Download Print this page
Immergas MAGIS M4 Instructions And Warning
Immergas MAGIS M4 Instructions And Warning

Immergas MAGIS M4 Instructions And Warning

Control panel
Hide thumbs Also See for MAGIS M4:

Advertisement

Quick Links

Udhëzime dhe paralajmërime
Οδηγίες και προειδοποιήσεις
Instrucciones y advertencias
Anweisungen und Hinweise
Instrucțiuni și recomandări
Prevod navodil in opozoril
Instrukcijos ir perspėjimai
Instructions and warnings
Instruções e advertências
Használati útmutató és
Istruzioni e avvertenze
Pokyny a upozornenia
Uputstva i upozorenja
Talimatlar ve uyarılar
Pokyny a upozornění
Instrukcja obsługi i
Инструкции и
Instructies en
Instructies en
Instructions
предупреждения
et mises en garde
waarschuwingen
waarschuwingen
figyelmeztetések
ostrzeżenia
HU
RO
BG
GR
TR
AL
BE
BE
BE
CZ
NL
PT
RS
SK
LT
PL
ES
IT
IE
SI
Pompat e nxehtësisë monobllok
Αντλία θερμότητας μονομπλόκ
Monobloková tepelná čerpadla
Monoblokové tepelné čerpadlá
Bombas de calor monobloque
Pompy ciepła typu monoblok
Pompe di calore monoblocco
Термопомпи тип моноблок
Pompe de căldură monobloc
MAGIS
MAGIS
MAGIS
MAGIS
MAGIS
MAGIS
MAGIS
MAGIS
MAGIS
MAGIS
MAGIS
MAGIS
MAGIS
MAGIS
MAGIS
MAGIS
MAGIS
MAGIS
MAGIS
MAGIS
Bombas de calor monobloco
Vienblokiai šilumos siurbliai
Pompes à chaleur monobloc
Monoblock-Wärmepumpen
Monoblok toplotne črpalke
Monoblokkos hőszivattyúk
Monoblok toplotne pumpe
Monoblock warmtepomp
Monoblock warmtepomp
Monoblok ısı pompaları
Block heat pumps
Panneau de commande
Pannello di Controllo
Painel de Controlo
Контролен панел
Panoul de control
Bedieningspaneel
Bedieningspaneel
Valdymo skydelis
Paneli i kontrollit
Πίνακας ελέγχου
Panel de control
Panel kontrolny
Kontrolna tabla
Krmilna plošča
Ovládací panel
Ovládací panel
Kontrol Paneli
Control Panel
Kezelőfelület
M4-30
M4-30
M4-30
M4-30
M4-30
M4-30
M4-30
M4-30
M4-30
M4-30
M4-30
M4-30
M4-30
M4-30
M4-30
M4-30
M4-30
M4-30
M4-30
M4-30
Bedienfeld

Advertisement

loading

Summary of Contents for Immergas MAGIS M4

  • Page 1 MAGIS MAGIS MAGIS MAGIS MAGIS MAGIS MAGIS MAGIS MAGIS MAGIS MAGIS MAGIS MAGIS MAGIS MAGIS MAGIS MAGIS MAGIS MAGIS MAGIS Udhëzime dhe paralajmërime Οδηγίες και προειδοποιήσεις Instrucciones y advertencias Anweisungen und Hinweise Instrucțiuni și recomandări Prevod navodil in opozoril Instrukcijos ir perspėjimai Instructions and warnings Instruções e advertências Használati útmutató...
  • Page 2 De conventionele Immergas garantie respecteert alle termen van de legale garantie en heeft betrekking op de “ge- La garantie conventionnelle Immergas respecte tous les termes de la garantie légale et se réfère à la “conformité au „Vertragsmäßigkeit“ im Hinblick auf Immergas-Geräte; neben der vertraglichen Garantie bietet Immergas die fol- lijkvormigheid van het contract”...
