Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 20

Quick Links

KUT6NE18S
SQ
Ngrirës
EN
Freezer
DE
Gefriergerät
IS
Frystir
MK
Замрзнувач
ES
Congelador
Udhëzimet për përdorim
User Manual
Benutzerinformation
Notendaleiðbeiningar
Упатство за ракување
Manual de instrucciones
2
20
37
56
73
92

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Electrolux KUT6NE18S

  • Page 1 KUT6NE18S Ngrirës Udhëzimet për përdorim Freezer User Manual Gefriergerät Benutzerinformation Frystir Notendaleiðbeiningar Замрзнувач Упатство за ракување Congelador Manual de instrucciones...
  • Page 2: Table Of Contents

    është projektuar duke ju pasur ju në mendje. Kështu që sa herë që ta përdorni, mund të bazoheni në faktin se do të merrni rezultate optimale çdo herë. Mirë se vini në Electrolux. Vizitoni faqen tonë të internetit për: Të...
  • Page 3 SHQIP apo përdorimit të papërshtatshëm. Gjithmonë mbajini udhëzimet në një vend të sigurt dhe ku mund të arrihen lehtë për t'iu referuar në të ardhmen. 1.1 Siguria e fëmijëve dhe personave vulnerabël Kjo pajisje mund të përdoret nga fëmijë të moshës 8 •...
  • Page 4: Udhëzimet Për Sigurinë

    – pastroni rregullisht sipërfaqet që mund të bien në – kontakt me ushqimin dhe sistemet e aksesueshme të shkarkimit; PARALAJMËRIM: Mbajini pa pangesa vrimat e ajrimit • në kasën e pajisjes ose në strukturën inkaso.
  • Page 5 SHQIP • Sigurohuni që ajri të mund të një elektricist për të ndërruar pjesët qarkullojë rreth pajisjes. elektrike. • Pas instalimit të parë ose pas • Kablloja e rrjetit duhet të qëndrojë nën ndryshimit të krahut të derës, prisni të nivelin e spinës së...
  • Page 6: Instalimi

    • Mos e ngrini përsëri ushqimin që pas daljes nga qarkullimi të modelit: është shkrirë. termostatet, sensorët e temperaturës, • Respektoni udhëzimet e ruajtjes që qarqet, burimet e dritës, dorezat e gjenden tek ambalazhimi i ushqimit të dyerve, menteshat e dyerve, vasketat ngrirë.
  • Page 7 SHQIP 3.1 Përmasat Përmasat e përgjithshme ¹ Hapësira e kërkuar në përdorim ² 1772 ² lartësia, gjerësia dhe thellësia e pajisjes duke përfshirë dorezën, plus hapësirën e nevojshme për qarkullimin e lirshëm të ajrit të ftohjes ¹ lartësia, gjerësia dhe thellësia e pajisjes pa dorezën * përfshirë...
  • Page 8 • Pajisja duhet të lidhet me tokëzimin. në këndin minimal që lejon heqjen e të...
  • Page 9: Paneli I Kontrollit

    SHQIP 4. PANELI I KONTROLLIT Ekrani Mode Butoni i rritjes së temperaturës ON/OFF Butoni i uljes së temperaturës Tingujt e paracaktuar të butonave mund butonin e uljes së temperaturës. të ndryshohen duke shtypur njëkohësisht Ndryshimi mund të zhbëhet. për disa sekonda butonin Mode dhe 4.1 Ekrani A.
  • Page 10 1. Shtypni Mode derisa të shfaqet ikona kohë mbron artikujt ushqimorë tashmë përkatëse. në ruajtje nga ngrohja e Treguesi DrinksChill pulson. padëshirueshme. Kohëmatësi tregon vlerën e cilësuar (30 minuta) për disa sekonda.
  • Page 11: Përdorimi I Përditshëm

    SHQIP 4.9 Alarmi i hapjes së derës Nëse nuk shtypni asnjë buton, tingulli çaktivizohet Nëse dera e ngrirësit lihet hapur për rreth automatikisht pas rreth një 90 sekonda, aktivizohet tingulli dhe ore për të shmangur pulson treguesi i alarmit. bezdisjen. Alarmi ndalon pas mbylljes së...
  • Page 12: Ndihmë Dhe Këshilla

    5.5 Akumulatorët e ftohtësisë Për të garantuar performancën optimale të akumulatorëve, vendosini ato në Kjo pajisje përmban akumulatorë zonën e sipërme të përparme të pajisjes. ftohtësie që zgjatin kohën e ruajtjes, në rast shkëputjeje të energjisë elektrike apo të ndonjë avarie.
  • Page 13: Kujdesi Dhe Pastrimi

    SHQIP parandalojë hyrjen e ujit, lagështirës blerjes së ushqimeve dhe ose kondensimit. transportojini ato brenda një çante termike dhe të izoluar. 6.4 Këshilla për blerjet • Futini ushqimet e ngrira menjëherë në ngrirës pasi të ktheheni nga dyqani. Pas blerjes së ushqimeve: •...
  • Page 14: Zgjidhja E Problemeve

