Samsung MG23H3125 Series Owner's Instructions & Cooking Manual
Samsung MG23H3125 Series Owner's Instructions & Cooking Manual

Samsung MG23H3125 Series Owner's Instructions & Cooking Manual

Hide thumbs Also See for MG23H3125 Series:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 161

Quick Links

Kuchenka
mikrofalowa
Instrukcja obsługi i
zasady przygotowywania potraw
Uprzejmie informujemy, że gwarancja firmy Samsung NIE obejmuje wizyt serwisowych
mających na celu wyjaśnienie działania produktu, poprawienia źle wykonanego
montażu czy przeprowadzenia standardowego czyszczenia i konserwacji urządzenia.
Niniejsza instrukcja została wydrukowana w całości na papierze makulaturowym.
MG23H3125NK_EO_DE68-04240F-00_PL.indd 1
MG23H3125**
wyobraź
sobie możliwości
Dziękujemy za zakup produktu firmy Samsung.
Aby korzystać z pełnej pomocy serwisowej, należy
zarejestrować produkt na stronie internetowej
www.samsung.com/register
2014-01-09
11:24:38

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Samsung MG23H3125 Series

  • Page 1 Instrukcja obsługi i zasady przygotowywania potraw Uprzejmie informujemy, że gwarancja firmy Samsung NIE obejmuje wizyt serwisowych mających na celu wyjaśnienie działania produktu, poprawienia źle wykonanego montażu czy przeprowadzenia standardowego czyszczenia i konserwacji urządzenia. Niniejsza instrukcja została wydrukowana w całości na papierze makulaturowym.
  • Page 2: Table Of Contents

    Zasady bezpieczeństwa................... 2 JAK KORZYSTAĆ Z INSTRUKCJI OBSŁUGI Skrócona instrukcja obsługi ..................11 Gratulujemy zakupu kuchenki mikrofalowej firmy SAMSUNG. Instrukcja Cechy piekarnika .....................12 obsługi zawiera wiele cennych informacji na temat gotowania przy użyciu Piekarnik .........................12 kuchenki mikrofalowej dotyczących: Panel sterowania .....................13...
  • Page 3 WAŻNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE OSTRZEŻENIE: Dzieci mogą korzystać z BEZPIECZEŃSTWA kuchenki mikrofalowej tylko po przekazaniu im odpowiednich informacji umożliwiających NALEŻY JE UWAŻNIE PRZECZYTAĆ I bezpieczne korzystanie z kuchenki ZACHOWAĆ NA PRZYSZŁOŚĆ. oraz wyjaśnieniu ryzyka związanego z Należy upewnić się, czy przedstawione niewłaściwym jej użyciem.
  • Page 4 Kuchenka mikrofalowa służy do podgrzewania Nadmierne zabrudzenie kuchenki może jedzenia i napojów. Suszenie jedzenia i ubrań spowodować uszkodzenia jej powierzchni oraz podgrzewanie mokrych gąbek, obuwia, i wpłynąć negatywnie na okres eksploatacji wilgotnych ściereczek i podobnych rzeczy urządzenia lub doprowadzić do powstania grozi obrażeniami, zapłonem i pożarem.
  • Page 5 Kuchenka powinna być umieszczona w takim OSTRZEŻENIE: Podczas pracy urządzenia kierunku i na takiej wysokości, aby zapewnić łatwy łatwo dostępne części mogą się nagrzewać. Nie dostęp do jej wnętrzna i do panelu sterowania. należy pozwalać małym dzieciom zbliżać się do urządzenia.
  • Page 6 obróbki typu EDM i spawania łukowego. Z urządzenia mogą korzystać dzieci powyżej 8. Jako urządzenie Klasy B, jest ono właściwe roku życia i osoby o ograniczonej sprawności do użytku w gospodarstwach domowych i fizycznej, sensorycznej lub umysłowej, bądź o lokali podłączonych bezpośrednio do sieci niedostatecznym doświadczeniu i wiedzy jedynie pod nadzorem lub po przeszkoleniu w zakresie niskiego napięcia, która dostarcza prąd do...
  • Page 7 Ze względów bezpieczeństwa uszkodzony można było prawidłowo zamykać drzwiczki. przewód zasilający musi zostać wymieniony przez Nadmierne zabrudzenie kuchenki może producenta, w autoryzowanym serwisie lub przez spowodować uszkodzenia jej powierzchni i wpłynąć wykwalifikowaną osobę. negatywnie na okres eksploatacji urządzenia lub W celu zapewnienia bezpieczeństwa kabel należy doprowadzić...
  • Page 8 • gromadzenia się pozostałości jedzenia, NIE WOLNO zdejmować obudowy kuchenki. Jeśli kuchenka jest uszkodzona i wymaga • uniemożliwienia prawidłowego zamykania naprawy lub pojawiły się wątpliwości dotyczące drzwiczek w wyniku nagromadzenia się jej działania: pozostałości jedzenia. • odłącz kuchenkę od sieci, Wnękę kuchenki należy wyczyścić za pomocą • skontaktuj się z najbliższym serwisem. roztworu łagodnego detergentu po każdym użyciu.
  • Page 9 Nie wolno instalować urządzenia w pobliżu grzałki lub materiałów Nie należy używać uszkodzonych przewodów lub wtyczek, a także łatwopalnych. Nie wolno instalować urządzenia w wilgotnym, tłustym obluzowanych gniazdek elektrycznych. W przypadku uszkodzenia lub zakurzonym miejscu, ani tam, gdzie urządzenie byłoby narażone na wtyczki zasilającej lub przewodu zasilającego należy skontaktować...
  • Page 10 Nie wolno włączać pustej kuchenki mikrofalowej. Z powodów PRZESTROGA bezpieczeństwa kuchenka automatycznie wyłączy się po 30 minutach. Zalecamy, aby przez cały czas, gdy kuchenka nie jest używana, stała Należy używać wyłącznie naczyń odpowiednich do stosowania w w niej szklanka wody. Pozwoli to na absorpcję energii mikrofal po kuchenkach mikrofalowych.
  • Page 11: Skrócona Instrukcja Obsługi

    3. Ustaw czas, obracając pokrętło wielofunkcyjne. i część może jej nie dotyczyć. W przypadku pytań lub wątpliwości należy skontaktować się z najbliższym serwisem albo uzyskać pomoc i informacje na stronie www.samsung.com. • Kuchenka mikrofalowa jest przeznaczona do podgrzewania jedzenia. 4. Naciśnij przycisk START/+30s.
  • Page 12: Cechy Piekarnika

    cechy piekarnika Aby wydłużyć czas gotowania o 30 sekund. Pozostaw posiłek w kuchence. PIEKARNIK Naciśnij przycisk START/+30s odpowiednią liczbę razy, jeśli chcesz kilkakrotnie wydłużyć czas o 30 sekund. Grillowanie. 1. Naciśnij przycisk Grill. 2. Określ czas przygotowania, obracając odpowiednio pokrętło wielofunkcyjne. 3.
  • Page 13: Panel Sterowania

    PANEL STEROWANIA AKCESORIA W zależności od modelu kuchenki mikrofalowej dostarczane są różne akcesoria, których można używać na różne sposoby. 1. Pierścień obrotowy — umieszczany na środku kuchenki. Przeznaczenie: pierścień obrotowy podtrzymuje tacę. 2. Taca obrotowa — umieszczana na pierścieniu obrotowym, środkowa część...
  • Page 14: Korzystanie Z Kuchenki

    SPRAWDZANIE POPRAWNOŚCI DZIAŁANIA KUCHENKI NIE WOLNO używać trybów GRILLA i ŁĄCZONEGO w przypadku korzystania z naczynia do gotowania na parze. Poniższa procedura pozwala w dowolnej chwili sprawdzić, czy kuchenka działa Tryb pracy MIKROFALE GRILL TRYB ŁĄCZONY poprawnie. Otwórz drzwiczki kuchenki przy użyciu uchwytu po prawej stronie drzwiczek. Umieść szklankę...
  • Page 15: Ustawianie Godziny

    USTAWIANIE GODZINY GOTOWANIE/PODGRZEWANIE Kuchenka mikrofalowa jest wyposażona we wbudowany zegar. Po włączeniu zasilania na Poniższa procedura opisuje sposób gotowania i podgrzewania pożywienia. ekranie wyświetli się „:0”, „88:88” lub „12:00”. Należy ZAWSZE sprawdzać ustawienia gotowania przed pozostawieniem kuchenki bez Należy ustawić aktualną godzinę. Godzina może być wyświetlana w formacie 24- lub nadzoru.
  • Page 16: Poziomy Mocy

    POZIOMY MOCY ZATRZYMYWANIE PRACY KUCHENKI Do wyboru są poniższe poziomy mocy. Gotowanie można przerwać w każdej chwili, aby sprawdzić potrawę. Wyjście 1. Aby chwilowo zatrzymać gotowanie: Poziom mocy 1) Otwórz drzwiczki. MIKROFALE GRILL Efekt: Kuchenka zakończy pracę. Aby wznowić WYSOKI 800 W gotowanie, zamknij drzwiczki i naciśnij ponownie przycisk START/+30s.
  • Page 17: Korzystanie Z Czyszczenia Parowego (Tylko Modele Mg23H3125B*, Mg23H3125N*, Mg23H3125P*, Mg23H3125X*)

    KORZYSTANIE Z CZYSZCZENIA PAROWEGO (TYLKO MODELE MG23H3125B*, MG23H3125N*, MG23H3125P*, MG23H3125X*). KORZYSTANIE Z FUNKCJI AUTOMATYCZNEGO GOTOWANIA Powierzchnia wnęki pokrywa się parą wydzielaną przez system czyszczenia parowego. Funkcja automatycznego gotowania umożliwia wybranie jednego z siedmiu Po użyciu funkcji czyszczenia parowego wnękę kuchenki można z łatwością wyczyścić. zaprogramowanych czasów gotowania.
  • Page 18 Symbol / Wielkość Symbol / Wielkość Instrukcje Instrukcje potrawa porcji potrawa porcji 200-500 g Umyj i wyczyść brokuły i przygotuj różyczki. Rozłóż ją 200-400 g Umieść mrożoną pizzę na talerzu teflonowym, a talerz równomiernie w szklanej misie z przykrywką. na tacy obrotowej. Nie przykrywaj talerza pokrywką ani Różyczki Mrożona Dodaj 30-45 ml (2-3 łyżki stołowe) wody.
  • Page 19: Korzystanie Z Funkcji Zdrowe Gotowanie

    KORZYSTANIE Z FUNKCJI ZDROWE GOTOWANIE • Potrawy należy mieszać lub obracać pod koniec cyklu automatycznego gotowania, gdy na wyświetlaczu rozpocznie się odliczanie do ustawionego czasu. Funkcje zdrowego gotowania umożliwiają wybranie jednego z siedemnastu zaprogramowanych czasów gotowania. Nie wymagają one ustawiania czasu gotowania Przybory i pokrywa do gotowania automatycznego ani poziomu mocy.
  • Page 20 2. Drób i ryby Symbol / Wielkość Symbol / Wielkość Instrukcje Instrukcje potrawa porcji potrawa porcji 300 g Mięso opłucz i połóż na talerzu ceramicznym. Przykryj 250 g Opłucz i oczyść kolby kukurydzy i połóż je na owalnym (2 szt.) kuchenną...
  • Page 21: Korzystanie Z Automatycznej Funkcji Szybkiego Rozmrażania