  • Page 3 Nous Vous félicitons d'avoir choisi un produit Immergas de haute qualité capable de vous assurer bien-être et sécurité pendant Ju përgëzojmë për zgjedhjen e një produkti Immergas me cilësi të lartë që mund t' ju garantojë mirëqenie dhe siguri për një kohë...
  • Page 4 İNDEKS ÍNDICE KAZALO OBSAH SADRŽAJ CUPRINS ÍNDICE SPIS TREŚCI INHOUDSOPGAVE RODYKLĖ TARTALOM ΕΥΡΕΤΗΡΙΟ INDEX OBSAH СЪДЪРЖАНИЕ INHALTSVERZEICHNIS INHOUDSOPGAVE INDEX INDEKS INDICE Genel güvenlik önlemleri................................5 Precauciones generales de seguridad........................5 Splošni varnostni previdnostni ukrepi........................5 Všeobecné bezpečnostné opatrenia........................5 Opšte mere predostrožnosti.
  • Page 5 GENEL GÜVENLİK ÖNLEMLERİ. PRECAUCIONES GENERALES DE SEGURIDAD. SPLOŠNI VARNOSTNI PREVIDNOSTNI UKREPI. VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA. OPŠTE MERE PREDOSTROŽNOSTI. MĂSURI GENERALE DE PRECAUȚIE ÎN MATERIE DE SIGURANȚĂ. PRECAUÇÕES PARA A SEGURANÇA. OGÓLNE ŚRODKI OSTROŻNOŚCI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA. ALGEMENE VOORZORGSMAATREGELEN VOOR DE VEILIGHEID. BENDRIEJI SAUGOS PERSPĖJIMAI. ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK.
  • Page 6 KONTROL PANELİNİN TANITIMI. PRESENTACIÓN DEL PANEL DE CONTROL. PRESTAVITEV KRMILNE PLOŠČE. PREZENTÁCIA OVLÁDACIEHO PANELA. PREZENTACIJA KONTROLNE TABLE. PREZENTAREA PANOULUI DE CONTROL. APRESENTAÇÃO DO PAINEL DE CONTROLO. PRZEDSTAWIENIE PANELU KONTROLNEGO. PRESENTATIE VAN HET BEDIENINGSPANEEL. VALDYMO SKYDELIO PRISTATYMAS. A KEZELŐFELÜLET BEMUTATÁSA. ΠΆΡΟΥΣΙΆΣΗ ΤΟΥ ΠΙΝΆΚΆ ΕΛΕΓΧΟΥ. PRESENTATION OF CONTROL PANEL.
  • Page 7 2.2 DURUM SEMBOLLERİ. 2.2 ICONO DE ESTADO. 2.2 IKONE STANJA. 2.2 STAVOVÉ IKONY. 2.2 IKONE STATUSA. 2.2 PICTOGRAME DE STARE. 2.2 ÍCONES DE ESTADO. 2.2 IKONY STANU. 2.2 STATUSPICTOGRAMMEN. 2.2 BŪSENOS PIKTOGRAMOS. 2.2. ÁLLAPOTJELZŐ IKONOK. 2.2 ΕΙΚΟΝΙΔΙΆ ΚΆΤΆΣΤΆΣΗΣ. 2.2 STATUS ICONS. 2.2 STAVOVÉ...
  • Page 8 Άριθμός αναφοράς Hivatkozási szám Bezugnahme Riferimento Odniesienie Referencia Referência Referentie Reference Referentie Referenca Referenca Référence Referencë Referință Referans Nuoroda Odkaz Odkaz Реф. Piktograma Pictogramă Pictogram Pictogram Ikona Εικονίδιο Sembol Икона Icono Ikona Ikona Ikona Ikona Ikona Ícone Icône Icona Ikon Icon Icon Përshkrimi...
  • Page 9 ANA SAYFALARIN KULLANIMI. USO DE LAS PÁGINAS INICIALES. UPORABA ZAČETNIH STRANI. POUŽÍVANIE ÚVODNÝCH STRÁNOK. KORIŠĆENJE POČETNIH STRANICA. UTILIZAREA PAGINILOR DE START. USO DAS PÁGINAS INICIAIS. KORZYSTANIE Z POCZĄTKOWYCH STRON. STARTPAGINA’S GEBRUIKEN. PRADINIŲ PUSLAPIŲ NAUDOJIMAS. A FŐOLDALAK HASZNÁLATA. ΧΡΗΣΗ ΤΩΝ ΆΡΧΙΚΩΝ ΣΕΛΙΔΩΝ. USING HOME PAGES.
