Download Print this page

Immergas MAGIS M4 Instructions And Warning page 3

Control panel
Hide thumbs Also See for MAGIS M4:

Advertisement

Wir gratulieren Ihnen zum Kauf eines hochwertigen Produktes von Immergas, das Ihnen für lange Zeit Wohlbefinden und Si-
Blahopřejeme Vám k zakoupení vysoce kvalitního výrobku společnosti Immergas, který Vám na dlouhou dobu zajistí spoko-
поздравяваме Ви за това, че сте избрали висококачествен продукт на "Иммергаз" (Immergas), който може да Ви
Σας ευχαριστούμε που επιλέξατε ένα προϊόν υψηλής ποιότητας της Immergas, ικανό να σας διασφαλίσει ευεξία και ασφάλεια
Congratulations for having chosen a top-quality Immergas product, able to assure well-being and safety for a long period of
Ju përgëzojmë për zgjedhjen e një produkti Immergas me cilësi të lartë që mund t' ju garantojë mirëqenie dhe siguri për një kohë
Gratulálunk, hogy egy csúcsminőségű Immergas terméket választott, amely hosszú ideig fogja az Ön kényelmét és biztonságát
Gratulujemy wyboru wysokiej jakości produktu Immergas, który na długi okres jest w stanie zapewnić Ci komfort i
Gefeliciteerd met uw keuze voor een Immergas-product van hoogstaande kwaliteit, dat u lange tijd voldoening en veiligheid zal
Vă felicităm pentru alegerea unui produs de înaltă calitate Immergas, în măsură să vă asigure timp îndelungat confort și
Agradecemos-lhe pela escolha de um produto Immergas, de qualidade elevada, capaz de garantir bem-estar e segurança por
Zahvaljujemo Vam što ste izabrali proizvod kompanije Immergas visokog kvaliteta koji je u stanju da Vam na duže vreme obez-
Blahoželáme Vám k zakúpeniu vysoko kvalitného výrobku spoločnosti Immergas, ktorý Vám na dlhú dobu zaistí spokojnosť a
Čestitamo vam ob izbiri visoko kakovostnega izdelka Immergas, ki vam bo zagotovil trajno udobje in varnost. Kot stranka
Gefeliciteerd met uw keuze voor een Immergas-product van hoogstaande kwaliteit, dat u lange tijd voldoening en veiligheid zal
sveikiname pasirinkus aukštos kokybės „Immergas" gaminį, sugebantį jums ilgą laiką užtikrinti gerovę ir saugumą. Būdamas
Nous Vous félicitons d'avoir choisi un produit Immergas de haute qualité capable de vous assurer bien-être et sécurité pendant
Ci complimentiamo con Lei per aver scelto un prodotto Immergas di alta qualità in grado di assicurarLe per lungo tempo be-
Sağlığınızı ve güvenliğinizi uzun süre garanti edecek yüksek kaliteli bir Immergas ürününü tercih ettiğiniz için sizi kutlarız. Bir
Felicitaciones por haber elegido un producto Immergas de alta calidad que le garantiza muchos años de bienestar y seguridad.
осигури комфорт и сигурност за дълъг период от време. Като клиент на Immergas винаги може да разчитате на
jenost a bezpečí. Jako zákazník společnosti Immergas se můžete za všech okolností spolehnout na autorizované středisko tech-
time. As an Immergas customer you can also count on a Qualified Authorised After-Sales Technical Assistance Centre, prepared
για μεγάλο χρονικό διάστημα . Ως Πελάτης της Immergas μπορείτε πάντα να βασίζεστε στα ειδικά εξουσιοδοτημένα κέντρα
szolgálni. Ön az Immergas ügyfeleként mindenkor számíthat Szervizhálózatunkra, amelynek létrehozásával az volt a célunk,
Immergas Müşterisi olarak, cihazınızın devamlı verimini sağlamak amacıyla mesleki açıdan hazır ve güncelleştirilmiş Yetkili
une longue période. Tout Client d'Immergas pourra toujours faire confiance à un Centre d'Assistance Technique Agréé, préparé
bezpieczeństwo. Jako Klient Immergas, będziesz mógł zawsze liczyć na pomoc Autoryzowanego Centrum Serwisowego, zaktu-
muito tempo. Como cliente da Immergas, poderá sempre contar com um Centro de Assistência Técnica Autorizado qualificado,
siguranță. În calitate de Client Immergas vă veți putea baza întotdeauna pe un Centrul de Asistență Tehnică Autorizat, califi-
bedi udobnost i sigurnost. Kao klijent kompanije Immergas možete u svakom trenutku da se oslonite na naš Ovlašćeni Centar za
bezpečie. Ako zákazník spoločnosti Immergas sa môžete za všetkých okolností spoľahnúť na autorizované stredisko technickej
družbe Immergas se lahko vedno zanesete na naš pooblaščen, strokovno usposobljen servisno-tehnični center, katere osebje se
Como cliente de Immergas, usted podrá contar siempre con el apoyo de un Centro de Asistencia Técnica Autorizado cualificado
cherheit schenken wird. Als Kunde von Immergas steht Ihnen immer ein qualifiziertes Kundendienstzentrum zur Verfügung,
verzekeren. Als klant van Immergas kunt u altijd een beroep doen op een gekwalificeerd Erkend Technisch Servicecentrum; zij
verzekeren. Als klant van Immergas kunt u altijd een beroep doen op een gekwalificeerd Erkend Technisch Servicecentrum; zij
të gjatë. Si klient i Immergas, ju gjithmonë mund të mbështeteni te një Qendër e kualifikuar e Autorizuar e Asistencës Teknike, e
nessere e sicurezza. Quale Cliente Immergas Lei potrà sempre fare affidamento su un qualificato Centro Assistenza Tecnica
„Immergas" klientu, visada galėsite pasikliauti kvalifikuotu įgaliotu techninės pagalbos centru, pasiruošusiu ir atnaujintu, kad
nické pomoci, které je vždy dokonale připraveno zaručit vám stálý výkon vašeho zařízení. Pečlivě si přečtěte následující stránky:
квалифициран оторизиран сервизен център, разполагащ с добра подготовка и актуална информация, за да
τεχνικής υποστήριξης, εκπαιδευμένα και ενημερωμένα για να διασφαλίζουν την άρτια λειτουργία της συσκευής σας. Διαβάστε
and updated to guarantee constant efficiency of your appliance. Read the following pages carefully: you will be able to draw use-
y actualizado para garantizar la eficiencia constante de su aparato. Lea atentamente las siguientes páginas, encontrará suger-
hogy az Ön berendezésének hatékony működését hosszan biztosítsuk. Olvassa el figyelmesen a következő oldalakat: hasznos
alizowanego i przygotowanego w celu zagwarantowania nieustannej wydajności posiadanego urządzenia. Prosimy o uważne
et mis à jour pour garantir une efficacité constante à son appareil. Lisez avec attention les pages qui suivent : vous pourrez y trou-
cat, pregătit şi actualizat pentru a asigura eficiența aparatului dvs. de-a lungul timpului. Citiți cu atenție paginile următoare:
preparado e atualizado para garantir a eficiência constante do seu aparelho. As páginas a seguir devem ser lidas com atenção:
Tehničku Pomoć koji stalno ide ukorak sa novim saznanjima da bi garantovao konstantnu efikasnost Vašeg uređaja. Pažljivo
pomoci, ktoré je vždy dokonale pripravené zaručiť Vám stály výkon vášho zariadenia. Prečítajte si pozorne nasledujúce strany:
nenehno strokovno izpopolnjuje, da lahko zagotovi stalno učinkovitost vašega kotla. Pozorno preberite naslednje strani: vsebu-
das stets geschult und auf dem neuesten Stand ist, um die konstante Effizienz Ihres Geräts zu garantieren. Lesen Sie die folgen-
zijn voorbereid en up to date om een constante efficiëntie van uw toestel te garanderen. Lees de volgende pagina's aandachtig: u
zijn voorbereid en up to date om een constante efficiëntie van uw toestel te garanderen. Lees de volgende pagina's aandachtig: u
Autorizzato, preparato ed aggiornato per garantire costante efficienza al Suo apparecchio. Legga con attenzione le pagine che
përgatitur dhe e përditësuar për të siguruar efikasitet të vazhdueshëm të pajisjes suaj. Lexoni me kujdes faqet e mëposhtme: do të
Teknik Servis Merkezi ağından yararlanabilirsiniz. Aşağıdaki sayfaları dikkatle okuyunuz: cihazın doğru kullanımı
garantuotų pastovų jūsų prietaiso efektyvumą. Atidžiai perskaitykite toliau pateiktus puslapius – galėsite rasti naudingų
můžete v nich najít užitečné rady ke správnému používání zařízení, jejichž dodržování Vám zajistí ještě větší spokojenost s
гарантира постоянната ефективност на Вашия уред. Прочетете внимателно следващите страници: може да
προσεκτικά τις σελίδες που ακολουθούν: μπορείτε να αποκομίσετε χρήσιμες οδηγίες για τη σωστή χρήση της συσκευής, των
ful tips on the proper use of the device, compliance with which will confirm your satisfaction with the Immergas product.
encias útiles para el uso correcto del aparato, si las cumple, estará totalmente satisfecho con el producto Immergas.
tanácsokkal szolgálnak a termék megfelelő használatával kapcsolatban. Ha megfogadja ezen tanácsokat, az Ön Immergas
przeczytanie poniższych stron: można na nich znaleźć przydatne wskazówki dotyczące prawidłowej eksploatacji urządzenia,
ver des suggestions utiles sur l'utilisation correcte de l'appareil, et leur respect confirmera votre satisfaction pour le produit Im-
veți putea descoperi sugestii utile referitoare la utilizarea corectă a aparatului, a căror respectare va confirma satisfacția dvs.
contêm sugestões úteis para a correta utilização do aparelho, que, se forem respeitadas, garantirão a sua satisfação com o
pročitajte sledeće stranice: dobićete korisne savete za pravilno korišćenje uređaja a poštovanje istih će potvrditi vaše zadovoljst-
môžete v nich nájsť užitočné rady pre správne používanie zariadenia, ktorých dodržovanie Vám zaistí ešte väčšiu spokojnosť s
jejo namreč koristne nasvete za pravilno delovanje naprave, ob upoštevanju katerih boste z izdelkom Immergas lahko popol-
den Seiten: Sie enthalten nützliche Vorschläge für die ordnungsgemäße Verwendung des Gerätes, deren Einhaltung Ihre Zu-
kunt er nuttige tips uit halen voor een correct gebruik van het toestel, die wanneer u zich eraan houdt, uw tevredenheid over het
kunt er nuttige tips uit halen voor een correct gebruik van het toestel, die wanneer u zich eraan houdt, uw tevredenheid over het
pasiūlymų apie tinkamą prietaiso naudojimą ir jų laikydamiesi, tikrai būsite patenkinti „Immergas" gaminiu.
mund të nxirrni këshilla të dobishme për përdorimin e saktë të pajisjes, respektimi i të cilave do të konfirmojë kënaqësinë tuaj me
seguono: potrà trarne utili suggerimenti sul corretto utilizzo dell'apparecchio, il cui rispetto confermerà la Sua soddisfazione
hakkında, uyulduğu takdirde Immergas ürününden memnun kalmanızı garanti edecek tavsiyeleri bulabilirsiniz.
výrobkem Immergas.
