care to prevent infants from acciden- tally swallowing batteries. Press and slide the battery compartment lid on the re- ● When not using the Remote Controller for verse side to open it. an extended period, remove the batteries to avoid possible leakage and damage to the Slide in the direction of the arrow while pressing the...
OPERATION To Select Mode Operation Press the START/STOP button (Fig.5 O). The indoor unit’s OPERATION Indicator Lamp (green) (Fig. 3 6) will light. The air conditioner will start operating. Press the MODE button (Fig.5 I) to select the de- sired mode. Each time the button is pressed, the mode will change in the following order.
Page 8
OPERATION To Stop Operation Press the START/STOP button (Fig. 5 O). The OPERATION Indicator Lamp (green) (Fig. 3 6) will go out. About AUTO CHANGEOVER Operation AUTO: ● When AUTO CHANGEOVER operation fi rst selected, the fan will operate at very low speed for about a few minutes, during which time the indoor unit detects the room conditions and selects the proper operation mode.
TIMER OPERATION Before using the timer function, be sure that the Remote Controller is set to the correct current time (☞ P. 4). To Use the ON timer or OFF timer Press the START/STOP button (Fig. 5 O) To Cancel the Timer Use the TIMER button to select “CANCEL”.
SLEEP TIMER OPERATION Unlike other timer functions, the SLEEP timer is used to set the length of time until air conditioner operate is stopped. To Use the SLEEP Timer To Cancel the Timer: While the air conditioner is operating or stopped, press the Use the TIMER MODE button to select “CAN- SLEEP button (Fig.
ADJUSTING THE DIRECTION OF AIR CIRCULATION Vertical (up-down) direction of airfl ow is adjusted by pressing the Remote controller’s SET button. Horizontal (right-left) airfl ow direc- tion is adjusted manually, by moving the Airfl ow Direction Louvers. Whenever making horizontal airfl ow adjustments, start air conditioner operation and be sure that the vertical air direction louvers are stopped.
AIR OUTLET SELECTION With this function, air come out simultaneously from the upper and lower air outlets so that the room can be cooled or heated effec- tively. This function is set using the switch behind the front grille of the Indoor unit. (This function is available in cooling and heating operation.) How to set to blow out air from the upper and lower air outlets ■...
10°C HEAT OPERATION • The room temperature can be maintained at 10°C by pressing the 10°C HEAT button (Fig.5 J) so as to prevent the room temperature from falling too far. To use 10°C HEAT OPERATION While 10 °C HEAT OPERATION is in progress, only the following operation can be used.
SWING OPERATION Begin air conditioner operation before performing this procedure. To select SWING Operation Press the SWING button (Fig. 5 R). The SWING Display (Fig. 6 ]) will light. In this mode, the Airfl ow Direction Louvers will swing automatically to direct the airfl ow both up and down.
CLEANING AND CARE ● Before cleaning the air conditioner, be sure to turn it off. CAUTION ● Be sure the Intake Grille (Fig. 1 9) is installed securely. ● When removing and replacing the air fi lter, be sure not to touch the heat exchanger, as personal in- jury may result.
Page 16
CLEANING AND CARE 2. Replace them by 2 new Air cleaning Air Cleaning Filter Installation fi lters. 1 Remove the old air cleaning fi lters in reverse order of 1. Open the Intake Grille and remove the Air their installation. fi...
TROUBLESHOOTING In the event of a malfunction (burning smell, etc.), immediately stop operation, turn off the electrical WARNING breaker or disconnect the power supply plug, and consult authorized service personnel. Merely turning off the unit’s power switch will not completely disconnect the unit from the power source.
TROUBLESHOOTING Symptom Problem See Page ● The damper is automatically controlled by a microcomputer accord- NORMAL The damper opens and — FUNCTION closes automatically ing to the airfl ow temperature and operation time of the air condi- tioner. Symptom Items to check See Page ●...
OPERATING TIPS AUTO Restart In Event of Power Interruption ● The air conditioner power has been interrupted by a power ● If a power failure occurs during TIMER operation, the timer will failure. The air conditioner will then restart automatically in be reset and the unit will begin (or stop) operation at the new its previous mode when the power is restored.
Page 20
INDHOLD SIKKERHEDSFORSKRIFTER ........Da-2 VALG AF LUFTUDTAG .........Da-12 EGENSKABER OG FUNKTIONER ......Da-3 FUNKTIONEN 10°C VARME .........Da-13 DELBETEGNELSE..........Da-4 ØKONOMIFUNKTION ...........Da-13 FORBEREDELSE ...........Da-6 SVINGFUNKTION ..........Da-14 DRIFT ..............Da-7 FUNKTIONEN MANUEL AUTO ......Da-14 TIMERDRIFT ............Da-9 RENGØRING OG PLEJE ........Da-15 DVALETIMERDRIFT ..........Da-10 FEJLFINDING ............Da-17 JUSTERING AF DRIFTSTIP ............Da-18 LUFTCIRKULATIONSRETNINGEN ......
EGENSKABER OG FUNKTIONER ■ Funktioner til en økonomisk og komfor- ■ Rensningsfunktion tabel drift SKIMMELRESISTENT FILTER INVERTER LUFTFILTERET er behandlet, så det er modstandsdygtigt over for skimmelvækst; anlægget er dermed renere at bruge og let- Når anlægget startes, bruges der meget strøm til hurtigt at tere at vedligeholde.
DELBETEGNELSE fi g. 1 fi g. 2 TIMER OPERATION ECONOMY fi g. 3 fi g. 4 fi g. 5 fi g. 6 For at lette forståelsen, er den ledsagende illustration tegnet, så alle mulige indikatorer vises; ved faktisk betjening viser displayet dog kun de indikatorer, der er relevante for den aktuelle funktion.
