Download Print this page

Immergas MAGIS M4 Instructions And Warning page 14

Control panel
Hide thumbs Also See for MAGIS M4:

Advertisement

5.2 AKTIVIERUNG/DEAKTIVIERUNG DER STEUERUNG (ON/OFF).
5.2 AKTIVACE/DEAKTIVACE OVLÁDACÍCH PRVKŮ (ON/OFF).
5.2 АКТИВИРАНЕ/ДЕАКТИВИРАНЕ НА УПРАВЛЕНИЕТО (ON/OFF).
5.2 ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ/ΆΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ ΤΩΝ ΟΡΓΆΝΩΝ ΕΛΕΓΧΟΥ (ON/OFF).
5.2 SWITCHING CONTROLS ON/OFF.
5.2 AKTIVIZIMI / ÇAKTIVIZIMI I KONTROLLEVE (ON/OFF).
5.2. A VEZÉRLÉSEK BE- ÉS KIKAPCSOLÁSA (ON / OFF)
5.2 WŁĄCZANIE/WYŁĄCZANIE ELEMENTÓW STEROWANIA (ON/OFF).
5.2 IN-/UITSCHAKELEN BEDIENINGSELEMENTEN (ON/OFF).
5.2 ACTIVAREA/DEZACTIVAREA CONTROALELOR COMENZILOR (ON/OFF).
5.2 ATIVAÇÃO/DESATIVAÇÃO DOS CONTROLOS (ON/OFF).
5.2 AKTIVIRANJE /DEAKTIVIRANJE KONTROLA (ON/OFF).
5.2 AKTIVÁCIA/DEAKTIVÁCIA OVLÁDACÍCH PRVKOV (ON/OFF).
5.2 AKTIVIRANJE / DEZAKTIVIRANJE KRMILNIKOV (ON/OFF).
5.2 IN-/UITSCHAKELEN BEDIENINGSELEMENTEN (ON/OFF).
5.2 VALDIKLIŲ (ON/OFF) SUAKTYVINIMAS / IŠJUNGIMAS.
5.2 ACTIVATION/DÉSACTIVATION DES CONTRÔLES (ON/OFF).
5.2 ATTIVAZIONE/DISATTIVAZIONE DEI CONTROLLI (ON/OFF).
5.2 KUMANDALARIN ETKİNLE TİRİLMESİ/DEVRE DI I BIRAKILMASI (ON/OFF).
5.2 ACTIVACIÓN/DESACTIVACIÓN DE LOS CONTROLES (ON/OFF).
Използвайте контролния панел на агрегата, за да активирате или деактивирате стайното отопление или охлаждане.
K aktivaci nebo deaktivaci vytápění nebo chlazení místností použijte ovládací panel jednotky.
Use the control panel of the unit to switch space heating or cooling on or off.
Χρησιμοποιήστε τον πίνακα ελέγχου της μονάδας για να ενεργοποιήσετε ή να απενεργοποιήσετε τη θέρμανση ή την ψύξη
A fűtés vagy hűtés be- és kikapcsolása a kezelőfelületről lehetséges.
Ortam ısıtma veya soğutmayı etkinleştirmek veya devre dışı bırakmak için ünitenin kontrol panelini kullanın.
Utiliser le panneau de commande de l'unité pour activer ou désactiver le chauffage ou le refroidissement de l' e space.
Aby włączyć lub wyłączyć ogrzewanie lub chłodzenie pomieszczenia, należy użyć panelu kontrolnego urządzenia.
Usar o painel de controlo da unidade para ativar ou desativar o aquecimento ou arrefecimento ambiente.
Utilizați panoul de control al unității pentru a activa sau dezactiva încălzirea sau răcirea ambientului.
Koristite kontrolnu tablu jedinice da aktivirate ili deaktivirate grejanje ili hlađenje prostora.
Na aktiváciu alebo deaktiváciu vykurovania alebo chladenia miestností použite ovládací panel jednotky.
Za vklop ali izklop ogrevanja ali hlajenja okolja uporabite krmilno ploščo enote.
Use el panel de control de la unidad para activar o desactivar la calefacción o la refrigeración del ambiente.
Das Bedienfeld der Einheit verwenden, um die Raumheizung oder -kühlung ein- oder auszuschalten.