  • Page 10 Ana sayfa 2. Página inicial 2. Začetna stran 2. Úvodná stránka 2. Početna stranica 2. Pagina inițială 2. Página inicial 2. Strona początkowa 2 Startpagina 2. 2 pradinis puslapis. 2. főoldal Άρχική σελίδα 2. Home page 2. Úvodní stránka 2. Начална...
  • Page 11 Ana sayfa 4. Página inicial 4. Začetna stran 4. Úvodná stránka 4. Početna stranica 4. Pagina inițială 4. Página inicial 4. Strona początkowa 4 Startpagina 4. 4 pradinis puslapis. 4. főoldal Άρχική σελίδα 4. Home page 4. Úvodní stránka 4. Начална...
  • Page 12 MENÜ YAPISI. ESTRUCTURA DEL MENÚ. STRUKTURA MENIJA. ŠTRUKTÚRA PONUKY. STRUKTURA MENIJA. STRUCTURA MENIULUI. ESTRUTURA DO MENU. STRUKTURA MENU. MENUSTRUCTUUR. MENIU STRUKTŪRA. MENÜSZERKEZET. ΔΟΜΗ ΤΩΝ ΜΕΝΟΥ. MENU STRUCTURE. STRUKTURA NABÍDKY. СТРУКТУРА НА МЕНЮТО. STRUKTUR DES MENÜS. MENUSTRUCTUUR. STRUCTURE DU MENU. STRUKTURA E MENUSË. STRUTTURA DEL MENU’...
  • Page 13 TEMEL KULLANIM. USO BÁSICO. OSNOVNA UPORABA. ZÁKLADNÉ OPERÁCIE. OSNOVNO KORIŠĆENJE. UTILIZAREA DE BAZĂ. USO BÁSICO. PODSTAWOWA OBSŁUGA. BASISGEBRUIK. BAZINIS NAUDOJIMAS. ALAPSZINTŰ HASZNÁLAT. ΒΆΣΙΚΗ ΧΡΗΣΗ. BASIC USE. ZÁKLADNÍ OPERACE. БАЗОВА УПОТРЕБА. GRUNDLEGENDE VERWENDUNG. BASISGEBRUIK. UTILISATION DE BASE. PËRDORIMI I BAZËS. UTILIZZO DI BASE. 5.1 EKRAN KİLİDİNİN AÇILMASI.
  • Page 14 5.2 KUMANDALARIN ETKİNLE TİRİLMESİ/DEVRE DI I BIRAKILMASI (ON/OFF). 5.2 ACTIVACIÓN/DESACTIVACIÓN DE LOS CONTROLES (ON/OFF). 5.2 AKTIVIRANJE / DEZAKTIVIRANJE KRMILNIKOV (ON/OFF). 5.2 AKTIVÁCIA/DEAKTIVÁCIA OVLÁDACÍCH PRVKOV (ON/OFF). 5.2 AKTIVIRANJE /DEAKTIVIRANJE KONTROLA (ON/OFF). 5.2 ACTIVAREA/DEZACTIVAREA CONTROALELOR COMENZILOR (ON/OFF). 5.2 ATIVAÇÃO/DESATIVAÇÃO DOS CONTROLOS (ON/OFF). 5.2 WŁĄCZANIE/WYŁĄCZANIE ELEMENTÓW STEROWANIA (ON/OFF).
  • Page 15 SIC. TÜRÜ, ROOM TEMP. olarak ayarlanırsa, aşağıdaki sayfalar görüntülenir: Si TEMP. TYPE está configurado en ROOM TEMP., se muestran las siguientes páginas: Če je TEMP. TYPE nastavljen na ROOM TEMP., se prikažejo naslednje strani: Ak je TEMP. TYPE nastavené na ROOM TEMP., zobrazia sa nasledujúce stránky: Ako je TIP TEMP.
