Download Print this page

Immergas MAGIS M4 Instructions And Warning page 21

Control panel
Hide thumbs Also See for MAGIS M4:

Advertisement

Drücken Sie „OK" und „ " wird zu „ ". Timer 1 ist ausgewählt. Drücken Sie erneut „OK" und „ " wird zu „ ". Timer 1
Stiskněte „OK" e „ "se změní na „ ". Časovač 1 je vybrán. Stiskněte znovu „OK" e „ "se změní na „ ". Časovač 1 je zrušen.
Натиснете „OK" и „ " става „ ". Избран е таймер 1. Натиснете отново „OK" и „ " става „ ". Изборът на таймер 1
Πατήστε «OK» και το « » γίνεται « ». Έχει επιλεγεί ο χρονοδιακόπτης 1 (timer 1). Πατήστε ξανά «OK» και το « » γίνεται
Press "OK" and " " becomes " ". Timer 1 is selected. Press "OK" again and " " becomes " ". Timer 1 is unselected.
Shtypni "OK" dhe " " bëhet " ". Timer 1 është zgjedhur. Shtypni përsëri "OK" dhe " " bëhet " ". Timer 1 është zgjedhur.
Nyomja meg az „OK" gombot, és a „ " jel „ " jelre vált. Az 1. időzítő ki lett választva. Nyomja meg az „OK" gombot, és a
Nacisnąć na „OK" i „ " zmienia się w „ ". Zaznaczono timer 1. Ponownie nacisnąć na „OK" i „ " zmienia się w „ ". Od-
Druk op "OK" en " " wordt " ". De timer 1 is geselecteerd. Druk opnieuw op "OK" en " " wordt " ". De timer 1 is niet
Apăsați „OK" și „ " devine „ ". Temporizatorul 1 este selectat. Apăsați din nou „OK" și „ " devine „ ". Temporizatorul 1
Pressionar "OK" e " " torna-se " ". O temporizador 1 está selecionado. Pressionar de novo "OK" e " " torna-se " ". O
Pritisnite „OK" i „ " postaje „ ". Tajmer 1 je izabran. Ponovo pritisnite „OK" i „ " postaje „ ". Tajmer 1 je poništen.
Stlačte „OK" e „ " sa zmení na „ ". Časovač 1 je vybraný. Opätovne stlačte „OK" a „ " sa zmení na " ". Časovač 1 je zrušený.
Pritisnite „OK" in „ " postane „ ". Timer 1 je izbran. Ponovno pritisnite „OK" in „ " postane „ ". Timer 1 ni več izbran.
Druk op "OK" en " " wordt " ". De timer 1 is geselecteerd. Druk opnieuw op "OK" en " " wordt " ". De timer 1 is niet
Paspauskite „OK" ir „ " taps „ ". 1 laikmatis pažymėtas. Dar kartą paspauskite „OK" ir „ " taps „ ". 1 laikmatis atžymėtas.
Appuyer sur « OK » et «   » devient «   ». Le timer 1 est sélectionné. Appuyer de nouveau sur « OK » et «   » devient «   ».
Prmere "OK" e " " diventa " ". Il timer 1 è selezionato. Premere di nuovo "OK" e " " diventa " ". Il timer 1 è deselezionato.
"OK"e basın ve " ", " " durumuna geçer. Timer 1 seçilir. Tekrar "OK"e basın ve " ", " " durumuna geçer. Timer 1 seçimi
Presione «OK» y « » se convierte en « ». El timer 1 se selecciona. Presione nuevamente «OK» y « » se convierte en « ».
geselecteerd.
kaldırılır.
„ " jel „ " jelre vált. Az 1. időzítő kijelölése törölve lett.
« ». Ο χρονοδιακόπτης 1 (timer 1) δεν είναι επιλεγμένος.
znaczono timer 1.
geselecteerd.
temporizador 1 está desselecionado.
este deselectat.
El timer 1 se deselecciona.
Le timer 1 n' e st pas sélectionné.
е отменен.
ist abgewählt.
Use "
Norėdami slinkti naudokite „
Pomocou „
Koristite „
Uporabite „
Përdorni "
Utilizzare "
Pomocí „
" , "
" , „
" , „
" , "
" , „
" , "
", „
" , "
" , „
" , „
" , "
", „
" , "
" , „
" , "
" , „
a šesť teplôt.
se podesiti šest perioda i šest temperatura.
Utilizați „
Utilizar "
Verwenden Sie „
postare sei periodi e sei temperature.
Use «
peratures can be set.
Gebruik "
šest obdobij in šest temperatur.
Χρησιμοποιήστε το «
Gebruik "
Използвайте „
Utiliser « 
Do przewijania użyć „
Mund të vendosen gjashtë periudha dhe gjashtë temperatura.
Kaydırmak için "
Használja a „
". Galima nustatyti šešis laikotarpius ir šešias temperatūras.
», «
" , "
 », « 
" , „
" , "
" , "
», «
", „
" , "
" , „
" , „
" , "
" , "
" , „
 », « 
" , "
», «
", „
» , «
" , "
" , „
", „
" , "
" , "
" , „
" , „
Příklad: nyní je 8:00 a teplota je 30 °C. Nastavíme PRESET TEMP. jak je uvedeno v tabulce níže. Zobrazí se následující stránka:
i sześć temperatur.
odes en zes temperaturen kunnen worden ingesteld.
périodes et six températures peuvent être réglées.
