Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

DE
BEDIENUNGSANLEITUNG
EN
INSTRUCTIONS FOR USE
FR
GUIDE D'UTILISATION
Dampfgarer
Oven
Four

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for THOMSON BDT45MXD

  • Page 1 BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTIONS FOR USE GUIDE D'UTILISATION Dampfgarer Oven Four...
  • Page 2: Table Of Contents

    G l ü h l a m p e a u s w e c h s e l n S . 1 9 W a s t u n b e i B e t r i e b s a n o m a l i e n ? S . 1 9 R e p a r a t u r a b e i t e n S .
  • Page 3 Sie können uns auch im Internet unter www.brandt.com besuchen, wo Sie unsere jüngsten Innovationen sowie nützliche und ergänzende Informationen finden. THOMSON Da wir unsere Produkte ständig verbessern möchten, behalten wir uns das Recht vor, ihre technischen, funktionellen und ästhetischen Merkmale zu verändern, damit sie mit der tech- nischen Weiterentwicklung Schritt halten.
  • Page 4: Allgemeine

    Dabei entsteht auch wesentlich weniger Geruch. Es ist z.B. unnötig, vor dem Garen Gewürze und Kräuter ins Wasser zu geben, andererseits kann der Geschmack von Fisch verbessert werden, wenn er auf ein Bett von Algen gelegt wird, oder der von Geflügel, wenn ihm ein Bouquet Rosmarin oder Estragon beigegeben wird.
  • Page 5 Aufbau der Bedienblende 8 15 11 6 Taste für Dampfgaren Temperaturanzeige Taste für Auftauen Tasten + und - zum Einstellen der Garzeit Taste für Ein-/Ausschalten 10. Wahltaste: SET Anzeige der Uhrzeit oder der 11. Symbol für getrennten Zeitgeber eingestellten Garzeit 12.
  • Page 6: Zubehör

    Schüssel zum Auffangen des Kondenswassers fig.2 Beim Garvorgang die Schüssel aus Abb. 1 auf die Schüssel aus Abb. 2 in umgekehrter Reihenfolge setzen, so dass sie nicht fig.3 ineinander passen (s. Diagramm). Beim Verstauen die Schüssel aus Abb. 1 in der Reihenfolge auf die Schüssel aus Abb.
  • Page 7 FehlerstromSchutzschalter zu verwenden. Betriebsspannung ............. 220-240 V ~ 50 Hz Gesamte Anschlußleistung des Backofens .......... 1,77 kW Energieverbrauch -bei Temperaturanstieg bis und 1 Stunde Garen bei 100 °C ....0,71 kWh Nutzinhalt Breite ....................38,5 cm Höhe ....................18,2 cm Tiefe ....................
  • Page 8: Einbau

    1. Positionieren Sie das Gerät im Möbel. Das Gerät muß horizontal aufgestellt sein. Ausrichtung überprüfen ! 2. Für eine größere Stabilität müssen Sie den Dampfgarer mit 2 Schrauben in den für diesen Zweck in den Seitenverstrebungen vorgesehenen Löchern im Möbel befestigen. 3. Gerät anschließen.
  • Page 9: Inbetriebnahme

    Uhrzeit mit Uhrzeit blinkt. Stellen Sie die gewünschte Uhrzeit mit den Tasten + und - ein. Wenn Sie die Uhrzeit nicht mit SET bestätigen, wird die neue Uhrzeit nach einer Minute automatisch übernommen. Automatische Wird das Gerät nicht benutzt, so verringert sich die Leuchtstärke der Anzeige nach einer Minute automa-...
  • Page 10: Inbetriebnahme- Sperre

    Eine Verriegelung der Tasten ist möglich. Dazu muss Inbetriebnahme- das Garen ausgeschaltet sein und die Anzeige auf sperre Uhrzeit oder verzögerte Garzeit eingestellt sein. Taste zum bis ein Piepton ausgelöst Zum Entriegeln der Ein-/Ausschalten wird und ein Schlosssymbol Tasten, die Taste einige Sekunden lang auf der Anzeige erscheint.
  • Page 11: Funktionsprinzip

    Füllstand befüllen. Anschließend wird der Wasserbehälter bis zum Einrasten ganz nach hinten an die Rückwand in seine Halterung geschoben. Beim Garen erhitzt sich das Gerät. Beim Öffnen der Tür tritt heißer Dampf aus. Kinder vom Gerät fern halten! Dampfgaren Garen mit Wasserdampf bei 100°C.
  • Page 12: Auftauen