    7.1 Pastrimi i pjesës së 2. Kontrolloni rregullisht gominat e derës dhe pastrojini për t’u siguruar brendshme të pajisjes që janë të pastra dhe nuk kanë papastërti. Përpara së të përdorni pajisjen për herë 3. Shpëlajeni dhe thajeni tërësisht.
  • Page 15 SHQIP Problemi Shkaku i mundshëm Zgjidhja Është aktiv alarmi akustik Ka pak kohë që kabina Referojuni tek "Alarmi i ose vizual. është ndezur. temperaturës së lartë" ose "Alarmi i hapjes së derës". Temperatura në pajisje Referojuni tek "Alarmi i është tepër e lartë. temperaturës së...
  • Page 16 Problemi Shkaku i mundshëm Zgjidhja Pajisja është mbushur Vendosni një temperaturë plotësisht dhe është më të lartë. Referojuni vendosur në temperaturën kapitullit "Paneli i më të ulët. kontrollit". Temperatura e vendosur Vendosni një temperaturë në pajisje është tepër e më...
  • Page 17 SHQIP Problemi Shkaku i mundshëm Zgjidhja DEMO shfaqet në ekran. Pajisja është në regjim Për të dalë nga regjimi i demonstrimi. demonstrimit, shtypni dhe mbani butonin OK për afërsisht 10 sekonda derisa të dëgjoni një tingull të gjatë dhe ekrani të fiket për një...
  • Page 18: Zhurma

    9. ZHURMA SSSRRR! BRRR! CLICK! HISSS! BLUBB! 10. TË DHËNAT TEKNIKE Informacioni teknik ndodhet në pllakën e Të njëjtin informacion mund ta gjeni specifikimeve në anën e brendshme të gjithashtu në EPREL duke përdorur https://eprel.ec.europa.eu , si dhe pajisjes dhe në etiketën e energjisë.
  • Page 19: Çështje Që Lidhen Me Ambientin

    SHQIP 12. ÇËSHTJE QË LIDHEN ME AMBIENTIN pajisjet e shënuara me simbolin Ricikloni materialet me simbolin mbeturinave shtëpiake. Ktheni produktin Vendoseni ambalazhin te kontejnerët e në pikën lokale të riciklimit ose riciklimit nëse ka. Ndihmoni në mbrojtjen kontaktoni me zyrën komunale. e mjedisit dhe shëndetit të...
  • Page 20: Safety Information

    12. ENVIRONMENTAL CONCERNS..............36 WE’RE THINKING OF YOU Thank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that brings with it decades of professional experience and innovation. Ingenious and stylish, it has been designed with you in mind. So whenever you use it, you can be safe in the knowledge that you’ll get great results every time.
  • Page 21 ENGLISH of incorrect installation or usage. Always keep the instructions in a safe and accessible location for future reference. 1.1 Children and vulnerable people safety This appliance can be used by children aged from 8 • years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning the use of the appliance in a...
  • Page 22: Safety Instructions

    – with food and accessible drainage systems; WARNING: Keep ventilation openings, in the • appliance enclosure or in the built-in structure, clear of obstruction. WARNING: Do not use mechanical devices or other •...
  • Page 23 ENGLISH • Do not install the appliance close to • Do not pull the mains cable to radiators or cookers, ovens, or hobs, disconnect the appliance. Always pull unless otherwise specified in the the mains plug. installation instructions. 2.3 Use •...
  • Page 24: Installation

    2.4 Care and cleaning door hinges, trays and baskets. Please note that some of these spare WARNING! parts are only available to Risk of injury or damage to professional repairers, and that not all the appliance. spare parts are relevant for all models.
  • Page 25 ENGLISH 3.1 Dimensions Overall dimensions ¹ Space required in use ² 1772 ² the height, width and depth of the appliance including the handle, plus the space necessary for free circulation of the cooling air ¹ the height, width and depth of the appliance without the handle * including the width of the bottom hinges (8 mm)
  • Page 26 • The appliance must be earthed. The to allow door opening to the minimum power supply cable plug is provided angle permitting removal of all internal with a contact for this purpose. If the...
  • Page 27: Control Panel

    ENGLISH 4. CONTROL PANEL Display Mode Temperature warmer button ON/OFF Temperature colder button It is possible to change predefined sound and temperature colder button for a few of buttons by pressing together Mode seconds. Change is reversible. 4.1 Display A. Timer indicator B.
  • Page 28 3. Press OK to confirm. undesirable warming. The DrinksChill indicator is shown. The Timer starts to flash (min). To freeze fresh food activate At the end of the countdown the "0 min" the FastFreeze function at...
  • Page 29: Daily Use

    ENGLISH If you do not press any button, the sound switches off automatically after around one hour to avoid disturbing. 5. DAILY USE 5.1 Freezing fresh food CAUTION! In the event of accidental The freezer compartment is suitable for defrosting, for example due freezing fresh food and storing frozen to a power failure, if the and deep-frozen food for a long time.
  • Page 30: Hints And Tips