Es können sechs Zeiträume und sechs Temperaturen eingestellt werden.
odes en zes temperaturen kunnen worden ingesteld.
Μπορούν να ρυθμιστούν έξι περίοδοι και έξι θερμοκρασίες.
да се настроят шест периода и шест температури.
seis períodos e seis temperaturas.
Összesen hat idősáv és hat hőmérséklet állítható be.
șase perioade și șase temperaturi.
urar seis periodos y seis temperaturas.
aralığı ve altı sıcaklık ayarlanabilir.
Primer: zdaj je ura 8.00 in temperatura je 30 °C. Nastavimo PRESET TEMP. kot kaže spodnja tabela. Prikaže se naslednja stran:
Pavyzdys: dabar yra 8:00 val. ir temperatūra yra 30 °C. Nustatome PRESET TEMP. kaip toliau pateiktoje lentelėje. Parodo-
Príklad: Je 8:00 a teplota je 30 °C. Nastavte PRESET TEMP. podľa nasledujúcej tabuľky. Zobrazí sa nasledujúca stránka:
Shembull: tani është 8:00 e mëngjesit dhe temperatura është 30°C. Le të vendosim PRESET TEMP. si në tabelën e mëposhtme.
For example: now it is 8:00 and the temperature is 30°C. We set the PRESET TEMP. as in the table below. The following
Primer: sada je 8:00 a temperatura je 30 °C. Podesimo PRESET TEMP. kao u donjoj tabeli. Prikazuje se sledeća stranica:
Esempio: ora sono le 8:00 e la temperatura è di 30°C. Impostiamo la TEMP. PREDEFINITE come nella tabella sottostante.
Bijvoorbeeld: de tijd is nu 8.00 uur en de temperatuur is 30 °C. We stellen de PRESET TEMP in zoals in de onderstaande
Bijvoorbeeld: de tijd is nu 8.00 uur en de temperatuur is 30 °C. We stellen de PRESET TEMP in zoals in de onderstaande
Viene visualizzata la pagina seguente:
Exemplo: agora são as 8:00 e a temperatura é de 30°C. Configuramos PRESET TEMP. como na tabela em baixo. Será vi-
Exemplu: acum este ora 8:00 și temperatura este de 30°C. Vom seta PRESET TEMP. ca în tabelul de mai jos. Este afișată
Ejemplo: ahora son las 8:00 y la temperatura es de 30 °C. Se debe configurar PRESET TEMP. como en la tabla siguiente.
Örnek: saat 8:00 ve sıcaklık 30°C. PRESET TEMP. aşağıdaki tablodaki gibi ayarlayalım. Aşağıdaki sayfa görüntülenir:
Przykład: teraz jest godzina 8:00, a wartość temperatury to 30°C. Należy ustawić PRESET TEMP., jak w poniższej tabeli.
page is displayed:
Exemple : il est maintenant 8h00 et la température est de 30 °C. Réglons la fonction PRESET TEMP. comme dans le tableau
Παράδειγμα: Είναι τώρα 8:00 π.μ. και η θερμοκρασία είναι 30 °C. Ρυθμίστε την προκαθορισμένη θερμοκρασία (PRESET
Például: 8.00 van, és a hőmérséklet 30 °C. A PRESET TEMP. legyen az alábbi táblázat szerint beállítva. A következő oldal
Beispiel: Es ist jetzt 08:00 Uhr und die Temperatur beträgt 30 °C. Die PRESET TEMP wird wie in der Tabelle unten ange-
mas sekantis puslapis:
Например: сега е 8:00 ч. и температурата е 30°C. Настройваме PRESET TEMP. , както е показано в таблицата по-долу.
Shfaqet faqja e mëposhtme:
tabel. De volgende pagina verschijnt:
Se muestra la siguiente página:
următoarea pagină:
sualizada a seguinte página:
ci-dessous. La page suivante s'affiche :
látható:
geben eingestellt. Die folgende Seite wird angezeigt:
tabel. De volgende pagina verschijnt:
Wyświetlona zostanie poniższa strona:
Показва се следната страница:
TEMP.) όπως στον παρακάτω πίνακα. Θα εμφανιστεί η εξής σελίδα:
INFORMACE
i
INFORMACIJE
INFORMACIJE
INFORMÁCIE
i
i
i
INFORMAZIONI
i
Při změně provozního režimu místností se PRESET TEMP. automaticky deaktivuje.
INFORMACIONE
INFORMATION
INFORMACIJA
BİLGİ
i
i
i
i
Prilikom promene režima rada prostorije PRESET TEMP. se automatski isključuje.
PRESET TEMP. sa automaticky deaktivuje, keď sa zmení prevádzkový režim okolia.
Ko se spremeni način delovanja se PRESET TEMP. dezaktivira avtomatsko.
Quando si cambia il modo funzionamento ambiente TEMP. PREDEFINITE si disattiva automaticamente.
Funkci PRESET TEMP. lze používat v teplém i chladném režimu. Pokud však dojde ke změně provozního režimu, musí
INFORMATIONEN
INFORMATIONS
INFORMAÇÕES
ИНФОРМАЦИЯ
ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ
INFORMACIÓN
INFORMACJE
INFORMÁCIÓ
INFORMATIE
INFORMATIE
INFORMAȚII
i
i
i
i
i
i
i
i
i
i
i
Kur ndryshoni modalitetin e funksionimit të hapësirës PRESET TEMP. çaktivizohet automatikisht.