намерите полезни съвети за правилна употреба на уреда, чието спазване със сигурност ще затвърди
οποίων η τήρηση θα επιβεβαιώσει την ικανοποίησή σας για το προϊόν της Immergas.
For assistance and routine maintenance, contact Authorised Technical Service Centres: they have original spare parts and are
Para cualquier intervención o mantenimiento ordinario, diríjase a los Centros de Asistencia Técnica Autorizados, los cuales
készüléke hosszú ideig működik majd az Ön megelégedésére.
których przestrzeganie zapewni satysfakcję z produktu Immergas.
mergas.
față de produsul Immergas.
produto Immergas.
vo proizvodom kompanije Immergas.
výrobkom Immergasu.
noma zadovoljni.
friedenheit für Produkte von Immergas bestätigen wird.
Immergas product zullen bevestigen.
Immergas product zullen bevestigen.
Dėl bet kokių darbų arba planinės priežiūros kreipkitės į įgaliotus techninės pagalbos centrus – jie turi originalius komponentus
produktin Immergas.
Olası müdahale ihtiyaçları ve olağan bakım için Yetkili Teknik Servis Merkezlerine başvurun: bu merkezlerde orijinal
per il prodotto Immergas.
V případě potřeby zásahu a běžné údržby se obraťte na autorizovaná technická asistenční střediska: mají originální kompo-
удовлетворението Ви от продукта на фирма Immergas.
Απευθυνθείτε για οποιαδήποτε ανάγκη παρέμβασης και συνήθεις εργασίες συντήρησης στα Εξουσιοδοτημένα κέντρα
specifically trained directly by the manufacturer.
ir yra specialiai pasirengę pagal tiesioginius gamintojo nurodymus.
Amennyiben javítási munkálatok vagy időszakos karbantartási munkálatok elvégzésére van szükség, forduljon az Immergas
W przypadku ewentualnych napraw i konserwacji zwyczajnej prosimy o kontakt z Autoryzowanymi Centrami Serwisowymi:
En cas de nécessité d'intervention et d'entretien ordinaire, contacter les Centres d'Assistance Technique Agréés : ils disposent
Pentru eventuale intervenții de rutină sau întreținere ordinară, adresați-vă Centrelor Autorizate de Asistență Tehnică: acestea
Em caso de necessidade de intervenção e manutenção ordinária o utilizador deve contactar os Centros de Assistência Técnica
Za sve potrebe za intervencijama i rutinskim održavanjem obratite se Ovlašćenim Centrima za Tehničku Pomoć: oni imaju
V prípade potreby zásahu a bežnej údržby sa obráťte na autorizované technická asistenčné strediská: majú originálne kompo-
Za redne in morebitne izredne vzdrževalne posege se obrnite na pooblaščene tehnično-servisne centre: le-ti razpolagajo z origi-
Für Eingriffe und ordentliche Wartungen wenden Sie sich bitte an die autorisierten Zentren für technischen Service: Sie verfü-
Wend u voor eventuele interventies en gewoon onderhoud tot de Erkende Technische Assistentiecentra: zij beschikken over
Wend u voor eventuele interventies en gewoon onderhoud tot de Erkende Technische Assistentiecentra: zij beschikken over
Për çdo nevojë për ndërhyrje dhe mirëmbajtje rutinë, ju lutemi kontaktoni Qendrat e Autorizuara të Asistencës Teknike: ato
bileşenler vardır ve doğrudan üretici tarafından halledilen özel bir hazırlığa sahiptirler.
Si rivolga per eventuali necessità di intervento e manutenzione ordinaria ai Centri Assistenza Tecnica Autorizzati: essi dispon-
disponen de componentes originales y del personal cualificado con una preparación específica suministrada directamente por
originele vervangingsonderdelen en de medewerkers hebben een specifieke opleiding genoten, rechtstreeks gegeven door de
gen über originale Ersatzteile und wurden direkt vom Hersteller spezifisch ausgebildet.
При евентуална необходимост от извършване на мероприятия по намеса и редовна поддръжка се обръщайте към
nenty a mohou se pochlubit specifickou přípravou prováděnou přímo výrobcem.
τεχνικής υποστήριξης: έχουν τα γνήσια ανταλλακτικά και διαθέτουν μια ειδική προετοιμασία που εποπτεύεται απευθείας από
Autorizados: estes têm os componentes originais e uma preparação específica recebida diretamente do fabricante.
dysponują one oryginalnymi częściami i specjalnym przygotowaniem pod bezpośrednim nadzorem producenta.
originalne komponente i raspolažu specifičnom pripremom o kojoj direktno brine proizvođač.
dispun de componente originale și au avantajul unei pregătiri asigurate direct de către producător.
nenty a môžu sa pochváliť špecifickou prípravou vykonávanou priamo výrobcom.
nalnimi nadomestnimi deli, osebje pa je za popravila strokovno usposobljeno neposredno pri proizvajalcu.
el fabricante.
des composants originaux et ont été directement formés par le fabricant.
originele vervangingsonderdelen en de medewerkers hebben een specifieke opleiding genoten, rechtstreeks gegeven door de
kanë komponentë origjinalë dhe kanë përgatitje specifike të kujdesur direkt nga prodhuesi.
gono di componenti originali e vantano una specifica preparazione curata direttamente dal costruttore.
Szervizszolgálatához: a szakszerviz rendelkezik eredeti cserealkatrészekkel, és a gyártó által folyamatosan naprakész
fabrikant.
információval bővített szakértelemmel.
оторизираните сервизни центрове: те разполагат с оригинални части и със специализирана подготовка, за която
τον κατασκευαστή.
fabrikant.
се е погрижил директно производителят.
All Immergas products are protected with suitable transport packaging.
Visi „Immergas" gaminiai yra apsaugoti specialia gabenti pritaikyta pakuote.
Bütün Immergas ürünleri uygun nakliye için uygun bir ambalaj içinde muhafaza edilir.
Wszystkie produkty firmy Immergas są zabezpieczone opakowaniem odpowiednim do transportu.
Todos os produtos Immergas são protegidos com embalagem adequada para o transporte.
Toate produsele Immergas sunt protejate cu ambalaj adecvat pentru transport.
Tutti i prodotti Immergas sono protetti con idoneo imballaggio da trasporto.
Všetky výrobky Immergas sú chránené vhodným prepravným obalom.
Tous les produits Immergas sont protégés avec un emballage de transport adéquat.
Všechny výrobky společnosti Immergas jsou chráněny vhodným přepravním obalem.
Alle Produkte von Immergas sind durch geeignete Verpackungen für den Transport geschützt.
Todos los productos de Immergas están protegidos con un embalaje adecuado para el transporte.
Te gjitha produktet Immergas janë të mbrojtur nga ambalazhimi i përshtatshëm për transport.
Vsi izdelki Immergas so zaščiteni z ustrezno transportno embalažo.
Svi proizvodi kompanije Immergas su zaštićeni odgovarajućim pakovanjem za vreme transporta.
The material must be stored in a dry place protected from the weather.
Produktas turi būti sandėliuojamas sausoje ir nuo blogų oro sąlygų apsaugotoje aplinkoje.
Malzeme, kuru ve dış etkenlere karşı korunan bir yerde depolanmalıdır.
Valamennyi Immergas terméket megfelelő csomagolás véd a szállítás során.
Alle Immergas producten zijn met een geschikte verpakking voor het transport beschermd.
Όλα τα προϊόντα Immergas προστατεύονται με ειδική συσκευασία για τη μεταφορά.
Alle Immergas producten zijn met een geschikte verpakking voor het transport beschermd.
Materiál musí byť uskladňovaný v suchu a chránený pred poveternostnými vplyvmi.
Material je treba skladiščiti v suhem prostoru, kjer je zaščiten pred vremenskimi dejavniki.
El material debe ser almacenado en ambientes secos y protegidos de la intemperie.
Materialul trebuie depozitat la loc uscat și ferit de acțiunea agenților atmosferici.
Materijal se mora čuvati na suvom mestu, zaštićenom od vremenskih neprilika.
Materiali duhet të ruhet në mjedise të thata dhe të mbrojtur nga moti i keq.
O material deve ser armazenado em locais secos e protegidos de agentes atmosféricos.
Il materiale deve essere immagazzinato in ambienti asciutti ed al riparo dalle intemperie.
Le matériel doit être stocké dans un lieu sec et à l'abri des intempéries.
Das Material muss an einem trockenen Ort, geschützt vor Witterungseinflüssen, gelagert werden.
Materiál musí být uskladňován v suchu a chráněn před povětrnostními vlivy.
Materiał musi być przechowywany w suchym środowisku, zabezpieczony przed niekorzystnymi warunkami atmosferycznymi.
Talimat kitapçığı, ürünün ayrılmaz ve önemli bir parçasıdır ve mülkiyet geçişi veya devri durumunda yeni kullanıcıya teslim
The instruction booklet is an integral and essential part of the product and must be given to the new user in the case of transfer
Instrukcijų vadovas yra neatskiriama ir būtina gaminio dalis ir jis turi būti perduotas naujam naudotojui net ir tada, kai
Всички продукти на Immergas са предпазени чрез подходяща транспортна опаковка.