    KORZYSTANIE Z AUTOMATYCZNEJ FUNKCJI SZYBKIEGO ROZMRAŻANIA W poniższej tabeli przedstawiono poszczególne automatyczne programy szybkiego rozmrażania, ilości i odpowiednie zalecenia. Przed rozpoczęciem rozmrażania należy wyjąć Funkcja Automatyczne szybkie rozmrażanie umożliwia rozmrażanie mięsa, drobiu, ryb, produkt z opakowania. Umieść mięso, drób, ryby, chleb lub ciasto na talerzu ceramicznym. chleba i ciast.
  • Page 22: Korzystanie Z Funkcji Moje Danie

    KORZYSTANIE Z FUNKCJI MOJE DANIE Funkcja Moje danie ma dwa fabrycznie zaprogramowane czasy gotowania. Nie W poniższej tabeli przedstawiono programy automatycznego odgrzewania funkcji Moje wymagają one ustawiania czasu gotowania ani poziomu mocy. Liczbę porcji można danie, ilości oraz odpowiednie zalecenia. Programy te wykorzystują wyłącznie energię ustawić...
  • Page 23: Grillowanie

    GRILLOWANIE TRYB ŁĄCZONY MIKROFAL I GRILLA Grill umożliwia szybkie podgrzanie i opieczenie jedzenia bez używania mikrofal. Służy do Aby szybko ugotować potrawę i jednocześnie ją przyrumienić, gotowanie za pomocą tego druciana podstawka dostarczona wraz z kuchenką mikrofalową. mikrofal można połączyć z grillowaniem. ZAWSZE używaj przyborów kuchennych, które mogą...
  • Page 24: Porady Dotyczące Gotowania Na Parze (Wyłącznie Modele Mg23H3125P*, Mg23H3125X*)

    Naczynie do gotowania na parze pozwala szybko przyrządzić smaczne i zdrowe potrawy Potrawa gotowania Obsługa porcji mocy w kuchence mikrofalowej Samsung. (min) Stanowi idealne rozwiązanie do gotowania ryżu, makaronu, warzyw itp., ponieważ Karczochy 300 g znacznie skraca czas przygotowania, a jednocześnie pozwala zachować wartości 800 W...
  • Page 25: Porady Dotyczące Użycia Talerza Teflonowego (Wyłącznie Modele Mg23H3125N*, Mg23H3125X*)

    PORADY DOTYCZĄCE UŻYCIA TALERZA TEFLONOWEGO Czas Wielkość Poziomy (WYŁĄCZNIE MODELE MG23H3125N*, MG23H3125X*). Potrawa gotowania Obsługa porcji mocy (min) Talerz służy do lepszego przypiekania potraw nie tylko z wierzchu przy pomocy grilla, ale także od spodu dzięki temperaturze samego talerza. W tabeli na następnej stronie Zupa 400 g 800 W...
  • Page 26 Zaleca się rozgrzewanie teflonowego talerza bezpośrednio na tacy obrotowej. Czas Rozgrzewaj talerz teflonowy przy użyciu funkcji 600 W + Grill przez ok. 3-4 minut. Potrawa Wielkość porcji Zasilanie gotowania Stosuj się do instrukcji i czasów podanych w tabeli. (min) Czas Pieczone 250 g 600 W + grill Potrawa...
  • Page 27: Wyłączanie Sygnału Dźwiękowego

    lista naczyń i przyborów kuchennych WYŁĄCZANIE SYGNAŁU DŹWIĘKOWEGO Sygnał dźwiękowy można wyłączyć w dowolnym momencie. Aby przygotować jedzenie w kuchence mikrofalowej, mikrofale muszą swobodnie przenikać przez żywność, czyli nie mogą być odbijane lub pochłaniane przez naczynia. 1. Naciśnij jednocześnie przyciski STOP/ECO (Stop/ Należy zatem odpowiednio dobierać...
  • Page 28: Zasady Przygotowywania Potraw

    zasady przygotowywania potraw Możliwość użycia Przybory kuchenne w kuchence Komentarz mikrofalowej MIKROFALE Wyroby szklane Energia mikrofal przenika przez jedzenie i jest pochłaniana przez znajdującą się w nim • Ceramika Mogą być używane, jeśli nie mają metalowych ✓ wodę, tłuszcz i cukier. elementów.
  • Page 29 Zasady przygotowywania mrożonych warzyw Zasady gotowania ryżu i makaronu Użyj odpowiedniego szklanego naczynia żaroodpornego z pokrywką. Warzywa należy Ryż: Użyj dużej miski (ze szkła żaroodpornego) z przykrywką — ryż zwiększa gotować pod przykryciem co najmniej przez czas określony w tabeli poniżej. Aby uzyskać dwukrotnie swoją...
  • Page 30 Zasady gotowania świeżych warzyw Użyj odpowiedniego szklanego naczynia żaroodpornego z pokrywką. Jeśli w tabeli Potrawa Wielkość porcji Zasilanie Czas (min) poniżej nie została zalecona inna ilość wody, dodaj 30-45 ml zimnej wody (2-3 łyżki Bakłażany 250 g 800 W 3½-4 stołowe) na każde 250 g warzyw. Gotuj warzywa pod przykryciem co najmniej przez czas określony w tabeli poniżej.
  • Page 31 PODGRZEWANIE Podgrzewanie płynów i jedzenia Poziomy mocy i czas podgrzewania zostały opisane w poniższej tabeli. Kuchenka mikrofalowa umożliwia podgrzanie jedzenia w czasie o wiele krótszym niż na tradycyjnej kuchni. Potrawa Wielkość porcji Zasilanie Czas (min) Poziomy mocy i czas podgrzewania zostały opisane w poniższej tabeli. Dla podanych czasów podgrzewania przyjęto, że płyny mają...
  • Page 32 PODGRZEWANIE ODŻYWEK DLA DZIECI RĘCZNE ROZMRAŻANIE JEDZENIE DLA DZIECI: Wyłóż zawartość słoiczka na głęboki talerz ceramiczny. Kuchenki mikrofalowe nadają się doskonale do rozmrażania żywności. Umożliwiają one Przykryj plastikową pokrywką. Po podgrzaniu dokładnie wymieszaj! skuteczne rozmrożenie w krótkim czasie. Jest to niezwykle wygodne, np. w przypadku Przed podaniem odstaw na 2-3 minuty.
  • Page 33 GRILL Potrawa Wielkość porcji Zasilanie Czas (min) Element grzejny grilla znajduje się we wnęce kuchenki, pod górną ścianką. Włącza się on tylko Drób wtedy, gdy drzwiczki kuchenki są zamknięte i taca się obraca. Obracanie się tacy umożliwia Kawałki kurczaka 500 g (2 szt.) 180 W 14½-15½...
  • Page 34 Podręcznik grillowania zamrożonej żywności Podręcznik grillowania świeżej żywności Poziomy mocy i czas grillowania zostały opisane w poniższej tabeli. Rozgrzej grill, włączając na 3-4 minuty funkcję grillowania. Poziomy mocy i czas grillowania zostały opisane w poniższej tabeli. Produkty Wielkość Zasilanie 1 krok (min.) 2 krok (min.) Świeża Wielkość...
  • Page 35 WSKAZÓWKI I PRZYDATNE PORADY Świeża Wielkość 1 krok Zasilanie 2 krok (min.) żywność porcji (min.) ROZTAPIANIE MASŁA Włóż 50 g masła do niewielkiego, głębokiego szklanego naczynia. Przykryj plastikową pokrywką. Kawałki 450-500 g 300 W + grill 10-12 12-13 Podgrzewaj przez 30-40 sekund przy użyciu mocy 800 W, aż do roztopienia masła. (2 szt.) kurczaka ROZTAPIANIE CZEKOLADY...
  • Page 36: Rozwiązywanie Problemów I Kody Błędów

    Jeśli powyższe wskazówki nie umożliwiają rozwiązania problemu, należy • Wydobywanie się pary z otworów wentylacyjnych lub w okolicach drzwiczek skontaktować się z lokalnym centrum obsługi klientów firmy SAMSUNG. Piekarnik nie uruchamia się po naciśnięciu przycisku START/+30s. Należy przygotować następujące informacje: • Czy drzwiczki są...
  • Page 37: Parametry Techniczne