  • Page 16 ON/OFF ON/OFF ON/OFF ON/OFF ON/OFF ON/OFF ON/OFF ON/OFF ON/OFF ON/OFF ON/OFF ON/OFF ON/OFF ON/OFF ON/OFF ON/OFF ON/OFF ON/OFF ON/OFF ON/OFF ON/OFF ON/OFF ON/OFF ON/OFF ON/OFF ON/OFF ON/OFF ON/OFF ON/OFF ON/OFF ON/OFF ON/OFF ON/OFF ON/OFF ON/OFF ON/OFF ON/OFF ON/OFF ON/OFF ON/OFF Naudokite valdymo skydelį, kad suaktyvintumėte arba išjungtumėte DHW įrenginį.
  • Page 17 Oda çalışma modu devre dışı bırakılırsa (OFF), aşağıdaki sayfalar görüntülenir: Si el modo de funcionamiento ambiente está desactivado (OFF), se muestran las siguientes páginas: Če je dezaktiviran (OFF) način delovanja okolje, se prikažejo naslednje strani: Ak je prevádzkový režim miestností (OFF) deaktivovaný, zobrazia sa nasledujúce stránky: Ako je režim rada sobe deaktiviran (OFF), prikazuju se sledeće stranice: Dacă...
  • Page 18 5.4 ODA ÇALI MA MODU AYARI. 5.4 REGULACIÓN DEL MODO DE FUNCIONAMIENTO AMBIENTE. 5.4 NASTAVLJANJE NAČINA DELOVANJA OKOLJE. 5.4 REGULÁCIA PREVÁDZKOVÉHO REŽIMU MIESTNOSTÍ. 5.4 PODEŠAVANJE REŽIMA RADA PROSTORIJE. 5.4 REGLAREA REGIMULUI DE FUNCȚIONARE AMBIENT. 5.4 REGULAÇÃO DO MODO DE FUNCIONAMENTO AMBIENTE. 5.4 REGULACJA TRYBU PRACY W POMIESZCZENIU.
  • Page 19 Sadece HEAT (COOL) modu varsa aşağıdaki sayfa görüntülenir: Si solo está disponible el modo HEAT (COOL), se muestra la siguiente página: Če je razpoložljiv samo način HEAT (COOL) se prikaže naslednja stran: Ak je k dispozícii iba režim HEAT (COOL), zobrazí sa nasledujúca stránka: Ako je dostupan samo HEAT (COOL) režim, prikazuje se sledeća stranica: În cazul în care este disponibil numai modul HEAT (COOL), este afișată...
  • Page 20 ÇALI MA. FUNCIONAMIENTO. DELOVANJE. PREVÁDZKA. RAD. FUNCȚIONAREA. FUNCIONAMENTO. DZIAŁANIE. FUNCTIES. VEIKIMAS. MŰKÖDÉS. ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΆ. OPERATION. PROVOZ. РАБОТА. BETRIEB. FUNCTIES. FONCTIONNEMENT. FUNKSIONIMI. FUNZIONAMENTO. 6.1 OPERATION MODE. 6.1 MODO DE FUNCIONAMIENTO. 6.1 NAČIN DELOVANJA. 6.1 PREVÁDZKOVÝ REŽIM. 6.1 REŽIM RADA. 6.1 REGIM DE FUNCȚIONARE. 6.1 MODO DE FUNCIONAMENTO.
  • Page 21 “OK”e basın ve “ ”, “ ” durumuna geçer. Timer 1 seçilir. Tekrar “OK”e basın ve “ ”, “ ” durumuna geçer. Timer 1 seçimi Presione «OK» y « » se convierte en « ». El timer 1 se selecciona. Presione nuevamente «OK» y « » se convierte en « ». Pritisnite „OK“...
  • Page 22 “ Vaya a « Pojdite v „ Prejdite na „ Idite u „ Accesați „ Ir para “ Wejść do „ Ga naar “ Atidarykite „ Nyissa meg a „ Πηγαίνετε στην επιλογή « Go to “ Přejděte na „ Отидете...
