Anker NEBULA Capsule Max User Manual
Anker NEBULA Capsule Max User Manual

Anker NEBULA Capsule Max User Manual

Hide thumbs Also See for NEBULA Capsule Max:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

User Manual
Nebula Capsule Max
01
27
50
73
96
119
144
169
192
English
Deutsch
Español
Français
Italiano
Nederlands
Português
日本語
‫لع َ ر َ ب ِ ية‬

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Anker NEBULA Capsule Max

  • Page 1 English Deutsch Español Français Italiano Nederlands Português 日本語 ‫لع َ ر َ ب ِ ية‬ User Manual Nebula Capsule Max...
  • Page 2: Table Of Contents

    Settings carpets, otherwise the device could be a fire hazard. • Do not place this device in areas susceptible to excessive dust and Using the Nebula Capsule Max dirt or near any appliance generating a strong magnetic field. Specifications • To prevent overheating, do not block or clog the ventilation openings.
  • Page 3 Power Supply service center to replace it. • The remote control contains batteries which can be swallowed. • Use only the provided power adapter. Keep the remote control out of the reach of children. • Power off the device before removing the power supply from the •...
  • Page 4: What's Included

    What’s Included 2. Rear View Air ventilation (outlet) Infrared receiver Power button • Press and hold for 2 seconds to power on / off Overview • Press to wake up the projector / enter the standby mode in projector mode Speaker 1.
  • Page 5 3. Top View 5. Remote Control Adjust Focus Volume up / down button Navigation Confirmation button Back Return button Power On / Off Mouse mode Navigation buttons Confirm the selected content Home System Settings 4. Bottom View Volume Up / Down 1/4"...
  • Page 6: Getting Started

    Button LED Status Description Power on / Operating in projector Place Nebula Capsule Max on a stable, flat surface in front of the Solid blue mode projection surface. For the best results, the projection surface should be white and flat. The distance between Nebula Capsule Max and the...
  • Page 7: Nebula App

    The remote control comes with two coin batteries. ① For first-time use, remove the batteries insulation tab to activate the To easily control Nebula Capsule Max, we recommend downloading the Nebula Connect app. With this app, you can operate your mouse using the remote control batteries.
  • Page 8: Settings

    Settings 3. Projector Press to access the home menu, select [Settings] > [Projector], and Go through the setup process when you power on Nebula Capsule Max for the first time. press 1. Network [Image Mode] [Auto] / [Standard Mode] / [Battery Mode]...
  • Page 9: Using The Nebula Capsule Max

    On the home menu, select [Settings] to find more setting options. To play content from HDMI playback devices: [General] ① Connect Nebula Capsule Max to an HDMI playback device with an [Language] Select an on-screen display language. HDMI cable (not provided).
  • Page 10 2. Play from a USB Storage Device With Nebula Capsule Max, you can enjoy music, video, and pictures, or install apps that are stored on a USB 2.0 storage device. Before connecting headphones and putting them on, turn down the volume to avoid hurting your ears.
  • Page 11 [Screen Mirroring], and press ② Follow the on-screen instructions to complete the process. Certain content cannot be cast on Nebula Capsule Max due • This projector will mirror the screen of your smartphone phone or to copyright restrictions. In this case, you can stream the tablet.
  • Page 12: Specifications

    Specifications Troubleshooting ① Fail to power on by the remote control? Specifications and design are subject to change without • Press and hold for 2 to 3 seconds on the projector to turn it on. notice. • When powered off, you cannot use the remote control to turn it on. ②...
  • Page 13: Notice

    European Community. Address:GNR8, 49 Clarendon Road, Watford, Hertfordshire, WD17 1HP, United Kingdom Hereby, Anker Innovations Limited. declares that this device is in compliance with the essential requirements and Your product is designed and manufactured with high quality other relevant provisions of Directive 2014/53/EU. For the materials and components, which can be recycled and reused.
  • Page 14 • Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that Lors de l'utilisation du produit, maintenez une distance de 20 cm du to which the receiver is connected. corps afin de vous conformer aux exigences en matière d'exposition RF. •...
  • Page 15: Trademarks

    ® The Bluetooth word mark and logos are registered trademarks owned by the Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Anker Technische Daten Innovations Limited is under license. Other trademarks and trade names are those of their respective owners.
  • Page 16: Sicherheitsinformationen

    Sicherheitsinformationen • Vermeiden Sie extreme Vibrationen, da sonst interne Komponenten beschädigt werden könnten. Lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie dieses Gerät Stromversorgung verwenden. Nehmen Sie keine Änderungen oder Einstellungen vor, die • Verwenden Sie ausschließlich das mitgelieferte Netzteil. nicht in diesem Handbuch beschrieben sind.
  • Page 17: Im Lieferumfang

    Im Lieferumfang autorisiertes Servicecenter. • Die Fernbedienung enthält Batterien, die verschluckt werden könnten. Bewahren Sie die Fernbedienung außerhalb der Reichweite von Kindern auf. • Explosionsgefahr! Halten Sie die Batterien von Hitze, direkter Sonneneinstrahlung und offenen Flammen fern. Werfen Sie Batterien niemals ins Feuer. •...
  • Page 18 2. Rückseite 3. Oberseite Lautstärketaste (lauter / leiser) Bestätigungstaste Zurück-Taste Navigationstasten 4. Unterseite Belüftung (Auslass) Infrarotempfänger Ein- / Aus-Taste • Zum Ein-/Ausschalten 2 bis 3 Sekunden lang gedrückt halten 1/4“ Stativgewinde • Zum Aktivieren des Projektors/Wechseln in den Standby- Modus im Projektormodus drücken Lautsprecher DC-IN •...
  • Page 19 5. Fernbedienung 6. LED-Anzeige Button LED Status Description Fokus anzupassen Eingeschaltet / Betrieb im Projektor- Navigation Leuchtet blau Modus Zurück Leuchtet gelb Standby im Projektor-Modus Ein- / Ausschalten Leuchtet rot Ladevorgang Mausmodus Leuchtet grün Vollständig aufgeladen Bestätigen Sie den ausgewählten Inhalt Blinkt rot Niedriger Akkustand Home...
  • Page 20: Erste Schritte