    NOTATKI Firma SAMSUNG dąży do nieustannego udoskonalania swoich produktów. Zarówno dane techniczne, jak i instrukcja użytkownika mogą w związku z tym ulec zmianie bez powiadomienia. Zgodnie z przepisem 2/1984 (III.10) BKM-IpM. jako dystrybutor deklarujemy, że kuchenka MG23H3125** firmy Samsung spełnia podane poniżej parametry techniczne.
  • Page 38 NOTATKI NOTATKI MG23H3125NK_EO_DE68-04240F-00_PL.indd 38 2014-01-09 11:24:58...
  • Page 39 NOTATKI NOTATKI MG23H3125NK_EO_DE68-04240F-00_PL.indd 39 2014-01-09 11:24:58...
  • Page 40 [HHP] 0 801-672-678* lub +48 22 607-93-33** *(całkowity koszt połączenia jak za 1 impuls www.samsung.com/pl POLAND według taryfy operatora) ** (koszt połączenia według taryfy operatora) 08008 SAMSUNG (08008 726 7864) www.samsung.com/ro ROMANIA TOLL FREE No. www.samsung.com/rs SERBIA 011 321 6899 www.samsung.com...
  • Page 41 Használati utasítás és főzési útmutató A Samsung garanciája NEM terjed ki azokra az esetekre, amikor Ön azért kéri a szerviz segítségét, hogy elmagyarázzák a készülék működését, helyreállítsák a nem megfelelő üzembe helyezés következményeit, illetve elvégezzék a készülék rendes tisztítását vagy karbantartását.
  • Page 42 Biztonsági információk .................... 2 A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HASZNÁLATA Gyorskalauz ......................11 Köszönjük, hogy a SAMSUNG mikrohullámú sütőjét választotta! A A sütő jellemzői .......................12 Használati útmutató fontos információkat tartalmaz a mikrohullámú sütőben Sütő ........................12 történő főzéssel kapcsolatban: Kezelőpanel ......................13 • Biztonsági előírások...
  • Page 43 FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK VIGYÁZAT: Gyermekek csak akkor OLVASSA EL FIGYELMESEN, ÉS ŐRIZZE használhatják a sütőt felügyelet nélkül, ha MEG, MERT KÉSŐBB IS SZÜKSÉGE megfelelő útmutatást kaptak, amelynek LEHET RÁ. révén a gyermek képes biztonságos módon Mindig tartsa be ezeket a biztonsági használni a sütőt, és tisztában van a helytelen előírásokat.
  • Page 44 A mikrohullámú sütő élelmiszerek és italok A sütő tisztán tartásának elmulasztása felületi melegítésére szolgál. Étel vagy ruha szárítása, károsodáshoz vezethet, ami kedvezőtlenül melegítőpárna, papucs, szivacs, nedves befolyásolhatja a készülék teljesítményét, és rongy vagy más hasonló tárgy melegítése veszélyes helyzet kialakulását okozhatja. sérülést, robbanást vagy tüzet okozhat.
  • Page 45 A sütő elhelyezésénél ügyeljen arra, hogy Használat során a készülék felforrósodik. a sütő belseje és kezelőszervei könnyen Ezért ne érjen a sütő belsejében található hozzáférhetőek legyenek (a sütő a megfelelő fűtőelemekhez. irányba nézzen, és ne legyen túl magasan). VIGYÁZAT: A hozzáférhető alkatrészek a A sütő...
  • Page 46 berendezések, amelyek közvetlenül a A készüléket 8 év fölötti gyerekek és háztartásokat ellátó alacsonyfeszültségű korlátozott fizikai, érzékszervi vagy mentális hálózatra csatlakoznak. képességekkel rendelkező, illetve a megfelelő tapasztalattal és jártassággal nem rendelkező A MIKROHULLÁMÚ SÜTŐ ÜZEMBE személyek csak felügyelet mellett vagy HELYEZÉSE eligazítás után használhatják.
  • Page 47 Ha a készülék tápkábele sérült, azt a veszély tiszták legyenek és az ajtó megfelelően záródjon. megelőzése érdekében a gyártóval, a gyártó A sütő tisztán tartásának elmulasztása szervizképviseletével vagy megfelelően képzett felületének károsodásához vezethet, ami szakemberrel kell kicseréltetni. kedvezőtlenül befolyásolhatja a készülék Személyes biztonsága érdekében a hálózati teljesítményét, és veszélyes helyzet kialakulását kábelt megfelelően földelt, váltakozó...
  • Page 48 Biztonsági okokból tilos az izzó cseréje! ÉS JAVÍTÁSA Kérjük, forduljon a legközelebbi hivatalos Néhány egyszerű óvintézkedést be kell Samsung ügyfélszolgálathoz, és az izzó tartani a mikrohullámú sütő tárolásakor vagy cseréjéhez kérje szakember segítségét. javíttatásakor. A sütő nem használható, ha az ajtó vagy az FIGYELEM ajtótömítés sérült:...
  • Page 49 A készüléket a helyi és országos szabályozásnak Ne használjon sérült tápcsatlakozót, sérült tápkábelt megfelelően földelni kell. vagy meglazult fali aljzatot. A tápcsatlakozó vagy a tápkábel megrongálódása esetén forduljon a Száraz ruhával rendszeresen távolítson el minden legközelebbi szervizközponthoz. idegen anyagot, például port vagy vizet, a csatlakozóaljzatokból és a csatlakozókról.
  • Page 50 Ne használja a mikrohullámú sütőt bő olajban A folyadékokat a melegítési idő felénél, illetve annak kisütött ételek készítésére, mert az olaj hőmérséklete lejártával keverje meg, melegítés után pedig hagyja nem szabályozható. őket legalább 20 másodpercig állni a robbanásszerű Emiatt a forró olaj hirtelen kifuthat. forrás elkerülése érdekében.
  • Page 51: Gyorskalauz

    Ha a készülék alkatrészeinek cseréjére vagy a készülék hibájának kijavítására a felhasználó hibájából van szükség, a Samsung szervizdíjat számol fel. Ez a kikötés a következő esetekre vonatkozik: Ha főzni szeretne. (a) Behorpadt, megkarcolt vagy törött ajtó, fogantyú, külső panel vagy kezelőpanel.
  • Page 52: A Sütő Jellemzői

    a sütő jellemzői Ha az elkészítési időt 30 másodperccel növelni kívánja: Hagyja az ételt a sütőben. SÜTŐ Nyomja meg a START/+30s gombot annyiszor, ahányszor 30 másodperccel növelni szeretné az elkészítési időt. Ha grillezni szeretne. 1. Nyomja meg a Grill gombot. 2. Állítsa be az elkészítési időt a forgógomb megfelelő irányba történő...
  • Page 53: Kezelőpanel

    KEZELŐPANEL TARTOZÉKOK A megvásárolt típustól függően a készülékkel együtt számos, többféleképpen alkalmazható tartozékot kap. 1. Görgős gyűrű, amelyet a sütő közepére kell helyezni. Rendeltetés: A görgős gyűrű tartja a forgótányért. 2. Forgótányér, amelyet a görgős gyűrűre kell helyezni úgy, hogy annak közepe az összekötőelemre kerüljön. Rendeltetés: A forgótányér tölti be a fő...
  • Page 54: A Sütő Használata

    A SÜTŐ MŰKÖDÉSÉNEK ELLENŐRZÉSE NE használja a párolóedényt GRILL és KOMBINÁLT üzemmódban. A következő egyszerű eljárással ellenőrizheti, hogy sütője megfelelően működik-e. Üzemmód MIKROHULLÁM GRILL KOMBINÁLT Az ajtó jobb oldalán található fogantyút meghúzva nyissa ki az ajtót. Helyezzen a forgótányérra egy pohár vizet. Ezután csukja be az ajtót. 1.
  • Page 55: Az Idő Beállítása

    AZ IDŐ BEÁLLÍTÁSA FŐZÉS/MELEGÍTÉS A mikrohullámú sütő beépített órával rendelkezik. Amikor a készülék áram alá kerül, a A következő eljárás ismerteti az étel főzésének vagy melegítésének folyamatát. kijelzőn automatikusan megjelenik a „:0”, „88:88” vagy a „12:00” felirat. MINDIG ellenőrizze a főzési beállításokat, mielőtt a sütőt felügyelet nélkül hagyná. Állítsa be a pontos időt. Az idő kijelzése történhet 24 vagy 12 órás formátumban. Az órát Először helyezze az ételt a forgótányér közepére.
  • Page 56: Teljesítményszintek

    TELJESÍTMÉNYSZINTEK A FŐZÉS LEÁLLÍTÁSA Az alábbi teljesítményszintek közül választhat. A főzést az étel ellenőrzéséhez bármikor leállíthatja. 1. Az ideiglenes leállításhoz: Teljesítmény Teljesítményszint 1) Nyissa ki a készülék ajtaját. MIKROHULLÁM GRILL Eredmény: A sütő leáll. A főzés folytatásához csukja be az MAGAS 800 W ajtót, és nyomja meg újra a START/+30s gombot.
  • Page 57: A Gőztisztítás Funkció Használata (Csak Az Mg23H3125B*, Mg23H3125N*, Mg23H3125P*, Mg23H3125X* Modellek Esetén.)

    A GŐZTISZTÍTÁS FUNKCIÓ HASZNÁLATA (CSAK AZ MG23H3125B*, MG23H3125N*, MG23H3125P*, MG23H3125X* MODELLEK ESETÉN.) A PROGRAMOZOTT FŐZÉSI FUNKCIÓ HASZNÁLATA A gőztisztító rendszer által előállított gőz megnedvesíti a sütő belső terének felszínét. Az Egészséges ételek funkció hét előre beprogramozott elkészítési időt kínál. A funkció használatát követően könnyen meg tudja tisztítani a sütő belső terét. Sem az elkészítési időt, sem a teljesítményszintet nem kell beállítani.
  • Page 58 Kód/étel Adag Tudnivalók Kód/étel Adag Tudnivalók 200-500 g Mossa és tisztítsa meg a brokkolit, majd szedje 200-400 g Tegye a fagyasztott pizzát a pirítótánnyéra, azt pedig Brokkolirózsák rózsáira. Egyenletesen oszlassa el a darabokat egy Fagyasztott a forgótányérra. Ne fedje le se fedővel, se fóliával. fedeles üvegtálban.
  • Page 59: Az Egészséges Ételek Funkció Használata

    AZ EGÉSZSÉGES ÉTELEK FUNKCIÓ HASZNÁLATA A programozott főzéshez használható edények és fedők • A jó főzési eredmény elérése érdekében ennél a funkciónál tartsa be a táblázatokban Az Egészséges ételek funkció tizenhét előre beprogramozott elkészítési időt kínál. Sem található, megfelelő edényekre és fedőkre vonatkozó utasításokat. az elkészítési időt, sem a teljesítményszintet nem kell beállítani.
  • Page 60 2. Szárnyasok és halak Kód/étel Adag Tudnivalók Kód/étel Adag Tudnivalók 300 g Mossa meg a szeleteket és helyezze őket kerámiatálra. 250 g Mossa és tisztítsa meg a csöves kukoricát, és tegye Csirkemell (2 db) Takarja le mikrohullámú sütőben használható háztartási Csöves (1 db) ovális üvegtálba.
  • Page 61: Az Automatikus Gyorskiolvasztás Funkció Használata

    AZ AUTOMATIKUS GYORSKIOLVASZTÁS FUNKCIÓ HASZNÁLATA Az alábbi táblázat a különböző automatikus gyorskiolvasztó programokat, mennyiségeket, és a vonatkozó utasításokat tartalmazza. A kiolvasztás előtt távolítson Az automatikus gyorskiolvasztási funkció hús, baromfi, hal, kenyér és sütemény el minden csomagolóanyagot az élelmiszerről. A húst, baromfit, halat, kenyeret vagy kiolvasztását teszi lehetővé.
  • Page 62: A Saját Tányér Funkció Használata

    A SAJÁT TÁNYÉR FUNKCIÓ HASZNÁLATA A Saját tányér funkció két előre programozott elkészítési időt kínál. Sem az elkészítési Az alábbi táblázat a különböző Saját tányér automatikus melegítési programokat, időt, sem a teljesítményszintet nem kell beállítani. Az adagok számát a forgógomb mennyiségeket és a vonatkozó...
  • Page 63: Grillezés

    GRILLEZÉS MIKROHULLÁM ÉS GRILL KOMBINÁCIÓJA A grill segítségével ételeit gyorsan, mikrohullám használata nélkül felmelegítheti és A gyors sütéshez, ugyanakkor az étel megpirításához a mikrohullámú üzemmódot grillel megpiríthatja. E célból a mikrohullámú sütő grillezőráccsal rendelkezik. is kombinálhatja. MINDIG mikrohullámhoz és sütőhöz egyaránt alkalmas edényt használjon. Ideálisak 1.
  • Page 64: A Gőztisztítás Funkció Használata

    (CSAK AZ MG23H3125P*, MG23H3125X* MODELL ESETÉN.) Sütési Étel Adag Teljesítményszintek Elemek A Samsung párolóedénye a párolás alapelvén működik, amely segítségével egészséges idő (perc) ételeket készíthet. Articsóka 300 g Az edény kiválóan alkalmas rizs, tészta, zöldségek stb. elkészítésére a lehető legrövidebb 800 W...
  • Page 65: A Pirítótányér Használata (Csak Az Mg23H3125N*, Mg23H3125X* Modell Esetén.)