Page 23
Fig. 1 Indendørs enhed Fig. 5 Fjernbetjening 1 Betjeningspanel (fi g. 2) H Signalsender 2 Kontakt til valg af luftudtag I Knappen FUNKTION 3 Knappen MANUEL AUTO J Knappen 10°C VARME ● Hvis der trykkes på knappen MANUEL K Knappen ØKONOMI AUTO i mere end 10 sekunder, startes den L Knappen DVALE tvungne afkølingsfunktion.
FORBEREDELSE FORSIGTIG! Sæt batterier i (R03/LR03 × 2) ● Pas på, at børn ikke kommer til at sluge batterier ved et uheld. Tryk og skub på batterirummets låg på bagsiden for ● Tag batterierne ud af fjernbetjeningen, hvis at åbne det. den ikke skal bruges i længere tid, så...
DRIFT Valg af driftsfunktion Tryk på knappen START/STOP (fi g. 5 O). Indendørsenhedens indikatorlampe DRIFT (grøn) (fi g. 3 6) lyser. Airconditionanlægget starter. Tryk på knappen FUNKTION (fig.5 I) for at vælge den ønskede funktion. Hver gang der trykkes på knappen, skiftes der funktion i følgende rækkefølge. AUTO AFKØLING TØRRING...
Page 26
DRIFT Stop af driften Tryk på knappen START/STOP (fi g. 5 O). Indikatorlampen DRIFT (grøn) (fi g. 3 6) slukkes. Om funktionen AUTOMATISK FUNKTIONSSKIFT AUTO: ● Når funktionen AUTOMATISK FUNKTIONSSKIFT vælges første gang, kø- rer ventilatoren ved meget lav hastighed i nogle få minutter, mens indendør- senheden registrerer rummets tilstand og vælger den korrekte driftsfunktion.
TIMERDRIFT Før du bruger timerfunktionen, skal du kontrollere, at fjernbetjeningen er indstillet korrekt til det aktuelle klokkeslæt (☞ s. 4). Brug af TIL-timeren eller FRA-timeren Annullering af timeren Tryk på knappen START/STOP (fi g. 5 O) Brug knappen TIMER til at vælge "ANNULLER". (fortsæt til trin 2, hvis enheden allerede kører).
DVALETIMERDRIFT I modsætning til andre timerfunktioner anvendes timeren DVALE til at indstille den tid, der skal gå, før airconditionanlægget stopper. Brug af timeren DVALE Annullering af timeren: Tryk på knappen DVALE (fi g. 5 L), mens airconditionanlæg- Brug knappen TIMERFUNKTION til at vælge get kører eller er stoppet.
JUSTERING AF LUFTCIRKULATIONSRETNINGEN Lodret (op-ned) retning af luftstrømmen justeres ved at trykke på knappen INDSTIL på fjernbetjeningen. Vandret (højre-venstre) ret- ning af luftstrømmen justeres manuelt ved at fl ytte på retningsspjældene for luftstrømmen. Når du foretager vandrette justeringer af luftstrømmen, skal du starte airconditionanlægget og kontrollere, at luftspjældene for lodret luftretning er stoppede.
VALG AF LUFTUDTAG Med denne funktion, blæses luft ud fra øverste og nederste luftudtag samtidigt, så rummet kan afkøles eller opvarmes effektivt. Denne funktion aktiveres ved at bruge kontakten, der sidder bagved frontgitteret på indendørsenheden. (Denne funktion virker i af- kølings- og opvarmningsfunktionen.) Indstilling af luftudblæsning fra øverste og nederste luftudtag ■...
FUNKTIONEN 10°C VARME • Rumtemperaturen kan holdes på 10°C, ved at trykke på knappen 10°C VARME (fi g.5 J), så det forhindres, at rumtemperaturen falder for meget. Brug af funktionen 10°C VARME Mens 10 °C VARME FUNKTIONEN er i gang, kan kun følgende funktion anvendes.
SVINGFUNKTION Start airconditionanlægget, før du udfører denne procedure. Valg af funktionen SVING Tryk på knappen SVING (fi g. 5 R). Displayet SVING (fi g. 6 ]) lyser. I denne funktion svinger retningsspjældene for luftstrømmen automatisk, så luftstrøm- men rettes både op og ned. Stop af funktionen SVING Tryk på...
RENGØRING OG PLEJE ● Inden rengøring af airconditionanlægget, skal du slukke det. FORSIGTIG! ● Kontroller, at indsugningsgitteret (fi g. 1 9) er korrekt monteret. ● Pas på ikke at røre ved varmeveksleren, når du fjerner eller udskifter luftfi lter, ellers kan du komme til skade.
Page 34
RENGØRING OG PLEJE 2. Udskift dem med to nye luftrensnings Montering af luftrensningsfi lter fi ltre. 1 Fjern de gamle luftrensningsfi ltre i omvendt rækkefølge 1. Åbn indsugningsgitteret, og tag luftfil- af montering. trene ud. 2 Montér på samme måde som ved montering af luftrens- ningsfi...
FEJLFINDING I tilfælde af fejlfunktion (brændt lugt etc.) skal du omgående stoppe anlægget, slukke for stikkontak- ADVARSEL! ten eller trække stikket ud af stikkontakten og kontakte autoriseret servicepersonale. Strømforsyningen til indendørsenheden stoppes ikke ved blot at slukke på dens afbryderkontakt. Sørg altid for, at slukke for stikkontakten eller trække stikket ud af stikkontakten for at sikre, at strøm- men er helt slukket.
Page 36
FEJLFINDING Symptom Problem Se side NORMAL Spjældet åbner og lukker ● Spjældet styres automatisk af en mikrocomputer i overensstemmelse — FUNKTION automatisk med luftstrømmens temperatur og driftstidspunkt for airconditionan- lægget. Symptom Punkter, der skal kontrolleres Se side Kører slet ikke: ●...