    Batterien, um die Batterien der Fernbedienung zu aktivieren. ② Öffnen Sie zum Auswechseln der Batterien die Platzieren Sie den Nebula Capsule Max auf einer stabilen, ebenen Oberfläche vor der Projektionsfläche. Die besten Ergebnisse erzielen Batteriefachabdeckung, legen Sie die neuen Batterien ein (unter Sie mit einer weißen und ebenen Projektionsfläche.
  • Page 21: Nebula-App

    Einstellungen Nebula-App Nehmen Sie nach dem erstmaligen Einschalten des Nebula Capsule Für die einfache Steuerung des Nebula Capsule Max empfehlen wir, die Max die Einrichtung vor. Nebula Connect-App herunterzuladen. Mit dieser App können Sie Ihre 1. Netzwerk Maus über den Bildschirm navigieren.
  • Page 22 3. Projektor 4. App-Manager ① zum Zugreifen auf das Home-Menü drücken, [Einstellungen] > zum Zugreifen auf das Home-Menü drücken, [Einstellungen] > [App-Manager] wählen und drücken. [Projektor], auswählen und drücken. ② Wählen Sie eine App aus. Sie können nun die aktuelle Version prüfen, die App öffnen oder das Beenden erzwingen, den belegten [Modus „Bild“] [Autom.] / [Standard] / [Batterie]...
  • Page 23: Verwenden Des Nebula Capsule Max

    Version verwenden. Befolgen Sie die [Auf Update prüfen] Bildschirmanweisungen, um ein Upgrade Sie können mit dem Nebula Capsule Max über ein USB-Kabel (nicht auf die neueste Version der Firmware im Lieferumfang enthalten) Musik, Videos und Bilder von einem USB vorzunehmen.
  • Page 24 Projektor an. Sie können Filme, Spiele und Musik von Ihrem Telefon oder Tablet • Sie hören Audio von Ihren Kopfhörern oder externen drahtlos auf Nebula Capsule Max übertragen. Lautsprechern. Verringern Sie die Lautstärke, bevor Sie Kopfhörer anschließen, um Ihre Ohren zu schonen.
  • Page 25: Technische Daten

    Technische Daten Für iOS-Geräte: Änderungen der technischen Daten und des Designs ohne Vorankündigung vorbehalten. Netzteil: 15V GS 3A / 19V GS Stromverbrauch: <20 W Standby-Leistungsaufnahme: < 0,5 W Display-Technologie: 0,3 Zoll 1280 x 720 p DLP Lichtquelle: RGB-LED Projektionsbild-Größe: 20-100 Zoll Auflösung: 1280 x 720 p Für Android-Geräte: Helligkeit: 200 ANSI-Lumen...
  • Page 26: Fehlerbehebung

    Fehlerbehebung Marken ① Das Einschalten per Fernbedienung funktioniert nicht? • Halten Sie am Projektor 2 bis 3 Sekunden lang gedrückt, um HDMI, das HDMI-Logo und High-Definition Multimedia Interface sind ihn einzuschalten. Marken oder eingetragene Marken von HDMI Licensing LLC in den USA •...
  • Page 27 • No coloque el dispositivo sobre una superficie blanda, como un mantel o una alfombra. De lo contrario, podría suponer un riesgo de Uso de Nebula Capsule Max incendio. • No coloque el dispositivo en zonas expuestas a un exceso de polvo...
  • Page 28 • Evite vibraciones extremas, ya que podrían dañar los componentes Batería internos. • No sustituya la batería integrada. Póngase en contacto con un centro de servicio autorizado para sustituirla. Fuente de alimentación • El mando a distancia incluye pilas que podrían ingerirse. Mantenga •...
  • Page 29: Contenido

    Contenido 2. Vista posterior Ventilación de aire (salida) Receptor de infrarrojos Botón de encendido • Mantener pulsado durante 2-3 segundos para apagar o Descripción general encender • Pulsar para activar el proyector / acceder al modo de espera en el modo de proyector 1.
  • Page 30 3. Vista superior 5. Mando a distancia Ajustar enfoque Botón para subir/bajar el volumen Navegación Botón de confirmación Atrás Botón Atrás Encender/Apagar Botones de navegación modo ratón Confirmar el contenido seleccionado Inicio 4. Vista inferior Configuración del sistema Subir/Bajar volumen Toma para trípode de 1/4“...
  • Page 31: Primeros Pasos

    Amarillo fijo En espera en modo de proyector La distancia entre el dispositivo Nebula Capsule Max y la superficie de Rojo fijo Carga en curso proyección debe ser de 0,58 metros como mínimo y 3,08 metros como máximo para obtener una imagen de proyección de entre 20 y 100...
  • Page 32: Aplicación Nebula

    ⑤ Cuando utilice el dispositivo por primera vez, siga las instrucciones que aparecen en pantalla para completar la configuración básica. Para que el dispositivo Nebula Capsule Max se cargue de la forma más rápida y segura posible, utilice únicamente el...
  • Page 33: Configuración

    Modo de proyector automático] Puede conectar un altavoz Bluetooth o emparejar unos auriculares con [Proyección frontal]: el proyector está el dispositivo Nebula Capsule Max cuando el modo de proyector está situado en frente de la superficie de proyección. activado. ① Pulse [Proyección posterior]: el proyector...
  • Page 34: Uso De Nebula Capsule Max