Het materiaal moet in een droge omgeving worden opgeslagen, beschut tegen weersinvloeden.
Het materiaal moet in een droge omgeving worden opgeslagen, beschut tegen weersinvloeden.
Το υλικό πρέπει να αποθηκεύεται σε ξηρό και προστατευμένο από τις καιρικές συνθήκες χώρο.
A terméket tárolja száraz, az időjárás viszontagságaitól védett területen.
or succession of ownership.
pasikeičia savininkas arba jis parduodamas dar kartą.
Instrukcja obsługi stanowi integralną i istotną część produktu, i należy ją przekazać nowemu użytkownikowi w przypadku
O manual de instruções é parte integrante e essencial do produto e deve ser entregue ao novo utilizador, inclusive em caso de
Aceste instrucțiuni constituie parte integrantă și importantă a produsului și trebuie puse la dispoziția utilizatorului chiar și în
Le manuel d'instructions fait partie intégrante et essentielle du produit et devra être remis au nouvel utilisateur même en cas
Priročnik z navodili je sestavni in bistveni del izdelka ter ga je pri prenosu lastništva ali prodaji treba izročiti novemu lastniku.
Este manual de instrucciones es una parte integrante y esencial del producto y deberá entregarse al nuevo usuario, incluso en
edilmelidir.
Návod k použití je nedílnou a důležitou součástí výrobku a musí být předán uživateli i v případě jeho dalšího prodeje.
Die Bedienungsanleitung ist ein fester und grundlegender Bestandteil des Produktes und muss im Falle einer Änderung der
Il libretto istruzioni costituisce parte integrante ed essenziale del prodotto e dovrà essere consegnato al nuovo utilizzatore anche
Broshura e udhëzimeve është një pjesë integrale dhe thelbësore e produktit dhe duhet t'i dorëzohet përdoruesit të ri edhe në rast
Knjižica sa uputstvima predstavlja neraskidivi i osnovni deo proizvoda pa se zato mora predati novom korisniku čak i u slučaju
Návod na použitie je neoddeliteľnou a dôležitou súčasťou výrobku a musí byť odovzdaný užívateľovi aj v prípade jeho ďalšieho
Материалите трябва да се съхраняват в сухи помещения, защитени от неблагоприятни атмосферни условия.
caso de cambio de propiedad o sustitución.
de passage de propriété ou de succession.
Eigentumsverhältnisse oder Übernahme dem neuen Benutzer ausgehändigt werden.
przekazania własności lub przejęcia.
passagem de propriedade ou terceiros.
cazul schimbării proprietarului.
prenosa vlasništva ili preuzimanja.
predaja.
in caso di passaggio di proprietà o di subentro.
transferimi të pronësisë ose marrjes në dorëzim.
De instructiehandleiding maakt integraal en wezenlijk deel uit van het product, en moet aan de nieuwe gebruiker worden
Το φυλλάδιο των οδηγιών αποτελεί αναπόσπαστο και ουσιαστικό μέρος του προϊόντος και θα πρέπει να παραδίδεται στο νέο
A használati útmutató a termék szerves és alapvetően fontos részét képezi. Tulajdonosváltás esetén mellékelje az útmutatót az
De instructiehandleiding maakt integraal en wezenlijk deel uit van het product, en moet aan de nieuwe gebruiker worden
It must be stored with care and consulted carefully, as all of the warnings provide important safety indications for installation,
Jį reikia laikyti atsargiai ir atidžiai peržiūrėti, nes visuose įspėjimuose pateikiami svarbūs nurodymai dėl saugos montavimo,
Söz konusu kitapçığın itinayla muhafaza edilmesi ve kullanımın yanı sıra montaj ve bakım hususlarında da önemli bilgiler
Skrbno ga preberite in shranite, saj vsebuje pomembna navodila za varno namestitev, uporabo in vzdrževanje.
Návod je třeba pozorně pročíst a pečlivě uschovat, protože všechna upozornění obsahují důležité informace pro Vaši bezpečnost
új tulajdonosnak.
overgedragen bij verandering van eigenaar of overname.
χρήστη ακόμη και στην περίπτωση μεταβίβασης της κυριότητας ή εξαγοράς.
overgedragen bij verandering van eigenaar of overname.
Книжката с инструкции представлява неразделна и съществена част от продукта и трябва да бъде предадена
Sie muss sorgfältig aufbewahrt und gewissenhaft eingesehen werden, da alle Hinweise wichtige Angaben für die Sicherheit bei
ve fázi instalace i používání a údržby.
use and maintenance stages.
eksploatavimo ir priežiūros metu.
Należy się z nią uważnie zapoznać i zachować na przyszłość, ponieważ wszystkie zawarte w niej uwagi dostarczają ważnych
O manual deve ser conservado com cuidado e ser consultado atenciosamente pois as advertências fornecem indicações
Ona se mora pažljivo čuvati i konsultovati budući da upozorenja u njoj daju važne indikacije o bezbednosti u fazama instalacije,
Návod je potrebné pozorne prečítať a starostlivo uschovať, pretože všetky upozornenia obsahujú dôležité informácie pre Vašu
El manual se debe conservar con cuidado y consultarse con atención, ya que contiene indicaciones de seguridad importantes
Esso dovrà essere conservato con cura e consultato attentamente, in quanto tutte le avvertenze forniscono indicazioni importanti
Il devra être conservé avec soin et consulté attentivement, car tous les avertissements fournissent des indications importantes
Duhet të ruhet me kujdes dhe të konsultohet me kujdes, pasi të gjitha paralajmërimet ofrojnë informacione të rëndësishme të
Acestea trebuie păstrate și consultate cu atenție, deoarece furnizează informații importante privind fazele de instalare, utilizare
içermesinden ötürü gerektiğinde başvurulabilir olması gerekmektedir.
Ta uporabniški priročnik vsebuje tehnične podatke v zvezi z namestitvijo sistemov Immergas. Glede ostalih tem, povezanih z
на новия ползвател, включително в случай на прехвърляне на собственост или на встъпване в права.
sigurisë gjatë fazave të instalimit, përdorimit dhe mirëmbajtjes.
sur la sécurité pour les phases d'installation, d'utilisation et d'entretien.
per la sicurezza nelle fasi di installazione, d'uso e manutenzione.
wskazówek dotyczących bezpieczeństwa podczas instalacji, eksploatacji i konserwacji.
importantes para a segurança durante a fase de instalação, uso e manutenção.
și întreținere.
korišćenja i održavanja.
bezpečnosť vo fáze inštalácie aj používania a údržby.
para las fases de instalación, uso y mantenimiento.
der Installation, während des Betriebs und der Wartung enthalten.
Het moet met zorg worden bewaard en aandachtig geraadpleegd, omdat alle waarschuwingen belangrijke aanwijzingen
Το παρόν εγχειρίδιο θα πρέπει να φυλάσσεται με φροντίδα και να διαβάζεται με προσοχή, εφόσον όλες οι προειδοποιήσεις
Tanulmányozza és gondosan őrizze meg, mert a figyelmeztetések fontos információt tartalmaznak a beszerelésről, a használatról
Het moet met zorg worden bewaard en aandachtig geraadpleegd, omdat alle waarschuwingen belangrijke aanwijzingen
This instruction manual provides technical information for installing the Immergas pack. As for the other issues related to pack
Šiame instrukcijų vadove pateikiama su „Immergas" paketo montavimu susijusi techninė informacija. Norint sužinoti apie
Kullanım kitapçığı Immergas paketinin montajıyla ile ilgili teknik bilgileri içermektedir. Paketin kurulumu ile ilgili diğer konular
Tento návod obsahuje technické informace vztahující se k instalaci balíčku Immergas. S ohledem na další problémy týkající
namestitvijo samih sistemov (na primer: varnost na delovnih mestih, varovanje okolja, preprečevanje nesreč), je treba upoštevati
verschaffen voor de veiligheid tijdens de fasen van installatie, gebruik en onderhoud.
παρέχουν σημαντικές οδηγίες για την ασφάλεια σχετικά με την εγκατάσταση, τη χρήση και τη συντήρηση.
és a karbantartásról.
verschaffen voor de veiligheid tijdens de fasen van installatie, gebruik en onderhoud.
Тя трябва да се съхранява грижливо и да се преглежда внимателно, тъй като всички предупреждения предоставят
Diese Bedienungsanleitung enthält technische Informationen bezüglich der Installation des Immergas-Paketes. In Bezug auf
installation (e.g. safety in the work site, environment protection, injury prevention), it is necessary to comply with the provisions
se instalace samotného balíčku (např.: bezpečnost při práci, ochrana životního prostředí, předcházení nehodám), je nutné
Ce manuel d'instructions contient des informations techniques relatives à l'installation du kit Immergas. En ce qui concerne les
kitas su paketo montavimu susijusias temas (pavyzdžiui, saugos darbo vietoje, aplinkos apsaugos, nelaimingų atsitikimų
Acest manual de instrucțiuni conține informații tehnice privind instalarea pachetului Immergas. În ceea ce privește celelalte
Este manual de instruções contém informações técnicas relativas à instalação do pacote Immergas. No que diz respeito aos
Ova knjižica sadrži tehničke informacije koje se odnose na instalaciju Immergas paketa. Što se tiče ostalih tema vezanih za
Tento návod obsahuje technické informácie vzťahujúce sa k inštalácii balíčka Immergas. S ohľadom na ďalšie problémy týkajúce
veljavne predpise in načela dobrih praks.