DRIFTSTIP AUTOMATISK genstart I tilfælde af strømafbrydelse ● Airconditionanlægget er blevet afbrudt på grund af en ● Hvis der opstår en strømafbrydelse under TIMER-funktion, strømafbrydelse. Airconditionanlægget genstarter automa- nulstilles timeren, og enheden starter (eller stopper) driften ved tisk i den tidligere funktion, når strømmen kommer tilbage. den nye tidsindstilling.
Page 38
SISÄLLYSLUETTELO VAROTOIMENPITEET ..........Fi-2 10 °C LÄMMITYSTOIMINTO ........Fi-13 OMINAISUUDET JA TOIMINNOT ......Fi-3 SÄÄSTÖTOIMINTO ..........Fi-13 OSIEN NIMET ............Fi-4 KÄÄNTÖTOIMINTO ..........Fi-14 VALMISTELU ............Fi-6 MANUAALINEN AUTOMAATTINEN -TOIMINTO ... Fi-14 KÄYTTÖ ..............Fi-7 PUHDISTUS JA HUOLTO ........Fi-15 AJASTIN-TOIMINTO ..........
OMINAISUUDET JA TOIMINNOT ■ Energiaa säästävä ja miellyttävä toiminta ■ Toimii puhtaasti INVERTTERI HOMETTA ESTÄVÄ SUODATIN Käytön alussa kuluu paljon virtaa huoneen nopeaan lämmit- ILMASUODATIN on käsitelty niin, että se vastustaa homeen tämiseen halutun lämpöiseksi. Jatkossa yksikkö vaihtaa au- kasvua ja mahdollistaa puhtaamman käytön ja helpomman tomaattisesti alhaisempaan virta-asetukseen taloudellisen ja huolenpidon.
OSIEN NIMET Kuva 1 Kuva 2 TIMER OPERATION ECONOMY Kuva 3 Kuva 4 Kuva 5 Kuva 6 Selitysten havainnollistamiseksi käyttöohjeessa on kuvituksia, joissa esitetään kaikki mahdolliset merkki- valot. Todellisessa käytössä näytössä näkyvät vain ne merkkivalot ja merkit, jotka koskevat sen hetkistä toi- mintoa.
Page 41
Kuva 1 sisäyksikkö Kuva 5 kaukosäädin 1 Käytön ohjauspaneeli (Kuva 2) H Signaalin lähetin 2 Ilman lähdön valintakytkin I TILA-painike 3 MANUAALINEN AUTOMAATTINEN -painike J 10°C LÄMMITYS -painike ● Kun MANUAALINEN AUTOMAATTINEN K SÄÄSTÖ-painike -painiketta painetaan yli 10 sekuntia, pako- L UNI-painike tettu jäähdytystoiminto käynnistyy.
VALMISTELU HUOMIO Asenna paristot (R03/LR03 × 2) ● Huolehdi siitä, että pienet lapset eivät vahin- gossa nielaise paristoja. Paina ja liu'uta paristolokeron kansi vastakkaiseen ● Kun kaukosäädintä ei käytetä pitkään ai- suuntaan ja avaa se. kaan, poista paristot, jotta ne eivät vuoda ja vaurioita laitetta.
KÄYTTÖ Toiminnan tila -valinta Paina KÄYNNISTYS/PYSÄYTYS-painiketta (Kuva 5 O). Sisäyksikön KÄYTTÖ-merkkivalo (vihreä) (Kuva 3 6) syttyy. Ilmastointilaite alkaa toimia. Paina TILA-painiketta (Kuva 5 I) ja valitse haluttu tila. Joka kerta kun painiketta painetaan, tilat vaihtuvat seuraavassa järjestykses- sä. AUTOMAATTINEN JÄÄHDYTYS KUIVAUS LÄMMITYS TUULETIN...
Page 44
KÄYTTÖ Käytön pysäyttäminen Paina KÄYNNISTYS/PYSÄYTYS-painiketta (Kuva 5 O). KÄYTTÖ-merkkivalo (vihreä) (Kuva 3 6) sammuu. Tietoja AUTOMAATTINEN VAIHTO -toiminnosta AUTOMAATTINEN: ● Kun AUTOMAATTINEN VAIHTO -toiminto valitaan ensimmäisen kerran, tuuletin toimii hyvin alhaisella nopeudella muutamia minuut- teja, jonka aikana sisäyksikkö tunnistaa huoneen olosuhteet ja va- Jäähdytys tai kuivaus litsee oikean käyttötilan.
AJASTIN-TOIMINTO Varmista ennen ajastintoiminnon käyttöä. että kaukosäädin on asennettu oikein nykyiseen aikaan (☞ P. 4). PÄÄLLE-ajastin- tai POIS PÄÄLTÄ -ajastintoiminnon käyttö Paina KÄYNNISTYS/PYSÄYTYS -painiketta (Kuva 5 O) Ajastin-toiminnon peruuttaminen Valitse AJASTIN-painikkeella “PERUUTA”. (jos yksikkö on jo käynnissä, etene vaiheeseen 2). Ilmastointilaite palaa normaalitoimintoon.
UNI-AJASTIN -TOIMINTO Toisin kuin muita toimintoja, UNI-ajastintoiminnon käytetään määrittämään aika, johon saakka ilmastointilaitteen toiminta on pysäh- dyksissä. UNI-ajastimen käyttö Ajastimen peruuttaminen: Paina UNI-painiketta, kun ilmastointilaite on käynnissä tai Valitse AJASTINTILA-painikkeella “PERUU- pysähdyksissä (Kuva 5 L). TA”. Ilmastointilaite palaa normaalitoimintoon. Sisäyksikön KÄYTTÖ-merkkivalo (vihreä) (Kuva 3 6) ja AJASTIN-merkkivalo (oranssi) (Kuva 3 7) syttyy.