Gebruik het bedieningspaneel van de unit om de verwarming of koeling van de kamer aan of uit te zetten.
Gebruik het bedieningspaneel van de unit om de verwarming of koeling van de kamer aan of uit te zetten.
Përdorni panelin e kontrollit të njësisë për të aktivizuar ose çaktivizuar ngrohjen ose ftohjen e hapësirës.
Utilizzare il pannello di controllo dell'unità per attivare o disattivare il riscaldamento o raffreddamento ambiente.
Norėdami suaktyvinti arba išjungti patalpų šildymą arba vėsinimą, naudokite įrenginio valdymo skydelį.
του χώρου.
• Може да управлявате активирането/деактивирането на агрегата чрез контролния панел, ако ROOM THERMOSTAT
• Aktivaci/deaktivaci jednotky můžete ovládat prostřednictvím ovládacího panelu, pokud je ROOM THERMOSTAT na-
• You may switch the unit on/off from the control panel if the ROOM THERMOSTAT is set at ON (see "ROOM THER-
• Az egység szobatermosztáttal történő be- és kikapcsolása akkor lehetséges, ha a ROOM THERMOSTAT beállítása ON
• Ar įrenginys suaktyvintas / išjungtas galima patikrinti pažiūrint, ar valdymo skydelyje ROOM THERMOSTAT yra nu-
• ODA TERMOSTATI, NO (Kullanım ve Kurulum Kılavuzundan "ODA TERMOSTATI AYARI" bölümüne bakın) olarak
• Il est possible de contrôler l'activation/la désactivation de l'unité via le panneau de commande si ROOM THERMOSTAT
• É possível controlar a ativação/desativação da unidade usando o painel de controlo se ROOM THERMOSTAT está con-
• Puteți controla activarea/dezactivarea unității de la panoul de control dacă ROOM THERMOSTAT este setat pe NO
• Moguće je kontrolisati aktiviranje/deaktiviranje jedinice preko kontrolne table ako je ROOM THERMOSTAT postavljen
• Ovládací panel môžete použiť na aktiváciu/deaktiváciu jednotky, ak je ROOM THERMOSTAT nastavený na hodnotu NO
• Vklop / izklop enote je mogoče nadzorovati prek krmilne plošče, če je SOBNI TERMOSTAT nastavljen na NO (glejte
• Es posible controlar la activación/desactivación de la unidad a través del panel de control si el ROOM THERMOSTAT está
• Es ist möglich, die Aktivierung/Deaktivierung der Einheit über das Bedienfeld zu steuern, wenn RAUMTHERMOSTAT
• De unit kan in- en uitgeschakeld worden via het bedieningspaneel als ROOM THERMOSTAT ingesteld is op NO (zie
• Jeśli ROOM THERMOSTAT jest ustawiony na NO (patrz „KONFIGURACJA TERMOSTATU POKOJOWEGO" w in-
• Është e mundur të kontrollohet aktivizimi/çaktivizimi i njësisë nëpërmjet panelit të kontrollit nëse ROOM THERMOSTAT
• E' possibile controllare l'attivazione/disattivazione dell'unità tramite il pannello di controllo se TERMOSTATO AMBIENTE
• De unit kan in- en uitgeschakeld worden via het bedieningspaneel als ROOM THERMOSTAT ingesteld is op NO (zie
• Μπορείτε να ελέγχετε την ενεργοποίηση/απενεργοποίηση της μονάδας μέσω του πίνακα ελέγχου, αν ο θερμοστάτης χώρου
është vendosur në NO (shih "VENDOSJA E TERMOSTATIT TË AMBIENTIT" në Manualin e Përdorimit dhe Instalimit).
„NASTAVLJANJE SOBNEGA TERMOSTATA" v knjižici za uporabo in montažo).
na NO (pogledajte „PODEŠAVANJE PROSTORNOG TERMOSTATA" u Knjižici za upotrebu i instalaciju).
(pozri „NASTAVENIE PRIESTOROVÉHO TERMOSTATU" v návode na obsluhu).
figurado em NO (ver "CONFIGURAÇÃO TERMÓSTATO AMBIENTE" no Manual de Uso e Instalação).