    Seleccione el idioma de visualización en [Idioma] pantalla. Para reproducir contenido desde dispositivos de reproducción HDMI: ① Conecte el dispositivo Nebula Capsule Max a un dispositivo de [Tono del teclado] Active o desactive el tono del teclado. [Intervalo de suspensión reproducción HDMI con un cable HDMI (no incluido).
  • Page 35 2. Reproducción desde un dispositivo de almacenamiento USB Nebula Capsule Max le permite disfrutar de música, vídeos e imágenes, o instalar aplicaciones guardadas en un dispositivo de almacenamiento USB 2.0 mediante un cable USB (no incluido). Antes de conectar los auriculares y colocárselos, baje el volumen para evitar daños en los oídos.
  • Page 36 5. Duplicación de pantalla Para dispositivos iOS: Puede transmitir películas, juegos y música de forma inalámbrica desde su teléfono o tableta a Nebula Capsule Max. Para dispositivos Android: Para utilizar la duplicación de pantalla: ① Pulse para acceder al menú de inicio, seleccione [Configuración] >...
  • Page 37: Especificaciones

    Resolución de problemas Especificaciones ① ¿No logra encender el proyector con el mando a distancia? Las especificaciones y el diseño están sujetos a cambios sin • Mantenga pulsado durante 2-3 segundos en el proyector para previo aviso. encenderlo. • Cuando el dispositivo está apagado, no puede usar el mando a Fuente de alimentación: 15 V CC 3 A / 19V CC distancia para encenderlo.
  • Page 38: Marcas Comerciales

    Démarrer Application Nebula Los logotipos y la marca con la palabra Bluetooth® son marcas registradas propiedad de Bluetooth SIG, Inc. Paramètres Utilisation de Nebula Capsule Max Spécifications Garantía Dépannage Garantía de devolución del dinero de 30 días por cualquier motivo...
  • Page 39: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité spécifiés par le fabricant. • Éviter les vibrations extrêmes, car elles pourraient endommager les composants internes. Veuillez lire toutes les instructions avant d'utiliser cet appareil. Alimentation N'apportez pas de modifications et ne procédez pas à des configurations qui ne sont pas décrites dans ce manuel. En cas de •...
  • Page 40: Contenu

    Contenu Batterie • Ne pas remplacer la batterie intégrée vous-même. Contacter un centre de service agréé pour la remplacer. • La télécommande contient des piles susceptibles d'être avalées. Tenir la télécommande hors de portée des enfants. • Attention au risque d'explosion ! Tenir les batteries à l'écart de la chaleur, de la lumière directe du soleil ou du feu.
  • Page 41 2. Vue arrière 3. Vue de dessus Bouton d'augmentation / diminution du volume Bouton de confirmation Bouton retour Boutons de navigation 4. Vue de dessous Ventilation (sortie d'air) Récepteur infrarouge Bouton d'alimentation • Maintenir appuyé pendant 2 à 3 secondes pour allumer/ éteindre.
  • Page 42 5. Télécommande 6. Éclairage LED Button LED Status Description Ajuster la mise au point Allumer / fonctionnement en mode Navigation Bleu fixe de projection Arrière Jaune fixe Veille en mode de projection Marche/arrêt Rouge fixe En charge mode souris Confirmer le contenu Vert fixe Chargement terminé...
  • Page 43: Démarrer

    1. Placement les piles de la télécommande. Placer le Nebula Capsule Max sur une surface stable et plate, en face ② Pour remplacer les piles, faire glisser pour ouvrir le compartiment, de la surface de projection. Pour de meilleurs résultats, la surface de insérer de nouvelles piles (en faisant correspondre la polarité...
  • Page 44: Application Nebula

    Paramètres Pour permettre une charge du Nebula Capsule Max la plus rapide et la plus sécurisée possible, utiliser uniquement Suivre le processus de configuration lors de la première mise sous l’adaptateur fourni. tension du Nebula Capsule Max. 1. Réseau Application Nebula Ce projecteur peut être connecté...
  • Page 45 4. Gestionnaire d'application 3. Projecteur ① Appuyer sur pour accéder au menu d'accueil, sélectionnez Appuyer sur pour accéder au menu principal, sélectionner [Settings] [Settings] > [App Manager] (Paramètres > Gestionnaire d’application) > [Projector] (Paramètres > Projecteur), et appuyer sur et appuyer sur ②...
  • Page 46: Utilisation De Nebula Capsule Max

    Pour lire des contenus depuis des dispositifs de lecture HDMI : ① Connecter Nebula Capsule Max à un dispositif de lecture HDMI avec ③ Sélectionner un fichier, puis appuyer sur ④ Appuyez sur un câble HDMI (non fourni).
  • Page 47 • Vous entendrez le son depuis vos écouteurs ou les haut-parleurs Vous pouvez projeter sans fil des films, des jeux et de la musique externes. depuis votre téléphone ou tablette sur Nebula Capsule Max. Avant de brancher un casque, baissez le volume pour éviter d'endommager votre audition.
  • Page 48: Spécifications

    Lecture de film : environ 4 heures en mode batterie (vidéo locale) application installée sur votre Nebula Capsule Max. Température ambiante recommandée : 32 °F à 95 °F / 0 °C à 35°C Humidité...
  • Page 49: Dépannage

    Dépannage Marques commerciales ① Vous ne parvenez pas à mettre sous tension l'appareil avec la télécommande ? • Appuyez sur pendant 2 à 3 secondes pour mettre sous tension HDMI et le logo HDMI, et High-Definition Multimedia Interface sont des le projecteur.
  • Page 50 • Non posizionare il dispositivo su superfici morbide, come tovaglie o Impostazioni tappeti, in quanto ciò potrebbe provocare un incendio. • Non posizionare il dispositivo in aree soggette a polvere e sporco Utilizzo di Nebula Capsule Max eccessivi o vicino ad apparecchi che generano un forte campo magnetico. Specifiche •...
  • Page 51 Alimentazione centro di assistenza autorizzato per la sostituzione. • Il telecomando contiene batterie che potrebbero essere • Utilizzare solo l'adattatore di alimentazione in dotazione. accidentalmente ingerite. Tenere il telecomando lontano dalla • Spegnere il dispositivo prima di rimuovere l'alimentatore dalla presa portata dei bambini.
  • Page 52: Contenuto Della Confezione