ILMAN LÄHDÖN VALINTA Tässä toiminnossa ilma tulee samanaikaisesti ilman ylä- ja alalähdöistä, jolloin huone voidaan jäähdyttää tai lämmittää tehokkaasti. Tämä toiminto asetetaan sisäyksikön etusäleikön takana olevasta kytkimestä. (Tämä toiminto on käytettävissä jäähdytys- ja lämmi- tystoiminnoissa.) Ilmanpuhalluksen säätäminen tulemaan ylä- ja alalähdöistä ■...
10 °C LÄMMITYSTOIMINTO • Huonelämpötila voidaan säilyttää 10 °C:ssa painamalla 10 °C LÄMMITYS-painiketta (Kuva 5 J) jotta estetään huonelämpötilan putoaminen liian alhaiseksi. 10°C LÄMMITYS -TOIMINNON KÄYTTÖ Kun 10 SDgrC LÄMMITYS -TOIMIN- TO on käynnissä, vain seuraavaa toi- mintoa voidaan käyttää. Paina 10 °C LÄMMITYS-painiketta (Kuva 5 J) •...
KÄÄNTÖTOIMINTO Käynnistä ilmastointilaite ennen tämän toimenpiteen suorittamista. KÄÄNTÖ-toiminnon valitseminen Paina KÄÄNTÖ-painiketta (Kuva 5 R). KÄÄNTÖ-näyttö (Kuva 6 ]) syttyy. Ilmavirran suunnan säleiköt kääntyvät automaattisesti ohjaamaan ilmavirtaa sekä ylös että alas. KÄÄNTÖ-toiminnon lopettaminen Paina KÄÄNTÖ-painiketta (Kuva 5 R) uudelleen. KÄÄNTÖ-näyttö (Kuva 6 ]) sammuu. Ilmavirran suunta palaa asetuksiin, joissa se oli ennen kääntötoiminnon alkamista.
PUHDISTUS JA HUOLTO ● Muista kytkeä ilmastointilaite pois päältä ennen sen puhdistamista. HUOMIO ● Varmista, että tulosäleikkö (Kuva 1 9) on asennettu hyvin. ● Ilmansuodatinta irrotettaessa ja vaihdettaessa on varmistettava, että lämmönvaihtimeen ei kosketa. Siitä saattaa olla seurauksena henkilövahinko. Tulosäleikön puhdistaminen Ilmansuodattimen puhdistus 1.
Page 52
PUHDISTUS JA HUOLTO 2. Korvaa ne 2 uudella ilmanpuhdistus suo- Puhallussuodattimen asennus dattimella. 1 Poista vanhat puhallussuodattimet asennukseen näh- 1. Avaa tulosäleikkö ja irrota ilmansuodatin. den päinvastaisessa järjestyksessä. 2 Asenna samalla tavalla, kun puhallussuodattimet. 3. Asenna ilmansuodatin takaisin paikoil- leen ja sulje tulosäleikkö. 2.
VIANMÄÄRITYS Toimintahäiriön yhteydessä (palaneen haju, jne.), toiminto täytyy välittömästi pysäyttää, kääntää sähkö- VAROITUS katkaisija pois päältä tai irrottaa virtalähteen pistoke ja ottaa yhteyttä valtuutettuun huoltohenkilöstöön. Laitteen virtakytkimen kääntäminen pois päältä ei täysin irrota laitetta virtalähteestä. Varmista aina, että kytket sähkökatkaisimen pois päältä tai irrotat virtalähteen pistokkeen varmistaaksesi, että virta on kokonaan pois päältä.
VIANMÄÄRITYS Oire Ongelma Katso sivu NORMAALI Kostutin avautuu ja sul- ● Kostuttimen toimintaa ohjaa automaattisesti mikrotietokone ilmavir- — TOIMINTO keutuu automaattisesti ran lämpötilan ja ilmanvaihtolaitteen toiminta-ajan mukaisesti. Oire Tarkastettavat kohteet Katso sivu Ei toimi lainkaan: ● Onko suojakatkaisin pois päältä? —...
Page 55
KÄYTTÖVIHJEITÄ AUTOMAATTINEN uudelleenkäynnistys Sähkökatkon yhteydessä ● Sähkökatkos on häirinnyt ilmastointilaitteen tehoa. Ilmastoin- ● Jos virtakatkos tapahtuu AJASTIN-toiminnon aikana, ajastin tilaite käynnistyy automaattisesti uudelleen aikaisemmassa nollataan ja yksikkö aloittaa (tai lopettaa) toiminnon uusilla ai- tilassa, kun virta palautetaan. ka-asetuksilla. Siinä tapauksessa, että tällainen ajastimen vika tapahtuu, AJASTIN-merkkivalo vilkkuu (katso sivu 4.).
Page 56
INNHOLD SIKKERHETSFORHOLDSREGLER .......No-2 LUFTUTLØPSVALG ..........No-12 KARAKTERISTIKA OG FUNKSJONER ....No-3 10 °C VARMEDRIFT ..........No-13 NAVN PÅ DELER ............No-4 ØKONOMIDRIFT ...........No-13 FORBEREDELSE ...........No-6 DREIEDRIFT ............No-14 DRIFT ..............No-7 MANUELL AUTO-MODUS ........No-14 BRUK AV TIDSINNSTILLING ........No-9 RENGJØRING OG VEDLIKEHOLD ......No-15 SOVE TIDSUR-MODUS ........No-10 PROBLEMLØSNING ..........No-17 JUSTERING AV RETNING PÅ...
KARAKTERISTIKA OG FUNKSJONER ■ Energisparing og komfortfunksjon ■ Rengjøringsfunksjon VEKSELRETTER MUGG-RESTISTANT FILTER I starten brukes det en stor mengde strøm for raskt å oppnå LUFTFILTERET har blitt behandlet for å være motstandsdyktig ønsket romtemperatur. Etterpå skrur klimaanlegget seg auto- mot mugg, noe som gjør at det er renere under bruk og en- matisk til et lavere strømforsyningsnivå.