Este manual de instrucciones contiene información técnica relativa a la instalación del paquete Immergas. En lo referente a
Il presente libretto istruzioni contiene informazioni tecniche relative all'installazione del pacchetto Immergas. Per quanto
Kjo broshurë udhëzimi përmban informacion teknik në lidhje me instalimin e paketës Immergas. Për sa i përket çështjeve të tjera
için (örneğin iş güvenliği, çevre koruma, iş kazalarının önlenmesi), yürürlükteki mevzuatlara ve teknik kurallara uyulması
Niniejsza instrukcja obsługi zawiera informacje techniczne dotyczące montażu pakietu firmy Immergas. W odniesieniu do
важни указания за безопасността на етапите на монтаж, употреба и поддръжка.
që lidhen me instalimin e vetë paketës (për shembull: siguria në vendin e punës, mbrojtja e mjedisit, parandalimi i aksidenteve),
autres thèmes liés à l'installation du kit même (par exemple : sécurité sur les lieux de travail, sauvegarde de l'environnement,
andere Fragen zur Installation des Pakets selbst (z.B. Sicherheit am Arbeitsplatz, Umweltschutz, Unfallverhütung) müssen die
respektovat předpisy současné legislativy a osvědčené technické postupy.
specified in the regulations in force and good practice rules.
concerne le altre tematiche correlate all'installazione del pacchetto stesso (a titolo esemplificativo: sicurezza sui luoghi di lavoro,
innych kwestii związanych z montażem samego pakietu (dotyczących na przykład bezpieczeństwa w miejscu pracy, ochrony
outros temas associados à instalação do próprio pacote (a título exemplificativo: segurança nos lugares de trabalho, proteção do
aspecte legate de instalarea pachetului (de ex.: siguranţa la locul de muncă, protecţia mediului înconjurător, prevenirea
instaliranje samog paketa (kao što je obezbeđivanje sigurnosti na radu, očuvanje životne sredine, sprečavanje povreda na radu)
sa inštalácie samotného balíčka (napr.: bezpečnosť pri práci, ochrana životného prostredia, predchádzanie nehodám), je nutné
otros temas relacionados con la instalación del producto (por ejemplo: seguridad en el lugar de trabajo, protección del medio
gerekmektedir.
prevencijos), reikia vadovautis taikomų reglamentų nuostatais ir geros technikos principais.
Deze instructiehandleiding bevat technische informatie i.v.m. de installatie van het Immergas pakket. Voor de andere onderwerpen
A jelen útmutató az Immergas rendszer beszerelésével kapcsolatos műszaki adatokat és információkat tartalmazza. A magának
Το παρόν εγχειρίδιο οδηγιών περιέχει τεχνικές πληροφορίες σχετικά με την εγκατάσταση των λεβήτων Immergas. Όσον αφορά
Deze instructiehandleiding bevat technische informatie i.v.m. de installatie van het Immergas pakket. Voor de andere onderwerpen
Skladno z veljavno zakonodajo morajo sisteme zasnovati usposobljeni strokovnjaki, v okviru velikosti, ki jih določa zakon.
in verband met de installatie van het pakket (bijvoorbeeld: veiligheid op het werk, milieubescherming, ongevallenpreventie)
Vorschriften der geltenden Gesetzgebung und die Grundsätze der guten Technik eingehalten werden.
τα άλλα θέματα που σχετίζονται με την εγκατάσταση του ίδιου του λέβητα (για παράδειγμα: την ασφάλεια στην εργασία,
in verband met de installatie van het pakket (bijvoorbeeld: veiligheid op het werk, milieubescherming, ongevallenpreventie)
środowiska, zapobiegania wypadkom), należy przestrzegać obowiązujących przepisów prawa oraz zasad dobrej techniki.
salvaguardia dell' a mbiente, prevenzioni degli infortuni), è necessario rispettare i dettami della normativa vigente ed i principi
accidentelor), este obligatorie respectarea prevederilor normelor în vigoare și principiile tehnicii.
neophodno je poštovati važeće zakonske odredbe i propise i pridržavati se pravila dobre radne prakse.
rešpektovať predpisy súčasnej legislatívy a osvedčené technické postupy.
ambiente, prevención de accidentes laborales), es necesario respetar los dictámenes de la normativa vigente y los principios de
prévention des accidents), il est nécessaire de respecter les directives des normes en vigueur et les règles de la bonne technique.
është e nevojshme të respektohen diktatet e legjislacionit aktual dhe parimet e praktikës së mirë.
ambiente, prevenção contra acidentes), é necessário respeitar o que determina a norma vigente e os princípios da boa técnica.
a rendszernek a beszerelésével kapcsolatos egyéb kérdésekben (például: a munkaterület biztonsága, környezetvédelem, baleset
Настоящата книжка с инструкции съдържа техническа информация за монтажа на система Immergas. Що се
In compliance with legislation in force, the systems must be designed by qualified professionals, within the dimensional limits
Zařízení musí být projektována kvalifikovanými odborníky v souladu s platnými předpisy a v rozměrových limitech stanovených
Pri nameščanju in vzdrževanju je treba upoštevati veljavne standarde in navodila proizvajalca, te posege pa mora izvesti
Yasalar gereğince, tesisatlar yetkili kişiler tarafından, yasalarca belirlenen boyutsal sınırlamalar çerçevesinde tasarlanmalıdır.
Pagal taikomus teisės aktus, įranga turi būti suprojektuota įgaliotų profesionalų, neviršijant įstatymuose numatytų matmenų
dient u zich te houden aan de voorschriften van de geldende wetgeving en de praktijkcodes.
della buona tecnica.
dient u zich te houden aan de voorschriften van de geldende wetgeving en de praktijkcodes.
την προστασία του περιβάλλοντος, την πρόληψη των ατυχημάτων), είναι απαραίτητο να τηρούνται οι ισχύουσες νομοθεσίες
megelőzés) kövesse a vonatkozó előírásokat és a jó munkavégzési gyakorlat szabályait.
la buena técnica.
отнася до другите въпроси, свързани с монтажа на системата (например: безопасност на работното място,
apribojimų. Įrengimo ir priežiūros darbus privaloma atlikti vadovaujantis taikomais standartais, pagal gamintojo nurodymus.
Zgodnie z obowiązującymi przepisami, instalacje muszą być projektowane przez mających uprawnienia projektantów, w zakresie
Nos termos da legislação vigente, os sistemas devem ser projetados por profissionais habilitados, respeitando os limites
Instalaţiile trebuie proiectate de către personal autorizat și profesional calificat conform prevederilor legilor în vigoare.
Prema postojećim zakonima sistemi moraju biti dizajnirani od strane ovlašćenih profesionalaca, u okviru dimenzija i ograničenja
Nach dem geltenden Gesetz müssen die Anlagen von qualifizierten Fachleuten innerhalb der gesetzlich festgelegten
Montaj ve bakım işlemlerinin, yürürlükteki yasal düzenlemelere uygun bir şekilde üretici firma talimatları doğrultusunda tesisat
established by the Law. Installation and maintenance must be performed in compliance with the regulations in force, according
Në bazë të legjislacionit aktual, sistemet duhet të projektohen nga profesionistë të kualifikuar, brenda kufijve dimensional
pooblaščeno in strokovno usposobljeno osebje, kar pomeni, da mora razpolagati s posebnim tehničnim znanjem na področju
Aux sens de la loi en vigueur, les installations doivent être étudiées par des professionnels qualifiés, dans les limites dimensionnelles
Zariadenie musia byť projektované kvalifikovanými odborníkmi v súlade s platnými predpismi a v rozmerových limitov
zákonem. Instalace a údržba musí být provedena v souladu s platnými předpisy, podle pokynů výrobce, a to kvalifikovaným
опазване на околната среда, предотвратяване на злополуки), е необходимо да спазвате правилата на действащата
και οι αρχές της καλής τεχνικής.
Abmessungsgrenzen geplant werden. Die Installation und Wartung müssen gemäß den geltenden Vorschriften gemäß den
Krachtens de geldende wetgeving moeten de installaties worden ontworpen door bekwame vaklui, binnen de afmetingslimieten
to the manufacturer's instructions and by professionally qualified staff, intended as staff with specific technical skills in the
servisním technikem s patřičnou autorizací, osvědčením a oprávněním s odbornou kvalifikací, což znamená, že musí jít o osoby
Šiuos darbus privalo atlikti įgaliotas ir profesionalus kvalifikuotas personalas, turintis specialių techninių įgūdžių įrangos
A jelenleg hatályos jogszabályozások értelmében a rendszerek tervezéséhez szakembert kell felkérni, és a tervezés során
Ai sensi della legislazione vigente gli impianti devono essere progettati da professionisti abilitati, nei limiti dimensionali stabiliti
De conformidad con la normativa vigente, las instalaciones deben ser diseñadas por profesionales habilitados y dentro de los
Operațiunile de instalare și întreținere vor fi efectuate conform legislației în vigoare, urmând instrucțiunile producătorului, de
dimensionais estabelecidos pela Lei. A instalação e a manutenção devem ser efetuadas em conformidade com as normas em
utvrđenim zakonom. Instalacija i održavanje se moraju obavljati u skladu sa važećim propisima i pratećem uputstvu proizvođača.
stanovených zákonom. Inštalácia a údržba musí byť vykonaná v súlade s platnými predpismi, podľa pokynov výrobcu, a to
tovrstnih sistemov, skladno z zakonskimi zahtevami.
établies par la Loi. L'installation et l'entretien doivent être effectués en respectant les normes en vigueur, selon les instructions
Krachtens de geldende wetgeving moeten de installaties worden ontworpen door bekwame vaklui, binnen de afmetingslimieten
ograniczeń wymiarowych ustalonych przez prawo. Instalację i konserwację należy przeprowadzać zgodnie z obowiązującymi
sektöründe yeterli teknik bilgiye haiz ve mesleki beceriye sahip uzman yetkili personel tarafından yapılması gerekmektedir.
të përcaktuar me ligj. Instalimi dhe mirëmbajtja duhet të kryhen në përputhje me rregulloret aktuale, sipas udhëzimeve të
нормативна уредба и добрите технически принципи.
srityje, kaip numatyta įstatyme.
system sector, as envisioned by the Law.
die door de wet zijn vastgelegd. De installatie en het onderhoud moeten volgens de instructies van de constructeur uitgevoerd
Anweisungen des Herstellers und von fachlich qualifiziertem und autorisiertem Personal durchgeführt werden, darunter versteht
se zvláštními odbornými znalostmi v oblasti zařízení, jak je stanoveno zákonem.