Kai pasikeičia patalpų veikimo režimas, PRESET TEMP. automatiškai išjungiama.
Oda çalışma modu değiştiğinde PRESET TEMP. otomatik olarak devre dışı kalır.
When the space operation mode is changed, PRESET TEMP. automatically switches off.
být funkce PRESET TEMP. resetována.
Moguće je koristiti funkciju PRESET TEMP. u toplom ili hladnom režimu. U svakom slučaju, ako se promeni režim rada;
Funkcijo PRESET TEMP. lahko uporabljate v načinu Heat ali Cool. Vendar če spremenite način delovanja, morate ponovno
Funkciu PRESET TEMP. možno použiť v teplom aj chladnom režime. Funkcia PRESET TEMP. sa však musí resetovať,
E'possibile utilizzare la funzione TEMP. PREDEFINITE nel modo Caldo o Freddo. Tuttavia, se si cambia il modo fun-
Wanneer de kamerbedrijfsmodus wordt gewijzigd, gaat de PRESET TEMP. automatisch uit.
Когато променяте стайния работен режим, PRESET TEMP. автоматично се деактивира.
Wenn der Raumbetriebsmodus geändert wird, wird PRESET TEMP.. automatisch deaktiviert.
Când se modifică modul de funcționare ambient PRESET TEMP. se dezactivează automat.
Quando se muda o modo de funcionamento ambiente, PRESET TEMP. desativa-se automaticamente.
Przy zmianie trybu pracy w pomieszczeniu PRESET TEMP. wyłącza się automatycznie.
Lors du changement du mode de fonctionnement de l' e space. la fonction PRESET TEMP. se désactive automatiquement.
Cuando se cambia el modo de funcionamiento ambiente, PRESET TEMP. se desactiva automáticamente.
A szobahőmérséklet mód váltásakor a PRESET TEMP. funkció automatikusan kikapcsol.
Wanneer de kamerbedrijfsmodus wordt gewijzigd, gaat de PRESET TEMP. automatisch uit.
Όταν αλλάζει ο τρόπος λειτουργίας χώρου, το PRESET TEMP. απενεργοποιείται αυτόματα.
Është e mundur të përdoret funksioni PRESET TEMP. në modalitetin e Ngrohtë ose Ftohtë. Sidoqoftë, nëse ndryshoni
The PRESET TEMP. function can be used in Heat mode or Cool mode. However if the operation mode is changed, the
Funkciją PRESET TEMP. galima naudoti karštame arba šaltame režime. Bet kokiu atveju, jei pasikeičia veikimo režimas,
potrebno je ponovo vratiti funkciju PRESET TEMP.
ak sa zmení prevádzkový režim.
vzpostaviti funkcijo PRESET TEMP.
Heat veya Cool modunda PRESET TEMP. fonksiyonunu kullanmak mümkündür. Ancak, çalışma modunu değiştirildi-
zionamento, è necessario ripristinare di nuovo la funzione TEMP: PREDEFINITE.
Aktuální předdefinovaná teplota není platná, pokud je jednotka VYPNUTÁ. Po opětovném zapnutí jednotky se přepne
É possível usar a função PRESET TEMP. no modo Heat ou Cool. No entanto, se se muda o modo de funcionamento é
Може да използвате функция PRESET TEMP. в режим Heat и Cool. Ако все пак промените работния режим,
PRESET TEMP. function needs to be restored.
Die Funktion PRESET TEMP kann im Heizmodus oder im Kühlmodus verwendet werden. Wenn jedoch die Betriebsart
modalitetin e funksionimit, duhet të rivendosni përsëri funksionin TEMP. PRESET.
ğinde PRESET TEMP. fonksiyonunun yeniden yüklenmesi gerekir.
Funcția PRESET TEMP. poate fi utilizată în modul Heat sau Cool. Cu toate acestea, dacă modul de funcționare se schimbă,
Es posible usar la función PRESET TEMP. en el modo Heat o Cool. Sin embargo, si se cambia el modo de funcionamiento,
Funkcji PRESET TEMP. można użyć w trybie Grzanie lub Chłodzenie. W każdym razie, przy zmianie trybu pracy należy
Il est possible d'utiliser la fonction PRESET TEMP. en mode Chaud (Heat) ou Froid (Cool). Cependant, si l' o n change le
reikia iš naujo atstatyti funkciją PRESET TEMP.
De PRESET TEMP. functie kan worden gebruikt in de modus Heat of modus Cool. Echter, als u de bedrijfsmodus wijzigt,
A PRESET TEMP. funkció a Heat és Cool módokban használható. A működési mód átkapcsolását követően azonban a
Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τη λειτουργία προκαθορισμένης θερμοκρασίας (PRESET TEMP.) κατά τη λειτουργία Heat
De PRESET TEMP. functie kan worden gebruikt in de modus Heat of modus Cool. Echter, als u de bedrijfsmodus wijzigt,
na další předdefinovanou teplotu.