    6. HINTS AND TIPS 6.1 Hints for energy saving • Do not eat ice cubes, water ices or ice lollies immediately after taking them • The internal configuration of the out of the freezer. Risk of frostbites. appliance is the one that ensures the •...
  • Page 31: Care And Cleaning

    ENGLISH 6.5 Shelf life Type of food Shelf life (months) Bread Fruits (except citrus) 6 - 12 Vegetables 8 - 10 Leftovers without meat 1 - 2 Dairy food: Butter 6 - 9 Soft cheese (e.g. mozzarella) 3 - 4 Hard cheese (e.g.
  • Page 32: Troubleshooting

    7.3 Defrosting of the freezer 1. Disconnect the appliance from electricity supply. The freezer compartment is frost free. 2. Remove all food. This means that there is no build up of 3. Clean the appliance and all frost when it is in operation, neither on accessories.
  • Page 33 ENGLISH Problem Possible cause Solution Food products placed in Allow food products to cool the appliance were too to room temperature be‐ warm. fore storing. The door is not closed cor‐ Refer to "Closing the door" rectly. section. The FastFreeze function is Refer to "FastFreeze func‐...
  • Page 34 Problem Possible cause Solution The temperature in the ap‐ The temperature is not set Set a higher/lower temper‐ pliance is too low/too high. correctly. ature. The door is not closed cor‐ Refer to "Closing the door" rectly. section. The food products' temper‐...
  • Page 35: Noises

    ENGLISH 9. NOISES SSSRRR! BRRR! CLICK! HISSS! BLUBB! 10. TECHNICAL DATA The technical information is situated in It is also possible to find the same the rating plate on the internal side of the information in EPREL using the link https://eprel.ec.europa.eu and the model appliance and on the energy label.
  • Page 36: Environmental Concerns

    12. ENVIRONMENTAL CONCERNS appliances marked with the symbol Recycle materials with the symbol with the household waste. Return the Put the packaging in relevant containers product to your local recycling facility or to recycle it. Help protect the contact your municipal office.
  • Page 37: Sicherheitshinweise

    11. INFORMATIONEN FÜR PRÜFINSTITUTE............55 12. UMWELTTIPPS....................55 WIR DENKEN AN SIE Vielen Dank für Ihren Kauf eines Electrolux-Geräts. Sie haben ein Produkt gewählt, das jahrzehntelange professionelle Erfahrung und Innovation mit sich bringt. Das ausgeklügelte und stilvolle Produkt wurde für Sie entwickelt. So können Sie jedes Mal, wenn Sie das Produkt verwenden, sicher sein, dass Sie...
  • Page 38 Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung zum Nachschlagen an einem sicheren und zugänglichen Ort auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und •...
  • Page 39 DEUTSCH Dieses Gerät darf in Büros, Hotelzimmern, • Gästezimmern in Pensionen, Bauernhöfen und anderen ähnlichen Unterkünften verwendet werden, wenn diese Nutzung das (durchschnittliche) Nutzungsniveau im Haushalt nicht überschreitet. Um eine Kontaminierung von Lebensmitteln zu • vermeiden, beachten Sie die folgenden Hinweise: Öffnen Sie die Tür nicht über längere Zeit hinweg;...
  • Page 40: Sicherheitsanweisungen

    Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom • Hersteller, einem autorisierten Kundendienst oder einer ähnlich qualifizierten Person zur Vermeidung einer Gefahrenquelle ersetzt werden. 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN 2.1 Montage • Wenn Sie das Gerät verschieben, heben Sie es an der Vorderkante an, WARNUNG! um den Fußboden nicht zu...
  • Page 41 DEUTSCH der Netzstecker nach der Montage • Nehmen Sie keine Gegenstände aus noch zugänglich ist. dem Gefrierfach und berühren Sie • Ziehen Sie nicht am Netzkabel, wenn diese nicht, falls Ihre Hände nass Sie das Gerät von der oder feucht sind. Stromversorgung trennen möchten.
  • Page 42: Montage

    Reparaturbetriebe geliefert werden • Entfernen Sie die Tür, um zu können und nicht alle Ersatzteile für verhindern, dass sich Kinder oder alle Modelle relevant sind. Haustiere in dem Gerät einschließen. • Türdichtungen sind innerhalb von 10 • Der Kältekreislauf und die Jahren nach Produkteinstellung des Isolierungsmaterialien dieses Gerätes...
  • Page 43 DEUTSCH 3.1 Abmessungen Gesamtabmessungen ¹ Platzbedarf während des Betriebs ² 1772 ² Höhe, Breite und Tiefe des Geräts einschließlich Griff und zuzüglich des notwendigen Freiraums für die Zirkulation der Kühlluft ¹ Höhe, Breite und Tiefe des Geräts ohne Griff * einschließlich der Breite der unteren Scharniere (8 mm) * einschließlich der Breite der unteren Scharniere (8 mm)
  • Page 44 Freiraums für die Zirkulation der Kühlluft, angezeigte Spannung und Frequenz zuzüglich des Platzes, der notwendig ist, mit Ihrer Hausstromversorgung um eine Türöffnung bis zu dem übereinstimmt. minimalen Winkel zu ermöglichen, der • Das Gerät muss geerdet sein. Der die Entfernung der gesamten...
  • Page 45: Bedienfeld