    Contenuto della confezione 2. Vista posteriore Aerazione (uscita aria) Ricevitore a infrarossi Tasto di alimentazione • Tenere premuto da 2 a 3 secondi per accendere / spegnere il Panoramica dispositivo • Premere per riattivare il proiettore / per entrare in modalità standby quando in modalità...
  • Page 53 3. Vista dall’alto 5. Telecomando Regolazione della messa a Pulsante di regolazione del volume fuoco Navigazione Pulsante di conferma Parte posteriore Pulsante Indietro Accensione/spegnimento Pulsanti di navigazione modalità mouse Conferma del contenuto selezionato Base di ricarica 4. Vista dal basso Impostazioni di sistema Aumento/Diminuzione del volume...
  • Page 54: Introduzione

    Per ottenere un'immagine di Giallo fisso Standby in modalità proiettore proiezione da 20 a 100 pollici, la distanza tra Nebula Capsule Max e la Rosso fisso In carica superficie di proiezione deve essere di minimo 0,58 metri (23 pollici) e massimo 3,08 metri (121 pollici).
  • Page 55: App Nebula

    3 secondi per regolare manualmente la messa a fuoco. ⑤ Per il primo utilizzo, seguire le istruzioni visualizzate sullo schermo per completare la configurazione base. Utilizzare esclusivamente l'adattatore in dotazione per caricare Nebula Capsule Max nel modo più rapido e sicuro.
  • Page 56 Impostazioni 3. Proiettore Premere per accedere al menu Home, selezionare [Impostazioni] > Quando si accende Nebula Capsule Max per la prima volta, eseguire tutti i passaggi della procedura di configurazione. [Proiettore], quindi premere 1. Rete [Auto]/[Modalità standard]/[Modalità [Modalità immagine] batteria] Questo proiettore può...
  • Page 57: Impostazioni

    [Toni tastiera] Per attivare/disattivare i toni della tastiera. Per riprodurre i contenuti da dispositivi di riproduzione HDMI: ① Collegare Nebula Capsule Max a un dispositivo di riproduzione HDMI [Intervallo sospensione 5 min/15 min/30 min automatico] usando un cavo HDMI (non in dotazione).
  • Page 58 è collegato per la prima volta a un dispositivo di riproduzione HDMI. 2. Riproduzione da un dispositivo di archiviazione Con Nebula Capsule Max è possibile riprodurre musica, video e foto o installare app memorizzate su un dispositivo di archiviazione USB 2.0 utilizzando un cavo USB (non in dotazione).
  • Page 59 5. Mirroring dello schermo Per i dispositivi iOS: Su Nebula Capsule Max è possibile effettuare il casting in maniera wireless di filmati, giochi e musica dal telefono o dal tablet. Per i dispositivi Android: Per utilizzare la funzione di mirroring dello schermo: ①...
  • Page 60: Specifiche

    Specifiche Risoluzione dei problemi ① Non si riesce ad accendere il dispositivo utilizzando il telecomando? Le specifiche e il design sono soggetti a modifiche senza • Tenere premuto da 2 a 3 secondi sul proiettore per accenderlo. preavviso. • Quando il dispositivo è spento, non è possibile utilizzare il Alimentazione: 15V CC 3A / 19V CC telecomando per accenderlo.
  • Page 61: Garanzia

    Aan de slag Nebula-app Il marchio denominativo e i loghi Bluetooth® sono marchi registrati di Instellingen Bluetooth SIG, Inc. De Nebula Capsule Max gebruiken Specificaties Problemen oplossen Garanzia Handelsmerken Garantie 30 giorni di garanzia “soddisfatti o rimborsati” per qualsiasi motivo È...
  • Page 62: Veiligheidsinstructies

    Veiligheidsinstructies • Gebruik uitsluitend door de fabrikant gespecificeerde hulpstukken en accessoires. • Vermijd extreme trillingen omdat deze de interne onderdelen kunnen Lees alle instructies voordat u dit apparaat gebruikt. Breng geen beschadigen. wijzigingen aan en maak geen instellingen die niet in deze handleiding worden beschreven.
  • Page 63 normale kamertemperatuur (van 5 °C tot 25 °C) en goede ventilatie. • Laat al het onderhoud over aan gekwalificeerd onderhoudspersoneel. • Vanwege het gebruikte behuizingsmateriaal mag dit product alleen worden aangesloten op opladers met USB 2.0 of hoger. Let op Batterij •...
  • Page 64: Wat Zit Er In De Doos

    WAT ZIT ER IN DE DOOS? 2. Achteraanzicht Ventilatie (uitlaat) Infraroodontvanger Aan/uit-knop • Houd 2 seconden ingedrukt om in/uit te schakelen Overzicht • Druk om de projector te activeren/vanuit de projectormodus over te schakelen naar de stand-bymodus Luidspreker 1. Vooraanzicht DC-IN •...
  • Page 65 3. Bovenaanzicht 5. Afstandsbediening Scherpstelling aanpassen Volume omhoog/omlaag-knop Navigatie Terug Bevestigingsknop In-/uitschakelen Terugkeerknop muismodus Navigatieknoppen Geselecteerde inhoud bevestigen Start 4. Onderaanzicht Systeeminstellingen Volume omhoog / omlaag 1/4" Statiefaansluiting...
  • Page 66: Aan De Slag