Trenutna prednastavljena temperatura ne velja, ko je enota UGASNJENA. Aktivira se na naslednji prednastavljeni tem-
Aktuálna preddefinovaná teplota nie je platná, ak je jednotka VYPNUTÁ. Po opätovnom zapnutí sa jednotka prepne na
Trenutna podrazumevana temperatura je nevažeća kada je jedinica ISKLJUČENA. Aktivira se na sledećoj podrazumevanoj
La temperatura predefinita corrente non è valida quando l'unità è SPENTA. Si attiva alla temperatura predefinita suc-
mode de fonctionnement, il faut à nouveau réinitialiser la fonction PRESET TEMP.
geändert wird, muss die Funktion PRESET TEMP. zurückgesetzt werden.
трябва отново да възстановите функция PRESET TEMP.
(θέρμανση) ή Cool (ψύξη). Ωστόσο, αν αλλάξετε τον τρόπο λειτουργίας, θα πρέπει να επαναφέρετε το PRESET TEMP.
PRESET TEMP. funkciót ismét aktiválni kell.
moet de PRESET TEMP. functie opnieuw worden ingesteld.
ponownie ustawić funkcję PRESET TEMP.
necessário restabelecer novamente a função PRESET TEMP.
trebuie restabilită din nou funcția PRESET TEMP.
es necesario restablecer de nuevo la función PRESET TEMP.
moet de PRESET TEMP. functie opnieuw worden ingesteld.
Temperatura aktuale e paracaktuar është e pavlefshme kur njësia është e FIKUR. Aktivizohet në temperaturën tjetër të
The current preset temperature is not valid when the unit is OFF. When the unit is switched back on, it will run at the
Dabartinė numatytoji temperatūra neveikia, jei įrenginys yra IŠJUNGTAS. Kai įrenginys įjungiamas iš naujo, suaktyvi-
Ünite KAPALI olduğunda çalışmakta olan ön ayarlı sıcaklık geçerli değildir. Ünite tekrar açıldığında bir sonraki ön ayarlı
peraturi, ko se enota ponovno zažene.
temperaturi kada se jedinica ponovo uključi.
ďalšiu preddefinovanú teplotu.
cessiva quando l'unità si accende di nuovo.
6.2.2 NASTAVENÍ KLIMATICKÉ TEPLOTY.
Текущата предварително зададена температура не е валидна, когато агрегатът е ИЗКЛЮЧЕН. Активира се при
La temperatura actual predefinida no es válida cuando la unidad está APAGADA. Se activa a la temperatura predefinida
Temperatura presetată curentă nu este activă când unitatea este OPRITĂ. Se va activa la următoarea temperatură presetată
Bieżąca nastawa temperatury nie ma zastosowania, gdy urządzenie jest WYŁĄCZONE. Włącza się z następną nastawą
A temperatura predefinida atual não é válida quando a unidade está DESLIGADA. Ativa-se à temperatura predefinida
La température préréglée actuelle n' e st pas valide lorsque l'unité est ÉTEINTE. Elle s'active à la température préréglée
paracaktuar kur njësia ndizet përsëri.
Die aktuelle voreingestellte Temperatur ist nicht gültig, wenn die Einheit AUSGESCHALTET ist. Sie wird bei der nach-
sıcaklık ile aktive olur.
De huidige preset temperatuur is ongeldig wanneer de unit UIT staat. De functie wordt geactiveerd op de volgende preset
next preset temperature.
Η τρέχουσα προκαθορισμένη θερμοκρασία δεν ισχύει όταν η μονάδα είναι ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΜΕΝΗ. Ενεργοποιείται
Az aktuális beállított hőmérséklet értéke érvénytelen akkor, amikor az egység KI VAN KAPCSOLVA. A rendszer a kö-
nama sekanti numatytoji temperatūra.
De huidige preset temperatuur is ongeldig wanneer de unit UIT staat. De functie wordt geactiveerd op de volgende preset
6.2.2 NASTAVENIE KLIMATICKEJ TEPLOTY.
6.2.2 PODEŠAVANJE TEMPERATURE VREMENA.
6.2.2 NASTAVITEV VREMENSKE TEMPERATURE.
folgenden voreingestellten Temperatur aktiviert, wenn sich die Einheit wieder einschaltet.
seguinte quando a unidade se acende novamente.
suivante lorsque l'unité se rallume.
când unitatea va porni din nou.
vetkező beállított értéket az egység visszakapcsolásakor aktiválja.
temperatuur wanneer de unit weer wordt ingeschakeld.
με την επόμενη προεπιλεγμένη θερμοκρασία, όταν η μονάδα ενεργοποιηθεί ξανά.
следващата предварително зададена температура, когато агрегатът се включи отново.
temperatuur wanneer de unit weer wordt ingeschakeld.
siguiente cuando la unidad se enciende de nuevo.
temperatury, gdy urządzenie włączy się ponownie.
• WEATHER TEMP. SET=WEATHER TEMPERATURE SET
6.2.2 IMP. TEMP. CLIM.
6.2.2 WEATHER TEMP. SET
6.2.2 VENDOSJA E TEMP. KLIMATIKE.
6.2.2 WEATHER TEMP. SET.
6.2.2 ORO TEMPERATŪROS NUOSTATIS.
• WEATHER TEMP. SET=WEATHER TEMPERATURE SET
• WEATHER TEMP. SET = WEATHER TEMPERATURE SET
• WEATHER TEMP. SET = WEATHER TEMPERATURE SET
• Funkce WEATHER TEMP. SET umožňuje přednastavit požadovanou teplotu průtoku vody v závislosti na teplotě ven-
• IMP. TEMP. CLIM. = IMPOSTAZIONE TEMPERATURA CLIMATICA
6.2.2 RÉGLAGE TEMPÉRATURE CLIMATIQUE.
6.2.2 WEATHER TEMP. SET
6.2.2 WEATHER TEMP. SET.
6.2.2 НАСТРОЙВАНЕ НА КЛИМАТИЧНА ТЕМПЕРАТУРА.