    Anzeige. Wenn die Dampferzeugung bereits ausgelöst wurde, erscheint auf der Anzeige eine Anzeige von 3 Minuten, die auf Null zurück zählt. Warten Sie so lange bis zum Öffnen der Tür, damit der gebildete Dampf entweichen kann. Garzeitende wird als Wert der Garzeit 0"00 angezeigt, das...
  • Page 13: Wasserversorgung

    Zeit entsprechend einstellen. Erhitzen Sie können ein fertiges Gericht in Ihrem Dampfofen erhitzen. Es besteht keine Gefahr, dass es austrocknet oder verkocht wird, spritzt oder am Gargeschirr anklebt. Dampfgaren mit 100°C einstellen, Kochbehälter oder Teller auf den Gitterrost stellen, mit einer Alufolie oder einer Lebensmittelfolie abdecken, damit keine Wassertropfen auf die Lebensmittel fallen und 20 bis 25 Min.
  • Page 14: Garzeitende Programmieren

    Das Symbol für die Garzeit und die Uhrzeit Beispiel: 12.00 Uhr werden angezeigt. Erfolgt keine Bestätigung mit der Taste SET, so wird die Programmierung nicht berücksichtigt, die Anzeige der Garzeit erlischt und die Uhrzeit wird wieder angezeigt. Sie können jederzeit die Garzeit und die Uhrzeit für das Ende des Garens zur Anzeige bringen und ggf.
  • Page 15: Zeitgeber

    Garen nicht automatisch abschalten. Andererseits lässt sich der Zeitgeber auch bei laufendem Gerät betätigen. In diesem Fall hat seine Anzeige Vorrang vor der Uhrzeit, d.h. diese wird erst nach dem Zurückzählen auf Null wieder angezeigt. Stellen Sie den gewünschten Wert mir den Taste (+) und Drücken Sie die Taste...
  • Page 16: Kochtabellen

    Artischocken (groß) 20 Min. sie 1 oder 4 (frisch) beim Garen umrühren 20 Min. A r t i s c h o c k e n Spinat (tiefgefroren) beim Garen umrühren 35 Min. garen wollen. Stumpf ausgeschnitten Chicorée 30 Min.
  • Page 17 GRIES Direkt in ein Geschirr legen, mit Wasser oder Milch bedecken, denn der Dampf allein reicht nicht aus, um sie zum Quellen zu bringen. Das Geschirr mit einer Alu-Folie abdec- ken, um zu vermeiden, dass Wasser auf das Gericht tropft.
  • Page 18: Reinigungshinweise

    Wenn sich Kalkstein in ihm abgelegt hat, diesen mit einem entsprechenden Gegenstand (Stricknadel o. ä.) entfernen. Verdampferplatte (1 Mal pro Monat) Ein halbes Glas synthetischen Essig auf die Platte gießen, einige Minuten lang einwirken lassen und mit Wasser abspülen. Keinen Scheuerschwamm, kein Scheuermittel und keinen Kalkentferner für Kaffeemaschinen usw.
  • Page 19: Glühlampe Auswechseln

    220-240 V - 300°C - Sockel E 14 - Wechseln Sie die Glühlampe aus, montieren Sie die Glasabdeckung und achten Sie dabei auf die richtige Positionierung der Dichtungen. - Schließen Sie Ihren Dampfgarer wieder ans Stromnetz an. Was tun bei Betriebsanomalien? SIE STELLEN FEST MÖGLICHE UR-...
  • Page 20 O O r r i i g g i i n n a a l l - - E E r r s s a a t t z z t t e e i i l l e e v v e e r r w w e e n n d d e e t t w w e e r r d d e e n n . .
  • Page 22 99644862 - 01/08...
  • Page 23 BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTIONS FOR USE GUIDE D'UTILISATION Dampfgarer Oven Four...
  • Page 24 C o o k i n g t i m e s p . 1 6 - 1 7 H o w t o m a i n t a i n y o u r o v e n p . 1 8 C h a n g i n g t h e l i g h t b u l b ? p .
  • Page 25 You have just acquired a THOMSON oven and we would like to thank you. We have invested all our dedication and know-how in this appliance so that it would best meet your needs. With innovation and performance, we designed it to be always easy to use.
  • Page 26: Steam Cooking

    It doesn't remove any flavour either, because there is no dilution in water. The other side of the coin: it is not worth cooking a fish that isn't fresh, or vegetables that have been forgotten at the back of the refrigerator for a week: in this way - the results will...
  • Page 27: Your Oven, How It Works

    Time and delay display 11. Autonomous timer or timed period 12. Water circuit problem signal Steam cooking symbol 13. Defrosting symbol Cooking time symbol 14. Display of the cooking period or delayed End of cooking time symbol start time 15. Control panel locked...
  • Page 28: A C C E S S O R I E S