NAVN PÅ DELER Fig. 1 Fig. 2 TIMER OPERATION ECONOMY Fig. 3 Fig. 4 Fig. 5 Fig. 6 For å lette forklaringen har vi tatt med denne illustra- sjonen for å vise de mulige indikatorene, i faktisk drift- modus vil imidlertid displayet kun vise de indikatorene som passer til den aktuelle driftmodus.
Page 59
Fig. 1 Innendørsenhet Fig. 5 Fjernkontroll 1 Betjeningspanel (fi g. 2) H Signaloverfører 2 Luftutløpsseleksjons-bryter I MODUS-knapp 3 MANUELL AUTO-knapp J 10°C VARME-knapp ● Når man trykker MANUAL AUTO-bryteren i K ØKONOMI-knapp mer enn 10 sekunder, vil Tvungen kjøledrift L SOVE-knapp starte.
FORBEREDELSE FORSIKTIG Sett i batterier (R03/LR03 × 2) ● Pass på at små barn ikke svelger batteriene ved et uhell. Trykk og skyv batteridekselet på motsatt side for å ● Når fjernkontrollen ikke brukes anbefaler vi å fjerne batteriene for å unngå lekkasje og åpne det.
DRIFT Velge modus på apparatet Trykk START/STOPP-knappen (Fig. 5 O). Innendørsenhetens DRIFTs-indikatorlampe (grønn) (Fig. 3 6) vil lyse. Klimaanlegget vil starte. Trykk MODUS-knappen (Fig.5 I) for å velge ønket modus. Hver gang knappen trykkes vil modus endres i følgende rekkefølge. AUTO KJØLING AVFUKTING...
Page 62
DRIFT Stopp driftsmodus Trykk START/STOPP-knappen (Fig. 5 O). DRIFTS-indikatorlampen (grønn) (Fig. 3 6) vil slukke. Om drift av AUTO OMSTILLING AUTO: ● Når AUTO OMSTILLING er valgt vil viften kjøres på veldig lav hastighet i noen minutter, dette er tiden innendørsenheten trenger for å oppdage for- holdene i rommet for å...
BRUK AV TIDSINNSTILLING Før tidsinnstillingen brukes, sørg for at fjernkontrollen er angitt til korrekt gjeldende tid (☞ S. 4). Å bruke tidsinnstilling med PÅ og AV Trykk START/STOPP-knappen (Fig. 5 O) Å avbryte tidsinnstillingen Bruk TIDSINNSTILLINGS-knappen til å velge (Hvis enheten allerede er i drift, gå til trinn 2). «AVBRYT».
SOVE TIDSUR-MODUS I motsetning til andre funksjoner brukes SOVE-tidsinnstillingen til å stille inn antall minutter klimaanlegget skal gå før det stoppes. Å bruke TIDSINNSTILLING VED INNSOVNING Avbryte SOVE-tidsur: Trykk på SOVE-knappen mens klimaanlegget er i drift eller Bruk TIDSINNSTILLINGS-knappen til å velge stoppet (Fig.
JUSTERING AV RETNING PÅ LUFTSTRØMMEN Vertikalt (opp-ned) retning på luftstrømmen justeres ved å trykke fjernkontrollens INNSTILLINGS-knapp. Horisontalt (høyre-venstre) retning på luftstrømmen justeres manuelt ved å bevege luftstrømslamellene. Man skal alltid starte klimaanlegget og forsikre seg om at de vertikale luftstrømslamellene er stoppet før man justerer den horison- tale luftstrømmen.
LUFTUTLØPSVALG Med denne funksjonen kommer det luft ut samtidig fra øvre og nedre luftutløp slik at rommet kan kjøles ned eller varmes opp mer effektivt. Denne funksjonen stilles inn ved å bruke bryteren på baksiden av frontgitteret på innendørsenheten. (Denne funksjonen er tilgjengelig i nedkjølings- og oppvarmingsdrift.) Hvordan stille inn slik at det blåser luft ut fra øvre og nedre luftutløp ■...
10 °C VARMEDRIFT • Romtemperaturen kan opprettholdes på 10°C ved å trykke 10°C OPPVARMINGS- knappen (Fig 5 J) for å unngå at romtemperaturen blir for lav. Å bruke 10 °C VARMEDRIFT Mens 10 graderC VARMEMODUS på- går, kan bare følgende modus brukes. •...
DREIEDRIFT Start klimaanleggdrift før denne prosedyren. Velge DREIE-modus Trykk DREIE-knappen (Fig. 5 R). DREIE-displayet (Fig. 6 ]) vil lyse. I denne modusen vil retningslamellene til luftstrøm vippe automatisk for å dirigere luft- strømmen både opp og ned. Stoppe DREIE-modus Trykk DREIE-knappen (Fig. 5 R) en gang til. DREIE-displayet (Fig.
RENGJØRING OG VEDLIKEHOLD ● Pass på å skru av klimaanlegget før det rengjøres. FORSIKTIG ● Sørg for at frontdekslet (Fig. 1 9) er installert på en sikker måte. ● Pass på å ikke komme i kontakt med varmeveksleren når du fjerner eller bytter luftfi ltre, det kan være fare for personskade.
Page 70
RENGJØRING OG VEDLIKEHOLD 2. Bytt ut 2 av luftrense- fi ltrene. Installasjon av luftrensefi lter 1 Fjern de gamle luftrensefi lterne i motsatt rekkefølge av hvordan de ble installert. 1. Åpne inntaksgitteret og fjern luftfi lteret. 2 Installer på samme måte som installasjonen av luftren- sefi...