6.2.2 WEATHER TEMP. SET
6.2.2. WEATHER TEMP. SET
6.2.2 WEATHER TEMP. SET
6.2.2 USTAWIANIE TEMPERATURY OTOCZENIASET.
6.2.2 CONFIGURACIÓN TEMP. CLIMÁTICA.
6.2.2 WEATHER TEMP. SET
6.2.2 SETAREA TEMPERATURII CLIMATICE.
• WEATHER TEMP. SET = WEATHER TEMPERATURE SET
• WEATHER TEMP. SET = WEATHER TEMPERATURE SET
• WEATHER TEMP. SET = WEATHER TEMPERATURE SET
• VENDOSJA E TEMP. KLIM. = WEATHER TEMPERATURE SET
• Funkcija WEATHER TEMP. SET omogućuje da se ponovo podesi željena temperatura protoka vode u zavisnosti do
• Funkcia WEATHER TEMP. SET umožňuje prednastaviť požadovanú teplotu prietoku vody v závislosti od teploty
• Funkcija WEATHER TEMP. SET omogoča vnaprejšnjo nastavitev želene temperatura pretoka vode glede na temperaturo
kovního vzduchu. Při teplejším klimatu se vytápění omezuje. Za účelem úspory energie se při zvýšení venkovní teploty
• La funzione IMP. TEMP. CLIM. permette di preimpostare la temperatura del flusso d'acqua desiderata in base alla tem-
• CONFIGURACIÓN TEMP. CLIMÁTICA = CONFIGURACIÓN DE LA TEMPERATURA CLIMÁTICA
• WEATHER TEMP. SET= WEATHER TEMPERATURE SET
• WEATHER TEMP. SET= DEFINIÇÃO TEMPERATURA CLIMÁTICA
• WEATHER TEMP. SET = WEATHER TEMPERATURE SET
• WEATHER TEMP. SET =WEATHER TEMPERATURE SET
• WEATHER TEMP. SET =WEATHER TEMPERATURE SET
• WEATHER TEMP. SET = SETAREA TEMPERATURII CLIMATICE
• WEATHER TEMP. SET = НАСТРОЙВАНЕ НА КЛИМАТИЧНА ТЕМПЕРАТУРА
• EINST. TEMP. WEATHER. = WEATHER TEMPERATURE SET
• WEATHER TEMP. SET = ΡΥΘΜΙΣΗ ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑΣ ΚΛΙΜΑΤΟΣ
• WEATHER TEMP. SET = KÜLSŐ HŐMÉRSÉKLET BEÁLLÍTÁSA
• The WEATHER TEMP. SET function allows you to preset the desired water flow temperature based on the outdoor air
• Funkcija WEATHER TEMP. SET leidžia iš anksto nustatyti pageidaujamą vandens srauto temperatūrą atsižvelgiant į
• WEATHER TEMP. SET dış mekan hava sıcaklığına bağlı olarak istenen su akış sıcaklığının ön ayarının yapılmasını sağ-
• Funksioni WEATHER. TEMP. SET ju lejon të vendosni temperaturën e dëshiruar të rrjedhës së ujit bazuar në temperaturën
vonkajšieho vzduchu. V teplejších klimatických podmienkach je vykurovanie obmedzené. V záujme úspory energie sa
a aktivním teplém režimu sníží požadovaná teplota průtoku vody.
zunanjega zraka. Ko je klima toplejša, se ogrevanje zmanjša. Za varčevanje z energijo se torej zmanjša želena temperatura
temperature spoljnog vazduha. Kada je vreme toplije, grejanje se smanjuje. Da bi se uštedela energija, željena temperatura
peratura dell'aria esterna. Quando il clima è pi caldo, si riduce il riscaldamento. Per risparmiare energia, viene quindi
• A função WEATHER TEMP. SET permite pré-configurar a temperatura do fluxo de água desejada conforme a temperatura
• La fonction WEATHER TEMP. SET permet de prérégler la température du débit d' e au souhaitée en fonction de la tempéra-
• De functie WEATHER TEMP. SET wordt gebruikt om de gewenste waterstroomtemperatuur in te stellen afhankelijk van
• Die Funktion WEATHER TEMP. SET kann die gewünschte Temperatur des Wasserflusses in Abhängigkeit von der Au-
• Функция WEATHER TEMP. SET позволява да зададете предварително желаната температура на потока вода въз
• De functie WEATHER TEMP. SET wordt gebruikt om de gewenste waterstroomtemperatuur in te stellen afhankelijk van
• Funkcja WEATHER TEMP. SET służy do wstępnego ustawiania pożądanej temperatury strumienia wody w oparciu o
• La función WEATHER TEMP. SET permite preconfigurar la temperatura del flujo de agua deseada en función de la tem-
• A WEATHER TEMP. SET funkcióval a külső hőmérséklet alapján lehet beállítani az áramlási vízhőmérsékletet. Ha kint
• Funcția WEATHER TEMP. SET permite setarea temperaturii dorite a debitului de apă în funcție de temperatura aerului
• Η λειτουργία WEATHER TEMP. SET σας επιτρέπει να προκαθορίσετε την επιθυμητή θερμοκρασία παροχής νερού ανά-
e ajrit të jashtëm. Kur moti është më i ngrohtë, ngrohja zvogëlohet. Për të kursyer energji, temperatura e dëshiruar e rrjedhës
lauko oro temperatūrą. Kai klimatas šiltesnis, sumažėja šildymas. Siekiant sutaupyti energijos, sumažinama pageidaujama
temperature. When the weather heats up, heating is turned down. Therefore to save energy, the desired water flow tem-
protoka vode se stoga smanjuje kada se spoljna temperatura poveća i kada je aktivan režim Grejanja.