  • Page 23 • WEATHER TEMP. SET fonksiyonu etkinleştirilmişse kontrol panelinden istenilen sıcaklığı ayarlamak mümkün değildir. • Si la función WEATHER TEMP. SET está activada, no es posible regular la temperatura deseada en el panel de control. • Dacă funcția WEATHER. TEMP. SET este activată, nu este posibilă reglarea temperaturii dorite pe panoul de control. •...
  • Page 24 Kaydırmak için “ Use « Za drsenje uporabite „ Prechádzajte pomocou „ Koristite „ Utilizați „ Usar “ Do przewijania użyć „ Gebruik “ Slinkimui naudokite „ A menüben történő haladáshoz használja a „ Χρησιμοποιήστε τα « Use “ K posunu použijte „ Използвайте...
  • Page 25 “ Vaya a « Pojdite v „ Prejdite na „ Idite u „ Accesați „ Ir para “ Wejść do „ Ga naar “ Atidarykite „ Nyissa meg a „ Πηγαίνετε στην επιλογή « Go to “ Přejděte na „ Отидете...
  • Page 26 6.3.2 FAST DHW. 6.3.2 DHW RÁPIDO. 6.3.2 HITRA TSV. 6.3.2 RÝCHLA TÚV. 6.3.2 BRZA TVD. 6.3.2 ACM RAPIDĂ. 6.3.2 FAST DHW. 6.3.2 SZYBKI CWU. 6.3.2 FAST DHW. 6.3.2 GREITAS DHW. 6.3.2. FAST DHW. 6.3.2 FAST DHW. 6.3.2 FAST DHW. 6.3.2 RYCHLÁ TUV. 6.3.2 БЪРЗ...
  • Page 27 6.3.3 TANK HEATER. 6.3.3 CALENTADOR DEL DEPÓSITO. 6.3.3 GRELNIK REZERVOARJA. 6.3.3 OHRIEVAČ ZÁSOBNÍKA. 6.3.3 GREJAČ REZERVOARA. 6.3.3 ÎNCĂLZITOR REZERVOR. 6.3.3 TANK HEATER. 6.3.3 GRZAŁKA ZBIORNIKA. 6.3.3 TANK HEATER. 6.3.3 BAKO ŠILDYTUVAS. 6.3.3. TANK HEATER. 6.3.3 TANK HEATER. 6.3.3 TANK HEATER. 6.3.3 OHŘEV ZÁSOBNÍKU.
  • Page 28 6.3.4 DHW PUMP. 6.3.4 BOMBA DHW. 6.3.4 ČRPALKA TSV. 6.3.4 Čerpadlo TÚV. 6.3.4 Pumpa TVD. 6.3.4 Pompa ACM. 6.3.4 DHW Pump. 6.3.4 Pompa CWU 6.3.4 DHW pump. 6.3.4 DHW siurblys. 6.3.4. HMV szivattyú. 6.3.4 DHW PUMP (αντλία ζεστού νερού χρήσης) 6.3.4 DHW Pump.
  • Page 29 6.4 SAAT PROGRAMLAMA. 6.4 PROGRAMACIÓN. 6.4 PROGRAMIRANJE PO URAH. 6.4 ČASOVÉ PROGRAMOVANIE. 6.4 PROGRAMIRANJE SATA. 6.4 PROGRAM. 6.4 PROGRAMAÇÃO HORÁRIA. 6.4 HARMONOGRAM. 6.4 SCHEDULE. 6.4 TVARKARAŠTIS. 6.4. SCHEDULE. 6.4 ΩΡΙΆΙΟΣ ΠΡΟΓΡΆΜΜΆΤΙΣΜΟΣ. 6.4 SCHEDULE. 6.4 ČASOVÉ PROGRAMOVÁNÍ. 6.4 ЧАСОВО ПРОГРАМИРАНЕ. 6.4 ZEITPLAN. 6.4 SCHEDULE.