    Verbonden via Bluetooth (Bluetooth- Brandt blauw luidsprekermodus) • Het is niet nodig om de Nebula Capsule Max naar het projectieoppervlak te kantelen. U kunt het projectiebeeld corrigeren met de ingebouwde trapeziumcorrectie. • De afstand tussen de Nebula Capsule Max en het projectieoppervlak bepaalt de grootte van het projectiebeeld.
  • Page 67: Nebula-App

    2. De afstandsbediening voorbereiden Gebruik alleen de meegeleverde adapter om uw Nebula Capsule Max zo snel en zo veilig mogelijk op te laden. De afstandsbediening wordt geleverd met twee knoopcelbatterijen. ① Verwijder vóór het eerste gebruik het isolatielipje om de batterijen in Nebula-app de afstandsbediening te activeren.
  • Page 68: Instellingen

    Instellingen 3. Projector Druk op om het startmenu te openen, selecteer vervolgens Doorloop het instelproces wanneer u de Nebula Capsule Max voor het eerst inschakelt. [Instellingen] > [Projector] en druk op 1. Netwerk [Auto] / [Standaardmodus] / [Beeldmodus] [Batterijmodus] Deze projector kan via een draadloze (wifi-)verbinding worden verbonden met het internet.
  • Page 69: De Nebula Capsule Max Gebruiken

    (STB's), gameconsoles en andere apparaten. [Achtergrond] Selecteer een achtergrond. Inhoud afspelen vanaf HDMI-afspeelapparaten: ① Sluit de Nebula Capsule Max aan op een HDMI-afspeelapparaat met Wis de gegevens die in de cache van de [Cache wissen] projector zijn opgeslagen.
  • Page 70 2. Afspelen vanaf een USB-opslagapparaat Met de Nebula Capsule Max kunt u genieten van muziek, video's en afbeeldingen, of apps installeren die zijn opgeslagen op een USB 2.0-opslagapparaat. ② Druk op om het startmenu te openen, selecteer vervolgens [HDMI] en druk op ①...
  • Page 71 5. Synchrone weergave U kunt films, games en muziek draadloos vanaf uw telefoon of tablet naar Nebula Capsule Max casten. Verlaag het volume voordat u een hoofdtelefoon aansluit en opzet om te voorkomen dat u pijn aan uw oren krijgt.
  • Page 72: Specificaties

    Bepaalde inhoud kan vanwege auteursrechtbeperkingen niet Capaciteit: 9700 mAh, 3,7 V naar de Nebula Capsule Max gecast. Als dit het geval is, kunt u deze inhoud streamen door dezelfde app op uw Nebula Afspeeltijd films: ongeveer 4 uur in batterijmodus (lokale video's) Capsule Max te installeren.
  • Page 73: Problemen Oplossen

    Bluetooth SIG, Inc. en elk gebruik van dergelijke merken door Anker Innovations Limited is onder licentie. • Zorg ervoor dat de batterij al in de afstandsbediening is geplaatst. Andere handelsmerken en handelsnamen zijn het eigendom van hun •...
  • Page 74 Utilizar o Nebula Capsule Max • Não coloque este dispositivo em áreas onde possa haver um excesso de poeira e/ou sujidade, ou próximo de qualquer aparelho Especificações...
  • Page 75 • Evite vibrações extremas, pois estas podem danificar os contacto com um centro de assistência autorizado para a substituir. componentes internos. • O telecomando contém pilhas que podem ser ingeridas. Mantenha o telecomando fora do alcance das crianças. Fonte de alimentação •...
  • Page 76: Está Incluído

    ESTÁ INCLUÍDO 2. Vista traseira Ventilação (saída) Recetor de infravermelhos Botão para ligar/desligar • Prima continuamente durante 2 segundos para ligar/desligar Descrição geral • Premir para ativar o projetor/entrar no modo de suspensão no modo de projetor Altifalante 1. Vista frontal DC-IN •...
  • Page 77 1. Vista superior 3. Controlo remoto Ajustar a focagem Botão para aumentar/diminuir o Navegação volume Voltar Botão de confirmação Ligar/desligar Botão para voltar modo de mouse Botões de navegação Confirmar o conteúdo selecionado Página inicial Definições do sistema 2. Vista inferior Aumentar/Diminuir volume Ficha para tripé...
  • Page 78: Começar

    A distância entre o Em espera no modo de projetor constante Nebula Capsule Max e a superfície de projeção deve ter um mínimo de 0,58 metros e um máximo de 3,08 metros para obter uma imagem Vermelho Carregamento entre 20 e 100 polegadas.
  • Page 79: Aplicação Nebula

    2. Preparar o Telecomando Para fornecer um carregamento mais rápido e mais seguro para o Nebula Capsule Max, apenas utilize o adaptador O telecomando é fornecido com duas pilhas tipo botão. fornecido. ① Para a primeira utilização, remova a lingueta de isolamento da pilha para ativar as pilhas do telecomando.
  • Page 80: Definições

    Definições 3. Projetor Prima o botão para aceder ao menu inicial, selecione Efetue o processo de configuração quando ligar o Nebula Capsule Max pela primeira vez. [Definições]>[Projetor] e prima o botão 1. Rede [Modo de imagem] [Auto] / [Modo padrão] / [Modo de bateria] Este projetor pode ser ligado à...
  • Page 81: Utilizar O Nebula Capsule Max

    [Limpar a cache] projetor. Para reproduzir conteúdo a partir de dispositivos de reprodução HDMI: ① Ligue o Nebula Capsule Max a um dispositivo de reprodução por [Espelhamento do ecrã] Ative o espelhamento do ecrã. HDMI com um cabo HDMI (não fornecido).
  • Page 82 1. Reproduzir a partir de um Dispositivo de armazenamento USB Com o Nebula Capsule Max, pode desfrutar de música, vídeos e imagens, ou instalar aplicações que estão guardadas num dispositivo de armazenamento USB 2.0. ② Prima o botão para aceder ao menu inicial, selecione [HDMI], e prima o botão...
  • Page 83 2. Espelhamento do ecrã Pode projetar sem fios filmes, jogos e música a partir do seu telemóvel ou tablet para a Nebula Capsule Max. antes de ligar e usar os auscultadores, diminua o volume para evitar lesões auditivas. 1. Instalar aplicações Uma vez ligado a uma rede sem fios, pode aceder a serviços online,...
  • Page 84: Especificações