    DEUTSCH 4. BEDIENFELD Display Mode Taste zum Erhöhen der Temperatur ON/OFF Taste zum Senken der Temperatur Der voreingestellte Tastenton lässt sich einige Sekunden gedrückt. Die Änderung ändern. Halten Sie dazu Mode und die ist umkehrbar. Taste zum Senken der Temperatur 4.1 Display A.
  • Page 46 4.7 DrinksChill-Funktion anschließende Schnellgefrieren der Lebensmittel vorzubereiten. Die Funktion Mit der DrinksChill-Funktion kann ein ist eine Schnellgefrierfunktion, die die akustischer Alarm auf die gewünschte Tiefkühlung neu hinzukommender Zeit eingestellt werden, was z. B. nützlich Lebensmittel beschleunigt und ist, wenn ein Rezept die Kühlung von gleichzeitig die bereits tiefgekühlten...
  • Page 47: Täglicher Gebrauch

    DEUTSCH Display wieder die eingestellte Der Signalton erlischt nach dem Temperatur an. Schließen der Tür. In der Alarmphase kann der Signalton durch Drücken einer Die Alarmanzeige blinkt beliebigen Taste ausgeschaltet werden. weiter, bis die normalen Bedingungen Wenn Sie keine Taste wiederhergestellt sind.
  • Page 48: Tipps Und Hinweise

    5.4 Herstellen von Eiswürfeln VORSICHT! Kam es zum Beispiel zum Dieses Gerät ist mit einer oder mehreren Auftauen durch einen Schalen für die Herstellung von Stromausfall, der länger Eiswürfeln ausgestattet. dauerte, als der auf dem Verwenden Sie zum Typenschild angegebene...
  • Page 49 DEUTSCH abgekühlt sind, bevor Sie sie in das • Die Haltbarkeit von Lebensmitteln ist Fach legen. auf dem Etikett der • Um eine Erwärmung bereits Lebensmittelverpackung angegeben. eingefrorener Lebensmittel zu • Es ist wichtig, die Lebensmittel so zu verhindern, legen Sie frische, nicht verpacken, dass kein Wasser, gefrorene Lebensmittel nicht direkt Feuchtigkeit oder Kondenswasser ins...
  • Page 50: Reinigung Und Pflege

    Lebensmittel Lagerdauer (Mona‐ Butter 6 - 9 Weichkäse (z. B. Mozzarella) 3 - 4 Hartkäse (z. B. Parmesan, Cheddar) Meeresfrüchte: Fetthaltiger Fisch (z. B. Lachs, Makrele) 2 - 3 Fettarmer Fisch (z. B. Dorsch, Flunder) 4 - 6 Shrimps...
  • Page 51: Problembehebung

    DEUTSCH 1. Trennen Sie das Gerät von der 4. Lassen Sie die Tür offen, um Stromversorgung. unangenehme Gerüche zu 2. Entfernen Sie alle Lebensmittel. vermeiden. 3. Reinigen Sie das Gerät und alle Zubehörteile. 8. PROBLEMBEHEBUNG WARNUNG! Siehe Kapitel „Sicherheitshinweise“. 8.1 Was zu tun ist, wenn … Störung Mögliche Ursache Lösung...
  • Page 52 Störung Mögliche Ursache Lösung Die Tür ist nicht richtig ge‐ Siehe Abschnitt „Schließen schlossen. der Tür“. Die Funktion FastFreeze Siehe Abschnitt „Funktion ist eingeschaltet. FastFreeze“. Der Kompressor schaltet Der Kompressor startet Das ist normal; es ist kein sich nicht sofort ein, nach‐...
  • Page 53 DEUTSCH Störung Mögliche Ursache Lösung Die Temperatur kann nicht Die FastFreeze Funktion Schalten Sie die FastFree‐ eingestellt werden. ist eingeschaltet. ze Funktion manuell aus, oder warten Sie mit dem Einstellen der Temperatur, bis die Funktion automa‐ tisch ausgeschaltet wird. Siehe Abschnitt „Funktion FastFreeze“.
  • Page 54: Geräusche

    2. Passen Sie die Tür bei Bedarf an. Wenn die Ratschläge nicht Siehe Montageanleitung. zum gewünschten Ergebnis 3. Tauschen Sie bei Bedarf die führen, wenden Sie sich an defekten Türdichtungen aus. das nächste autorisierte Wenden Sie sich an den autorisierten Servicezentrum.
  • Page 55: Informationen Für Prüfinstitute

    DEUTSCH 11. INFORMATIONEN FÜR PRÜFINSTITUTE Die Installation und die Vorbereitung des sind in dieser Bedienungsanleitung in Geräts für eine eventuelle EcoDesign- Kapitel 3 beschrieben. Weitere Prüfung müssen mit EN 62552 Informationen erhalten Sie vom übereinstimmen. Die Hersteller, einschließlich Lüftungsanforderungen, die Beladungspläne.
  • Page 56: Öryggisupplýsingar