požadovaná teplota prietoku vody zníži, keď sa zvýši vonkajšia teplota a je aktívny teplý režim.
pretoka vode, ko se poviša zunanja temperatura in je aktiven način Heat.
lar. Daha sıcak havalarda ısıtma azaltılır. Enerji tasarrufu için dış mekan hava sıcaklığı arttığında ve Heat modundayken
diminuita la temperatura del flusso d'acqua desiderata quando aumenta la temperatura esterna ed è attivo il modo Caldo.
vandens srauto temperatūra, kai padidinama lauko temperatūra ir aktyvus karštas režimas.
de buitenluchttemperatuur. Tijdens het warmere weer wordt er minder verwarmd. Om energie te besparen, wordt de
temperaturę powietrza na zewnątrz. Gdy klimat jest cieplejszy, ogrzewanie jest ograniczane. Aby oszczędzać energię, gdy
do ar externa. Quando o clima está mais quente, reduz-se o aquecimento. Para poupar energia é, portanto, diminuída a
exterior. Când vremea este mai caldă, se va reduce încălzirea. Pentru a economisi energia, se reduce așadar temperatura
peratura del aire exterior. Cuando el clima es más cálido, la calefacción se reduce. Para ahorrar energía, la temperatura de
istenen su akış sıcaklığı düşürülür.
melegebb van, a fűtés intenzitása csökken. Ha a Heat mód aktív, a külső hőmérséklet emelkedésekor a kívánt áramlási
λογα με την εξωτερική θερμοκρασία του αέρα. Όταν το κλίμα είναι θερμότερο, η θέρμανση μειώνεται. Για εξοικονόμηση
perature is reduced when the outdoor temperature increases and the Heat mode is active.
ßenlufttemperatur voreingestellt werden. Wenn das Wetter wärmer ist, wird die Heizung reduziert. Um Energie zu sparen,
основа на външната температура на въздуха. Когато климатът е по-топъл, подгряването се намалява. Следова-
ture de l'air extérieur. Lorsque le climat est plus chaud, le chauffage est réduit. Pour économiser de l' é nergie, la température
de buitenluchttemperatuur. Tijdens het warmere weer wordt er minder verwarmd. Om energie te besparen, wordt de
së ujit më pas ulet kur temperatura e jashtme rritet dhe modaliteti i nxehtë është aktiv.
flujo de agua deseada se reduce cuando la temperatura exterior aumenta y el modo Heat está activo.
wzrasta temperatura na zewnątrz w trybie ogrzewania, obniżana jest temperatura strumienia wody.
temperatura do fluxo da água desejada quando aumenta a temperatura externa e está ativo o modo Calor.
vízhőmérséklet energiatakarékossági okokból csökken.
gewenste waterstroomtemperatuur verlaagd wanneer de buitentemperatuur stijgt en de modus Heat actief is.
ενέργειας, η επιθυμητή θερμοκρασία παροχής νερού μειώνεται όταν η εξωτερική θερμοκρασία αυξάνεται και η λειτουργία
телно за да спестявате енергия, се намалява желаната температура на потока вода, когато външната температура
wird die gewünschte Temperatur des Wasserflusses gesenkt, wenn die Außentemperatur steigt und der Heizmodus aktiv
gewenste waterstroomtemperatuur verlaagd wanneer de buitentemperatuur stijgt en de modus Heat actief is.
du débit d' e au souhaitée est donc diminuée lorsque la température extérieure augmente et que HEAT MODE est actif.
dorită a debitului de apă, iar când temperatura externă crește, va fi activ modul Încălzire.
Heat (θέρμανση) είναι ενεργή.
ist.
се увеличи и е активен режим Heat.