    Capacidade: 9,700 mAh 3,7 V pode transmitir o conteúdo através da mesma aplicação Tempo de reprodução de filmes: cerca de 4 horas no modo de bateria instalada no seu Nebula Capsule Max. (vídeo local) Ambiente recomendado: 32°F a 95°F / 0°C a 35°C Humidade relativa: 15% ~ 85% (sem condensação)
  • Page 85: Marcas Comerciais

    Bluetooth SIG, Inc., e qualquer utilização destas • Certifique-se de que as pilhas estão instaladas no telecomando. marcas pela Anker Innovations Limited é sob licença. Outras marcas • Substitua as pilhas. comerciais e nomes comerciais são propriedade dos respetivos donos.
  • Page 86 従わなかったことが原因で怪我、データの損失、破損が発生しても、 保証の対象になりません。 概要 セットアップ はじめに 利用時の準備 • 火災および / または感電のリスクを軽減するため、本製品を雨や 湿気にさらさないでください。また、花びんなど液体の入った物 Nebula アプリ を本製品の上に置かないでください。 • 火災が発生する危険があるため、本製品をテーブルクロスやカー 設定 ペットなど、柔らかい表面の上に置かないでください。 Nebula Capsule Max の使用 • 本製品を、埃の多い場所や、汚れが付きやすい場所、強い磁場を 発生する機器の付近に置かないでください。 仕様 • 過熱を防ぐため、換気を妨げたり換気口をふさいだりしないでく ださい。 トラブルシューティング • 本製品は決して狭い場所に置かないでください。本製品の周囲に 通気のためのスペースを常に十分に確保してください。 商標 • 本製品が直射日光、 熱、 大きな温度変化、 湿気にさらされないよう、 保護してください。極端な温度を避けてください。このデバイス...
  • Page 87 電源 • リモコンの電池は、誤って飲み込んでしまう恐れがあります。リ モコンはお子様の手が届かない場所に置いてください。 • 付属の電源アダプター以外は使用しないでください。 • 内蔵バッテリーは爆発の危険性があります。 内蔵バッテリーを熱、 • ソケットから電源を取り外す前に本製品の電源をオフにしてくだ 直射日光、火気から遠ざけてください。また、内蔵バッテリーは さい。 絶対に焼却処分にしないでください。 • プラグやコンセント付近や、本製品から電源コードが出る位置で • リモコンを長期間使用しない場合は、 電池を取り外してください。 は、コードが踏まれたり挟まったりしないように保護してくださ い。 • リモコンの電池は、同じタイプまたは同等品とのみ交換してくだ さい。 • 雷雨発生時や長期間使用しない場合は、本製品を電源から取り外 してください。 • 内蔵バッテリーには化学物質が含まれており、適切に廃棄する必 要があります。 • 電源プラグまたは電源接続器を電源遮断装置として使用する場合、 すぐに遮断操作ができる状態を維持してください。 • 本製品は定期的に充電してください。本製品は、内蔵バッテリー が完全に放電された状態では保管しないでください。 • 接続を行う前または変更する前に、すべての機器がコンセントか ら外されていることを確認してください。 クリーニング •...
  • Page 88 パッケージ内容 2. 背面図 換気口 ( 出口 ) 赤外線レシーバー 電源ボタン • このボタンを 2 ~ 3 秒間押し続けると、電源のオン / オフが 概要 可能です • このボタンを押すと、プロジェクターが起動するか、プロジ ェクターモードの場合はスタンバイモードに切り替わります 1. 正面図 スピーカー DC 入力 • ( 付属のアダプターで ) 電源に接続します レンズ • USB フラッシュドライブに接続します 換気口 ( 吸気 ) HDMI •...
  • Page 89 5. リモコン 3. 上面図 焦点調整 音量大 / 小ボタン ナビゲーションボタン 確認ボタン 戻る 戻るボタン 電源のオン / オフ ナビゲーションボタン マウスモード 決定 ホーム 4. 底面図 システム設定 音量アップ / ダウン 1/4" 三脚用ソケット...
  • Page 90 緑色の点灯 満充電 赤色の点滅 低バッテリー ペアリング準備完了、Bluetooth ペ 青色の点滅 アリング中、Bluetooth で接続済み (Bluetooth スピーカーモード ) Bluetooth で接続済み (Bluetooth スピ 青色の点灯 ーカーモード ) • Nebula Capsule Max を投影面に向けて傾ける必要はあり ません。内蔵のキーストーン補正機能を使用して、投影 画像を補正できます。 • 投影画像の大きさは、Nebula Capsule Max と投影面の距 離で決まります。最もきれいに画像を映すには、Nebula Capsule Max と投影面の距離を 40 ~ 80 インチの範囲に してください。...
  • Page 91 Nebula アプリ 2. リモコンの利用準備 リモコンにはコイン電池が 2 本付属しています。 Nebula Capsule Max を容易に操作するには、Nebula Connect アプリ ① 初めて使用する時は、プラスチック製の電池装着タブをはずして、 をダウンロードすることをおすすめします。このアプリでは、画面を リモコンの電池を通電させてください。 使用してマウスを操作できます。 ① App Store(iOS 機器 の場合 ) または Google Play(Android 機器の場 ② 電池を交換するには、スライドして電池ケースを開き、正しい向 合 ) から Nebula Connect アプリをダウンロードします。 き(プラス / マイナス)に新しい電池を挿入して、電池ケースを 閉じてロックします。...