Σύμφωνα με την ισχύουσα νομοθεσία οι εγκαταστάσεις πρέπει να εκτελούνται από καταρτισμένους επαγγελματίες εντός
figyelembe kell venni a törvényileg megadott méreteket. A beszerelési és karbantartási műveleteket végeztesse engedéllyel
die door de wet zijn vastgelegd. De installatie en het onderhoud moeten volgens de instructies van de constructeur uitgevoerd
dalla Legge. L'installazione e la manutenzione devono essere effettuate in ottemperanza alle norme vigenti, secondo le istruzioni
către personal autorizat și specializat, care deține competențele tehnice necesare în domeniul instalațiilor, conform prevederilor
Takođe, instalaciju mora vršiti osposobljeno odnosno kvalifikovano osoblje što znači da ono mora posedovati odgovarajuće
kvalifikovaným servisným technikom s patričnou autorizáciou, osvedčením a oprávnením s odbornou kvalifikáciou, čo znamená,
límites dimensionales establecidos por la ley. La instalación y el mantenimiento deben ser efectuados de conformidad con la
du fabricant et par un personnel qualifié pas seulement au niveau professionnel, mais aussi avec une compétence spécifique
prodhuesit dhe nga personel i kualifikuar profesionalisht, domethënë ata me ekspertizë teknike specifike në sektorin e impianteve,
normami i przepisami, według wskazówek producenta i należy je zlecić upoważnionym pracownikom, tj. osobom posiadającym
vigor, de acordo com as instruções do fabricante e do pessoal habilitado, profissionalmente qualificado, com competência técnica
Nepravilna namestitev ali montaža aparata in/ali njegovih sestavnih delov, opreme, kompletov in mehanizmov znamke Immergas
Cihazın ve/veya Immergas üretimi olan parça, aksesuar, kit ve donanımların hatalı montaj veya kurulumu, kişi, hayvan
rendelkező szakemberrel a törvényi és gyártói előírásoknak megfelelően. Szakembernek minősül az a személy, aki rendelkezik
wiedzę techniczną z zakresu instalacji, zgodnie z wymogami prawa.
worden in naleving van de geldende normen door vakkundig en gekwalificeerd personeel, waarmee personeel bedoeld wordt
específica no sector dos sistemas, como previsto pela lei.
legale.
specifično znanje iz oblasti instalacija grejnih sistema kao što je predviđeno zakonom.
των ορίων των διαστάσεων που ορίζονται από το νόμο. Η εγκατάσταση και η συντήρηση θα πρέπει να πραγματοποιούνται
man Personen mit besonderen technischen Fähigkeiten im Anlagenbereich, wie dies gesetzlich vorgeschrieben ist.
По смисъла на действащото законодателство инсталациите трябва да се проектират от правоспособни
normativa vigente, según las instrucciones del fabricante y por parte de personal habilitado y cualificado que posea competencia
del costruttore e da parte di personale abilitato nonché professionalmente qualificato, intendendo per tale quello avente specifica
siç kërkohet me ligj.
technique dans le secteur des installations, comme il est prévu par la Loi.
worden in naleving van de geldende normen door vakkundig en gekwalificeerd personeel, waarmee personeel bedoeld wordt
že musí ísť o osoby s osobitnými odbornými znalosťami v oblasti zariadení, ako je stanovené zákonom.
Nesprávná instalace nebo montáž zařízení a/nebo součástí, příslušenství, sad a zařízení Immergas může vést k nepředvídatelným
Improper installation or assembly of the Immergas appliance and/or components, accessories, kits and devices can cause
Netinkamas „Immergas" prietaiso ir (arba) komponentų, priedų, rinkinio ir įrenginių įrengimas ir montavimas gali sukelti iš
ima lahko za posledico nepredvidljive poškodbe oseb, živali ali predmetov. Pozorno preberite navodila, ki so priložena izdelku,
veya nesnelerde önceden tahmin edilemeyecek sorunlara yol açabilir. Doğru bir montaj için, ürünle birlikte verilen kullanım
competenza tecnica nel settore degli impianti, come previsto dalla Legge.
técnica específica en el sector de las instalaciones, de acuerdo con lo previsto por la ley.
met specifieke technische vakbekwaamheid in de sector van installaties, zoals voorzien door de wet.
a tárgykörben a törvény által előírt ismeretekkel.
специалисти в рамките, определени от закона. Монтажът и поддръжката трябва да се извършват в съответствие
σύμφωνα με τους ισχύοντες κανονισμούς, σύμφωνα με τις οδηγίες του κατασκευαστή και του καταρτισμένου επαγγελματικά
met specifieke technische vakbekwaamheid in de sector van installaties, zoals voorzien door de wet.
unexpected problems for people, animals and objects. Read the instructions provided with the product carefully to ensure
anksto nenumatomų problemų asmenims, gyvūnams ir daiktams. Kad tinkamai sumontuotumėte įrenginį, atidžiai perskaitykite
talimatlarını dikkatle okuyun.
problémům, pokud jde o osoby, zvířata, věci. Pečlivě si přečtěte pokyny provázející výrobek pro jeho správnou instalaci.
Nieprawidłowy montaż urządzenia i/lub części, akcesoriów, zestawów dodatkowych i przyrządów marki Immergas może być
A instalação ou a montagem impróprias do aparelho e/ou dos componentes, acessórios, kit e dispositivos podem ocasionar
Instalarea sau montarea neadecvată a aparatului și/sau a componentelor, accesoriilor, kit-urilor și dispozitivelor Immergas poate
Nesprávna inštalácia alebo montáž zariadení a/alebo komponentov, príslušenstva, sád a zariadení Immergas môže viesť k
Instalimi ose montimi i papërshtatshëm i aparatit dhe/ose përbërësve, aksesoreve, kit dhe pajisjeve Immergas mund të shkaktojë
Eine unsachgemäße Installation bzw. Montage des Gerätes und/oder der Bauteile, des Zubehörs, Bausätze und Vorrichtungen
L'installation ou le montage impropre de l'appareil et/ou des composants, accessoires, des kits et des dispositifs Immergas pourrait
tako da zagotovite njegovo pravilno namestitev.
Neodgovarajuća instalacija ili montaža ovog uređaja i/ili njegovih delova, dodataka, opreme i dodatnih uređaja kompanije
с действащите стандарти, според инструкциите на производителя и от правоспособен персонал, притежаващ
προσωπικού. Κάτι τέτοιο συνεπάγεται ότι τα άτομα θα πρέπει να έχουν ειδικές γνώσεις στον τομέα των εγκαταστάσεων, όπως
prie gaminio pridėtas instrukcijas.
proper installation.
nepredvídateľným problémom, pokiaľ ide o osoby, zvieratá, veci. Starostlivo si prečítajte pokyny, ktoré sprevádzajú výrobok,
probleme të paparashikueshme paraprakisht kundrejt personave, kafshëve, sendeve. Lexoni me kujdes udhëzimet shoqëruese
L'installazione o il montaggio improprio dell' a pparecchio e/o dei componenti, accessori, kit e dispositivi Immergas potrebbe
De onjuiste installatie of montage van het toestel en/of van de componenten, accessoires, kits en Immergas-voorzieningen kan
donner lieu à des problèmes non prévisibles à priori aux personnes, animaux et objets. Lire attentivement les instructions qui
Az Immergas készülékeinek és/vagy az egyes alkatrészek, tartozékok, készletek, és berendezések nem megfelelő beszerelése
von Immergas könnte zu nicht vorhersehbaren Problemen für Personen, Tiere und Gegenstände führen. Lesen Sie aufmerksam
przyczyną wystąpienia nieprzewidywalnych problemów wobec osób, zwierząt i rzeczy. W celu wykonania poprawnego montażu
De onjuiste installatie of montage van het toestel en/of van de componenten, accessoires, kits en Immergas-voorzieningen kan
problemas não previsíveis envolvendo pessoas, animais e objetos. As instruções que acompanham o produto devem ser lidas
cauza persoanelor, animalelor sau bunurilor o serie de probleme ce nu pot fi prevăzute a priori. Citiți cu atenție instrucțiunile
Immergas može dovesti do pojavljivanja problema koje je nemoguće predvideti ranije i koji mogu naneti štetu osobama,
La instalación o el montaje inadecuado del aparato y/o de los componentes, accesorios, kits y dispositivos de Immergas podría
Vzdrževalna dela mora izvajati strokovno usposobljeno osebje; tako jamstvo za strokovnost in profesionalnost predstavlja
Údržbu musí vždy provádět kvalifikovaný technický personál. Zárukou kvalifikace a odbornosti je v tomto případě autorizované
Cihazın bakım işlemlerinin yetkili ve uzman teknik personel tarafından yürütülmesi gerekmekte olup Yetkili Teknik Servis
απαιτείται από το νόμο.
нужната професионална квалификация, като под такъв персонал се разбират лицата, притежаващи конкретни
të produktit për një instalim korrekt të tij.
accompagnent le produit pour son installation correcte.
die mit dem Produkt gelieferten Anweisungen für eine korrekte Installation.
produktu należy dokładnie przeczytać dołączone do niego instrukcje.
dare luogo a problematiche non prevedibili a priori nei confronti di persone, animali, cose. Leggere attentamente le istruzioni
puse la dispoziție împreună cu produsul pentru instalarea corectă a acestuia.
životinjama i stvarima. Za pravilnu instalaciju proizvoda obavezno pažljivo pročitajte uputstva koja su uz njega priložena.
pre jeho správnu inštaláciu.
dar lugar a problemas no previsibles a priori en relación con las personas, animales o cosas. Lea atentamente las instrucciones
atentamente para realizar uma instalação correta.
aanleiding geven tot problemen die a-priori niet te voorzien zijn ten overstaan van personen, dieren en voorwerpen. Lees
során előre nem látható személyi vagy vagyoni vonatkozású problémák léphetnek fel. A megfelelő beszerelés érdekében olvassa
aanleiding geven tot problemen die a-priori niet te voorzien zijn ten overstaan van personen, dieren en voorwerpen. Lees
Maintenance must be carried out by skilled technical staff. The Authorised After-Sales Service represents a guarantee in terms
Priežiūros darbus privalo dirbti įgaliotas techninis personalas, įgaliota techninės pagalbos tarnyba šiuo atveju suteikia
Merkezleri bu konuda kalite ve profesyonelliği hususunda bir teminat teşkil etmektedirler.
servisní středisko.
pooblaščena servisno-tehnična služba.
технически компетенции в областта на инсталациите, както е предвидено от закона.
a corredo del prodotto per una corretta installazione dello stesso.
suministradas con el producto para una instalación correcta del mismo.
aandachtig de instructies die bij het product zitten voor een correcte installatie van het toestel.