  • Page 30 Örnek: Ejemplo: Primer: Príklad: Primer: Exemplu: Exemplo: Przykład: Voorbeeld: Pavyzdys: Példa: Για παράδειγμα: Example: Příklad: Пример: Beispiel: Voorbeeld: Par exemple : Shembull: Esempio: Altı timer aşağıda gösterildiği gibi ayarlanmıştır: Se han configurado seis timers como se muestra a continuación: Nastavljenih je šest timerjev, kot je prikazano v nadaljevanju: Šesť...
  • Page 31 INFORMATIONEN INFORMATIONS INFORMACIONE INFORMAÇÕES ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ИНФОРМАЦИЯ INFORMACIÓN INFORMAZIONI INFORMACIJE INFORMACIJE INFORMACIJA INFORMATION INFORMACJE INFORMÁCIÓ INFORMÁCIE INFORMACE INFORMATIE INFORMATIE INFORMAȚII BİLGİ E’necessario impostare almeno due giorni quando si attiva la funzione PROGRAM. SETTIM. Για να ενεργοποιηθεί η λειτουργία εβδομαδιαίου προγραμματισμού (WEEKLY SCHEDULE), πρέπει να έχουν καθο- WEEKLY SCHEDULE fonksiyonu etkinleştirildiğinde en az iki gün ayarlamak gerekir.
  • Page 32 6.4.3 Plan kontrolü. 6.4.3 Control de programación. 6.4.3 Preverjanje programiranja. 6.4.3 Kontrola programovania. 6.4.3 Kontrola programiranja. 6.4.3 Verificarea programului. 6.4.3 Controlo de programação. 6.4.3 Sprawdzanie harmonogramu 6.4.3 Schedule check. 6.4.3 Tvarkaraščio patikra. 6.4.3. Programozás ellenőrzése. 6.4.3 Έλεγχος προγραμματισμού. 6.4.3 Schedule check. 6.4.3 Kontrola programování.
  • Page 33 TIMER veya “WEEKLY SCHEDULE” iptal edilirse “ ” veya “ Si se cancela TIMER o WEEKLY SCHEDULE, el icono « » o « Če se prekliče TIMER ali WEEKLY SCHEDULE, ikona „ “ ali „ Ak sa zruší TIMER alebo WEEKLY SCHEDULE, ikona „ “ alebo „ Ako se poništi TIMER ili WEEKLY SCHEDULE, ikona „...
  • Page 34 • “ • Vaya a « • Pojdite v „ • Prejdite na „ • Idite u „ • Accesați „ • Ir para “ • Wejść do „ • Ga naar “ • Atidarykite „ • Nyissa meg a „ •...
  • Page 35 6.5.2 HOLIDAY AWAY. 6.5.2 Vacaciones Lejos. 6.5.2 Počitnice daleč. 6.5.2 Dovolenka mimo domova. 6.5.2 Na odmoru daleko. 6.5.2 Plecare în vacanță. 6.5.2 Holiday away. 6.5.2 Program wakacyjny 6.5.2 Holiday Away. 6.5.2 Atostogos išvykus. 6.5.2. Szabadság távol. 6.5.2 Μακρινές διακοπές. 6.5.2 Holiday away. 6.5.2 Dovolená...
  • Page 36 6.5.3 HOLIDAY HOME. 6.5.3 Vacaciones en Casa. 6.5.3 Počitnice doma. 6.5.3 Dovolenka doma. 6.5.3 Na odmoru kod kuće. 6.5.3 Vacanță acasă. 6.5.3 Holiday home. 6.5.3 Wakacje w domu 6.5.3 Holiday Home. 6.5.3 Atostogos namie. 6.5.3. Szabadság otthon. 6.5.3 Διακοπές στο σπίτι. 6.5.3 Holiday home.
  • Page 37 • Eğer IBH hidrolik modül ana kontrol panosundaki DIP şalteri ile geçerli olarak ayarlanmış ise, izleyen sayfa görüntülenir: • Si IBH está configurado como válido por el interruptor DIP en el cuadro de control principal del módulo hidráulico, se • Če je IBH nastavljen kot veljaven s stikalom DIP na glavni krmilni omarici hidravličnega modula, se prikaže naslednja •...