    12. UMHVERFISMÁL................... 72 VIÐ ERUM AÐ HUGSA UM ÞIG Þakka þér fyrir að kaupa heimilistæki frá Electrolux. Þú hefur valið vöru sem byggir á áratugalangri faglegri reynslu og nýsköpun. Hugvitssamleg og nýtískuleg og hefur verið hönnuð með þig í huga. Þannig að hvenær sem þú notar hana getur þú...
  • Page 57 ÍSLENSKA leiða af rangri uppsetningu eða notkun. Geymdu alltaf leiðbeiningarnar á öruggum stað þar sem auðvelt er að nálgast þær til síðari notkunar. 1.1 Öryggi barna og viðkvæmra einstaklinga Börn, 8 ára og eldri og fólk með minnkaða líkamlega-, • skyn- eða andlega getu, eða sem skortir reynslu og þekkingu, mega nota þetta tæki, ef þau eru undir eftirliti eða hafa verið...
  • Page 58: Öryggisleiðbeiningar

    í – snertingu við matvæli og aðgengileg frárennsliskerfi; VIÐVÖRUN: Haltu loftræstingaropum, í afgirðingu • heimilistækisins eða í innbyggðu rými, lausu við hindranir. VIÐVÖRUN: Notaðu ekki vélrænan búnað eða aðrar • aðferðir til að hraða afísunarferli, annan en þann sem framleiðandinn mælir með.
  • Page 59 ÍSLENSKA Þetta er til að olían nái að flæða aftur í • Rafmagnssnúran þarf að vera fyrir þjöppuna. neðan rafmagnsklóna. • Áður en þú framkvæmir einhverjar • Aðeins skal tengja rafmagnsklóna við aðgerðir á heimilistækinu (t.d. snýrð rafmagnsinnstunguna í lok við...
  • Page 60: Uppsetning

    2.4 Umhirða og þrif hurðahandföng, hurðalamir, bakkar og grindur. Vinsamlegast athugaðu að AÐVÖRUN! suma þessara varahluta geta aðeins Hætta á meiðslum eða atvinnuviðgerðaraðilar fengið og ekki skemmdum á eru allir varahlutir viðeigandi fyrir allar heimilistækinu. gerðir. • Hurðaþéttingar verða fáanlegar í 10 ár •...
  • Page 61 ÍSLENSKA 3.1 Mál Heildarmál ¹ Svæði sem þarf til notkunar ² 1772 ² hæð, breidd og dýpt heimilistækisins ásamt handfangi, auk rýmisins sem þarf til að tryggja rétt loftflæði fyrir kæliloft ¹ hæð, breidd og dýpt heimilistækisins án * ásamt breidd neðstu hurðalamanna (8 handfangs * ásamt breidd neðstu hurðalamanna (8 Heildarsvæði sem þarf til notkunar ³...
  • Page 62 á merkiplötunna sem nauðsynlegt er til að fjarlægja allan samræmist heimilisrafmagninu. innri búnað • Heimilistækið verður að vera jarðtengt. Kló rafmangssnúrunnar er * ásamt breidd neðstu hurðalamanna (8 með snertu sem er ætluð til þess. Ef innstungan á...
  • Page 63: Stjórnborð

    ÍSLENSKA 4. STJÓRNBORÐ Skjár Mode Hnappur fyrir hærra hitastig ON/OFF Hnappur fyrir lægra hitastig Mögulegt er að breyta forskilgreindu hitastig í nokkrar sekúndur. Hægt er að hljóði hnappa með því að halda samtímis taka til baka breytinguna. inni Mode og hnappnum fyrir lægra 4.1 Skjár A.
  • Page 64 DrinksChill vísirinn er birtist. Til að frysta fersk matvæli Tímamælirinn byrjar að leiftra (min). skal virkja FastFreeze Við lok niðurtalningar blikkar „0 min“ og aðgerðina minnst sólarhring viðvörunarhljóðmerki heyrist. Ýttu á OK- áður en maturinn sem á að hnappinn til að slökkva á hljóðinu og forfrysta er settur í...
  • Page 65: Dagleg Notkun

    ÍSLENSKA Ef þú ýtir ekki á neinn hnapp, slekkur hljóðið á sér sjálfkrafa eftir eina klukkustund til að forðast truflun. 5. DAGLEG NOTKUN 5.1 Frysta fersk matvæli VARÚÐ! Ef þiðnun verður fyrir slysni, Frystihólfið hentar til þess að frysta fersk til dæmis af því...
  • Page 66: Ábendingar Og Góð Ráð

    6. ÁBENDINGAR OG GÓÐ RÁÐ 6.1 Ábendingar um • Ekki borða ísmola, vatnsís eða íspinna strax eftir að þeir hafa verið orkusparnað teknir úr frysti. Hætta er á kali. • Ekki endurfrysta þiðin matvæli. Ef • Innri uppsetning heimilistækisins er matvælin eru þiðin skaltu elda þau,...
  • Page 67: Umhirða Og Hreinsun