PROBLEMLØSNING I tilfelle funksjonssvikt (røyklukt, osv) må apparatet stoppes umiddelbart, skru av strømbryteren eller ADVARSEL trekk ut støpselet og kontakt autorisert servicepersonell. Bare å slå av strømbryteren vil ikke kople enheten fullstendig fra strømkilden. Sørg for alltid a slå av strømbryteren for å...
Page 72
PROBLEMLØSNING Symptom Problem Se side NORMAL Fukterebn åpnes og luk- ● Fukteren kontrolleres automatisk av en mikrocomputer i henhold til — DRIFT kes automatisk luftstrømtemperatur og klimaanleggets. Symptom Komponenter som skal kontrolleres Se side Den fungerer ikke i det ● Er overlastningsbryteren slått av? —...
DRIFTSTIPS AUTO omstart I tilfelle strømbrudd ● Strømmen til klimaanlegget er brutt på grunn av strøm- ● Dersom strømbruddet skjer mens anlegget er i TIDSINNSTIL- brudd. Klimaanlegget vi starte igjen automatisk i forrige mo- LINGS-modus vil tidspunktet tilbakestilles og innendørsenhe- dus når strømmen kommer tilbake.
Page 74
INNEHÅLL SÄKERHETSFÖRESKRIFTER ....... Sv-2 ANVÄNDA 10°C VÄRME ........Sv-13 EGENSKAPER OCH FUNKTIONER ...... Sv-3 ENERGISPARDRIFT ..........Sv-13 DELARNAS NAMN..........Sv-4 SVÄNGLÄGE ............Sv-14 FÖRBEREDELSER ..........Sv-6 MANUELL AUTOMATISK DRIFT ......Sv-14 DRIFT ..............Sv-7 RENGÖRING OCH SKÖTSEL ......Sv-15 ANVÄNDA TIMERN ..........Sv-9 FELSÖKNING ............
EGENSKAPER OCH FUNKTIONER ■ Energispar- och Komfortfunktion ■ Rengöringsfunktion INVERTER MÖGELTÅLIGT FILTER När enheten startas, krävs en stor mängd ström för att snabbt Luftfiltret har behandlats för att motstå mögel vilket gör an- ge den önskade temperaturen i rummet. Efteråt växlar enhe- vändningen renare och skötseln enklare.
DELARNAS NAMN Fig. 1 Fig. 2 TIMER OPERATION ECONOMY Fig. 3 Fig. 4 Fig. 5 Fig. 6 För att förtydliga beskrivningarna visar bilden alla indi- katorer. Under drift visar displayen endast de indikato- rer som gäller för det aktuella driftsläget. Sv-4...
Page 77
Fig. 1 Inomhusenhet Fig. 5 Fjärrkontroll 1 Kontrollpanel (fi g. 2) H Signalsändare 2 Omkopplare för val av luftutlopp I LÄGE-knapp 3 MANUELL AUTO-knapp J 10°C VÄRME-knapp ● Forcerad nedkylning startar om MANUELL K ENERGISPAR-knapp AUTO hålls intryckt i mer än 10 sekunder. L SOV-knapp ●...
FÖRBEREDELSER FÖRSIKTIGHET Sätta i batterier (R03/LR03×2) ● Förhindra att barn sväljer batterier av miss- tag. Öppna batterifacket genom att trycka och skjuta på bak- ● Ta ut batterierna för att undvika läckage och sidan av luckan. skador på enheten om fjärrkontrollen inte kommer att användas på...
DRIFT Välja driftläge Tryck på knappen START/STOPP (fi g. 5 O). Indikatorlampan för DRIFT (orange) (fi g. 3 6) tänds på inomhusenheten. Luftkonditioneringen startar. Välj önskat läge genom att trycka på LÄGE (Fig.5 I) . Läget ändras i följande ordning varje gång knappen trycks in. AUTO NEDKYLNING TORKNING...
Page 80
DRIFT Stoppa drift Tryck på knappen START/STOPP (fi g. 5 O). Indikatorlampan för DRIFT (grön) (fi g. 3 6) slocknar. Om läget för automatisk växling AUTO: ● Fläkten drivs på en mycket låg hastighet i några minuter när automatisk växling väljs. Under den tiden avkänner inomhusenheten rumsförhållan- dena och väljer rätt driftläge.
ANVÄNDA TIMERN Innan du använder timerfunktionen ska du kontrollera att fjärrkontrollen är inställd på rätt tid (☞ s. 4). Använda PÅ- eller AV-timern Tryck på START/STOPP (fi g. 5 O) Avbryta timern Välj ”CANCEL” (AVBRYT) med TIMER-knap- (Gå till steg 2 om inomhusenheten redan är i drift). pen.
ANVÄNDA SOVTIMERN Till skillnad från de andra timerfunktionerna, används SOV-timern för att ställa in tidslängden innan luftkonditioneringen stoppas. Använda SOV-timern Avbryta timern: Tryck på SOV (fi g. 5 L) när luftkonditioneringen är igång el- Välj ”CANCEL” (AVBRYT) med TIMER ler stoppad. MODE-knappen.
JUSTERA LUFTFLÖDETS RIKTNING Du kan justera luftfl ödets vertikala riktning (upp/ned) genom att trycka på INSTÄLLN på fjärrkontrollen. Luftfl ödets horisontala rikt- ning (höger/vänster) justeras manuellt genom att du fl yttar luftriktningsspjällen. När du justerar det horisontala luftfl ödet ska du starta luftkonditioneringen och kontrollera att de vertikala luftriktningsspjällen är stop- pade.
VAL AV LUFTUTLOPP Med denna funktion så strömmar luft ut från det övre och det undre luftutloppet samtidigt så att rummet kan kylas ned eller värmas upp effektivt. Denna funktion ställs in med omkopplaren bakom frontgallret på inomhusenheten. (Denna funktion är tillgänglig under nedkylning och uppvärmning.) Inställningar för att blåsa ut luft från de övre och de undre luftutloppen ■...