    When storing place the fig.1 dish on the fig.2 dish in the same order so that they fit into each other. Grid (fig.3) Stainless steel removable support grid: it must be placed in the oven. The cookware may be cleaned in the dishwasher. Removable tank Tank for the independent water supply of your oven.
  • Page 29: H O W T O I N S T A L L Y O U R O V E N

    H o w t o i n s t a l l y o u r o v e n Electrical For a permanent connection, make sure a system of disconnection that complies with the connection installation regulations. The appliance must be placed in such a way as to leave the plug accessible if it is flush-fitted.
  • Page 30: Fitting

    H o w t o i n s t a l l y o u r o v e n Fitting 386,5 1. Place the appliance in the hole. The appliance must be horizontal. Check this position. 2. For improved stability, attach the oven to the unit using 2 screws, via the holes provided for this purpose on the side posts.
  • Page 31: H O W T O U S E Y O U R O V E N

    H o w t o u s e y o u r o v e n Setting the time The first time the oven is turned on: Set the time. The display flashes on Use the + and - buttons to adjust the Validate 12.00.
  • Page 32: Locking The Control Panel

    The control panel can be locked. This can only be Locking the activated when you are not using timed or delayed control panel cooking features. A beep sounds and a “pad- Hold down To unlock, hold down lock” appears on the screen.
  • Page 33: Cooking Immediately

    You MUST IMPERATIVELY fill the water tank up to the maximum level before starting cooking. Put the tank back in place, and push it as far as possible until it CLICKS INTO PLACE. When cooking, the appliance gets hot. Hot steam may escape when you open the door of the appliance.
  • Page 34 To stop the beeps, press on STOP and open the door. You MUST IMPERATIVELY empty the tank In order to make sure the oven is reliable, the fan continues to operate for a certain period after the end of cooking.
  • Page 35: Managing The Water

    Reheating You can reheat a cooked dish in your steam oven. The dish will not dry out, will not become overcooked and will not splatter or stick. Adjust steam sequence at 100°C, place the dish or plate on the grill, protect with aluminium foil or cling wrap to avoid drops of water accu- mulating and heat for 20 to 25 minutes depending on the dish and your preferences.
  • Page 36: Delayed Cooking

    Press the + or - buttons time displays. For example : 12h00 If the programming is not validated by touching SET, the recording of the program is cancelled, the time display disappears and the time is displayed again. Modification of...
  • Page 37: How To Use The Timer

    How to use the timer Timer Your oven is fitted with an electronic timer that is inde- pendent of the operation of the oven, and allows time to be counted down. This function is independent of your oven. It can not order the end of automatic cooking.
  • Page 38: Cooking Times

    Pumpkin 15 to 20 min. in cubes " P r e p a r a t i o n " Mushrooms in fine strips 15 min. column.
  • Page 39 PREPARATION COUCOUS Place directly in a dish, covered with water or milk. The steam is not sufficiently wet to saturate these foodstuffs that swell. Place a sheet of aluminium foil over the dish to pro- tect it from the droplets of water.
  • Page 40: How To Maintain Your Oven

    How to maintain your oven Maintenance Cavity (after each use) Wipe out the cavity with a dry cloth after the steam generator has cooled or leave the cavity to dry out with the door open. Water supply tube (Once per month) Remove the water supply tube by unscrewing it.
  • Page 41: Changing The Light Bulb

    Water or steam correctly. - Contact the After- leaking from the door The door seal is Sales Service. during cooking. faulty. In all cases, if you are unable to solve the problem yourself, please contact the After-Sales Service without delay.
  • Page 42 99644862 - 01/08...
  • Page 43 BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTIONS FOR USE GUIDE D'UTILISATION Dampfgarer Oven Four...
  • Page 44 . 9 - 1 0 C o m m e n t f a i r e u n e c u i s s o n i m m é d i a t e ? p . 1 1 - 1 2 G e s t i o n d e l ’...
  • Page 45 Bien entendu, dans un souci permanent de satisfaire le mieux possible vos exigen- ces vis à vis de nos produits, notre service consommateurs est à votre disposition et à votre écoute pour répondre à toutes vos questions ou suggestions (coordon- nées à...
  • Page 46 La vapeur ne communique pas les goûts ni les odeurs; n’hésitez donc pas à gagner à la fois du temps et de l’argent en faisant cuire côte à côte mais sans se toucher, un poisson et un dessert par exemple.
  • Page 47 10. Touche de sélection : SET Zone affichage heure ou 11. Sigle du minuteur indépendant durée sablier 12. Indicateur de problème sur circuit d’eau Symbole cuisson vapeur 13. Symbole de décongélation Sigle durée de cuisson 14. Zone d’affichage durée ou départ différé...
  • Page 48 Pour la cuisson poser le plat (fig1) sur le plat(fig2) dans le sens inverse afin qu’ils ne s’emboitent pas ( voir schéma). Pour le rangement, poser le plat (fig1) sur le plat(fig2) dans le même sens afin qu’ils s’emboitent.
  • Page 49 C o m m e n t i n s t a l l e r v o t r e f o u r ? Raccordement Pour un branchement fixe, veillez à placer dans la conduite d’alimentation, un moyen de électrique...
  • Page 50 1. Placez l’appareil dans la niche. L’appareil doit être horizontal. Contrôlez cette position. 2. Pour plus de stabilité, fixez le four dans le meuble par 2 vis dans les trous prévus à cet effet sur les montants laté- raux. 3. Effectuez le raccordement électrique.
  • Page 51 C o m m e n t u t i l i s e r v o t r e f o u r ? Réglage de l’heure A la première mise sous tension. Réglez l’heure. L’afficheur fait apparaître Appuyez sur les touches Vadidez 12h00 clignotant.
  • Page 52: Verrouillage Afficheur