Η εσφαλμένη εγκατάσταση ή η συναρμολόγηση της συσκευής ή/και των συστατικών μερών, αξεσουάρ, κιτ και των διατάξεων
el figyelmesen a termékhez mellékelt útmutatót.
aandachtig de instructies die bij het product zitten voor een correcte installatie van het toestel.
kvalifikacijos ir profesionalumo garantiją.
of qualifications and professionalism.
Mirëmbajtja duhet të kryhet nga personel teknik i kualifikuar, Shërbimi i Autorizuar i Asistencës Teknike përfaqëson kështu
Die Wartung muss von qualifizierten Technikern durchgeführt werden, der von Immergas autorisierte technische Kundendienst
L'entretien doit être effectué par un personnel technicien qualifié, le Service d'Assistance Technique Agréé représente dans ce
Konserwację powinni przeprowadzać wykwalifikowani pracownicy techniczni, a Autoryzowany Serwis Techniczny jest w takim
A manutenção deve ser efetuada por pessoal técnico habilitado. O Serviço de Assistência Técnica Autorizado representa a
Întreținerea trebuie efectuată de personal tehnic autorizat, Serviciul Autorizat de Asistenţă Tehnică reprezintă în acest sens o
Održavanje mora obavljati osposobljeno tehničko osoblje i u tom smislu Tehnički servis predstavlja garanciju kvalifikacije i
Servis musí vždy vykonávať kvalifikovaný technický personál. Zárukou kvalifikácie a odbornosti je v tomto prípade Autorizovaný
Zařízení se smí používat pouze k účelu, ke kterému bylo výslovně určeno. Jakékoli jiné použití je považováno za nevhodné a
Ta naprava je namenjena izključno uporabi, za katero je bila izrecno predvidena. Vsakršna drugačna uporaba velja za
Bu cihazın yalnızca tasarlanarak üretilmiş olduğu amaçlara uygun şekilde kullanılması gerekmektedir. Bunun dışındaki her
Immergas μπορεί να προκαλέσει απρόβλεπτες δυσάρεστες καταστάσεις για πρόσωπα, ζώα και πράγματα. Διαβάστε προσεκτικά
Неточно изпълнените инсталиране или монтаж на уреда и/или на компонентите, принадлежностите,
La manutenzione deve essere effettuata da personale tecnico abilitato, il Servizio Assistenza Tecnica Autorizzato rappresenta
sens une garantie de qualification et de professionnalisme.
një garanci kualifikimi dhe profesionalizmi.
przypadku gwarancją kwalifikacji i profesjonalizmu.
stellt in diesem Sinne eine Garantie für Qualifikation und Professionalität dar.
garantia de qualificação e profissionalismo.
garanţie de calificare și profesionalitate.
profesionalnosti.
Technický Servis Immergas.
El mantenimiento tiene que ser realizado por personal técnico autorizado. El Servicio de Asistencia Técnica Autorizado es, en
A berendezés karbantartási műveleteit végeztesse az Immergas szakembereivel; a gyártó Szervizhálózata biztosítékot jelent a
Het onderhoud moet door bekwaam technisch personeel worden uitgevoerd, de erkende technische dienst van Immergas vormt
Het onderhoud moet door bekwaam technisch personeel worden uitgevoerd, de erkende technische dienst van Immergas vormt
The appliance must only be destined for the use for which it has been expressly declared. Any other use will be considered
Prietaisas yra skirtas naudoti tik pagal tą paskirtį, kuriai tiesiogiai numatytas. Bet koks kitas naudojimas laikomas netinkamu
türlü kullanım hatalı kullanıma girmekte ve tehlike teşkil etmektedir.
potenciálně nebezpečné.
neprimerno in zatorej potencialno nevarno.
τις οδηγίες που παρέχονται με το προϊόν για να έχετε μια σωστή εγκατάσταση.
комплектите и устройствата на Immergas биха могли да породят непредвидими и несрещани в практиката
in tal senso una garanzia di qualificazione e di professionalità.
este sentido, una garantía de cualificación y profesionalidad.
in die zin een garantie voor kwalificatie en voor vakbekwaamheid.
in die zin een garantie voor kwalificatie en voor vakbekwaamheid.
szakértelemre.
improper and therefore potentially dangerous.
ir todėl gali būti pavojingas.
L'appareil devra être destiné uniquement à l'usage pour lequel il a été exclusivement prévu. Tout autre usage est à considérer
Pajisja duhet të jetë e destinuar vetëm për përdorimin për të cilin është parashikuar shprehimisht. Çdo përdorim tjetër duhet
Urządzenie można wykorzystać wyłącznie do celu, do którego zostało zaprojektowane. Jakiekolwiek inne użycie należy uważać
O aparelho deve ser destinado somente ao uso para o qual foi expressamente previsto. Todo e qualquer tipo de uso diferente é
Aparatul trebuie utilizat doar în scopul pentru care a fost proiectat. Orice altă utilizare este considerată necorespunzătoare și
Uređaj mora da se koristi samo u svrhu za koju je namenjen. Svaka druga upotreba se smatra neodgovarajućom i zato
Zariadenie sa musí používať iba na účel, na ktorý bolo vyslovene určené. Akékoľvek iné použitie je považované za nevhodné,
Das Gerät darf nur für den Zweck verwendet werden, für den es ausdrücklich vorgesehen ist. Jeder andere Gebrauch gilt als
Na chyby v instalaci, provozu nebo údržbě, které jsou způsobeny nedodržením platných technických zákonů, norem a předpisů
V primeru napak pri namestitvi, delovanju ali vzdrževanju, ki bi bile posledica neupoštevanja veljavne tehnične zakonodaje,
Montaj, kullanım veya bakım işlemleri esnasında, yürürlükteki yasal düzenlemelere veya standartlar ile işbu kitapçıkta yer
проблеми, свързани с хора, животни и вещи. Прочетете внимателно предоставените заедно с продукта инструкции,
Η συντήρηση θα πρέπει να εκτελείται από εξειδικευμένο τεχνικό προσωπικό, η Εξουσιοδοτημένη Υπηρεσία Τεχνικής Βοήθειας
za niewłaściwe i w konsekwencji potencjalnie niebezpieczne.
considerado impróprio e potencialmente perigoso.
deci potențial periculoasă.
potencijalno opasnom.
a teda potenciálne nebezpečné.
El aparato debe utilizarse solamente para los fines para los que ha sido proyectado. Cualquier otro uso se considera inadecuado
unsachgemäßer Gebrauch und ist daher potentiell gefährlich.
impropre et donc potentiellement dangereux.
L' a pparecchio dovrà essere destinato solo all'uso per il quale è stato espressamente previsto. Ogni altro uso è da considerarsi
të konsiderohet i papërshtatshëm dhe për këtë arsye potencialisht i rrezikshëm.
Het toestel mag enkel worden bestemd voor het gebruik waarvoor het uitdrukkelijk voorzien is. Ieder ander gebruik moet als
A készüléket használja rendeltetési célnak megfelelően. Minden más használat nem rendeltetésszerűnek, és mint ilyen,
Het toestel mag enkel worden bestemd voor het gebruik waarvoor het uitdrukkelijk voorzien is. Ieder ander gebruik moet als
If errors occur during installation, operation and maintenance, due to non-compliance with technical laws in force, standards
Tuo atveju, jei įrengimo, eksploatavimo arba priežiūros metu pasitaikė klaidų todėl, kad nebuvo laikomasi taikomų techninių
alan bilgilere (ve üretici tarafından sunulan bilgi ve talimatlara) riayet edilmemesinden ötürü oluşabilecek hatalardan dolayı
uvedených v tomto návodu (nebo poskytnutých výrobcem), se v žádném případě nevztahuje smluvní ani mimosmluvní
standardov ali navodil iz tega priročnika (oziroma tistih, ki jih je podal proizvajalec), je izključena vsakršna pogodbena in
за да го монтирате правилно.
Immergas υπό αυτή την έννοια αποτελεί εγγύηση ποιότητας και επαγγελματισμού.
improprio e quindi potenzialmente pericoloso.
y, por lo tanto, potencialmente peligroso.
oneigenlijk en bijgevolg potentieel gevaarlijk worden beschouwd.
potenciálisan veszélyesnek minősül.
oneigenlijk en bijgevolg potentieel gevaarlijk worden beschouwd.
teisės aktų, reglamentų arba šiame vadove pateiktų (arba gamintojo nurodytų) instrukcijų, panaikinama bet kokia sutartinė
üretici firmanın ne sözleşme kapsamı ne de sözleşme harici herhangi bir sorumluluğu olmayacağı gibi cihazın garantisinin
or instructions contained in this book (or however supplied by the manufacturer), the manufacturer is excluded from any
Wenn bei der Installation, dem Betrieb oder der Wartung Fehler auftreten, die auf die Nichtbeachtung der geltenden technischen
En cas d'erreurs lors de l'installation, dans l'exercice ou dans l'entretien, dues à l'inobservation de la législation technique en
W przypadku błędów podczas montażu, eksploatacji lub prac konserwacyjnych, spowodowanych nieprzestrzeganiem
Në rast të gabimeve në instalim, funksionim ose mirëmbajtje, për shkak të mospërputhjes me legjislacionin teknik në fuqi,
Em caso de erros na instalação, no funcionamento ou na manutenção, devidos à negligência da legislação técnica em vigor,
Se exclude orice responsabilitate contractuală sau extracontractuală a producătorului în caz de daune provocate de instalarea,
U slučaju grešaka prilikom instalacije, rada ili održavanja zbog nepridržavanja tehničkih propisa na snazi, pravilnika ili
Na chyby v inštalácii, prevádzke alebo servise, ktoré sú spôsobené nedodržaním platných technických zákonov, noriem a predpisov
ne-pogodbena odgovornost proizvajalca za morebitno škodo, garancija naprave pa preneha veljati.
odpovědnost výrobce za případné škody, a příslušná záruka na ohřívač zaniká.