ANVÄNDA 10°C VÄRME • Rumstemperaturen kan hållas på 10°C om du trycker in 10°C VÄRME (fi g.5J) vilket förhindrar att rumstemperaturen sjunker för mycket. Använda 10°C VÄRME När 10 °C VÄRME körs kan endas föl- jande operation användas. • AKTIVERA Tryck på...
SVÄNGLÄGE Starta luftkonditioneringen innan den här proceduren utförs. Välja svängläge Tryck på SVÄNG (fi g. 5 R). Teckenfönstret för SVÄNG (fi g. 6 ]) tänds. I det här läget fl yttas luftriktningsspjällen automatiskt för att rikta luftfl ödet både uppåt och nedåt.
RENGÖRING OCH SKÖTSEL ● Stäng av luftkonditioneringen innan rengöring. FÖRSIKTIGHET ● Kontrollera att inloppsgallret (fi g. 1 9) är ordentligt monterat. ● När du tar bort och byter luftfi lter ska du vara försiktig så att du inte nuddar värmeväxlaren eftersom det kan leda till personskador.
Page 88
RENGÖRING OCH SKÖTSEL 2. B y t u t d e m m o t 2 n y a l u f t r e n i n g s Montera luftreningsfi lter fi lter. 1 Ta bort de gamla luftreningsfi ltren i omvänd ordning till 1.
Page 89
FELSÖKNING Vid en felfunktion (röklukt etc.) ska man omedelbart stoppa driften, slå av kretsbrytaren eller dra ur VARNING strömkabeln och kontakta auktoriserad servicepersonal. Enheten kopplas inte helt bort från strömkällan om man bara slår av strömbrytaren. Slå alltid av hu- vudströmbrytaren eller dra ur strömkabeln för att försäkra att strömmen är helt avslagen.
FELSÖKNING Symptom Problem Se sidan NORMAL S p j ä l l e t ö p p n a s o c h ● Spjället styrs automatiskt av en mikrodator efter luftfl ödets tempera- — DRIFT stängs automatiskt tur och luftkonditioneringens driftstid. Symptom Punkter som ska kontrolleras Se sidan...
ANVÄNDNINGSTIPS Automatisk omstart Vid strömavbrott ● Luftkonditioneringens strömförsörjning har brutits pga ett ● Om ett strömavbrott inträffar under TIMER-drift kommer timern strömavbrott. Luftkonditioneringen startar automatiskt om i att återställas och inomhusenheten startas (eller stoppas) med samma läge som tidigare när strömmen kommer tillbaka. den nya tidsinställningen.
Page 92
SPIS TREŚCI ŚRODKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA ... Pl-2 WYBÓR WYLOTU POWIETRZA ......Pl-12 CHARAKTERYSTYKA I FUNKCJE ......Pl-3 FUNKCJA UTRZYMYWANIA NAZWY CZĘŚCI ............Pl-4 TEMPERATURY 10°C ..........Pl-13 PRZYGOTOWANIE DO PRACY ......Pl-6 DZIAŁANIE W TRYBIE EKONOMICZNYM .... Pl-13 DZIAŁANIE ............... Pl-7 FUNKCJA WACHLOWANIA ........
CHARAKTERYSTYKA I FUNKCJE ■ Energooszczędność i funkcja wygodna ■ Funkcja czyszczenia INWERTER FILTR ODPORNY NA PLEŚŃ Po rozpoczęciu pracy stosowana jest większa moc urządzenia FILTR POWIETRZA zaprojektowano w taki sposób, by zapo- w celu jak najszybszego osiągnięcia żądanej temperatury po- biegał...
NAZWY CZĘŚCI Ryc. 1 Ryc. 2 TIMER OPERATION ECONOMY Ryc. 3 Ryc. 4 Ryc. 5 Ryc. 6 W celu ułatwienia objaśnienia ilustrację opracowano w taki sposób, aby przedstawić wszystkie możliwe wskaź- niki. Podczas rzeczywistej pracy na wyświetlaczu będą widoczne tylko te wskaźniki, które odpowiadają aktualnie wybranym ustawieniom pracy urządzenia.
Page 95
Ryc. 1 Jednostka wewnętrzna Ryc. 5 Pilot zdalnego sterowania 1 Panel sterowania (ryc. 2) H Przekaźnik transmisji sygnałów 2 Przełącznik wyboru wylotu powietrza I Przycisk TRYB 3 Przycisk TRYB STEROWANIA RĘCZNEGO J Przycisk UTRZYMYWANIA TEMPERA- ● Przytrzymanie naciśniętego przycisku TRYB TURY 10°C STEROWANIA RĘCZNEGO przez ponad K Przycisk trybu EKONOMICZNEGO...
PRZYGOTOWANIE DO PRACY UWAGA Włóż baterie do pilota (R03/LR03 × 2) ● Należy zachować środki ostrożności, by zapobiec przypadkowemu połknięciu baterii Naciśnij i przesuń pokrywę komory na baterie na spo- przez dzieci. dzie pilota. ● Jeśli pilot zdalnego sterowania nie jest używany przez dłuższy czas, należy wyjąć...
DZIAŁANIE Wybór trybu pracy klimatyzatora Naciśnij przycisk URUCHOM/ZATRZYMAJ (ryc. 5 O). Zaświeci się lampka kontrolna DZIAŁANIE (zielona) na urządzeniu we- wnętrznym (ryc. 3 6). Klimatyzator rozpocznie pracę. Naciśnij przycisk TRYB (ryc. 5 I), aby wybrać odpo- wiedni tryb pracy. Każdorazowe naciśnięcie przycisku powoduje zmianę trybu pracy w niżej opisanej kolejności.