    A PIRÍTÓTÁNYÉR HASZNÁLATA Sütési Étel Adag Teljesítményszintek Elemek (CSAK AZ MG23H3125N*, MG23H3125X* MODELL ESETÉN.) idő (perc) Ezzel a pirítótányérral nem csak a grillen piríthatja az ételt, hanem a pirítótányér magas Leves (mélyhűtött) 400 g 800 W Párolóedény + fedő hőmérsékletének köszönhetően az étel alja is barna és ropogós lesz. A pirítótányéron Tudnivalók elkészíthető...
  • Page 66 A pirítótányért érdemes a forgótányérra helyezve előmelegíteni. Sütési idő Étel Adag Teljesítmény Melegítse elő a pirítótányért 600 W + Grill funkcióval 3-4 percig. (perc) Tartsa be a táblázatban szereplő elkészítési időket és utasításokat. Sült burgonya 250 g 600 W + Grill Sütési idő...
  • Page 67: A Hangjelzés Kikapcsolása

    a mikrohullámú sütőben használható edények A HANGJELZÉS KIKAPCSOLÁSA A sütő hangjelzését bármikor kikapcsolhatja. Ahhoz, hogy a mikrohullámú sütőben sütni vagy főzni lehessen, az szükséges, hogy a mikrohullámok be tudjanak hatolni az ételbe anélkül, hogy a felhasznált edény visszaverné 1. Nyomja meg egyszerre a STOP/ECO (STOP/ vagy elnyelné...
  • Page 68: Sütési Útmutató

    sütési útmutató Mikrohullámú Főzőeszköz sütőben Megjegyzések használható MIKROHULLÁMOK Üvegedény A mikrohullámú energia gyakorlatilag áthatol az ételen, és annak víz-, zsír- és cukortartalma magába szívja. • Főző- és Használható, ha nincs rajta fém díszítés. ✓ Az étel molekulái a mikrohullámok hatására gyors mozgást folytatnak. A gyors mozgás tálalóedény egyben súrlódást kelt, és az ebből származó...
  • Page 69 Főzési útmutató fagyasztott zöldségekhez Főzési útmutató rizshez és tésztához Használjon megfelelő hőálló üvegtálat fedővel. Az ételt főzze lefedve a minimális ideig - Rizs: Nagyméretű, fedeles hőálló üvegtálat használjon - a rizs főzés közben a lásd a táblázatot. A kívánt eredmény eléréséig folytassa a főzést. duplájára dagad. Lefedve főzze.
  • Page 70 Főzési útmutató friss zöldségekhez Használjon megfelelő hőálló üvegtálat fedővel. 250 grammonként adjon hozzá 30-45 ml Étel Adag Teljesítmény Idő (perc) (2-3 evőkanál) hideg vizet, hacsak a javaslatban nincs ettől eltérő vízmennyiség - lásd a Póréhagyma 250 g 800 W 4½-5 táblázatot. Az ételt főzze lefedve a minimális ideig - lásd a táblázatot. A kívánt eredmény eléréséig folytassa a főzést.
  • Page 71 MELEGÍTÉS Folyadékok és ételek melegítése Melegítési útmutatóul az alábbi táblázatban megadott teljesítményszinteket és Mikrohullámú sütőjében a hagyományos sütőkben és tűzhelyeken szokásos idő töredéke időtartamokat vegye figyelembe. alatt melegítheti fel ételét. Alkalmazza az alábbi táblázatban útmutatóul megadott teljesítményszinteket és melegítési Étel Adag Teljesítmény Idő...
  • Page 72 BÉBIÉTEL MELEGÍTÉSE KÉZI KIOLVASZTÁS BÉBIÉTEL: Az ételt szedje ki mély kerámiatálba. Fedje le műanyag fedővel. Melegítés A mikrohullámok ideálisak a fagyasztott étel kiolvasztására. A mikrohullámok finoman, után jól keverje meg! rövid idő alatt olvasztják ki az ételt. Ez nagy segítség lehet váratlan vendégek Tálalás előtt 2-3 percig hagyja állni.
  • Page 73 GRILL Étel Adag Teljesítmény Idő (perc) A grill fűtőelem a sütőtér teteje alatt található. Csukott ajtó, és forgásban lévő forgótányér Baromfi mellett működik. A forgótányér forgása egyenletesebbé teszi az étel pirulását. Ha a grillt Darabolt csirke 500 g (2 db) 180 W 14½-15½...
  • Page 74 Grillezési útmutató fagyasztott élelmiszerekhez Grillezési útmutató friss élelmiszerekhez Grillezési útmutatóul az alábbi táblázatban megadott teljesítményszinteket és A grillt a grill funkcióval 3-4 percig melegítse elő. időtartamokat vegye figyelembe. Grillezési útmutatóul az alábbi táblázatban megadott teljesítményszinteket és időtartamokat vegye figyelembe. Fagyasztott 1.
  • Page 75 TANÁCSOK ÉS TIPPEK VAJ OLVASZTÁSA Friss élelmiszer Adag Teljesítmény 1. lépés (perc) 2. lépés (perc) Tegyen 50 g vajat egy kisméretű mély üvegtálba. Fedje le műanyag fedővel. Darabolt csirke 450-500 g 300 W + Grill 10-12 12-13 800 watton melegítse 30-40 másodpercig, amíg a vaj megolvad. (2 db) CSOKOLÁDÉ...
  • Page 76: Hibaelhárítás És Hibakódok

    • Az ajtó körül, vagy a nyílásokon kiszökő gőz • a probléma világos leírását. A sütő nem reagál a START/+30s gomb megnyomására. Azután forduljon a helyi kereskedőhöz vagy a SAMSUNG vevőszolgálathoz. • Az ajtó megfelelően záródik? Az étel egyáltalán nem főtt meg.
  • Page 77: Műszaki Adatok

    A SAMSUNG mindenkor termékei fejlesztésére törekszik. Ezért mind a tervezési jellemzők, mind a használati útmutatók előzetes figyelmeztetés nélkül megváltozhatnak. A 2/1984 (III.10) BKM-IpM. közös szabályozás értelmében, a Samsung mint forgalmazó tanúsítja, hogy a MG23H3125** típusú mikrohullámú sütők megfelelnek a lent felsorolt műszaki paramétereknek.
  • Page 78 JEGYZET JEGYZET MG23H3125NK_EO_DE68-04240F-00_HU.indd 38 2014-01-09 11:23:10...
  • Page 79 JEGYZET JEGYZET MG23H3125NK_EO_DE68-04240F-00_HU.indd 39 2014-01-09 11:23:10...
  • Page 80 [HHP] 0 801-672-678* lub +48 22 607-93-33** *(całkowity koszt połączenia jak za 1 impuls www.samsung.com/pl POLAND według taryfy operatora) ** (koszt połączenia według taryfy operatora) 08008 SAMSUNG (08008 726 7864) www.samsung.com/ro ROMANIA TOLL FREE No. www.samsung.com/rs SERBIA 011 321 6899 www.samsung.com...
  • Page 81 Pokyny pre používateľa a sprievodca varením Berte na vedomie, že záruka spoločnosti Samsung NEZAHŔŇA servisné hovory týkajúce sa prevádzky produktu, opravy nesprávnej inštalácie a výkonu bežného čistenia alebo údržby. Táto príručka sa vyrobila zo 100 % recyklovaného papiera.
  • Page 82 Bezpečnostné informácie ..................2 POUŽÍVANIE TEJTO POUŽÍVATEĽSKEJ PRÍRUČKY Rýchly sprievodca s náhľadom ................11 Práve ste si zakúpili mikrovlnnú rúru značky SAMSUNG. Vaša používateľská Funkcie rúry ......................12 príručka obsahuje mnoho cenných informácií o varení s vašou mikrovlnnou Rúra ........................12 rúrou: Ovládací...
  • Page 83 DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY VAROVANIE: Deťom dovoľte používať POZORNE SI ICH PREČÍTAJTE mikrovlnnú rúru bez dozoru len v prípade, A USCHOVAJTE ICH PRE BUDÚCE ak ste im dali dostatočné pokyny na POUŽITIE. to, aby vedeli používať rúru bezpečným Zaistite neustále dodržiavanie týchto spôsobom a pochopili riziká nesprávneho bezpečnostných zásad.
  • Page 84 Mikrovlnná rúra je určená na ohrievanie Ak sa rúra neudržiava v čistom stave, jedla a nápojov. Sušenie jedla alebo môže to viesť k opotrebovaniu povrchu, čo odevov a zohrievanie ohrevných vankúšov, by mohlo nepriaznivo ovplyvniť životnosť papúč, špongií, vlhkých handričiek zariadenia a pravdepodobne mať za a podobných predmetov môže znamenať...
  • Page 85 Zariadenie sa nesmie čistiť pomocou Počas používania sa spotrebič zahrieva. silného prúdu vody. Musíte byť opatrní, aby ste sa nedotýkali ohrevných prvkov v rúre. Táto rúra by sa mala umiestniť v správnom smere a v správne výške, aby bol VAROVANIE: Prístupné časti sa môžu zabezpečený...
  • Page 86 EDM a vybavenie na oblúkové zváranie. Tento spotrebič môžu používať deti Zariadenia triedy B sú zariadenia vhodné staršie ako 8 rokov a osoby so zníženými na použitie v domácnostiach a príbytkoch fyzickými, vnemovými alebo duševnými s priamym pripojením k nízkonapäťovej schopnosťami, prípadne nedostatkom skúseností, a to za predpokladu, že sú pod napájacej sieti, ktorá...
  • Page 87 Ak je sieťový napájací kábel poškodený, musí ho Ak sa rúra neudržiava v čistom stave, môže to vymeniť výrobca, jeho servisný zástupca alebo viesť k opotrebovaniu povrchu, čo by mohlo podobne kvalifikovaná osoba, aby sa predišlo nepriaznivo ovplyvniť životnosť zariadenia nebezpečenstvu. a pravdepodobne mať za následok nebezpečnú Pre vašu osobnú...
  • Page 88 45 ° a vyčistíte ho. Z bezpečnostných dôvodov nevymieňajte (Iba model s visiacim ohrevným prvkom.) žiarovku osobne. Kontaktujte najbližšie autorizované stredisko USKLADNENIE A OPRAVA VAŠEJ starostlivosti o zákazníkov spoločnosti Samsung MIKROVLNNEJ RÚRY a dohodnite sa s kvalifikovaným technikom na Musíte vykonať niekoľko jednoduchých výmene žiarovky. bezpečnostných opatrení, keď odkladáte alebo nechávate vykonať...
  • Page 89 Napájací kábel nadmerne neprehýbajte ani naň neklaďte Na povrch rúry nesprejujte prchavé látky (napr. insekticídy). ťažké predmety. V rúre neskladujte horľavé materiály. Pri zohrievaní jedál a V prípade úniku plynu (napr. propán, plyn LP atď.) okamžite nápojov s obsahom alkoholu buďte opatrní, pretože výpary vyvetrajte miestnosť...
  • Page 90 Nespúšťajte mikrovlnnú rúru, ak je prázdna. Mikrovlnná UPOZORNENIE rúra sa automaticky vypne z bezpečnostných dôvodov na 30 minút. Ak sa mikrovlnná rúra uvedie do činnosti Používajte len kuchynský riad vhodný na použitie v omylom, odporúčame vám do vnútra vždy umiestniť pohár mikrovlnných rúrach;...
  • Page 91: Rýchly Sprievodca S Náhľadom