(consultați „SETARE TERMOSTAT AMBIENT" din Manualul de Utilizare și Întreținere).
ayarlanmışsa, ünitenin etkinleştirilmesi/devre dışı bırakılmasını kontrol paneli üzerinden kontrol etmek mümkündür.
è impostato su NO (vedere "IMPOSTAZIONE TERMOSTATO AMBIENTE" nel Libretto Uso e Installazione).
statytas į NO (žr. „PATALPŲ TERMOSTATO NUSTATYMAS" naudojimo ir montavimo vadove).
"ROOM THERMOSTAT SETTING" in de Installatie- en gebruikershandleiding).
MOSTAT SETTING" in the Use and Installation Booklet).
(lásd a „SZOBATERMOSZTÁT BEÁLLÍTÁSA" pontot a beszerelési és használati útmutatóban).
staveno na NO (viz „NASTAVENÍ PROSTOROVÉHO TERMOSTATU" v návodu k obsluze).
е настроен на NO (виж „НАСТРОЙКИ НА СТАЙНИЯ ТЕРМОСТАТ" в Книжката за експлоатация и монтаж).
auf NO eingestellt ist (siehe „EINSTELLUNG RAUMTHERMOSTAT" in der Bedienungs- und Installationsanleitung).
configurado en NO (véase «CONFIGURACIÓN DEL TERMOSTATO AMBIENTE» en el Manual de Uso e Instalación).
strukcji obsługi i instalacji), za pomocą panelu kontrolnego można włączać/wyłączać urządzenie.
est réglé sur ON (voir « ROOM THERMOSTAT SETTING » dans le Manuel d'utilisation et d'installation).
"ROOM THERMOSTAT SETTING" in de Installatie- en gebruikershandleiding).
(ROOM THERMOSTAT) είναι ρυθμισμένος στο NO (βλ. «ΡΥΘΜΙΣΗ ΘΕΡΜΟΣΤΑΤΗ ΧΩΡΟΥ - ROOM THERMOSTAT
• Ana sayfadan "
• Pritisnite „
• Stlačte „
• Pressionar "
• Apăsați „
• Druk op "
• Na stronie głównej nacisnąć na „
• Nyomja meg a főoldalon a „
• Pradiniame puslapyje paspauskite „
• Натиснете „
• Stiskněte „
• „
• Druk op "
• Appuyer sur « 
• Shtypni "
• Pritisnite „
• Premere "
• Presione «
• Press "
" und „
" and "
" a „
" și „
" dhe "
" e "
" en "
" en "
» y «
" a „
" i „
" in „
" auf der Startseite drücken und der schwarze Cursor erscheint:
" e "
" и „
 » et « 
" ve "
" na úvodnej stránke, zobrazí sa čierny kurzor:
" on the home page, the black cursor will appear:
" pe pagina inițială; va apărea cursorul negru:
" nella pagina iniziale, appare il cursore nero:
" na početnoj stranici, pojaviće se crni kursor:
» en la página inicial, aparece el cursor negro:
" na úvodní stránce, zobrazí se černý kurzor:
" op de startpagina. De zwarte cursor verschijnt:
" op de startpagina. De zwarte cursor verschijnt:
" në faqen fillestare, kursori i zi shfaqet:
" na začetni strani, pojavi se črn kazalec:
" na página inicial, aparece o cursor preto:
" в началната страница, появява се черният курсор:
SETTING» στο Εγχειρίδιο Χρήσης και Εγκατάστασης).