PRESET TEMPERATURE
PRESET TEMPERATURE
PRESET TEMPERATURE
PRESET TEMPERATURE
PRESET TEMPERATURE
PRESET TEMPERATURE
PRESET TEMPERATURE
TEMPERATURE PREDEFINITE
TEMPERATURE PREDEFINITE
TEMPERATURE PREDEFINITE
TEMPERATURE PREDEFINITE
TEMPERATURE PREDEFINITE
TEMPERATURE PREDEFINITE
TEMPERATURE PREDEFINITE
TEMPERATURE PREDEFINITE
PRESET TEMPERATURE
PRESET TEMPERATURE
PRESET TEMPERATURE
PRESET TEMPERATURE
PRESET TEMPERATURE
PRESET TEMPERATURE
PRESET TEMPERATURE
PRESET TEMPERATURE
PRESET TEMPERATURE
PRESET TEMPERATURE
PRESET TEMPERATURE
PRESET TEMPERATURE
TEMPERATURE PREDEFINITE
TEMPERATURE PREDEFINITE
TEMPERATURE PREDEFINITE
TEMPERATURE PREDEFINITE
TEMPERATURE PREDEFINITE
TEMPERATURE PREDEFINITE
TEMPERATURE PREDEFINITE
TEMPERATURE PREDEFINITE
TEMPERATURE PREDEFINITE
TEMPERATURE PREDEFINITE
TEMPERATURE PREDEFINITE
TEMPERATURE PREDEFINITE
PRESET
PRESET
PRESET
PRESET
PRESET
PRESET
PRESET
PREDEFIN.
PREDEFIN.
PREDEFIN.
PREDEFIN.
PREDEFIN.
PREDEFIN.
PREDEFIN.
PREDEFIN.
TEMP.
TEMP.
TEMP.
TEMP.
TEMP.
TEMP.
TEMP.
TEMP.
TEMP.
TEMP.
TEMP.
TEMP.
TEMP.
TEMP.
TEMP.
PRESET
PRESET
PRESET
PRESET
PRESET
PRESET
PRESET
PRESET
PRESET
PRESET
PRESET
PRESET
PREDEFIN.
PREDEFIN.
PREDEFIN.
PREDEFIN.
PREDEFIN.
PREDEFIN.
PREDEFIN.
PREDEFIN.
PREDEFIN.
PREDEFIN.
PREDEFIN.
PREDEFIN.
TEMP.
TEMP.
TEMP.
TEMP.
TEMP.
TEMP.
TEMP.
TEMP.
TEMP.
TEMP.
TEMP.
TEMP.
TEMP.
TEMP.
TEMP.
TEMP.
TEMP.
TEMP.
TEMP.
TEMP.
TEMP.
TEMP.
TEMP.
TEMP.
N.
N.
N.
N.
N.
N.
N.
N.
NO.
NO.
NO.
NO.
NO.
NO.
NO.
N.
N.
N.
N.
N.
N.
N.
N.
N.
N.
N.
N.
NO.
NO.
NO.
NO.
NO.
NO.
NO.
NO.
NO.
NO.
NO.
NO.
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
ANNULLA
ANNULLA
ANNULLA
ANNULLA
ANNULLA
ANNULLA
ANNULLA
ANNULLA
CANCEL
CANCEL
CANCEL
CANCEL
CANCEL
CANCEL
CANCEL
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
ANNULLA
ANNULLA
ANNULLA
ANNULLA
ANNULLA
ANNULLA
ANNULLA
ANNULLA
ANNULLA
ANNULLA
ANNULLA
ANNULLA
CANCEL
CANCEL
CANCEL
CANCEL
CANCEL
CANCEL
CANCEL
CANCEL
CANCEL
CANCEL
CANCEL
CANCEL
", „
" , „
" , „
" , "
" , "
" to scroll and use "
" procházejte a pomocí „
" za drsenje in uporabite „
" da biste se pomerali koristite „
", „
" prechádzajte a pomocou „
" per scorrere e utilizzare "
" për të lëvizur dhe përdorni"
", „
", „
" and "
" ir norėdami nustatyti laiko tarpą ir temperatūrą naudokite „
", „
» para desplazarse y use «
 », « 
" , "
» , «
" para percorrer e usar "
" , „
", „
" gombokat a léptetéshez és a „
" om te bladeren en gebruik "
" om te bladeren en gebruik "
" pentru a derula și utilizați „
" , „
" , "
 » pour faire défiler et utiliser « 
", „
» , «
" за скролиране и „
" um zu scrollen und „
" kullanın ve süre ve sıcaklığı ayarlamak için "
", a do ustawiania czasu i temperatury użyć „
» για κύλιση και τα «
NO.
N.
NO.
NO.
NO.
N.
N.
N.
NO.
NO.
NO.
N.
N.
N.
N.
N.
N.
NO.
NO.
NR.
NO.
NO.
NO.
N.
N.
N.
N.
N.
N.
NR
N.
N.
N.
N.
N.
N.
N.
TEMP.
TEMP.
TEMP.
TEMP.
TEMP.
TEMP.
TEMP.
TEMP.
TEMP.
TEMP.
TEMP.
TEMP.
TEMP.
TEMP.
TEMP.
TEMP.
TEMP.
TEMP.
TEMP.
TEMP.
TEMP.
TEMP.
TEMP.
TEMP.
TEMP.
TEMP.
TEMP.
TEMP.
ТЕМП.
TEMP.
TEMP.
TEMP.
TEMP.
TEMP.
TEMP.
TEMP.
TEMP.
TEMP.
TEMP.
WEATHER
WEATHER
WEATHER
WEATHER
WEATHER
WEATHER
WEATHER
CLIMA
CLIMA
CLIMA
CLIMA
CLIMA
CLIMA
CLIMA
CLIMA
ECO
ECO
ECO
ECO
ECO
ECO
ECO
ECO
ECO
ECO
ECO
ECO
ECO
ECO
ECO
TEMP.SET
TEMP.SET
TEMP.SET
TEMP.SET
TEMP.SET
TEMP.SET
TEMP.SET
IMP. TEMP.