    Un verrouillage de l’afficheur est possible. Celui-ci ne Verrouillage peut être activé que hors cuisson en mode heure ou en afficheur mode cuisson différée Appuyez sur la tou- Un bip retentit et le cadenas Pour déverrouiller, che START/STOP apparaît sur l’écran. A partir...
  • Page 53: Comment Faire Une Cuisson Immédiate

    + ou - vous est proposé. Le symbole s’anime. Lorsque la température est atteinte, 100°C devient fixe et un bip retentit. Afin de ne pas altérer les résultats de cuisson, n’ouvrez pas la porte de l’appareil pendant la cuisson.
  • Page 54 3 minutes. Pour stopper les bips, appuyer sur STOP ou ouvrez la porte. Videz IMPERATIVEMENT le réservoir. Afin de garantir une bonne fiabilité du four, le ventilateur continue de fonctionner un certain temps après la fin de cuisson.
  • Page 55: Gestion De L'eau

    Réchauffage Vous pouvez réchauffer un plat cuisiné dans votre four vapeur , le plat ne sera pas dessè- ché, ne sera pas surcuit, ne risquera pas d'éclabousser ou d'attacher. Séquence vapeur à 100°C, posez le plat ou l'assiette sur la grille, protégez avec une feuille de papier aluminium ou un film alimentaire pour éviter les retombées des gouttelettes d'eau et réchauffez pen-...
  • Page 56: Comment Faire Une Cuisson Différée

    Le symbole de durée de cuisson et l’heure Exemple: 12h00 s’affichent. S’il n’y a pas de validation sur la touche SET, l’enregistrement de la program- mation est annulée, l’affichage du temps disparaît et l’heure se réaffiche. Vous avez la possibilité à tout moment de consulter ou Modification du de modifier la durée de cuisson et l’heure de fin de...
  • Page 57: Comment Utiliser La Minuterie

    Au bout de quelques secondes, la minuterie décompte le temps. teur clignotent. Une fois le temps écoulé, des bips retentissent quelques secondes. 0m00s s’affiche et clignote. L’arrêt des bips se fait par un appui long sur SET ou START. Lorsque le décompte est commencé, vous pouvez modi- Modification fier le temps restant en appuyant quelques secondes sur et arrêt de...
  • Page 58: Tableau De Cuisson

    LEGUMES PREPARATIONS REMARQUES Quelle que soit la quantité Artichauts (Petits) 40 à 45 min . posés à l’envers dans le plat • Ces temps sont fonction de la Asperges 35 à 40 min. pour les pointes, réduire le temps nature,...
  • Page 59 PREPARATIONS REMARQUES SEMOULE Déposez directement dans un plat, recouvrez d’eau ou de lait. En effet la vapeur ne suffit pas pour saturer ces aliments qui gonflent. Posez une feuille d’aluminium sur le plat pour éviter les retombées des gouttelettes d’eau.
  • Page 60: Comment Entretenir Votre Four

    Retirez le tuyau d’arrivée d’eau en le dévissant. Enlevez le dépôt de tartre pouvant éventuellement s’être déposé à l’intérieur (à l’aide d’un objet fin et pointu type fine brochette ou aiguille à tricoter). Générateur de vapeur (1 fois par mois) Versez 1/2 verre de vinaigre d’alcool blanc sur le générateur.
  • Page 61: Comment Changer L'ampoule

    élec- trique avant toute intervention sur l'ampoule afin déviter tout choc électrique. - Tournez le hublot vers la gauche d'un quart de tour. - Dévissez l'ampoule dans le même sens. Caractéristiques de l'ampoule : - 15 W 220-240 V - 300°C -...
  • Page 62 99644862 - 01/08...

Table of Contents