  • Page 38 COOL/HEAT TEMP. ADJUST fonksiyonu kilitli olduğunda soğutma/ısıtma sıcaklığını ayarlamak mümkün değildir. No es posible regular la temperatura de refrigeración/calefacción cuando la función COOL/HEAT TEMP. ADJUST está Ko je funkcija COOL/HEAT TEMP. ADJUST blokirana, ni mogoče nastavljati temperature hlajenja / ogrevanja. Če želite Ak je COOL/HEAT TEMP.
  • Page 39 6.7 SERVİCE INFORMATİON/TEKNİK SERVİS HAKKINDA BİLGİ. 6.7 INFORMACIÓN DE ASISTENCIA. 6.7 INFORMACIJE O SERVISU. 6.7 SERVISNÉ INFORMÁCIE. 6.7 INFORMACIJE O USLUGAMA. 6.7 INFORMAȚII PRIVIND SERVICIUL DE ASISTENȚĂ. 6.7 INFORMAÇÕES SOBRE A ASSISTÊNCIA. 6.7 DANE SERWISOWE. 6.7 SERVICE INFORMATION. 6.7 APTARNAVIMO INFORMACIJA. 6.7.
  • Page 40 Hata kodunun anlamını göstermek için “OK”’ e basın: Presione «OK» para mostrar el significado del código de error: Pritisnite „OK“ za prikaz pomena kode napake: Stlačením „OK“ zobrazíte význam chybového kódu: Pritisnite „OK“ da biste prikazali značenje koda greške: Apăsați „OK” pentru a afișa semnificația codului de eroare: Pressionar “OK”...
  • Page 41 GÖRÜNTÜLE/DISPLAY menüsü kontrol panelini ayar girişi için kullanılır: La función DISPLAY se usa para configurar el panel de control: Funkcija DISPLAY se uporablja za nastavljanje krmilne plošče: Funkcia DISPLAY sa používa na nastavenie ovládacieho panela: Funkcija DISPLAY se koristi za podešavanje kontrolne table: Funcția DISPLAY se utilizează...
  • Page 42 CAPAC. POM. CALORE CAPAC. POM. CALORE CAPAC. POM. CALORE CAPAC. POM. CALORE CAPAC. POM. CALORE CAPAC. POM. CALORE CAPAC. POM. CALORE CAPAC. POM. CALORE CAPAC. POM. CALORE CAPAC. POM. CALORE CAPAC. POM. CALORE CAPAC. POM. CALORE CAPAC. POM. CALORE CAPAC. POM. CALORE CAPAC.
  • Page 43 INFORMATIONEN INFORMATIONS INFORMACIONE INFORMAÇÕES ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ИНФОРМАЦИЯ INFORMACIÓN INFORMATION INFORMAZIONI INFORMACIJE INFORMACIJE INFORMACIJA INFORMACJE INFORMÁCIÓ INFORMÁCIE INFORMACE INFORMATIE INFORMATIE INFORMAȚII BİLGİ Enerji tüketimi parametresinin girilmesi isteğe bağlıdır. La introducción del parámetro del consumo de energía es opcional. Vnos parametra električne porabe je poljuben. Zadanie parametra spotreby energie je nepovinné.
  • Page 44 6.10 6.10 6.10 6.10 6.10 6.10 6.10 6.10 6.10 6.10 6.10. 6.10 6.10 6.10 6.10 6.10 6.10 6.10 6.10 6.10 SN VIEW/SERİ NUMARASI GÖRÜNTÜLEME. VISTA DEL NÚMERO DE SERIE. PRIKAZ SER. ŠT. ZOBRAZENIE SN PRIK. SN VIZUALIZARE NUMĂR DE SERIE. SN VIEW WIDOK SN.