Поддръжката трябва да се извършва от правоспособен технически персонал. В този смисъл оторизираният
Η συσκευή πρέπει να χρησιμοποιείται μόνο για το σκοπό για τον οποίο προορίζεται ρητώς. Οποιαδήποτε άλλη χρήση θα
rregulloret ose udhëzimet e përfshira në këtë manual (ose në çdo rast të parashikuara nga prodhuesi), çdo kontraktor dhe
Vorschriften, Normen oder Anweisungen in diesem Handbuch (oder des Herstellers) zurückzuführen sind, entfällt jegliche
En caso de que se produzcan errores en la instalación, el uso o el mantenimiento debido al incumplimiento de la legislación
ir nesutartinė gamintojo atsakomybė už bet kokią žalą ir nutraukiamas prietaisui taikomos garantijos galiojimas.
contractual and extra-contractual liability for any damage and the appliance warranty is invalidated.
da normativa ou das normativas contidas no presente manual, ou não fornecidas pelo fabricante, eximindo-o de qualquer
obowiązującego prawodawstwa technicznego, przepisów lub wytycznych zawartych w niniejszej instrukcji (lub innych,
utilizarea sau întreținerea greșită sau în caz de nerespectare a legislației tehnice în vigoare sau a instrucțiunilor din acest manual
uputstava iz ovog priručnika (ili onih koje u svakom slučaju prilaže proizvođač), isključuje se bilo koja ugovorna ili neugovorna
uvedených v tomto návode (alebo poskytnutých výrobcom), sa v žiadnom prípade nevzťahuje zmluvná ani mimozmluvná
In caso di errori nell'installazione, nell' e sercizio o nella manutenzione, dovuti all'inosservanza della legislazione tecnica vigente,
vigueur, de la réglementation ou des instructions contenues dans ce manuel (ou de toute façon fournies par le fabricant), toute
geçerliliği sona erer.
In geval van fouten tijdens de installatie, tijdens de werking of tijdens het onderhoud te wijten aan het niet naleven van de
A beszerelés, üzemeltetés vagy használat során a törvényi és műszaki előírások vagy a jelen használati utasítások (a gyártó vagy
In geval van fouten tijdens de installatie, tijdens de werking of tijdens het onderhoud te wijten aan het niet naleven van de
сервизен център за техническа помощ представлява гаранция за квалификация и професионализъм.
πρέπει να θεωρείται ακατάλληλη και επομένως δυνητικά επικίνδυνη.
odgovornost proizvođača za eventualnu štetu i neće važiti garancija koja se odnosi na uređaj.
zodpovednosť výrobcu za prípadné škody a príslušná záruka na spotrebič zaniká.
técnica vigente, de la normativa o de las instrucciones incluidas en este manual (o suministradas por el fabricante), el fabricante
(sau oricum puse la dispoziție de producător), iar garanția aparatului își pierde valabilitatea.
della normativa o delle istruzioni contenute nel presente libretto (o comunque fornite dal costruttore), viene esclusa qualsiasi
jashtëkontraktor, përjashtohet përgjegjësia e prodhuesit, për çdo dëmtim dhe garancia në lidhje me pajisjen është e pavlefshme.
responsabilité contractuelle et extra-contractuelle du fabricant est exclue pour les éventuels dommages et par conséquent, la
vertragliche und außervertragliche Haftung des Herstellers für eventuelle Schäden und die Garantie für das Gerät erlischt.
dostarczonych przez producenta), producent nie ponosi odpowiedzialności określonej umownie i pozaumownie za powstałe
responsabilidade contratual e extra-contratual do mesmo por eventuais danos, e declina a respetiva garantia do aparelho.
a viszonteladó mellékeli) be nem tartásából eredő hibákért és az abból származó károkért a gyártó semmilyen körülmények
geldende technische wetgeving, normen of instructies in deze handleiding (of in elk geval verstrekt door de constructeur), wordt
geldende technische wetgeving, normen of instructies in deze handleiding (of in elk geval verstrekt door de constructeur), wordt
Уредът трябва да се използва само за употребата, за която е изрично предвиден. Всяка друга употреба следва да
garantie de l'appareil déchoit.
de constructeur ontheven van elke contractuele en niet-contractuele aansprakelijkheid voor eventuele schade, en vervalt de
Σε περίπτωση σφαλμάτων κατά την εγκατάσταση, λειτουργία ή συντήρηση, που οφείλονται στη μη συμμόρφωση με την
között nem vonható felelősségre, valamint a fentiek a jótállás megszűnését vonják maguk után.
de constructeur ontheven van elke contractuele en niet-contractuele aansprakelijkheid voor eventuele schade, en vervalt de
responsabilità contrattuale ed extracontrattuale del costruttore per eventuali danni e decade la garanzia relativa all' a pparecchio.
se exime de toda responsabilidad contractual o extracontractual por posibles daños, y la garantía del aparato quedará anulada.
szkody, a gwarancja dotycząca urządzenia traci ważność.
се счита за неподходяща и следователно - за потенциално опасна.
betreffende garantie van het toestel.
τεχνική ισχύουσα νομοθεσία, τους κανονισμούς ή τις οδηγίες του παρόντος φυλλαδίου (ή άλλως προβλέπεται από τον
betreffende garantie van het toestel.
Производителят не носи договорна и извъндоговорна отговорност за евентуални щети и гаранцията на уреда
κατασκευαστή), απαλλάσσεται από οποιαδήποτε συμβατική και εξωσυμβατική ευθύνη ο κατασκευαστής για τυχόν ζημιές
отпада в случай на грешки при инсталирането, експлоатацията или поддръжката, дължащи се на несъблюдаване на
και ακυρώνεται η εγγύηση που αφορά τη συσκευή.
действащото техническо законодателство, на нормативната уредба или на инструкциите, дадени в настоящата
книжка (или изобщо предоставени от производителя).
Фирма IMMERGAS S.p.A. със седалище и адрес на управление на ул. „ Чиза Лигуре" №95, 42041 Брешело (пров.
Η εταιρεία IMMERGAS S.p.A., με έδρα στην οδό via Cisa Ligure 95 42041 Brescello (RE) δηλώνει ότι οι διαδικασίες
Реджо Емилия) декларира, че процедурите на проектиране, производство и следпродажбено обслужване съот-
σχεδιασμού, κατασκευής και τεχνικής υποστήριξης μετά την πώληση συμμορφώνονται με τις απαιτήσεις του κανονισμού
Het bedrijf IMMERGAS S.p.A., met vestiging in via Cisa Ligure 95 42041 Brescello (RE, Italië) verklaart dat de processen
Spółka IMMERGAS S.p.A., z siedzibą przy via Cisa Ligure 95, 42041 Brescello (RE) oświadcza, że procesy projektowania,
A empresa IMMERGAS S.p.A., com sede na via Cisa Ligure 95 42041 Brescello (RE) declara que os processos de design,
Societatea IMMERGAS S.p.A., cu sediul pe via Cisa Ligure 95 42041 Brescello (RE) declară că procesele de proiectare,
Das Unternehmen IMMERGAS S.p.A., mit Sitz in via Cisa Ligure 95 42041 Brescello (RE), erklärt, dass die Vorgehens-
The company IMMERGAS S.p.A., with registered office in via Cisa Ligure 95 42041 Brescello (RE), declares that the design,
La sociedad IMMERGAS S.p.A., con sede en Via Cisa Ligure 95 42041 Brescello (RE), declara que los procesos de diseño,
Via Cisa Ligure 95 42041 Brescello (RE) adresinde merkezi bulunan IMMERGAS S.p.A. şirketi, tasarım, üretim ve satış
Bendrovė „IMMERGAS S.p.A.", kurios buveinė via Cisa Ligure 95 42041 Brescello (RE), patvirtina, kad projektavimo,
Az IMMERGAS S.p.A (székhely: Cisa Ligure 95 42041 Brescello (RE)) vállalat kijelenti, hogy a tervezés, gyártás valamint
Družba IMMERGAS S.p.A., s sedežem na via Cisa Ligure 95 42041 Brescello (RE) izjavlja, da so postopki projektiranja,
Společnost IMMERGAS S.p.A., se sídlem via Cisa Ligure 95 42041 Brescello (RE), prohlašuje, že její procesy projektování,
La société IMMERGAS S.p.A., ayant son siège à via Cisa Ligure 95 42041 Brescello (RE), déclare que les procédés de
Spoločnosť IMMERGAS S.p.A., so sídlom via Cisa Ligure 95 42041 Brescello (RE) vyhlasuje, že jej procesy projektovania,
La società IMMERGAS S.p.A., con sede in via Cisa Ligure 95 42041 Brescello (RE) dichiara che i processi di progettazione,
Shoqëria IMMERGAS S.p.A., me seli në rrugën Cisa Ligure 95 42041 Brescello (RE) deklaron se projektimi, prodhimi dhe
Kompanija IMMERGAS S.p.A., sa sedištem u via Cisa Ligure 95 42041 Brescello (RE) izjavljuje da su procesi projektovanja,
Het bedrijf IMMERGAS S.p.A., met vestiging in via Cisa Ligure 95 42041 Brescello (RE, Italië) verklaart dat de processen
ветстват на изискванията на стандарт UNI EN ISO 9001:2015.
UNI EN ISO 9001:2015.
výroby a poprodejního servisu jsou v souladu s požadavky normy UNI EN ISO 9001:2015.
fabbricazione, ed assistenza post vendita sono conformi ai requisiti della norma UNI EN ISO 9001:2015.
a vevőszolgálati segítségnyújtás során az UNI EN ISO 9001:2015 szabvány előírásainak megfelelően jár el.
gamybos ir pagalbos po pardavimo procesai atitinka standarto UNI EN ISO 9001:2015 reikalavimus.
van ontwerp, fabricatie en naverkoopdienst in overeenstemming zijn met de voorschriften van de norm ISO 9001:2015.
conception, de fabrication et d'assistance après-vente sont conforme aux exigences de la norme UNI EN ISO 9001:2015.
fabricare și asistență post vânzare se desfășoară în conformitate cu prevederile normei UNI EN ISO 9001:2015.
izrade i post prodajne usluge usaglašeni sa zahtevima iz propisa UNI EN ISO 9001:2015.
výroby a popredajného servisu sú v súlade s požiadavkami normy UNI EN ISO 9001:2015.
izdelave in post prodajne pomoči skladni z zahtevami norme UNI EN ISO 9001:2015.
fabricación y asistencia posventa cumplen los requisitos de la norma UNI EN ISO 9001:2015.
sonrası destek süreçlerinin UNI EN ISO 9001:2015 normlarına uygun olduğunu beyan eder.
weisen für Entwurf, Herstellung und Kundenservice den Anforderungen der Norm DIN EN ISO 9001:2015 entsprechen.
van ontwerp, fabricatie en naverkoopdienst in overeenstemming zijn met de voorschriften van de norm ISO 9001:2015.
fabrico, e assistência pós-venda estão em conformidade com os requisitos da norma UNI EN ISO 9001:2015.
proceset e shërbimit pas shitjes përputhen me kërkesat e standardit UNI EN ISO 9001:2015.
produkcji i obsługi posprzedażnej spełniają wymagania normy UNI EN ISO 9001:2015.
manufacturing and after-sales assistance processes comply with the requirements of standard UNI EN ISO 9001:2015.