    ÍSLENSKA 6.5 Endingartími Tegund matvæla Endingartími (mán‐ uðir) Brauð Ávextir (fyrir utan sítrusávexti) 6 - 12 Grænmeti 8 - 10 Afgangar án kjöts 1 - 2 Mjólkurvörur: Smjör 6 - 9 Mjúkur ostur (t.d. mozzarella) 3 - 4 Harður ostur (t.d. parmesan, cheddar) Sjávarfang: Feitur fiskur (t.d.
  • Page 68: Bilanaleit

    7.3 Affrysting frystisins 1. Aftengja tækið frá rafmagni. 2. Fjarlægja allan mat. Frystihólfið er hrímlaust. Það þýðir að 3. Hreinsa heimilistækið og alla ekkert hrím safnast upp þegar það er í aukahluti þess. notkun, hvorki á innri veggjum né á...
  • Page 69 ÍSLENSKA Vandamál Möguleg ástæða Lausn Matvara sem látin var í Leyfðu matvörunni að kól‐ heimilistækið var of heit. na að stofuhita áður en hún er látin til geymslu. Hurðin er ekki nægilega Sjá „Hurðinni lokað“ hlut‐ vel lokuð. ann. Kveikt er á FastFreeze að‐ Sjá...
  • Page 70 Vandamál Möguleg ástæða Lausn Hitastig matvörunnar er of Láttu hitastig matvörunnar hátt. lækka að stofuhita áður en hún er geymd. Of mikið af matvöru er Bættu við minna af mat‐ geymt í einu. vöru í einu. Hurðin hefur verið opnuð...
  • Page 71: Hávaði

    ÍSLENSKA 9. HÁVAÐI SSSRRR! BRRR! CLICK! HISSS! BLUBB! 10. TÆKNIGÖGN Tæknilegar upplýsingar eru á Það er einnig mögulegt að nálgast sömu merkiplötunni, á ytri eða innri hlið upplýsingar í EPREL með því að nota https://eprel.ec.europa.eu og heimilistækisins og á orkumerkimiðanum. tengilinn: gerðarheiti og framleiðslunúmer sem QR-kóðinn á...
  • Page 72: Umhverfismál

    12. UMHVERFISMÁL ekki heimilistækjum sem merkt eru með Endurvinna þarf öll efni merkt tákninu tákninu í venjulegt heimilisrusl. Farið Setjið umbúðirnar í viðeigandi sorpílát til með vöruna í næstu endurvinnslustöð endurvinnslu. Leggið ykkar að mörkum til eða hafið samband við sveitarfélagið.
  • Page 73 12. ГРИЖА ЗА ОКОЛИНАТА................91 НИЕ МИСЛИМЕ НА ВАС Ви благодариме што купивте апарат Electrolux. Избравте производ кој со себе носи децении професионално искуство и иновација. Уникатен и стилски, дизајниран е имајќи ги на ум вашите потреби. Кога и да го...
  • Page 74: Безбедносни Информации

    БЕЗБЕДНОСНИ ИНФОРМАЦИИ Пред монтирање и користење на апаратот, ве молиме внимателно да ги прочитате приложените упатства. Производителот не сноси одговорност за направена повреда или штета кои се резултат на неправилна монтажа или употреба. Секогаш чувајте ги упатствата на сигурно и безбедно место за...
  • Page 75 МАКЕДОНСКИ Уредот е наменет да го користи едно домаќинство • во домашни услови во затворен простор. Уредот може да се користи во канцеларии, • хотелски соби, гостилници, фарми со гостилници и други слични сместувања каде неговото користење не надминува (просечно) ниво на користење во домаќинство.
  • Page 76: Безбедносни Упатства

    Не чувајте експлозивни материи како аеросолни • конзерви со запалив погон во овој апарат. Доколку кабелот за напојување се оштети, треба • да се замени од страна на производителот, негов овластен сервисен центар или слични квалификувани лица за да се избегне опасност.
  • Page 77 МАКЕДОНСКИ • Кабелот за струја мора да стои под • Не ги допирајте компресорот или нивото на приклучокот. кондензаторот. Тие се жешки. • Поврзете го приклучокот за струја • Не вадете и не допирајте ги со штекерот на крајот од предметите...
  • Page 78: Монтажа

    професионални сервисери, и дека • Извадете ја вратата за да спречите не сите резервни делови се затворање на деца и миленичиња релевантни за сите модели. во апаратот. • Дихтунзите за вратите ќе бидат • Водовите за ладење и изолираните...
  • Page 79 МАКЕДОНСКИ 3.1 Димензии Вкупни димензии ¹ Потребен простор при употребата ² 1772 1780 ² височината, широчината и ¹ височината, широчината и должината на апаратот вклучувајќи ја должината на апаратот без рачката рачката, плус потребниот простор за слободно кружење на воздухот за * вклучувајќи...
  • Page 80 Мора да овозможите Вкупен простор потребен при апаратот да се исклучува употребата ³ од напојувањето. Оттаму, по инсталацијата штекерот 1071 мора да биде лесно достапен. ³ височината, широчината и должината на апаратот вклучувајќи ја 3.3 Поврзување на струјата рачката, плус потребниот простор за...
  • Page 81: Контролна Табла