  • Page 92 ② お使いのスマートフォンで Bluetooth を有効にし、接続する機器 として [Nebula-XXXXXX] を選択します。 [ 前面投影 ]:プロジェクターが投影面の前にあ る設定です。 プロジェクターモード [ 背面投影 ]:プロジェクターが投影面の背後に プロジェクターモードでは、Bluetooth スピーカーまたはヘッドフォ ある設定です。 ンを Nebula Capsule Max に接続できます。 [ プロジェクターモ [ 反転前面投影 ]:プロジェクターが天井から逆 ード ] さまに吊り下がっている設定です。画像が 180 ① を押してホームメニューにアクセスし、[ 設定 ] > [Bluetooth] 度回転します。 を選択した後、...
  • Page 93 ページの下部にある [All] が表示され、 [All] を選択すると、 [アプリ]ページにアクセスすることができます。アプリ [ バージョン情報 ] を選択した同時に、リモコンの を押すと、[ホームに [ リカバリ ] 内蔵ストレージの全データが消去されます。 移動]または[アンインストール]が選択できます。 Nebula Capsule Max の使用 5. その他 ホームメニューで [ 設定 ] を選択し、その他の設定オプションを表示 1. HDMI 再生機器に接続する します。 本製品は、TV ボックス、TV スティック、DVD プレーヤー、セットト [ 一般 ] ップボックス (STB)、ゲーム機など、さまざまな HDMI 再生機器との...
  • Page 94 ② を押してホームメニューにアクセスし、[HDMI] を選択して、 を押します。 • HDMI 再生機器への初回接続時は、HDMI 再生が自動的に開始さ れます。 2. USB ストレージデバイスからの再生 本製品では、OTG ケーブル ( 別売り ) を使用して、音楽、ビデオ、写 真を楽しんだり、USB 2.0 ストレージ機器に保存されたアプリをイン ストールしたりできます。 ヘッドフォンを接続して装着する前に、聴覚を損なわない ように音量を下げてください。 4. アプリのインストール ワイヤレスネットワークに接続されると、オンラインサービスにアク セスしたり、動画、音楽、写真を表示または再生して楽しんだり、イ ① を押してホームメニューにアクセスします。 ンターネットをブラウズすることができます。デフォルトでインスト ② [ ファイルマネージャ ] を選択して、 を押します。 ールされているアプリとは別に、Nebula Store または USB フラッシ ュドライブから、他のアプリをインストールすること可能です。...
  • Page 95 5. 画面ミラーリング iOS 搭載機器の場合: 携帯電話やタブレットから映画、ゲーム、音楽を Nebula Capsule Max にワイヤレスでキャストできます。 Android 搭載機器の場合: 画面ミラーリングを使用するには: ① を押してホームメニューにアクセスし、[ 設定 ] > [ 一般 ] > [ 画 面ミラーリング ] を選択した後、 を押します。 ② 画面の指示に従って、プロセスを完了します。 コンテンツによっては、著作権上の制限により、Nebula • このプロジェクターに、スマートフォンまたはタブレットの画 Capsule Max に投影できない場合があります。その場合は、 面がミラーリングされます。 Nebula Capsule Max にインストールされている同じアプ リで、該当するコンテンツをストリーミングできます。...
  • Page 96 トラブルシューティング 仕様 ① リモコンで電源をオンにすることができない 仕様およびデザインは予告なく変更されることがあり • プロジェクターの を 2 ~ 3 秒間長押しして、電源をオンにし ます。 てください。 電源:DC 15V 3A / DC 19V • 電源がオフの場合、リモコンを使用して起動することはできま 消費電力:20W 未満 せん。 スタンバイ時消費電力:0.5W 未満 ② リモコンが機能しない ディスプレイテクノロジー:0.3 インチ 1280 × 720p DLP • プラスチックの電池絶縁タブが取り外されていることを確認し 光源:RGB LED てください。 投影画像サイズ:20 ~...
  • Page 97 米国およびその他の国における HDMI licensing LLC の商標または登録 商標です。 ‫نظرة عامة‬ ‫بدء االستخدام‬ Bluetooth® ワードマークおよびロゴは、Bluetooth SIG, Inc. が所有す Nebula ‫تطبيق‬ る登録商標です。 保証 ‫اإلعدادات‬ Nebula Capsule Max ‫استخدام‬ 理由を問わない 30 日間返金保証 損傷のない商品とパッケージを購入後 30 日以内にご返送いただけれ ‫المواصفات‬ ば、理由を問わず全額を返金いたします。ただし、返品理由が品質に 関係しない場合は、返送料はお客様の負担になります。 ‫استكشاف األخطاء وإصالحها‬ 品質に関係する問題に対する十八か月保証 Nebula 製品は、購入日から十八か月間、材料や仕上がりに欠陥のな ‫العالمات التجارية‬...
  • Page 98 ‫إرشادات السالمة‬ ‫مصدر اإلمداد بالطاقة‬ .‫ا تستخدم إال مهايئ الطاقة المرفق‬ ‫اقرأ كل اإلرشادات قبل استخدام هذا الجهاز. ال تجر ِ أي تغييرات أو إعدادات غير موضحة في هذا‬ .‫أوقف تشغيل الجهاز قبل إزالة مصدر اإلمداد بالطاقة من المقبس‬ ،‫الدليل. في حالة وقوع إصابة جسدية أو فقدان بيانات أو حدوث ضرر بسبب عدم اتباع اإلرشادات‬ ‫احم...
  • Page 99 ‫خطر االنفجار! حافظ على وجود البطاريات بعي د ً ا عن الحرارة أو أشعة الشمس المباشرة أو‬ ‫اللوازم المض م ّ نة‬ .‫النار. تجنب التخلص من البطاريات عن طريق الحرق‬ .‫في حالة عدم استخدام جهاز التح ك ّ م عن ب ُعد لفترة طويلة، يجب إزالة البطاريات منه‬ .‫استبدل...