За повече информация относно маркировката СЕ на продукта изпратете до производителя запитване, за да полу-
Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με το σήμα του προϊόντος CE, αποστείλετε στον κατασκευαστή την αίτηση για να
Für weitere Informationen zur CE-Kennzeichnung des Produktes fordern Sie bitte beim Hersteller unter Angabe des Ge-
Pro podrobnější informace o značce CE na výrobku zašlete výrobci žádost o zaslání kopie Prohlášení o shodě a uveďte v
For further details on the product CE marking, request a copy of the Declaration of Conformity from the manufacturer,
A termék CE-jelöléséről további részletekért küldje el kérését a gyártónak, hogy a készülék modelljének jellemzőit tartalmazó,
Norėdami papildomos informacijos apie gaminio „CE" ženklą, pateikite gamintojui prašymą gauti atitikties deklaracijos
Për më shumë detaje mbi markimin CE të produktit, dërgoni kërkesën për të marrë një kopje të Deklaratës së Konformitetit
Para mais detalhes sobre a marcação CE do produto, envie ao fabricante o pedido de receção da cópia da Declaração de
Pentru mai multe detalii privind marca CE a produsului, trimiteți producătorului o cerere pentru a primi copia Declarației
Za više informacija o CE obeležavanju proizvoda, molimo Vas da proizvođaču uputite zahtev za dostavu kopije Izjave o
Pre podrobnejšie informácie o označení výrobku značkou CE odošlite výrobcovi žiadosť o zaslanie kópie Vyhlásenia o
Če želite več informacij o oznaki CE na izdelku, proizvajalcu posredujte zahtevo za kopijo Izjave o skladnosti, specificirajte
Para obtener más detalles sobre la marca CE del producto, envíe al fabricante una solicitud para recibir una copia de la
Ürün üzerindeki CE işareti ile ilgili daha detaylı bilgi için, cihazın modelini ve ülkenin dilini belirterek, üreticiye Uygunluk
Voor meer details over de CE-markering van het product kunt u de fabrikant vragen een kopie van de Verklaring van
Pour plus de détails concernant le marquage CE du produit, adresser au fabricant une demande de copie de la Déclaration
Dodatkowe informacje o oznakowaniu CE produktu można uzyskać, zwracając się do producenta z prośbą o wysłanie kopii
Per maggiori dettagli sulla marcatura CE del prodotto, inoltrare al fabbricante la richiesta di ricevere copia della Dichiara-
Voor meer details over de CE-markering van het product kunt u de fabrikant vragen een kopie van de Verklaring van
чите екземпляр от Декларацията за съответствие, като посочите модела на уреда и езика на страната.
παραλάβετε ένα αντίγραφο της δήλωσης συμμόρφωσης υποδεικνύοντας το μοντέλο της συσκευής και τη γλώσσα της χώρας.
rätemodells und der Sprache des Nutzerlandes Kopie der Konformitätserklärung an.
ní model zařízení a jazyk země.
specifying the appliance model and the language of the country.
az ország nyelvén írt Megfelelőségi Nyilatkozat egy példányát megkapja.
kopiją, nurodydami prietaiso modelį ir šalies kalbą.
Beyanının bir kopyasını alma talebinizi iletin.
duke specifikuar modelin e pajisjes dhe gjuhën e vendit.
Conformidade especificando o modelo do equipamento e o idioma do país.
de conformitate. Specificați modelul aparatului și limba țării de utilizare.
Usaglašenosti kao i da navedete model uređaja i jezik države.
zhode a uveďte v nej typ zariadenia a jazyk krajiny.
model aparata in jezik države.
Declaración de Conformidad especificando el modelo del aparato y el idioma del país.
Overeenstemming toe te sturen, met vermelding van het toestelmodel en de taal van het land.
de Conformité en spécifiant le modèle d'appareil et la langue du pays.
Deklaracji zgodności, podając model urządzenia oraz język kraju.
zione di Conformità specificando il modello di apparecchio e la lingua del paese.
Overeenstemming toe te sturen, met vermelding van het toestelmodel en de taal van het land.
Производителят не поема никаква отговорност в случай на грешки при отпечатването или размножаването на
Výrobce odmítá veškerou odpovědnost za tiskové chyby nebo chyby v přepisu a vyhrazuje si právo na provádění změn ve
Immergas S.p.A. übernimmt keinerlei Haftung für Druck- oder Transkriptionsfehler und behält sich das Recht vor, seine
Ο κατασκευαστής αποποιείται κάθε ευθύνη για λάθη εκτύπωσης ή αντιγραφής, διαφυλάσσοντας το δικαίωμα να επιφέρει
The manufacturer declines all liability due to printing or transcription errors, reserving the right to make any modifications
El fabricante declina toda responsabilidad debida a errores de impresión o de transcripción, y se reserva el derecho de
A gyártó nem vállal felelősséget a nyomtatási, tipográfiai hibákért, valamint fenntartja magának a jogot arra, hogy termékeinek
Producent nie ponosi odpowiedzialności za błędy w druku lub odpisu, zachowując prawo do wniesienia do własnych broszur
Prodhuesi refuzon të gjitha përgjegjësitë për shkak të gabimeve në printim ose transkriptim, duke rezervuar të drejtën për
Producătorul nu își asumă responsabilitatea pentru greșeli de tipar sau transcriere, rezervându-și dreptul de a aduce mo-
O fabricante declina qualquer tipo de responsabilidade causada por erros de impressão ou transcrição e reserva o direito
Proizvođač odbacuje svaku odgovornost koja je posledica štamparskih grešaka ili prepisa i ostavlja sebi na pravo da unese
Výrobca odmieta akúkoľvek zodpovednosť za tlačové chyby alebo chyby v prepise a vyhradzuje si právo na vykonávanie
Proizvajalec zavrača vsakršno odgovornost za napake v tisku ali prepisu ter si pridržuje pravico do kakršnih koli sprememb
De fabrikant wijst iedere verantwoordelijkheid af voor drukfouten of fouten bij herwerken, en behoudt zich het recht voor
De fabrikant wijst iedere verantwoordelijkheid af voor drukfouten of fouten bij herwerken, en behoudt zich het recht voor
Le fabricant décline toute responsabilité en cas d'erreurs d'impression ou de transcription et se réserve le droit de modifier,
Gamintojas neprisiima jokios atsakomybės už spausdinimo arba rašybos klaidas ir pasilieka teisę be išankstinio perspėjimo
Il fabbricante declina ogni responsabilità dovuta ad errori di stampa o di trascrizione, riservandosi il diritto di apportare
Üretici, haber vermeden her türlü teknik ve ticari değişiklik yapma hakkını saklı tutarak baskı ve yazım hatalarına bağlı
настоящото ръководство, като си запазва правото да внася без предизвестие всякакви промени в техническите и
om zonder voorafgaande kennisgeving wijzigingen in de eigen technische en commerciële brochures aan te brengen.
své technické a obchodní dokumentaci bez předchozího upozornění.
technischen und kommerziellen Veröffentlichungen ohne vorherige Ankündigung zu verändern.
στα τεχνικά και εμπορικά προσπέκτους οποιαδήποτε αλλαγή χωρίς προειδοποίηση.
to its technical and commercial documents without forewarning.
aportar a sus manuales técnicos y comerciales cualquier modificación sin previo aviso.
és szolgáltatásainak műszaki vagy kereskedelmi tartalmát előzetes bejelentés nélkül megváltoztassa!
technicznych i handlowych wszelkich zmian bez uprzedzenia.
om zonder voorafgaande kennisgeving wijzigingen in de eigen technische en commerciële brochures aan te brengen.
dificări fără preaviz propriilor documente tehnice și comerciale.
de realizar modificações sem aviso prévio nos seus folhetos técnicos comerciais.
izmene u tehničke i komercijalne brošure bez prethodnog obaveštenja.
zmien vo svojej technickej a obchodnej dokumentácii bez predchádzajúceho upozornenia.
na lastnih tehničnih in komercialnih prospektih brez predhodnega obvestila.
sans préavis, les projets techniques et commerciaux.
atlikti bet kokius pakeitimus techniniuose ir komerciniuose dokumentuose.
të bërë çdo ndryshim në prospektet e tij teknike dhe tregtare pa njoftim paraprak.
ai propri prospetti tecnici e commerciali qualsiasi modifica senza preavviso.
tüm sorumlulukları reddeder.
търговските си материали.
Уважаеми клиенти,
Poštovani korisniče,
Vážený zákazníku,
Szanowny kliencie
Kedves Vásárlónk!
Sayın Müşterimiz,
Estimado Cliente:
Spoštovani kupec,
Αγαπητέ Πελάτη,
Vážený zákazník,
Klient i Nderuar,
Prezado Cliente,
Dear Customer,
Gentile Cliente,
Stimate Client,
Lieber Kunde,
Gerb. Kliente,
Cher Client,
Beste klant,
Beste klant,
Bendri perspėjimai
General warnings
Genel uyarılar
Paralajmërime të përgjithshme
Avertissements généraux
Všeobecné upozornenia
Advertencias generales
Recomandări generale
Allgemeine Hinweise
Avvertenze generali
Advertências gerais
Splošna opozorila
Opšta upozorenja
Obecná varování
Uwagi ogólne
Algemene waarschuwingen
Algemene waarschuwingen
Általános figyelmeztetések
Γενικές προειδοποιήσεις
Общи препоръки

Advertisement

loading