• Πατήστε «
» και «
» στην αρχική σελίδα. Εμφανίζεται ο μαύρος δρομέας:
- 1) Quando o cursor está sobre temperatura do lado do modo de funcionamento ambiente (que prevê o modo Calor
- 1) Когато курсорът е върху температурата от страната на стайния работен режим (който предвижда режим
- 1) Lorsque le curseur est sur la température du côté du mode de fonctionnement de l' e space (qui prévoit le mode Chaud
- 1) Kur kursori është në temperaturën e anës së modalitetit të funksionimit të hapësirës (i cili përfshin Heat mode
- 1) Cuando el cursor esté en la temperatura del lado del modo de funcionamiento ambiente (que prevé el Heat Mode
- 1) Keď sa kurzor nachádza na strane teploty prevádzkového režimu miestností (ktorý zahŕňa režim vykurovania
- 1) Când cursorul se află pe temperatura din regimului de funcționare ambient (care prevede modul de Încălzire
- 1) Gdy kursor znajduje się na temperaturze trybu działania w pomieszczeniu (obejmującego tryb ogrzewania
- 1) Wenn sich der Cursor auf der Seite des Raumbetriebsmodus befindet (dazu gehören der Heizmodus
- 1) Quando il cursore è sulla temperatura del lato del modo funzionamento ambiente (che prevede il modo Caldo
- 1) When the cursor is on the temperature on the space operation mode side (which includes Heat mode
- 1) Kada je kursor na temperaturi na strani režima rada prostora (koji uključuje HEAT MODE
- 1) Ko je kazalec na temperaturi strani načina delovanja okolje (ki vključuje način Heat
- 1) Jei žymeklis yra ties patalpų veikimo režimo pusės temperatūra (kuri numato karštą režimą
- 1) İmleç, oda çalışma modu tarafının sıcaklığı üzerindeyken (Isıtma
- 1) Amikor a kurzor a szobahőmérséklet mód (ez lehet Heat
- 1) Wanneer de cursor op de temperatuur bij de bedrijfsmodus kamer staat (voor de modus Heat
- 1) Wanneer de cursor op de temperatuur bij de bedrijfsmodus kamer staat (voor de modus Heat
- 1) Když je kurzor na straně teploty provozního režimu místností (který zahrnuje režim vytápění
Heat
oda ısıtma veya soğutmayı etkinleştirmek/devre dışı bırakmak için ON/OFF tuşuna basın.
meg az ON / OFF gombot a fűtés vagy hűtés be- illetve kikapcsolásához.
(Heat)
, o modo Arrefecimento
, режим Cool
, le mode Froid (Cool)
en modus Auto
a automatický režim
en modus Auto
i AUTO MODE
automatinį režimą
), pritisnite gumb ON/OFF, da aktivirate / dezaktivirate ogrevanje ali hlajenje okolja.
), drukt u op de toets ON/OFF om de verwarming of koeling van de kamer in of uit te schakelen.
), drukt u op de toets ON/OFF om de verwarming of koeling van de kamer in of uit te schakelen.
, pritisnite taster (ON/OFF) za uključivanje/isključivanje da biste aktivirali/deaktivirali grejanje ili
, paspauskite mygtuką ON/OFF, kad suaktyvintumėte / išjungtumėte patalpų šildymą arba vėsi-
modul de Răcire
chłodzenia
Cool mode
modus
modo Freddo
el Cool Mode
, režim chladenia
and Auto mode
und der Automodus
dhe Auto mode
i tryb automatyczny
y el Auto Mode
e il modo Auto
și modul modo Auto
a automatický režim
- 1) Όταν ο δρομέας βρίσκεται στη θερμοκρασία της πλευράς του τρόπου λειτουργίας (operation mode) του χώρου (ο
отопление или охлаждане.
chauffage ou le refroidissement de l' e space.
o arrefecimento ambiente.
hlađenje prostora.
nimą.
chladenie miestností.
ambiente.
ambientului.
dzenie pomieszczenia.
mento ambiente.
auszuschalten.
οποίος περιλαμβάνει τον τρόπο λειτουργίας Heat
ενεργοποιήσετε/απενεργοποιήσετε τη θέρμανση ή την ψύξη του χώρου.
