Dyson AM04 Operating Manual
Hide thumbs Also See for AM04:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

OPERATING MANUAL

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
ASSEMBLY
• ARMADO
1
Align the black arrows.
Alinee las flechas negras.
REGISTER TODAY
3 easy ways to register
your 2 year warranty
Remote control docks magnetically.
El control remoto se acopla
magnéticamente.
REGISTRE HOY
3 maneras fáciles de registrar
sus 2 años de garantía.
2
clik
Then twist clockwise
until it clicks and locks.
Haga ahora un giro en el sentido
de las manecillas del reloj hasta
escuchar un chasquido que indica
que se ha trabado.

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Dyson AM04

  • Page 1: Operating Manual

    OPERATING MANUAL INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ASSEMBLY • ARMADO Remote control docks magnetically. El control remoto se acopla magnéticamente. clik Align the black arrows. Then twist clockwise until it clicks and locks. Alinee las flechas negras. Haga ahora un giro en el sentido de las manecillas del reloj hasta escuchar un chasquido que indica que se ha trabado.
  • Page 2: Important Safety Instructions

    14. Do not use with a damaged cord or plug. If the supply cord is damaged it must be replaced by Dyson or its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
  • Page 3: Important Safety Features

    Check with a qualified electrician to replace the outlet. READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS THIS DYSON APPLIANCE IS INTENDED FOR HOUSEHOLD USE ONLY POLARIZATION INSTRUCTIONS This heater has a polarized plug (one blade is wider than the other). To reduce the risk of electric shock, this plug is intended to fit in a polarized outlet only one way.
  • Page 4: Instrucciones De Seguridad Importantes

    16. No utilice el calefactor si está descompuesto o se ha dejado caer o se ha dañado de alguna forma. Llame a la Línea de ayuda de Dyson o bien, llévelo a un establecimiento de servicio autorizado a fin de que lo examinen y/o reparen.
  • Page 5 ASPECTOS IMPORTANTES DE SEGURIDAD Para brindarle seguridad, este calefactor tiene integrados interruptores de apagado automático que funcionan si el calefactor se cae o se sobrecalienta. Si se activan los interruptores, desconecte el calefactor y deje que se enfríe. Antes de ponerlo a funcionar nuevamente, inspeccione y elimine cualquier obstrucción y compruebe que el calefactor esté...
  • Page 6: Thermostat Control

    Controls 1. Power on 2. Thermostat control Each time the heater control is selected, it conducts a 3 minute calibration cycle. Airflow will be automatically controlled during this cycle. Once the calibration cycle is complete, it will revert to the selected airflow speed. On first use, the heater will default to a temperature Select the desired room temperature.
  • Page 7 3. Airflow speed control 4. Oscillation control To change the airflow speed press the airflow speed To start the heater oscillating, press the oscillation control button. The digital display will show the new control button. To stop the heater oscillating, press it speed;...
  • Page 8 Controles 1. Encendido 2. Control del termostato Cada vez selecciona el control del calefactor, se efectúa automáticamente un breve ciclo de calibración de 3 minutos. El flujo de aire se controlará automáticamente durante este ciclo. Una vez finalizado el ciclo de calibración, el calefactor se restablecerá a la velocidad de flujo de aire seleccionada.
  • Page 9 3. Control de velocidad del flujo de aire 4. Control del oscilación Para cambiar la velocidad del flujo de aire presione Para que el calefactor comience a oscilar, presione el botón de control de velocidad del flujo de aire. el botón de control de oscilación. Para detener la Aparecerá...
  • Page 10 Clearing blockages Cleaning Para eliminar obstrucciones Limpieza Unplug from the mains electricity supply. Ensure the heater is unplugged and has been allowed to cool. Allow to cool for 1 to 2 hours before cleaning if the heater Look for blockages in the air inlet holes and in the small has been in use.
  • Page 11 Caution: hot when in use Battery replacement Precaución: caliente cuando está en uso Reemplazar la batería A blue light on the heater will flash when the remote’s buttons are pressed. If the blue light stops flashing, replace the remote’s battery. Battery type CR 2032.
  • Page 12: Operation

    If power is interrupted an E1 failure message will be displayed. The heater will • Failures caused by external sources such as weather outside of Dyson, Inc’s need to be turned off and then on again. If the problem persists, call the Dyson control. Helpline.
  • Page 13: Función De Inclinación

    • Un agente de servicio autorizado debe realizar cualquier otro tipo servicio. al cliente. Si esto no es posible, Dyson, Inc. hará que se repare y se le devuelva su aparato en perfectas condiciones sin costo adicional para usted. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS LIMITACIONES Y EXCLUSIONES DE LA GARANTÍA...
  • Page 14: Información De Conformidad

    INFORMACIÓN IMPORTANTE PARA LA PROTECCIÓN DE DATOS Sus detalles serán retenidos por Dyson, Inc. u otros en nombre de Dyson, Inc.de manera que nuestro departamento de Servicio al cliente pueda brindarleasistencia con mayor rapidez. Dyson, Inc. podrá enviarle periódicamenteofertas especiales y noticias relacionadas con nuestras más recientesinnovaciones.
  • Page 15 Other, please specify Otro, favor de especificar ■ ■ ■ ■ ¿Dónde se enteró por primera vez de los calefactors Dyson? Where did you first hear about Dyson heaters? Por amigos y familiares ■ From friends and family Lo vi en Internet ■...
  • Page 16: Warranty Form

    De vez en cuando, querríamos decirle acerca de la nueva tecnología de Dyson y servicios o conseguir su opinión acerca de su compra. Marque esta casilla si prefiere que NO mantengamos contacto con usted.

Table of Contents