    МАКЕДОНСКИ 3.5 Менување на страната на ВНИМАНИЕ! отворање на вратата Во секоја фаза од менување на страната на Видете ги посебните документи со отворање на вратата, упатства за монтажа и менување на заштитете го подот од страната на отворање на вратата. гребење...
  • Page 82 4.4 Регулирање на избирање друга поставена температура. температурата 4.6 функција ChildLock Поставете ја температурата на апаратот со притискање на Активирајте ја функцијата ChildLock за регулаторите за температура. заклучување на копчињата од Препорачаната поставена ненамерно работење. температура е: • -18°C за замрзнувачот...
  • Page 83: Секојдневна Употреба

    МАКЕДОНСКИ Можно е да го смените Показното светло за времето во секое време за алармот продолжува да време на одбројувањето и трепка се додека не се на крајот со притискање на вратат нормалните услови. копчето за намалување на Доколку не притиснете температура...
  • Page 84: Совети И Помош

    Најмалата оддалеченост од вратата храната. Мали парчиња може да се до храната треба да биде 15 mm. готват уште смрзнати. ВНИМАНИЕ! 5.4 Правење коцки мраз Во случај на случајно одмрзнување, на пример Апаратот е опремен со еден или поради снемување струја, повеќе...
  • Page 85 МАКЕДОНСКИ зачуваат сите нивни хранливи • Оставете доволно простор околу материи. храната за да овозможите • Не замрзнувајте шишиња или слободно кружење на воздухот. лименки со течности, особено • За соодветно чување, видете ја пијалоци кои содржат јаглерод етикетата на амбалажата на диоксид...
  • Page 86: Нега И Чистење

    Вид јадење Рок на траење (месеци) Остатоци без месо 1 - 2 Млечни производи: Путер 6 - 9 Меко сирење (на пр. моцарела) 3 - 4 Тврдо сирење (на пр. пармезан, чедар) Морска храна: Мрсна риба (на пр. лосос, скуша) 2 - 3 Посна...
  • Page 87: Решавање Проблеми

    МАКЕДОНСКИ 7.4 Периоди на неработење 2. Извадeте ја целата храна. 3. Исчистете го апаратот и сите додатоци. Кога апаратот не се користи подолго 4. Оставете ја вратата отворенa за време, преземете ги следниве мерки да спречите непријатни миризби. за заштита: 1.
  • Page 88 Проблем Можна причина Решение Производите ставени во Оставете ги апаратот биле многу прехранбените топли. производи да се изладат до собна температура пред да ги зачувате. Вратата не е добро Видете во делот затворена. „Затворање на вратата“. Вклучена е функцијата...
  • Page 89 МАКЕДОНСКИ Проблем Можна причина Решение Тече вода на подот. Отворот за водата од Закачете го отворот за топење не е поврзан со вода од топење со садот садот за испарување над за испарување. компресорот. Не може да се постави Вклучена е FastFreeze Исклучете...
  • Page 90: Бучава

    Проблем Можна причина Решение Проблем со сензорот за Контактирајте со Прикажан е симбол температура. најблискиот овластен или или наместо сервисен центар. бројки на екранот за Системот за температура. разладување ќе продолжи да ги лади прехранбените производи, но нема да...
  • Page 91: Технички Податоци

    МАКЕДОНСКИ 10. ТЕХНИЧКИ ПОДАТОЦИ Техничките информации се наоѓаат на Истите информации може да се најдат плочката со спецификации на и во EPREL (Европска база на внатрешната страна на апаратот и на податоци за регистрација на етикетата за енергија. производи со етикети за енергија) на https://eprel.ec.europa.eu и...
  • Page 92: Información Sobre Seguridad

    12. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES............109 PENSAMOS EN USTED Gracias por adquirir un electrodoméstico Electrolux. Ha elegido un producto que lleva décadas de experiencia e innovación profesionales. Ingenioso y elegante, ha sido diseñado pensando en usted. Así pues, cada vez que lo utilice, puede tener la seguridad de que obtendrá...
  • Page 93 ESPAÑOL responsable de lesiones o daños producidos como resultado de una instalación o un uso incorrectos. Conserve siempre estas instrucciones en lugar seguro y accesible para futuras consultas. 1.1 Seguridad de niños y personas vulnerables Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años •...
  • Page 94 (en promedio) los niveles de uso doméstico. Para evitar la contaminación alimentaria, respete las • siguientes instrucciones: no abra la puerta durante largos periodos de – tiempo; limpie regularmente las superficies que pueden –...
  • Page 95: Instrucciones De Seguridad