    Spoločnosť Samsung účtuje poplatok za výmenu príslušenstva alebo opravu kozmetickej poruchy, ak poškodenie zariadenia a/alebo poškodenie alebo stratu príslušenstva spôsobil zákazník. Táto výhrada sa vzťahuje na nasledujúce položky: Ak chcete nejaké jedlo uvariť. (a) Preliačené, poškriabané alebo odlomené dvierka, rukoväť, vonkajší panel alebo ovládací...
  • Page 92: Funkcie Rúry

    funkcie rúry Ak chcete pridať dodatočných 30 sekúnd. Jedlo nechajte v rúre. RÚRA Jeden alebo viackrát stlačte tlačidlo START/+30s (Spustiť/+30s), aby ste zakaždým pridali dodatočných 30 sekúnd. Ak chcete nejaké jedlo grilovať. 1. Stlačte tlačidlo Grill (Gril). 2. Otáčaním voliča vyberte požadovaný čas varenia. 3.
  • Page 93: Ovládací Panel

    OVLÁDACÍ PANEL PRÍSLUŠENSTVO V závislosti od zakúpeného modelu vám bolo dodané príslušenstvo, ktoré môžete použiť rôznym spôsobom. 1. Valčekový krúžok, ktorý sa musí umiestniť do stredu rúry. Účel: Valčekový krúžok podopiera tanier. 2. Tanier sa musí umiestniť na valčekový krúžok, pričom jeho stred musí...
  • Page 94: Používanie Rúry

    KONTROLA SPRÁVNEJ PREVÁDZKY MIKROVLNNEJ NEPOUŽÍVAJTE režim GRIL a KOMBINOVANÝ súčasne so systémom na prípravu v pare. RÚRY Prevádzkový režim GRIL COMBI Nasledujúci jednoduchý postup vám umožní skontrolovať, či rúra počas celej doby správne funguje. Otvorte dvierka rúry tak, že potiahnete za rukoväť na pravej strane dvierok. Na tanier umiestnite pohár s vodou.
  • Page 95: Nastavenie Času

    NASTAVENIE ČASU VARENIE/PRIHRIEVANIE Vaša mikrovlnná rúra má vstavané hodiny. Keď sa zapojí napájanie, na displeji sa Nasledujúci postup vysvetľuje, ako variť alebo opätovne zohrievať jedlo. automaticky zobrazí „:0“, „88:88“ alebo „12:00“. Pred ponechaním rúry bez dozoru si VŽDY skontrolujte nastavenia varenia. Nastavte aktuálny čas.
  • Page 96: Úrovne Výkonu

    ÚROVNE VÝKONU ZASTAVENIE VARENIA Môžete si vybrať spomedzi nižšie uvedených úrovní výkonov. Varenie môžete kedykoľvek zastaviť, aby ste skontrolovali jedlo. Výstup 1. Dočasné zastavenie; Úroveň výkonu 1) Otvorte dvierka. GRIL Výsledok: Varenie sa zastaví. Aby ste pokračovali vo VYSOKÁ 800 W varení, zatvorte dvierka a znova stlačte tlačidlo START/+30s (Spustiť/+30s) .
  • Page 97: Používanie Čistenia Parou (Iba Pre Modely Mg23H3125B*, Mg23H3125N*, Mg23H3125P*, Mg23H3125X*)

    POUŽÍVANIE ČISTENIA PAROU (IBA PRE MODELY MG23H3125B*, MG23H3125N*, MG23H3125P*, MG23H3125X*) POUŽÍVANIE FUNKCIÍ SNÍMAČOVÉHO VARENIA Para vytvorená systémom čistenia parou namočí povrchu vnútorného priestoru. Funkcie snímačového varenia majú sedem predprogramovaných časov varenia. Po použití funkcie čistenia parou môžete jednoducho vyčistiť vnútorný priestor rúry. Nemusíte nastavovať...
  • Page 98 Veľkosť Veľkosť Kód/jedlo Pokyny Kód/jedlo Pokyny porcie porcie 200-500 g Brokolicu umyte a očistite a pripravte kvietky. 200-400 g Položte mrazenú pizzu na podnos na schrumkavenie a Rovnomerne ich vložte do sklenenej misky s krytom. uložte ju na tanier. Nezakrývajte krytom ani plastovým Kvietky Mrazená...
  • Page 99: Používanie Funkcií Zdravého Varenia

    POUŽÍVANIE FUNKCIÍ ZDRAVÉHO VARENIA Riady a pokrievky pre snímačové varenie • Pre dosiahnutie dobrých výsledkov varenia s touto funkciou dodržiavajte pri výbere Funkcie zdravého varenia majú sedemnásť predprogramovaných časov varenia. vhodných nádob a pokrievok pokyny v tabuľkách v tejto knižke. Nemusíte nastavovať...
  • Page 100 2. Hydina a ryby Veľkosť Veľkosť Kód/jedlo Pokyny Kód/jedlo Pokyny porcie porcie 250 g Opláchnite a očistite kukuričné šúľky a vložte ich 300 g Opláchnite kúsky mäsa a položte ich na keramický tanier. (1 ks) do oválnej sklenenej nádoby. Prikryte nádobu (2 ks) Zakryte priľnavou fóliou vhodnou do mikrovlnnej rúry.
  • Page 101: Používanie Funkcií Výkonného Automatického Rozmrazovania

    POUŽÍVANIE FUNKCIÍ VÝKONNÉHO AUTOMATICKÉHO ROZMRAZOVANIA Nasledujúca tabuľka predstavuje rôzne programy automatického výkonného rozmrazovania, množstvá a príslušné odporúčania. Pred rozmrazovaním odstráňte všetok Funkcie výkonného automatického rozmrazovania vám umožňujú rozmrazovať baliaci materiál. Mäso, hydinu, ryby a chlieb/koláč umiestnite na keramický tanier. mäso, hydinu, ryby a chlieb/koláče. Čas rozmrazovania a úroveň výkonu sa nastavia automaticky.
  • Page 102: Používanie Funkcie Moja Porcia

    POUŽÍVANIE FUNKCIE MOJA PORCIA Funkcia Moja porcia poskytuje dva predprogramované časy varenia. Nemusíte Nasledujúca tabuľka predstavuje rôzne programy automatického ohrievania, množstvá a nastavovať časy varenia alebo úroveň výkonu. Otočením voliča môžete nastaviť počet príslušné odporúčania pre funkciu Moja porcia. Tieto programy využívajú len mikrovlnnú porcií.
  • Page 103: Grilovanie

    GRILOVANIE KOMBINOVANIE MIKROVLNNÉHO OHREVU A GRILU Gril vám umožní rýchlo ohrievať a opekať jedlo bez použitia mikrovlnnej rúry. Na tento Mikrovlnné varenie môžete tiež kombinovať s grilom, aby ste rýchlo varili a opekali. účel sa s vašou mikrovlnnou rúrou dodáva grilovací stojan. VŽDY používajte náčinie na varenie, ktoré je vhodné do mikrovlnnej rúry a rúry. Sklo alebo keramické...
  • Page 104: (Iba Pre Modely Mg23H3125P*, Mg23H3125X*)

    Systém na výkonnú prípravu v pare vychádza z princípu naparovania a je navrhnutý na Jedlo varenia v Manipulácia porcie výkonu rýchle a zdravé varenie pomocou vašej mikrovlnnej rúry Samsung. (min.) Toto príslušenstvo je ideálne na mimoriadne rýchle varenie ryže, cestovín, zeleniny a iných Artičoky 300 g Miska s vkladacím priečinkom + surovín, pričom zostanú...
  • Page 105: Používanie Podnosu Na Schrumkavenie (Iba Pre Modely Mg23H3125N*, Mg23H3125X*)

    POUŽÍVANIE PODNOSU NA SCHRUMKAVENIE Doba Veľkosť Úrovne (IBA PRE MODELY MG23H3125N*, MG23H3125X*) Jedlo varenia v Manipulácia porcie výkonu (min.) Tento podnos na schrumkavenie vám umožňuje opražiť jedlo nielen z vrchnej strany pomocou grilu, ale aj zo spodnej strany, a to vďaka vysokej teplote podnosu na Polievka 400 g 800 W...
  • Page 106 Predhrievajte podnos na schrumkavenie pomocou funkcie 600 W + Gril 3-4 minúty. Doba varenia Jedlo Veľkosť porcie Príkon Dodržiavajte doby a pokyny v tabuľke. v (min.) Doba varenia Zapekané 250 g Jedlo Veľkosť porcie Príkon 600 W + gril v (min.) 500 g zemiaky Slanina 4 plátky (80 g)
  • Page 107: Vypínanie Signalizácie

    sprievodca pomôckami na varenie VYPÍNANIE SIGNALIZÁCIE Vždy môžete v prípade potreby vypnúť pípanie. Aby ste uvarili jedlo v mikrovlnnej rúre, mikrovlnné žiarenie musí byť schopné preniknúť do jedla bez toho, aby ho odrážali alebo absorbovali použité riady. 1. Súčasne stlačte tlačidlá STOP/ECO (Zastaviť/Eko) a Preto musíte byť...
  • Page 108: Sprievodca Varením

    sprievodca varením Vhodné do Náčinie na varenie Komentáre mikrovlnnej rúry MIKROVLNNÉ ŽIARENIE Sklenený tovar Mikrovlnná energia v skutočnosti prenikne cez jedlo, pričom ju priťahuje a absorbuje • Riad do rúry a na Môžu sa používať, pokiaľ nie sú dekorované ✓ stôl kovovým pásikom. voda, tuky a obsah cukru v jedle. Mikrovlnné...
  • Page 109 Sprievodca varením pre mrazenú zeleninu Sprievodca varením pre ryžu a cestoviny Použite vhodnú misku z ohňovzdorného skla s uzáverom. Varte zakryté počas Ryža: Použite veľkú sklenenú misku z ohňovzdorného skla s vrchnákom-ryža minimálneho času - pozrite tabuľku. Pokračujte vo varení, aby ste dosiahli požadované počas varenia zdvojnásobí...
  • Page 110 Sprievodca varením pre čerstvú zeleninu Použite vhodnú misku z ohňovzdorného skla s uzáverom. Pridajte 30 až 45 ml studenej Jedlo Veľkosť porcie Príkon Čas (min.) vody (2-3 polievkové lyžice) pre každých 250 g, pokiaľ sa neodporúča iné množstvo vody Baklažán 250 g 800 W 3½-4 - pozrite si tabuľku.
  • Page 111 PRIHRIEVANIE Prihrievanie tekutín a jedla Použite úrovne výkonu a časy v tejto tabuľke ako smerodajné pre prihrievanie. Vaša mikrovlnná rúra ohreje jedlo za zlomok času, ktorý na to potrebujú bežné sporáky. Ako pomôcku použite úrovne výkonu a časy ohriatia v nasledujúcej tabuľke. Časy Jedlo Veľkosť...
  • Page 112 PRIHRIEVANIE DETSKEJ STRAVY RUČNÉ ROZMRAZOVANIE DETSKÁ STRAVA: Vyprázdnite do hlbokej keramickej misky. Zakryte plastovým krytom. Mikrovlnné žiarenie predstavuje vynikajúci spôsob rozmrazovania zmrazeného jedla. Po prihriatí dobre zamiešajte! Mikrovlnné žiarenie jemne rozmrazí zmrazené jedlo za krátky čas. Toto môže predstavovať Pred servírovaním nechajte postáť 2-3 minúty. Znovu zamiešajte a skontrolujte teplotu. vynikajúcu výhodu v prípade, že sa odrazu objavia nečakaní...
  • Page 113 GRIL Ohrevný prvok grilu sa nachádza pod stropom otvoru. Funguje vtedy, keď sú dvierka Jedlo Veľkosť porcie Príkon Čas (min.) zatvorené a tanier sa otáča. Otáčanie taniera zaisťuje rovnomernejšie opečenie. Predhriatie grilu na 3 až 4 minúty zaistí rýchlejšie zhnednutie jedla. Hydina Kuracie kúsky 500 g (2 kusy)
  • Page 114 Sprievodca grilovaním mrazených potravín Sprievodca grilovaním čerstvých potravín Použite úrovne výkonu a časy v tejto tabuľke ako smerodajné pre grilovanie. 3-4 minúty predhrievajte gril pomocou funkcie grilu. Použite úrovne výkonu a časy v tejto tabuľke ako smerodajné pre grilovanie. Veľkosť Mrazené jedlo Príkon 1 krok (min.) 2 krok (min.) Veľkosť...
  • Page 115 TIPY A TRIKY ROZTÁPANIE MASLA Veľkosť 1 krok 2 krok Čerstvé jedlo Príkon Vložte 50 g masla do malej hlbokej sklenenej misky. Zakryte plastovým krytom. porcie (min.) (min.) Zahrievajte 30-40 sekúnd s použitím 800 W, kým sa maslo neroztopí. Kuracie kúsky 450-500 g 300 W + gril 10-12...
  • Page 116: Riešenie Problémov A Kód Chyby