IMP. TEMP.
IMP. TEMP.
IMP. TEMP.
IMP. TEMP.
IMP. TEMP.
IMP. TEMP.
IMP. TEMP.
MODE
MODE
MODE
MODE
MODE
MODE
MODE
MODO
MODO
MODO
MODO
MODO
MODO
MODO
MODO
WEATHER
WEATHER
WEATHER
WEATHER
WEATHER
WEATHER
WEATHER
WEATHER
WEATHER
WEATHER
WEATHER
WEATHER
CLIMA
CLIMA
CLIMA
CLIMA
CLIMA
CLIMA
CLIMA
CLIMA
CLIMA
CLIMA
CLIMA
CLIMA
ECO
ECO
ECO
ECO
ECO
ECO
ECO
ECO
ECO
ECO
ECO
ECO
ECO
ECO
ECO
ECO
ECO
ECO
ECO
ECO
ECO
ECO
ECO
ECO
TEMP.SET
TEMP.SET
TEMP.SET
TEMP.SET
TEMP.SET
TEMP.SET
TEMP.SET
TEMP.SET
TEMP.SET
TEMP.SET
TEMP.SET
TEMP.SET
IMP. TEMP.
IMP. TEMP.
IMP. TEMP.
IMP. TEMP.
IMP. TEMP.
IMP. TEMP.
IMP. TEMP.
IMP. TEMP.
IMP. TEMP.
IMP. TEMP.
IMP. TEMP.
IMP. TEMP.
MODE
MODE
MODE
MODE
MODE
MODE
MODE
MODE
MODE
MODE
MODE
MODE
MODO
MODO
MODO
MODO
MODO
MODO
MODO
MODO
MODO
MODO
MODO
MODO
TEMPO
TEMPO
TEMPO
TEMPO
TEMPO
TEMPO
TEMPO
TEMPO
TEMP.
TEMP.
TEMP.
TEMP.
TEMP.
TEMP.
TEMP.
TEMP.
TIME
TIME
TIME
TIME
TIME
TIME
TIME
TEMP.
TEMP.
TEMP.
TEMP.
TEMP.
TEMP.
TEMP.
TEMPO
TEMPO
TEMPO
TEMPO
TEMPO
TEMPO
TEMPO
TEMPO
TEMPO
TEMPO
TEMPO
TEMPO
TEMP.
TEMP.
TEMP.
TEMP.
TEMP.
TEMP.
TEMP.
TEMP.
TEMP.
TEMP.
TEMP.
TEMP.
TIME
TIME
TIME
TIME
TIME
TIME
TIME
TIME
TIME
TIME
TIME
TIME
TEMP.
TEMP.
TEMP.
TEMP.
TEMP.
TEMP.
TEMP.
TEMP.
TEMP.
TEMP.
TEMP.
TEMP.
" a „
" to adjust the time and temperature. Six periods and six tem-
" in „
" e "
" nastavte čas a teplotu. Lze nastavit šest období a šest teplot.
" a „
" dhe "
" i „
" za nastavitev časa in temperature. Nastavite lahko
" per regolare tempo e temperatura. Si possono im-
" nastavte čas a teplotu. Možno nastaviť šesť periód
" za podešavanje vremena i temperature. Može
" për të rregulluar kohën dhe temperaturën.
» y «
" e "
" и „
» para regular el tiempo y la temperatura. Se pueden config-
" para regular a hora e a temperatura. É possível configurar
" și „
" és „
" en "
" en "
" und „
» και «
" за настройване на времето и температурата. Може
 » et « 
" pentru a regla timpul și temperatura. Se pot seta
" a gombokat az idő és a hőmérséklet beállításához.
" om tijd en temperatuur aan te passen. Zes peri-
" om tijd en temperatuur aan te passen. Zes peri-
» για να ρυθμίσετε την ώρα και τη θερμοκρασία.
", um die Zeit und die Temperatur einzustellen.
 » pour régler le temps et la température. Six
TEMPO
TIME
TEMPER.
TEMPER.
TEMPO
TEMPO
TEMPO
TIME
TIME
TIME
TEMPER.
TEMPER.
TEMPER.
TEMPER.
TEMP.
TEMP.
TEMPO
TEMPO
TEMPO
TEMPO
TEMPO
TIME
TIME
TIME
TIME
TEMPER.
TEMPER.
TEMPER.
TEMPER.
TEMPER.
TEMPER.
TEMPER.
TEMP.
TEMP.
TEMPS
HORA
TEMPO
TEMPO
TEMPO
TEMPO
TEMPO
TEMPO
TEMPO
TEMPO
TEMPO
TEMPO
TEMPO
TIME
TIME
TIME
TIME
TIME
TIME
TIME
TIME
ZEIT
TEMPÉR.
TEMPER.
TEMPER.
TEMPER.
TEMPER.
TEMPER.
TEMPER.
TEMPER.
TEMPER.
TEMPER.
TEMPER.
TEMPER.
TEMPER.
TEMPER.
TEMPER.
TEMPER.
TEMPER.
TEMPER.
TEMP.
TEMP.
TEMP.
TEMP.
21
". Można ustawić sześć okresów
" ve "
" kullanın. Altı zaman
" ir

Advertisement

loading