  • Page 45 MENÜ YAPISI: GENEL BAKI . ESTRUCTURA DE LOS MENÚS: VISIÓN GENERAL. STRUKTURA MENIJA: PREGLED. ŠTRUKTÚRA PONUKY: PREHĽAD. STRUKTURA MENIJA : PREGLED. STRUCTURA MENIURILOR: PREZENTARE GENERALĂ. ESTRUTURA DOS MENUS: PANORÂMICA. STRUKTURA MENU: PRZEGLĄD. MENUSTRUCTUUR: OVERZICHT. MENIU STRUKTŪRA: APŽVALGA. A MENÜK FELÉPÍTÉSE: ÁTTEKINTÉS. ΔΟΜΗ...
  • Page 46 PAGRINDINIS MENIU MENÙ PRINCIPALE MENÚ PRINCIPAL MENU PRINCIPAL MENU PRINCIPAL MENU KRYESORE ГЛАВНО МЕНЮ GŁÓWNE MENU ΚΥΡΙΟ ΜΕΝΟΥ GLAVNI MENI HOOFDMENU HOOFDMENU HAUPTMENÜ MAIN MENU MAIN MENU MAIN MENU MAIN MENU ANA MENÜ FŐMENÜ MENU OPERATION PARAMETER OPERATION PARAMETER OPERATION PARAMETER OPERATION PARAMETER OPERATION PARAMETER OPERATION PARAMETER...
  • Page 47 PER SERVIZIO ASSISTENZA FOR SERVICE MAN FOR SERVICEMAN FOR SERVICEMAN FOR SERVICEMAN FOR SERVICEMAN FOR SERVICEMAN FOR SERVICEMAN FOR SERVICEMAN FOR SERVICEMAN FOR SERVICEMAN FOR SERVICEMAN FOR SERVICEMAN FOR SERVICEMAN FOR SERVICEMAN FOR SERVICEMAN FOR SERVICEMAN FOR SERVICEMAN FOR SERVICEMAN 2.1 COOL MODE 2.1 COOL MODE 2.1 COOL MODE...
  • Page 48 PER SERVIZIO ASSISTENZA FOR SERVICE MAN FOR SERVICEMAN FOR SERVICEMAN FOR SERVICEMAN FOR SERVICEMAN FOR SERVICEMAN FOR SERVICEMAN FOR SERVICEMAN FOR SERVICEMAN FOR SERVICEMAN FOR SERVICEMAN FOR SERVICEMAN FOR SERVICEMAN FOR SERVICEMAN FOR SERVICEMAN FOR SERVICEMAN FOR SERVICEMAN FOR SERVICEMAN FOR SERVICEMAN 7.1 dT1_IBH_ON 7.1 dT1_IBH_ON...
  • Page 49 PER SERVIZIO ASSISTENZA FOR SERVICE MAN FOR SERVICEMAN FOR SERVICEMAN FOR SERVICEMAN FOR SERVICEMAN FOR SERVICEMAN FOR SERVICEMAN FOR SERVICEMAN FOR SERVICEMAN FOR SERVICEMAN FOR SERVICEMAN FOR SERVICEMAN FOR SERVICEMAN FOR SERVICEMAN FOR SERVICEMAN FOR SERVICEMAN FOR SERVICEMAN FOR SERVICEMAN FOR SERVICEMAN 17.1 HMI SET 17.1 HMI SET...
  • Page 50 Otomatik ayar eğrisi Curva de configuración automática. Krivulja avtomatske nastavitve. Krivka automatického nastavenia. Kriva automatskog podešavanja. Curba de setare automată. Curva da configuração automática. Krzywa ustawień automatycznych. De automatische instelcurve. Automatinio nustatymo kreivė. Az automatikus beállítás jelleggörbéje. Η καμπύλη αυτόματης ρύθμισης. Automatic setting curve.
  • Page 52 This instruction booklet is made of ecological paper İthalatçı Firma Immergas Isıtma Sistemleri A.Ş. Adil Mah. Enes Sok. No:4 Serviço Técnico Oficial 34920 SULTANBEYLİ/İSTANBUL Tel: 444 88 22 Número Verde: 808 100 016 Mail: info@immergas.com.tr Web:www.immergas.com.tr immersat.pt immergas.com Immergas S.p.A.