    Jedlo je nadmerne uvarené alebo nedovarené. rúru vypnite a znovu vyskúšajte nastavenie. Ak problém pretrváva, kontaktujte vaše • Nastavili ste vhodnú dĺžku varenia pre daný typ jedla? miestne stredisko starostlivosti o zákazníkov spoločnosti SAMSUNG. • Vybrali ste vhodnú úroveň výkonu? Zobrazuje sa správa „E-12“.
  • Page 117: Technické Údaje

    Spoločnosť SAMSUNG sa snaží neustále zdokonaľovať svoje produkty. Navrhnuté technické údaje a tieto používateľské pokyny preto podliehajú zmenám bez predchádzajúceho upozornenia. V súlade so všeobecnou smernicou 2/1984 (III.10) BKM-IpM ako dodávatelia vyhlasujeme, že rúry MG23H3125** značky Samsung sú v súlade s nižšie uvedenými technologickými parametrami. Model MG23H3125** Zdroj napájania...
  • Page 118 POZNÁMKY POZNÁMKY MG23H3125NK_EO_DE68-04240F-00_SK.indd 38 2014-01-09 11:27:10...
  • Page 119 POZNÁMKY POZNÁMKY MG23H3125NK_EO_DE68-04240F-00_SK.indd 39 2014-01-09 11:27:10...
  • Page 120 [HHP] 0 801-672-678* lub +48 22 607-93-33** *(całkowity koszt połączenia jak za 1 impuls www.samsung.com/pl POLAND według taryfy operatora) ** (koszt połączenia według taryfy operatora) 08008 SAMSUNG (08008 726 7864) www.samsung.com/ro ROMANIA TOLL FREE No. www.samsung.com/rs SERBIA 011 321 6899 www.samsung.com...
  • Page 121 Příručka spotřebitele a pokyny pro www.samsung.com/register přípravu pokrmů Upozorňujeme, že záruka společnosti Samsung NEPOKRÝVÁ návštěvy servisního technika za účelem vysvětlení obsluhy výrobku, nápravy nesprávné instalace nebo kvůli provedení běžného čištění či údržby. Tato příručka je vyrobena ze 100 % recyklovaného papíru.
  • Page 122 Bezpečnostní pokyny ....................2 JAK POUŽÍVAT TUTO PŘÍRUČKU Stručné a přehledné pokyny ..................11 Právě jste si zakoupili mikrovlnnou troubu SAMSUNG. Tato Příručka Funkce trouby ......................12 spotřebitele obsahuje cenné informace o přípravě pokrmů v mikrovlnné Trouba ........................12 troubě: Ovládací panel ......................13 • Bezpečnostní...
  • Page 123: Bezpečnostní Pokyny

    DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY VÝSTRAHA: Dětem dovolte používat TYTO POKYNY SI POZORNĚ PŘEČTĚTE troubu bez dozoru pouze v případě, že A USCHOVEJTE K POZDĚJŠÍMU jste je odpovídajícím způsobem poučili, NAHLÉDNUTÍ. jak ji bezpečně používat a jaká jsou rizika Tato bezpečnostní opatření je třeba nesprávného použití.
  • Page 124 Tato mikrovlnná trouba je určena pro ohřev Pokud trouba nebude udržována v čistotě, pokrmů a nápojů. Při používání k sušení může dojít k narušení povrchu. To by jídla nebo oblečení a nahřívání ohřívacích negativně ovlivnilo životnost spotřebiče podložek, bačkor, houbiček, vlhkých utěrek a mohlo by vyústit i v nebezpečnou situaci. a podobně...
  • Page 125 Tento spotřebič nesmí být čištěn s použitím Spotřebič se při používání zahřívá. Buďte vysokotlakého nebo parního čističe. opatrní a nedotýkejte se topných těles uvnitř trouby. Troubu je třeba umístit ve správné poloze a výšce, aby byl zajištěn snadný přístup VÝSTRAHA: Během používání se mohou k vnitřku a ovládání...
  • Page 126 Zařízení skupiny B je zařízení vhodné pro Děti od 8 let a starší a osoby se sníženými používání v domácnosti a v provozovnách fyzickými, smyslovými nebo mentálními přímo připojených k elektrické síti rozvodu schopnostmi nebo nedostatkem nízkého napětí, která zajišťuje dodávku zkušeností a znalostí mohou používat tento spotřebič pouze tehdy, jsou-li energie pro domácnosti a obytné...
  • Page 127 V případě poškození napájecího kabelu ho čisté a dvířka správně zavřená. musí vyměnit výrobce, zástupce servisu Pokud trouba nebude udržována v čistotě, výrobce nebo jiná osoba s odpovídající může dojít k narušení povrchu. To by kvalifikací, jinak hrozí nebezpečí. negativně ovlivnilo životnost spotřebiče Kvůli vaší osobní bezpečnosti je potřeba, a mohlo by vyústit i v nebezpečnou abyste kabel zapojili do řádně...
  • Page 128 Při skladování trouby nebo jejím odevzdání Obraťte se na nejbližší autorizované do servisu je třeba dodržet několik středisko péče o zákazníky společnosti jednoduchých bezpečnostních opatření. Samsung a požádejte o výměnu žárovky Trouba se nesmí používat v případě, že jsou kvalifikovaného technika. poškozena dvířka nebo těsnění dvířek: VÝSTRAHA • Prasklý závěs...
  • Page 129 Tento spotřebič musí být řádně uzemněn v souladu Nepoužívejte poškozenou zástrčku napájecího s místními předpisy. kabelu, poškozený napájecí kabel ani uvolněnou elektrickou zásuvku. Pokud je poškozen napájecí Kolíky a kontakty zástrčky napájecího kabelu kabel nebo zástrčka napájecího kabelu, obraťte se pravidelně čistěte suchým hadříkem od veškerých na nejbližší...
  • Page 130 Aby se zabránilo intenzivnímu varu, zamíchejte ohřívané Společnost Samsung bude účtovat poplatek v případě výměny příslušenství nebo tekutiny během ohřevu nebo po jeho dokončení a poté opravy kosmetického defektu, pokud poškození jednotky a/nebo poškození nebo je nechejte alespoň...
  • Page 131: Stručné A Přehledné Pokyny

    3. Dobu vaření nastavte otočením voliče. nebo vyhledat pomoc a informace online na adrese www.samsung.com. • Tato mikrovlnná trouba je určena pro ohřev pokrmů. Je určena pouze pro pro domácí použití. Tento spotřebič se nesmí používat k ohřevu textilií...
  • Page 132: Funkce Trouby

    funkce trouby Chcete-li přidat dalších 30 sekund. Ponechte pokrm v troubě. TROUBA Stiskněte tlačítko START/+30s jednou či vícekrát podle toho, kolikrát chcete přidat dalších 30 sekund. Chcete-li pokrm grilovat: 1. Stiskněte tlačítko Grill (Gril). 2. Otočením voliče podle potřeby nastavte dobu vaření. 3. Stiskněte tlačítko START/+30s. RUKOJEŤ...
  • Page 133: Ovládací Panel

    OVLÁDACÍ PANEL PŘÍSLUŠENSTVÍ V závislosti na zakoupeném modelu je dodáváno několik kusů příslušenství, které lze využít různým způsobem. 1. Otočný kruh, který je třeba vložit do středu trouby. Účel: Otočný prstenec slouží jako podpora otočného talíře. 2. Otočný talíř, který je třeba umístit na otočný kruh, středem na spojku.
  • Page 134: Používání Trouby

    KONTROLA SPRÁVNÉHO CHODU TROUBY NEPOUŽÍVEJTE režim GRIL a KOMBINOVANÝ s pařákem. Následující jednoduchý postup vám umožní zkontrolovat, zda trouba vždy funguje Režim GRILOVÁNÍ KOMBINOVANÝ REŽIM správně. Otevřete dvířka trouby zatažením za rukojeť na pravé straně dvířek. Položte na otočný talíř sklenici s vodou. Poté zavřete dvířka. 1.
  • Page 135: Nastavení Času

    NASTAVENÍ ČASU VAŘENÍ/OHŘEV Mikrovlnná trouba je vybavena vestavěnými hodinami. Po připojení napájení se na displeji Následující postup popisuje způsob vaření nebo ohřevu pokrmů. automaticky zobrazí údaj „:0“, „88:88“ nebo „12:00“. Než ponecháte troubu bez dozoru, VŽDY zkontrolujte nastavení vaření. Nastavte aktuální čas. Čas lze zobrazit buď ve 24hodinovém nebo ve 12hodinovém Nejprve položte pokrm do středu otočného talíře.
  • Page 136: Výkonové Stupně

    VÝKONOVÉ STUPNĚ ZASTAVENÍ VAŘENÍ K dispozici je volba z níže uvedených výkonových stupňů. Vaření lze kdykoli zastavit a zkontrolovat stav pokrmu. Výkon 1. Dočasné zastavení: Výkonový stupeň 1) Otevřete dvířka. MIKROVLNNÁ GRILOVÁNÍ Výsledek: Vaření se ukončí. Vaření obnovíte uzavřením TROUBA dvířek a opětovným stisknutím tlačítka VYSOKÝ...
  • Page 137: Používání Parního Čištění