Ha a DHW TYPE beállítása NON, a következő oldalak jelennek meg:
ESS TÜRÜ, NO olarak ayarlanırsa aşağıdaki sayfalar görüntülenir:
Als DHW TYPE op NO is ingesteld, worden de volgende pagina's getoond:
Als DHW TYPE op NO is ingesteld, worden de volgende pagina's getoond:
Če je DHW TYPE nastavljen na NO, se prikažejo naslednje strani:
Pokud je DHW TYPE nastaveno na hodnotu NO, zobrazí se následující stránky:
Nëse DHW TYPE është vendosur në ON, shfaqen faqet e mëposhtme:
If DHW TYPE is set at NO, the following pages will appear:
Se DWH TYPE está definido em NO, são visualizadas as seguintes páginas:
Si TYPE DHW est réglé sur ON, les pages suivantes s'affichent :
Ако DHW TYPE е настроен на NO, се показват следните страници:
Jei DHW TYPE yra nustatytas į NO, rodomi šie puslapiai:
Ako je TIP TVD podešen na NO, prikazuju se sledeće stranice:
Se TIPO ACS è impostato su NO, vengono visualizzate le seguenti pagine:
Jeśli DHW TYPE jest ustawiony na NO, wyświetlane są poniższe strony:
Dacă DHW TYPE este setat pe NO, sunt afișate următoarele pagini:
Ak je DHW TYPE nastavené na hodnotu NO, zobrazia sa nasledujúce stránky:
Si DHW TYPE está configurado en NO, se muestran las siguientes páginas:
Wenn WW TYP auf NO eingestellt ist, werden die folgenden Seiten angezeigt::
Αν η επιλογή DHW TYPE (τύπος ζεστού νερού χρήσης) έχει οριστεί σε NO, εμφανίζονται οι εξής σελίδες:
" basın, siyah imleç belirir:
 » sur la page d'accueil, le curseur noir apparaît :
" és „
" i „
" ir „
" gombot, megjelenik a fekete kurzor:
". Wyświetli się czarny kursor:
"; parodomas juodas žymeklis:
и режим Auto
e o modo Auto
et le mode Auto
, натиснете клавиш ON/OFF, за да активирате/деактивирате стайното
, stiskněte tlačítko ON/OFF pro aktivaci/deaktivaci vytápění nebo chlazení místností.
, press the ON/OFF key to activate/deactivate space heating or cooling.
, shtypni tastin ON/OFF për të aktivizuar/çaktivizuar ngrohjen ose ftohjen e hapësirës.
), ist die Taste ON/OFF zu drücken, um die Raumheizung oder -kühlung ein- oder
, presione el botón ON/OFF para activar/desactivar la calefacción o la refrigeración
, premere il tasto ON/OFF per attivare/disattivare il riscaldamento o il raffredda-
), nacisnąć na przycisk ON/OFF, aby włączyć lub wyłączyć ogrzewanie lub chło-
, apăsați tasta ON/OFF pentru a activa/dezactiva încălzirea sau răcirea
, stlačením tlačidla ON/OFF aktivujete/deaktivujete vykurovanie alebo
ON/OFF
ON/OFF
ON/OFF
ON/OFF
ON/OFF
ON/OFF
ON/OFF
ON/OFF
ON/OFF
ON/OFF
ON/OFF
ON/OFF
ON/OFF
ON/OFF
ON/OFF
ON/OFF
ON/OFF
ON/OFF
ON/OFF
ON/OFF
ON/OFF
ON/OFF
ON/OFF
ON/OFF
ON/OFF
ON/OFF
ON/OFF
ON/OFF
ON/OFF
ON/OFF
ON/OFF
ON/OFF
ON/OFF
ON/OFF
ON/OFF
ON/OFF
ON/OFF
ON/OFF
ON/OFF
ON/OFF
, Cool
, Soğutma
és Auto
, pressionar a tecla ON/OFF para ativar/desativar o aquecimento ou
, appuyer sur la touche ON/OFF pour activer/désactiver le
, Cool
και Auto
ON/OFF
ON/OFF
ON/OFF
ON/OFF
ON/OFF
ON/OFF
ON/OFF
ON/OFF
ON/OFF
ON/OFF
ON/OFF
ON/OFF
ON/OFF
ON/OFF
ON/OFF
ON/OFF
ON/OFF
ON/OFF
ON/OFF
ON/OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
ON/OFF
ON/OFF
ON/OFF
ON/OFF
ON/OFF
ON/OFF
ON/OFF
ON/OFF
ON/OFF
ON/OFF
ON/OFF
ON/OFF
ON/OFF
ON/OFF
ON/OFF
ON/OFF
ON/OFF
ON/OFF
ON/OFF
ON/OFF
14
) hőmérséklet értékén áll, nyomja
ve Otomatik
, način Cool
, COOL MODE
, režim chlazení
, šaltą režimą
, modus Cool
, modus Cool
modu sağlayan)
in način Auto
), πατήστε το κουμπί ON/OFF για να
, Cool mode
, der Kühl-
, tryb
, il
,
,
,
ir

Advertisement

loading