  • Page 100 ‫2. المنظر الخلفي‬ ‫3. المنظر العلوي‬ ‫زر رفع / خفض مستوى الصوت‬ ‫زر التأكيد‬ ‫زر العودة‬ ‫أزرار التنقل‬ ‫4. المنظر السفلي‬ )‫التهوية (منفذ‬ ‫مستقبل األشعة تحت الحمراء‬ ‫زر الطاقة‬ ‫اضغط مطو ال ً لمدة 2 إلى 3 ثوان ٍ للتشغيل / إيقاف التشغيل‬ ‫مقبس...
  • Page 101 ‫5. جهاز التح ك ّ م عن ب ُ عد‬ LED ‫6. مؤشر‬ ‫الوصف‬ LED ‫حالة مؤشر‬ ‫الزر‬ ‫ضبط التركيز‬ ‫التنقل‬ ‫تشغيل الطاقة / التشغيل في وضع البروجيكتور‬ ‫ضوء أزرق ثابت‬ ‫الجهة الخلفية‬ ‫االستعداد في وضع البروجيكتور‬ ‫أصفر ثابت‬ ‫للتشغيل / إيقاف التشغيل‬ ‫قيد...
  • Page 102 ‫أفضل النتائج، يجب أن يكون سطح اإلسقاط أبيض اللون ومسط ّ حً ا. يجب أن تبلغ المسافة بين‬ .‫مطابقة القطبية (+/-) ال م ُشار إليها) وأغلق حجرة البطارية‬ ‫ وسطح اإلسقاط 85,0 مترً ا (32 بوصة) كحد أدنى و80,3 مترً ا‬Nebula Capsule Max .‫(121 بوصة) كحد أقصى للحصول على صورة إسقاط بين 02 و 001 بوصة‬...
  • Page 103 Nebula ‫تطبيق‬ Bluetooth ‫أ- وضع مك ب ّ ر الصوت بتقنية‬ .Nebula Connect ‫ بسهولة، نوصي بتنزيل تطبيق‬Nebula Capsule Max ‫للتح ك ّ م في‬ .Bluetooth ‫يمكنك استخدام جهاز اإلسقاط هذا كمك ب ّر صوت مستقل بتقنية‬ .‫عن طريق هذا التطبيق، يمكنك تشغيل الماوس الخاص بك باستخدام الشاشة‬...
  • Page 104 ‫5. إعدادات أخرى‬ ‫[اإلسقاط األمامي]: عند وضع البروجيكتور أمام سطح‬ .‫اإلسقاط‬ .‫من القائمة الرئيسية، حدد [اإلعدادات] للعثور على مزيد من خيارات اإلعداد‬ ‫[اإلسقاط الخلفي]: عند وضع البروجيكتور خلف سطح‬ .‫اإلسقاط‬ ]‫[عام‬ ‫[اإلسقاط األمامي المعكوس]: عندما يتدلى البروجيكتور‬ ]‫[وضع البروجيكتور‬ .‫لتحديد لغة العرض على الشاشة‬ ]‫[اللغة‬...
  • Page 105 .)‫ (غير مرفق‬USB ‫ باستخدام كبل‬USB 2.0 ‫التطبيقات التي يتم تخزينها على جهاز تخزين‬ ،TV box ‫ مثل‬HDMI ‫ بع د ّة أجهزة تشغيل مزوّ دة بـ‬Nebula Capsule Max ‫مكن توصيل‬ ‫)، أو وحدات التح ك ّ م‬STB( ‫، أو جهاز فك التشفير‬DVD ‫، أو مش غ ّ ل أقراص‬TV stick ‫أو‬...
  • Page 106 ‫5. عكس الشاشة‬ ‫يمكنك إرسال األفالم، واأللعاب، والموسيقى السلك ي ًا من هاتفك أو جهازك اللوحي إلى جهاز‬ .Nebula Capsule Max .‫قبل توصيل سماعات الرأس وتشغيلها، اخفض مستوى الصوت لتج ن ّ ب إيذاء أذنيك‬ ‫4. تثبيت التطبيقات‬ ‫عندما تتصل بشبكة السلكية، يصبح بإمكانك الوصول إلى الخدمات عبر اإلنترنت واالستمتاع‬...
  • Page 107 ‫ تردد مزدوج 4,2 جيجا/5 جيجا‬Wi-Fi: IEEE802.11b/g/n/ac ‫اتصال‬ Bluetooth: 4,2 ‫إصدار‬ ‫ جرّ اء القيود‬Nebula Capsule Max ‫ال يمكن عرض بعض المحتويات على‬ USB: FAT32 / NTFS / exFAT ‫نظام ملفات‬ ‫المتعلقة بحقوق النشر. في هذه الحالة، يمكنك تشغيل المحتوى عبر التطبيق نفسه الذي‬...
  • Page 108 ‫استكشاف األخطاء وإصالحها‬ ‫العالمات التجارية‬ ‫① هل يفشل تشغيل الجهاز بواسطة جهاز التح ك ّ م عن ب ُعد؟‬ ‫اضغط مطو ال ً على‬ .‫لمدة 2 إلى 3 ثوان ٍ على البروجيكتور لتشغيله‬ .‫عندما يكون الجهاز متوق ف ً ا عن التشغيل، ال يمكنك استخدام جهاز التح ك ّ م عن ب ُعد لتشغيله‬ ‫②...
  • Page 109 ( 日本 ) 03 4455 7823 平日 9:00 - 17:00 / 年末年始を除く ©Anker Innovations Limited. All rights reserved. NEBULA and the NEBULA logo are trademarks of Anker Innovations Limited, registered in the United States and other countries. All other trademarks are the property of their respective owners.

Table of Contents