Download Print this page
Immergas CSV 14 Instructions And Recommendations
Immergas CSV 14 Instructions And Recommendations

Immergas CSV 14 Instructions And Recommendations

Vacuum solar collector

Advertisement

Quick Links

COD. 3.022694
Foglio istruzioni ed
COLLETTORE SOLARE
IT
avvertenze
SOTTOVUOTO CSV 14
COLECTOR SOLAR
Manual de instrucciones y
ES
DE VACÍO CSV 14
COLETOR SOLAR
Folheto de instruções e
PT
A VÁCUO CSV 14
advertências
KOLEKTOR SŁONECZNY
Arkusz instrukcji
PRÓŻNIOWY CSV 14
PL
i uwagi
CSV 14 VACUUM SOLAR
Instructions and
COLLECTOR
IE
recommendations sheet
COLLECTEUR SOLAIRE SOUS
VIDE CSV 14
Feuille d'instructions et
FR
d'avertissements

Advertisement

loading

Summary of Contents for Immergas CSV 14

  • Page 1 COD. 3.022694 Foglio istruzioni ed COLLETTORE SOLARE avvertenze SOTTOVUOTO CSV 14 COLECTOR SOLAR Manual de instrucciones y DE VACÍO CSV 14 COLETOR SOLAR Folheto de instruções e A VÁCUO CSV 14 advertências KOLEKTOR SŁONECZNY Arkusz instrukcji PRÓŻNIOWY CSV 14 i uwagi...
  • Page 2: Precauzioni Per L'installazione

    Nel caso in cui fosse già presente tale impiantistica, il collegamen- sistema solar Immergas al sistema de protección contra rayos existente to dell'impianto solare Immergas all'impianto anti fulmine esistente deve debe ser realizada exclusivamente por una empresa autorizada de acuerdo con la legislación vigente con la relativa liberación de la declaración de...
  • Page 3 Caso zenia odgromowe i przepięciowe, aby chronić obecne urządzenia tais sistemas já estejam presentes, a conexão do sistema solar Immergas ao elektryczne. W przypadku, gdy takie systemy są już obecne, podłączenie sistema de proteção contra raios existente deve ser feita exclusivamente por...
  • Page 4: Avant-Propos

    All components necessary for hydraulic connection, fixing onto the roof, fixing Tous les composants nécessaires au raccordement hydraulique, à la fixation to the ground and filling of the circuit can be found in the "Immergas solar solutions" catalogue. sur le toit, à la fixation au sol et au remplissage du circuit se trouvent sur le catalogue "Immergas solar solutions".
  • Page 5 PUNTI DI FISSAGGIO / PUNTOS DE FIJACIÓN / PONTOS DE FIXAÇÃO / PUNKTY MOCOWANIA / FIXING POINTS / POINTS DE FIXATION Punti di fissaggio - Puntos de fijación - Pontos de fixação - Punkty mocowania - Collettori - Colectores - Coletores - Kolekcjonerzy - Collectors - Collecteurs Fixing points - Points de fixation •...
  • Page 6 Raccomandazioni per i punti di fissaggio. Recomendaciones para los puntos de fijación. I collettori, compresi i fissaggi, sono stati progettati per una velocità di vento Los colectores, incluidas las fijaciones, han sido diseñados para una veloci- massima di 125 km/h e carico di neve caratteristica di 2,0 kN/m dad máxima del viento de 125 km/h y una carga de nieve característica de .
  • Page 7 La instalación de los colectores debe realizarse utilizando los kits ya comple- completi forniti da Immergas. I raccordi presenti nell'esempio in figura tos suministrados por Immergas. Los racores del ejemplo de la figura no se non vengono forniti coi collettori ma sono contenuti nei kit optional suministran con los colectores, sino que se incluyen en los kits opcionales acquistabili a parte.
  • Page 8 A instalação dos manifolds deve ser realizada utilizando os kits já comple- Montaż rozdzielaczy należy przeprowadzić przy użyciu już kompletnych tos fornecidos pela Immergas. As conexões no exemplo da figura não são zestawów dostarczonych przez firmę Immergas. Łączniki w przykładzie na fornecidas com os manifolds, mas estão contidas nos kits opcionais que...
  • Page 9: Plumbing Connection

    The installation of the collectors must be carried out using the already L'installation des collecteurs doit être effectuée en utilisant les kits déjà com- complete kits supplied by Immergas. The fittings in the example in the figure plets fournis par Immergas. Les raccords de l'exemple de la figure ne sont...
  • Page 10 DIMENSIONI PRINCIPALI. / DIMENSIONES PRINCIPALES. / DIMENSÕES PRINCIPAIS. / GŁÓWNE WYMIARY. / MAIN DIMENSIONS. / PRINCIPALES DIMENSIONS.
  • Page 11 SCHEMA IDRAULICO. / ESQUEMA HIDRÁULICO. / ESQUEMA HIDRÁULICO. / SCHEMAT HYDRAULICZNY. / HYDRAULIC LAYOUT. / SCHÉMA HYDRAULIQUE. Optional Cold / Frio / Koud / Froid Cold / Kalte (freddo) Warm / Quente / Warm / Chaud Warm / Warme (caldo) COLLEGAMENTO.
  • Page 12 CARATTERISTICHE TECNICHE. / CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS. / CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS. / DANE TECHNICZNE. / TECHNICAL FEATURES. / CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES. Collettore sottovuoto Colector de vacío Coletor sob vácuo Denominazione Denominación Denominação Nazwa Name Dénomination Kolektor próżniowy Vacuum collector Collecteur sous vide Dimensioni Dimensiones Dimensões Wymiary Dimensions...
  • Page 13 2) CAMPO DI APPLICAZIONE Immergas offre la presente garanzia convenzionale su tutti i componenti facenti parte dei collettori solari Immergas per la durata di 5 anni. La garanzia convenzionale Immergas prevede la sostituzione o la riparazione gratuita di ogni parte che presentasse difetti di fabbricazione o conformità al contratto e resterà...
  • Page 16 N.B.: si raccomanda di fare eseguire una corretta manutenzione periodica. Il libretto istruzioni è realizzato in carta ecologica immergas.com Per richiedere ulteriori approfondimenti specifici, i Professionisti del settore possono anche avvalersi dell’indirizzo e-mail: consulenza@immergas.com Immergas S.p.A. 42041 Brescello (RE) - Italy Tel. 0522.689011 Fax 0522.680617...

This manual is also suitable for:

3.022694