Page 98
DZIAŁANIE Zatrzymywanie pracy Naciśnij przycisk URUCHOM/ZATRZYMAJ (ryc. 5 O). Zgaśnie lampka kontrolna DZIAŁANIE (zielona) (ryc. 3 6). Informacje o funkcji automatycznej zmiany trybu pracy (AUTO CHANGEOVER) AUTO: ● Jeśli jako pierwsza zostanie wybrana funkcja automatycznej zmiany trybu pra- cy (AUTO CHANGEOVER), wentylator będzie pracował z bardzo małą pręd- kością...
OBSŁUGA PROGRAMATORA CZASU Przed użyciem funkcji programatora czasu należy się upewnić, że na pilocie zdalnego sterowania jest ustawiona prawidłowa godzina (☞ str. 4). Korzystanie z programatora czasu włączenia i wyłączenia Naciśnij przycisk URUCHOM/ZATRZYMAJ (ryc. 5 O) Kasowanie ustawień programatora czasu Za pomocą...
DZIAŁANIE CZASOWEGO WYŁĄCZNIKA W odróżnieniu od innych funkcji programatora czasu, funkcja czasowego WYŁĄCZNIKA służy do ustawiania czasu, jaki pozostanie do momentu zatrzymania pracy klimatyzatora. Korzystanie z czasowego wyłącznika Aby anulować ustawienia programatora czasu: Naciśnij przycisk UŚPIJ (ryc. 5 L), gdy klimatyzator pracuje Za pomocą...
STEROWANIE KIERUNKIEM STRUMIENIA POWIETRZA Pionowy (góra/dół) kierunek strumienia powietrza jest regulowany za pomocą przycisku USTAW na pilocie zdalnego sterowania. Pozio- my (lewo/prawo) kierunek strumienia powietrza jest regulowany przez przesuwanie żaluzji regulatora kierunku strumienia powietrza. Podczas regulacji kierunku strumienia powietrza w poziomie należy uruchomić klimatyzator i upewnić się, że żaluzje sterujące kie- runkiem strumienia powietrza w pionie są...
WYBÓR WYLOTU POWIETRZA Dzięki tej funkcji powietrze jest nadmuchiwane jednocześnie z górnego i dolnego wylotu powietrza, co umożliwia skuteczne ochło- dzenie lub ogrzanie pomieszczenia. Funkcja ta jest ustawiana za pomocą przełącznika znajdującego się za przednią kratką urzą- dzenia wewnętrznego. (Funkcja jest dostępna w trybie chłodzenia i ogrzewania.) Ustawianie nadmuchu powietrza z górnego i dolnego wylotu powietrza ■...
FUNKCJA UTRZYMYWANIA TEMPERATURY 10°C • Po naciśnięciu przycisku UTRZYMYWANIA TEMPERATURY 10°C (ryc. 5 J) tempe- ratura może być utrzymywana na stałym poziomie 10°C w celu uniknięcia nadmierne- go wychłodzenia pomieszczenia. Podczas pracy w trybie UTRZYMY- Uruchomienie funkcji utrzymywania temperatury 10°C WANIE TEMPERATURY 10SDgrC można wykonać...
FUNKCJA WACHLOWANIA Przed rozpoczęciem wykonywania tej procedury należy uruchomić klimatyzator. Wybór funkcji WACHLOWANIA Naciśnij przycisk WACHLOWANIE (ryc. 5 R). Na wyświetlaczu pilota pojawi się wskaźnik funkcji WACHLOWANIA (ryc. 6 ]). W tym trybie żaluzje regulatora kierunku strumienia powietrza automatycznie działają w trybie wachlowania, kierując strumień...
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA ● Przed rozpoczęciem klimatyzatora należy go wyłączyć. UWAGA ● Należy się upewnić, że kratka wlotu powietrza (ryc. 1 9) jest zamontowana prawidłowo. ● Podczas wyjmowania i wymiany fi ltra powietrza należy uważać, aby nie dotykać wymiennika ciepła, ponieważ...
Page 106
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA 2. Wymień je, montując dwa nowe filtry Montaż fi ltra oczyszczającego powietrze oczyszczające powietrze. 1 Wyjmij zużyte fi ltry oczyszczające powietrze, wykonując 1. Otwórz kratkę wlotu powietrza i wyjmij czynności montażu w odwrotnej kolejności. fi ltr powietrza. 2 Zamontuj je w taki sam sposób, jak w przypadku monta- żu zestawu fi...
WYKRYWANIE I USUWANIE USTEREK W przypadku nieprawidłowego działania (zapach spalenizny itp.) należy natychmiast wyłączyć klima- OSTRZEŻENIE tyzator, wyłączyć wyłącznik obwodu lub odłączyć wtyczkę przewodu zasilającego i skontaktować się z personelem obsługi technicznej. Zwykłe wyłączenie zasilania urządzenie wewnętrznego za pomocą wyłącznika nie powoduje całkowi- tego odcięcia urządzenia od źródła zasilania.
WYKRYWANIE I USUWANIE USTEREK Objaw Problem Patrz strona NORMALNE Nawilżacz otwiera się i ● Nawilżacz jest sterowany automatycznie przez mikroprocesor w — DZIAŁANIE zamyka automatycznie zależności od temperatury strumienia powietrza i czasu działania kli- matyzatora. Objaw Elementy do sprawdzenia Patrz strona Klimatyzator nie działa: ●...
Page 109
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE OBSŁUGI Automatyczne ponowne uruchomienie W przypadku awarii zasilania ● Zasilanie klimatyzatora zostało przerwane w wyniku awarii ● W przypadku awarii zasilania podczas pracy funkcji PROGRA- zasilania. Po przywróceniu zasilania klimatyzator auto- MATOR CZASU program zostanie zresetowany, a urządzenie matycznie rozpocznie pracę...