    POUŽÍVÁNÍ PARNÍHO ČIŠTĚNÍ (POUZE MODELY MG23H3125B*, MG23H3125N*, MG23H3125P*, MG23H3125X*) POUŽITÍ FUNKCÍ AUTOMATICKÉHO VAŘENÍ Parní čisticí systém opláchne vnitřní stěny trouby proudem páry. Funkce automatického vaření nabízí sedm předprogramovaných dob vaření. Po použití funkce parního čištění lze vnitřní prostor trouby snadno vyčistit. Nemusíte nastavovat ani dobu ohřívání, ani výkonový...
  • Page 138 Kód/ Velikost Kód/ Velikost Pokyny Pokyny Potravina porce Potravina porce 200 až 500 g Brokolici omyjte a očistěte a připravte růžičky. Rozložte 200 až 400 g Položte mraženou pizzu na opékacím talíři na otočný je rovnoměrně na skleněnou mísu s víkem. Přidejte talíř. Nepřikrývejte poklicí ani fólií. Nechte 1 až 2 minuty Růžičky Mražená...
  • Page 139: Používání Funkce Zdravé Vaření

    POUŽÍVÁNÍ FUNKCE ZDRAVÉ VAŘENÍ Kuchyňské nádobí a kryt pro automatické vaření • Chcete-li pomocí této funkce dosáhnout náležitých výsledků, postupujte podle Funkce zdravého vaření obsahuje sedmnáct předprogramovaných dob vaření. Nemusíte pokynů pro výběr správných nádob a krytů v tabulkách uvedených v této příručce. nastavovat ani dobu ohřívání, ani výkonový...
  • Page 140 2. Drůbež a ryby Kód/ Velikost Kód/ Velikost Pokyny Pokyny Potravina porce Potravina porce 250 g Opláchněte a očistěte kukuřičné klasy a vložte je 300 g Opláchnuté kousky položte na keramický talíř. Zakryjte (1 ks) do oválné skleněné nádoby. Zakryjte potravinovou (2 ks) potravinovou fólií vhodnou do mikrovlnné trouby. Kukuřičné...
  • Page 141: Používání Funkce Automatického Rozmrazování

    POUŽÍVÁNÍ FUNKCE AUTOMATICKÉHO ROZMRAZOVÁNÍ Funkce automatického rozmrazování umožňuje rozmrazovat maso, drůbež, ryby a chléb V následující tabulce jsou uvedeny různé programy, množství a příslušné pokyny k funkci nebo pečivo. Doba rozmrazování a výkonový stupeň se nastavují automaticky. automatické rozmrazování. Před rozmrazováním odstraňte veškeré obalové materiály. Stačí...
  • Page 142: Používání Funkce Můj Talíř

    POUŽÍVÁNÍ FUNKCE MŮJ TALÍŘ Funkce Můj talíř zahrnuje 2 předem naprogramované doby vaření. Nemusíte nastavovat V následující tabulce jsou uvedeny programy automatického ohřevu, množství a příslušné ani dobu ohřívání, ani výkonový stupeň. Počet porcí můžete nastavit otáčením knoflíku pokyny pro funkci Můj talíř. Tyto programy využívají pouze mikrovlnnou energii. voliče.
  • Page 143: Grilování

    GRILOVÁNÍ KOMBINACE MIKROVLNNÉHO OHŘEVU A GRILOVÁNÍ Gril umožňuje dosáhnout rychlého ohřátí a opečení potravin bez použití mikrovln. Vaření pomocí mikrovlnného ohřevu můžete také kombinovat s grilem, čímž dosáhnete K tomuto účelu se s troubou dodává grilovací rošt. současně uvaření i opečení potravin. VŽDY používejte pouze nádobí, které je vhodné a bezpečné pro vaření v mikrovlnné 1.
  • Page 144: Pokyny Pro Vaření V Páře (Pouze Modely Mg23H3125P*, Mg23H3125X*)

    Použití pařáku Dodávaný pařák, který využívá princip parního vaření, je určen pro rychlou a zdravou porce stupně (min) přípravu pokrmů ve vaší mikrovlnné troubě Samsung. Artyčoky 300 g Toto příslušenství je vhodné pro uvaření rýže, těstovin, zeleniny a dalších potravin 800 W Miska s vložkou + poklice (1-2 ks)
  • Page 145: Používání Opékacího Talíře (Pouze Modely Mg23H3125N*, Mg23H3125X*)

    POUŽÍVÁNÍ OPÉKACÍHO TALÍŘE Velikost Výkonové Doba vaření Pokrm Použití pařáku (POUZE MODELY MG23H3125N*, MG23H3125X*) porce stupně (min) S tímto opékacím talířem nemusíte opékat pokrmy pouze v horní části s grilem, ve spodní Polévka 400 g 800 W Miska + poklice části se pokrmy díky vysoké teplotě opékacího talíře také opečou dozlatova. V tabulce (chlazená) Pokyny (viz další...
  • Page 146 Opékací talíř doporučujeme předehřát přímo na otočném talíři. Doba vaření Pokrm Velikost porce Výkon Předehřejte opékací talíř pomocí funkce 600 W + Gril po dobu 3 až 4 minut. (min) Dodržujte časy a instrukce v tabulce. Rybí prsty 150 g (5 ks) 600 W + gril Doba vaření 300 g (10 ks) 9-10 (mražené)
  • Page 147: Vypnutí Zvukového Signálu

    pokyny pro výběr nádobí VYPNUTÍ ZVUKOVÉHO SIGNÁLU Zvukový signál lze kdykoli vypnout. Aby se potraviny v mikrovlnném režimu uvařily či upekly, musejí jimi mikrovlny proniknout. Použité nádobí nesmí mikrovlny odrážet ani pohlcovat. 1. Stiskněte současně tlačítka STOP/ECO (STOP / Proto je třeba pečlivě volit nádobí. Je-li nádobí označeno jako vhodné a bezpečné pro ÚSPORNÝ...
  • Page 148: Pokyny Pro Přípravu Pokrmů

    pokyny pro přípravu pokrmů Bezpečné pro Nádobí Poznámky mikrovlnné trouby MIKROVLNY Skleněné nádobí Mikrovlnná energie proniká potravinami, protože ji přitahuje voda, tuk a cukr obsažené • Stolní nádobí do Je možné použít, pokud nemá kovové ✓ v potravinách. Energie je těmito látkami absorbována. trouby zdobení.
  • Page 149 Pokyny pro přípravu pokrmů z mražené zeleniny Pokyny pro přípravu rýže a těstovin Použijte vhodnou nádobu z ohnivzdorného skla s víkem. Vařte zakryté po minimální dobu Rýže: Použijte velkou skleněnou pyrexovou mísu s víkem - rýže při vaření - viz tabulka. Pokračujte ve vaření, dokud nedosáhnete požadovaného výsledku. zdvojnásobí...
  • Page 150 Pokyny pro přípravu pokrmů z čerstvé zeleniny Použijte vhodnou nádobu z ohnivzdorného skla s víkem. Přidejte 30 až 45 ml studené Pokrm Velikost porce Výkon Doba (min) vody (2 až 3 polévkové lžíce) na každých 250 g, pokud není doporučeno jiné množství Lilek 250 g 800 W 3½-4 vody - viz tabulka.
  • Page 151 OHŘEV Ohřev tekutin a potravin Výkonové stupně a doby uvedené v této tabulce použijte jako orientační pokyny pro ohřev. Mikrovlnná trouba ohřeje pokrm ve zlomku času, který by byl potřeba k ohřátí v běžné troubě. Pokrm Velikost porce Výkon Doba (min) Výkonové stupně a doby ohřevu v následující tabulce použijte jako orientační pokyny. Při Nápoje (káva, 150 ml (1 šálek) 800 W...
  • Page 152 OHŘEV DĚTSKÉ VÝŽIVY RUČNÍ ROZMRAZOVÁNÍ DĚTSKÁ VÝŽIVA: Vylijte výživu do hlubokého keramického talíře. Zakryjte plastovým Mikrovlny představují vynikající způsob, jak rozmrazit zmražené potraviny. Mikrovlny víkem. Po ohřátí dobře zamíchejte! mražené potraviny šetrně a v krátké době rozmrazí. To může být velmi výhodné například Před podáváním nechte 2 až...
  • Page 153 GRILOVÁNÍ Topné grilovací těleso je umístěno pod stropem prostoru trouby. Je v činnosti, když Pokrm Velikost porce Výkon Doba (min) jsou zavřená dvířka a otočný talíř se otáčí. Otáčení talíře zajišťuje rovnoměrnější opečení potraviny. Předehřátím grilu po dobu 3-4 minut docílíte rychlejšího opečení potraviny. Drůbež...
  • Page 154 Pokyny pro grilování mražených potravin Pokyny pro přípravu čerstvých pokrmů Výkonové stupně a doby uvedené v této tabulce použijte jako orientační pokyny pro grilování. Předehřívejte gril 3 až 4 minuty pomocí funkce grilování. Výkonové stupně a doby uvedené v této tabulce použijte jako orientační pokyny pro grilování. Mražený...
  • Page 155 NÁPADY A TIPY ROZPOUŠTĚNÍ MÁSLA Čerstvé Velikost 1. krok 2. krok Výkon Vložte 50 g másla do malé hluboké skleněné nádoby. Zakryjte plastovým víkem. potraviny porce (min.) (min.) Zahřívejte 30 až 40 sekund při výkonu 800 W, dokud se máslo nerozpustí. Kuřecí kousky 450-500 g 300 W + gril 10-12 12-13...
  • Page 156: Odstraňování Problémů A Kódy Chyb

    Pokud se problém bude Pokrm je převařený nebo nedovařený. opakovat, obraťte se na místní středisko péče o zákazníky společnosti Samsung. • Byla nastavena příslušná doba vaření, která odpovídá typu pokrmu? Zobrazila se zpráva „E-12“.
  • Page 157: Technické Údaje

    údaje POZNÁMKA Společnost SAMSUNG se stále snaží vylepšovat své výrobky. Jak technické údaje, tak tyto pokyny pro uživatele proto mohou být změněny bez předchozího upozornění. V souladu s obecným předpisem 2/1984 (III.10) BKM-IpM jako distributor potvrzujeme, že trouby Samsung MG23H3125** odpovídají níže uvedeným technologickým parametrům.
  • Page 158 POZNÁMKA POZNÁMKA MG23H3125NK_EO_DE68-04240F-00_CZ.indd 38 2014-01-09 11:19:03...
  • Page 159 POZNÁMKA POZNÁMKA MG23H3125NK_EO_DE68-04240F-00_CZ.indd 39 2014-01-09 11:19:03...
  • Page 160 [HHP] 0 801-672-678* lub +48 22 607-93-33** *(całkowity koszt połączenia jak za 1 impuls www.samsung.com/pl POLAND według taryfy operatora) ** (koszt połączenia według taryfy operatora) 08008 SAMSUNG (08008 726 7864) www.samsung.com/ro ROMANIA TOLL FREE No. www.samsung.com/rs SERBIA 011 321 6899 www.samsung.com...
  • Page 161 Owner’s Instructions & Cooking Guide Please be advised that the Samsung warranty does NOT cover service calls to explain product operation, correct improper installation, or perform normal cleaning or maintenance. This manual is made with 100 % recycled paper.
  • Page 162: Safety Information