    ESPAÑOL 2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 2.1 Instalación ADVERTENCIA! Al colocar el producto, ADVERTENCIA! asegúrese de que el cable Sólo un técnico cualificado de alimentación no queda puede instalar el aparato. atrapado o doblado. • Retire todo el embalaje. ADVERTENCIA! • No instale ni utilice un aparato No utilice adaptadores de dañado.
  • Page 96 • No cambie las especificaciones de necesario. Si el desagüe se bloquea, este aparato. el agua descongelada se acumulará • Está estrictamente prohibido usar el en la base del aparato. producto incorporado de forma 2.5 Asistencia tecnica autónoma. • No utilice otros aparatos eléctricos •...
  • Page 97: Instalación

    ESPAÑOL 3. INSTALACIÓN ADVERTENCIA! ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre Fije el aparato de acuerdo seguridad. con las instrucciones de instalación para evitar el riesgo de inestabilidad. ADVERTENCIA! Consulte el documento de instrucciones de instalación para instalar su aparato. 3.1 Dimensiones * incluido el ancho de las bisagras inferiores (8 mm) Dimensiones generales ¹...
  • Page 98 Solo se puede garantizar el Espacio necesario en uso ² correcto funcionamiento del aparato dentro del rango de 1780 temperatura especificado. Si tiene cualquier duda ² la altura, anchura y profundidad del respecto al lugar de aparato, incluyendo la manija, más el instalación del aparato,...
  • Page 99: Panel De Control

    ESPAÑOL 3.5 Cambio del sentido de min. apertura de la puerta 38 mm 200 cm Consulte el documento separado con instrucciones de instalación y de inversión de la puerta. PRECAUCIÓN! En todas las fases del min. cambio de sentido de la 200 cm puerta, proteja la puerta de arañazos con un material...
  • Page 100 2. Pulse la tecla OK para confirmar. defecto. Aparece el indicador FastFreeze. Para seleccionar un ajuste de Esta función se detiene temperatura diferente, consulte automáticamente después de 52 horas. "Regulación de temperatura". Puede desactivar la función FastFreeze Si "dEMo"...
  • Page 101: Uso Diario

    ESPAÑOL Pulse OK para apagar el sonido y El indicador de alarma sigue finalizar la función. parpadeando hasta que se Para apagar la función, repita el restablecen las condiciones procedimiento hasta que se apague el normales. indicador DrinksChill. Si no se pulsa ningún botón, el sonido se apaga El tiempo puede modificarse automáticamente después...
  • Page 102: Consejos

    Si se van a guardar cantidades grandes Esta operación depende del tiempo de alimentos, retire todos los cajones y disponible y del tipo de alimento. Los coloque la comida en estantes. trozos pequeños pueden incluso cocinarse aún congelados. Todos los alimentos deben estar como mínimo a 15 mm de la puerta.
  • Page 103 ESPAÑOL después de cosecharlos para • Todo el compartimento congelador es preservar todos sus nutrientes. adecuado para el almacenamiento de • No congele las botellas o latas con alimentos congelados. líquidos, en particular las bebidas que • Deje suficiente espacio alrededor de contienen dióxido de carbono, ya que los alimentos para permitir que el aire pueden explotar durante la...
  • Page 104: Cuidado Y Limpieza

    Tipo de alimento Vida útil (meses) Mantequilla 6 - 9 Queso blando (p. ej. mozzarella) 3 - 4 Queso duro (p. ej. parmesano, cheddar) Marisco: Pescado graso (p. ej. salmón, caballa) 2 - 3 Pescado magro (p. ej. bacalao, platija)
  • Page 105: Solución De Problemas

    ESPAÑOL 8. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre seguridad. 8.1 Qué hacer si... Problema Posible causa Solución El aparato no funciona. El aparato está apagado. Encienda el aparato. El enchufe no está bien Conecte el aparato a la to‐ conectado a la toma de co‐...
  • Page 106 Problema Posible causa Solución El compresor no se pone El compresor se pone en Esto es normal, no se ha en marcha inmediatamen‐ marcha al cabo de cierto producido ningún error. te después de pulsar tiempo. “FastFreeze”, o tras cam‐...
  • Page 107 ESPAÑOL Problema Posible causa Solución La temperatura de los pro‐ Deje que la temperatura ductos es demasiado alta. de los alimentos descienda a la temperatura ambiente antes de guardarlos. Se han guardado muchos Guarde menos alimentos alimentos al mismo tiempo. al mismo tiempo.
  • Page 108: Ruidos

    9. RUIDOS SSSRRR! BRRR! CLICK! HISSS! BLUBB! 10. DATOS TÉCNICOS La información técnica se encuentra en También puede encontrar la misma la placa de datos técnicos situada en el información en EPREL accediendo interior del aparato y en la etiqueta de desde el enlace https://eprel.ec.europa.eu e...
  • Page 109: Aspectos Medioambientales

    ESPAÑOL 12. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES marcados con el símbolo junto con Recicle los materiales con el símbolo los residuos domésticos. Lleve el Coloque el material de embalaje en los producto a su centro de reciclaje local o contenedores adecuados para su póngase en contacto con su oficina reciclaje.
  • Page 112 www.electrolux.com/shop...

Table of Contents