    Safety information ....................2 USING THIS INSTRUCTION BOOKLET Quick look-up guide ....................11 You have just purchased a SAMSUNG microwave oven. Your Owner’s Oven features ......................12 Instructions contain valuable information on cooking with your microwave Oven ........................12 oven: Control panel ......................13...
  • Page 163 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING: Only allow children to use READ CAREFULLY AND KEEP FOR the oven without supervision when FUTURE REFERENCE. adequate instructions have been given Make sure that these safety precautions are so that the child is able to use the oven obeyed at all times.
  • Page 164 The microwave oven is intended for Failure to maintain the oven in a clean heating food and beverages. Drying of conditioin could lead to deterioration of food or clothing and heating of warming the surface that could adversely affect pads, slippers, sponges, damp cloth and the life of the appliance and possibly similar may lead to risk of injury, ignition result in a hazardous situation.
  • Page 165 The appliance should not be cleaned During use the appliance becomes hot. with a water jet. Care should be taken to avoid touching heating elements inside the oven. This oven should be positioned proper direction and height permitting easy WARNING: Accessible parts may access to cavity and control area.
  • Page 166 EDM and arc welding equipment. This appliance can be used by For Class B equipment is equipment children aged from 8 years and above suitable for use in domestic establishments and persons with reduced physical, and in establishments directly connected sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have to a low voltage power supply network...
  • Page 167 If the supply cord is damaged, it must be Failure to maintain the oven in a clean replaced by the manufacturer, its service condition could lead to deterioration of the agent or similarly qualified persons in surface that could adversely affect the life order to avoid a hazard.
  • Page 168 A few simple precautions should be taken Please contact nearest authorised when storing or having your microwave oven Samsung customer care, to arrange for a serviced. qualified engineer to replace the bulb. The oven must not be used if the door or...
  • Page 169 Remove all foreign substances such as dust or Do not use a damaged power plug, damaged power water from the power plug terminals and contact cord or loose wall socket. When the power plug points using a dry cloth on a regular basis. or power cord is damaged, contact your nearest service centre.
  • Page 170 Do not operate the microwave oven for deep Stand at arms length from the oven when opening fat frying because the oil temperature cannot be the door to avoid getting scalded by escaping hot air controlled. This could result in a sudden boil over of or steam.
  • Page 171: Quick Look-Up Guide

    Samsung will charge a repair fee for replacing an accessory or repairing a cosmetic defect if the damage to the unit and/or damage to or loss of the accessory was caused by the customer. Items this stipulation covers include: If you want to cook some food.
  • Page 172: Oven Features

    oven features If you want to add extra 30 seconds. Leave the food in the oven. OVEN Press START/+30s one or more times for each extra 30 seconds that you wish to add. If you want to grill some food. 1.
  • Page 173: Control Panel

    CONTROL PANEL ACCESSORIES Depending on the model that you have purchased, you are supplied with several accessories that can be used in a variety of ways. 1. Roller ring, to be placed in the centre of the oven. Purpose: The roller ring supports the turntable. 2.
  • Page 174: Oven Use

    CHECKING THAT YOUR OVEN IS OPERATING DO NOT operate the GRILL and COMBI mode with steam cooker. CORRECTLY Operation Mode GRILL COMBI The following simple procedure enables you to check that your oven is working correctly at all times. Open the oven door by pulling the handle on the right side of the door. Place a glass of water on the turntable.
  • Page 175: Setting The Time

    SETTING THE TIME COOKING/REHEATING Your microwave oven has an inbuilt clock. When power is supplied, “:0”, “88:88” or The following procedure explains how to cook or reheat food. “12:00” is automatically displayed on the display. ALWAYS check your cooking settings before leaving the oven unattended. Please set the current time.
  • Page 176: Power Levels

    POWER LEVELS STOPPING THE COOKING You can choose among the power levels below. You can stop cooking at any time to check the food. Output 1. To stop temporarily; Power level 1) Open the door. GRILL Result: Cooking stops. To resume cooking, close the HIGH 800 W door and press START/+30s button again.
  • Page 177: Using The Steam Cleaning

    USING THE STEAM CLEANING (ONLY MG23H3125B*, MG23H3125N*, MG23H3125P*, MG23H3125X* MODELS) USING THE SENSOR COOK FEATURES The steam provided by steam clean system will soak the cavity surface. The Sensor Cook features has Seven pre-programmed cooking times. After using steam clean function, you can easily clean the cavity of oven. You do not need to set either the cooking times or the power level.
  • Page 178 Serving Serving Code/Food Instructions Code/Food Instructions Size Size 200-500 g Wash and clean broccoli and prepare florets. Put 200-400 g Place frozen pizza on a crusty plate and put on them evenly into a glass bowl with lid. Add 30- the turntable.
  • Page 179: Using The Healthy Cooking Features

    USING THE HEALTHY COOKING FEATURES Utensils & Cover For Sensor Cooking • To obtain good cooking results with this function, follow the directions for selecting The Healthy Cooking features has Seventeen pre-programmed cooking times. You do appropriate containers and covers in the charts in this book. not need to set either the cooking times or the power level.
  • Page 180 2. Poultry & Fish Serving Serving Code/Food Instructions Code/Food Instructions Size Size 250 g Rinse and clean corn on the cob and 300 g Rinse pieces and put on a ceramic plate. (1 pcs) put into an oval glass dish. Cover with (2 pcs) Cover with microwave cling film.
  • Page 181: Using The Auto Power Defrost Features

    USING THE AUTO POWER DEFROST FEATURES The Auto Power Defrost features enables you to defrost meat, poultry, fish and bread/ The following table presents the various Auto power Defrost programmes, quantities and cake. The defrost time and power level are set automatically. appropriate instructions.
  • Page 182: Using The My Plate Features

    USING THE MY PLATE FEATURES The My Plate features has 2 pre-programmed cooking times. You do not need to set The following table presents the My Plate auto reheat programmes, quantities and either the cooking times or the power level. You can adjust the number of servings by appropriate instructions.
  • Page 183: Grilling

    GRILLING COMBINING MICROWAVES AND THE GRILL The grill enables you to heat and brown food quickly, without using microwaves. For this You can also combine microwave cooking with the grill, to cook quickly and brown at the purpose, a grill rack is supplied with your microwave oven. same time.
  • Page 184: Power Steam Cooking Guide (Only Mg23H3125P*, Mg23H3125X* Models)

    The Power Steamer is based on the principle of steam cooking, and is designed for fast, Size levels time (min.) healthy cooking in your Samsung Microwave oven. Artichokes 300 g This accessory is ideal for cooking rice, pasta, vegetables, etc. in record time, while...
  • Page 185: Using The Crusty Plate (Only Mg23H3125N*, Mg23H3125X* Models)

    USING THE CRUSTY PLATE Serving Power Cooking Food Handling (ONLY MG23H3125N*, MG23H3125X* MODELS) Size levels time (min.) This crusty plate allows you to brown food not only on the top with the grill, but also the Soup (Chilled) 400 g 800 W Bowl + Lid bottom of the food turns crispy and brown due to the high temperature of the crusty...
  • Page 186 We recommend to preheat the crusty plate directly on the turntable. Cooking time Food Serving Size Power Preheat crusty plate with 600 W + Grill function for 3-4 minutes. (min.) Follow the times and instructions in the table. Fish Fingers 150 g (5 pcs) 600 W + Grill Cooking time...
  • Page 187: Switching The Beeper Off

    cookware guide SWITCHING THE BEEPER OFF You can switch the beeper off whenever you want. To cook food in the microwave oven, the microwaves must be able to penetrate the food, without being reflected or absorbed by the dish used. 1.
  • Page 188: Cooking Guide

    cooking guide Microwave- MICROWAVES Cookware Comments safe Microwave energy actually penetrates food, attracted and absorbed by its water, fat and Glassware sugar content. • Oven-to-tableware Can be used, unless decorated with a metal The microwaves cause the molecules in the food to move rapidly. The rapid movement of ✓...
  • Page 189 Cooking guide for frozen vegetables Cooking Guide for rice and pasta Use a suitable glass pyrex bowl with lid. Cook covered for the minimum time - see table. Rice : Use a large glass pyrex bowl with lid - rice doubles in volume during Continue cooking to get the result you prefer.
  • Page 190 Cooking Guide for fresh vegetables Use a suitable glass pyrex bowl with lid. Add 30-45 ml cold water (2-3 tbsp) for every Food Serving Size Power Time (min.) 250 g unless another water quantity is recommended – see table. Cook covered for the Leeks 250 g 800 W...
  • Page 191 REHEATING Reheating Liquids and Food Use the power levels and times in this table as a guide lines for reheating. Your microwave oven will reheat food in a fraction of the time that conventional ovens hobs normally take. Food Serving Size Power Time (min.) Use the power levels and reheating times in the following chart as a guide.
  • Page 192 REHEATING BABY FOOD MANUAL DEFROSTING BABY FOOD: Empty into a deep ceramic plate. Cover with plastic lid. Stir well after Microwaves are an excellent way of defrosting frozen food. Microwaves gently defrost reheating! frozen food in a short period of time. This can be of great advantage, if unexpected Let stand for 2-3 minutes before serving.
  • Page 193 GRILL The grill-heating element is located underneath the ceiling of the cavity. It operates while Food Serving Size Power Time (min.) the door is closed and the turntable is rotating. The turntable’s rotation makes the food brown more evenly. Preheating the grill for 3-4 minutes will make the food brown more Poultry quickly.
  • Page 194 Grill Guide for frozen food Grill Guide for fresh food Use the power levels and times in this table as guide lines for grilling. Preheat the grill with the grill-function for 3-4 minutes. Use the power levels and times in this table as guide lines for grilling. Serving Frozen Food Power...
  • Page 195 TIPS AND TRICKS MELTING BUTTER Serving Fresh Food Power 1 step (min.) 2 step (min.) Put 50 g butter into a small deep glass dish. Cover with plastic lid. Size Heat for 30-40 seconds using 800 W, until butter is melted. Chicken Pieces 450-500 g 300 W + Grill 10-12...
  • Page 196: Troubleshooting And Error Code

    • Clean the keys and check if there is water on the surface around key. Turn off the • Have you overloaded the electric circuit and caused a fuse to blow or a breaker to be microwave oven and try setting again. If it occurs again, call your local SAMSUNG triggered? Customer Care Centre.
  • Page 197: Technical Specifications

    MEMO SAMSUNG strives to improve its products at all times. Both the design specifications and these user instructions are thus subject to change without notice. By right of the common regulation 2/1984 (III.10) BKM-IpM. we as distributors testify, that the MG23H3125** ovens of Samsung comply with the undermentioned technological parameters.
  • Page 198 MEMO MEMO MG23H3125NK_EO_DE68-04240F-00_EN.indd 38 2014-01-09 11:20:32...
  • Page 199 MEMO MEMO MG23H3125NK_EO_DE68-04240F-00_EN.indd 39 2014-01-09 11:20:32...
  • Page 200 [HHP] 0 801-672-678* lub +48 22 607-93-33** *(całkowity koszt połączenia jak za 1 impuls www.samsung.com/pl POLAND według taryfy operatora) ** (koszt połączenia według taryfy operatora) 08008 SAMSUNG (08008 726 7864) www.samsung.com/ro ROMANIA TOLL FREE No. www.samsung.com/rs SERBIA 011 321 6899 www.samsung.com...

Table of Contents