Download Print this page

Immergas ARES 150 TEC ERP Manual page 6

Hide thumbs Also See for ARES 150 TEC ERP:

Advertisement

Všeobecné informácie
Temeljne informacije
Všeobecné informace
Informacje ogólne
Informaciones generales
Genel bilgiler
General information
Általános utasítások
Informaţii generale
Загальна інформація
Загальна інформація
Обща информация
Informações gerais
1.2
1.2
1.2
1.2
1.2
1.2
1.2
1.2
1.2
1.2
1.2
1.2
1.2
SYMBOLE ZASTOSOWANA W INSTRUKCJI
СИМВОЛИ ИЗПОЛЗВАНИ В НАРЪЧНИКА
SYMBOLY POUŽÍVANÉ V PŘÍRUČCE
SIMBOLOGIA UTILIZADA NO MANUAL
AZ ÚTMUTATÓBAN HASZNÁLT JELEK ÉS JELÖLÉSEK
SIMBOLURI UTILIZATE ÎN MANUAL
SIMBOLI, UPORABLJENI V PRIROČNIKU
SYMBOLY POUŽÍVANÉ V PRÍRUČKE
SÍMBOLOS UTILIZADOS EN EL MANUAL
KILAVUZDA KULLANILAN SEMBOLLER
СИСТЕМА СИМВОЛІВ, ЯКА ВИКОРИСТОВУЄТЬСЯ В КЕРІВНИЦТВІ
SYMBOLS USED IN THE MANUAL
СИСТЕМА СИМВОЛІВ, ЯКА ВИКОРИСТОВУЄТЬСЯ В КЕРІВНИЦТВІ
При четене на този наръчник, трябва да се отдели специално внимание на частите, отбелязани с представените символи:
Під час ознайомлення з цим керівництвом особливу увагу необхідно приділити частинам, які виокремленні такими символами:
Під час ознайомлення з цим керівництвом особливу увагу необхідно приділити частинам, які виокремленні такими символами:
When reading this manual, pay special attention to the parts marked with these symbols:
Při čtení této příručky musí být zvláštní pozornost věnována částem, které jsou označeny těmito symboly:
În timpul consultării acestui manual trebuie acordată deosebită atenţie părţilor evidenţiate cu simbolurile reprezentate în continuare:
Durante a leitura deste manual, atenção especial deve ser dedicada às partes marcadas com os símbolos representados:
Pri čítaní tejto príručky musí byť zvláštna pozornosť venovaná častiam, ktoré sú označené týmito symbolmi:
Pri branju tega priročnika bodite posebej pozorni na dele, ki so označeni z naslednjimi simboli.
Cuando lea este manual preste especial atención a las partes que se reseñan con símbolos que indican:
Bu kılavuz okunurken, aşağıdaki sembollerle belirtilen bölümlere özellikle dikkat edilmelidir:
Az útmutató használata során fordítson különös figyelmet az alábbiakban bemutatott jelek által kiemelt részekre:
Podczas lektury tej instrukcji należy zwrócić szczególną uwagę na części oznaczone przedstawionymi symbolami:
NIEBEZPIECZEŃSTWO!
ОПАСНОСТ!
NEBEZPEČÍ!
¡PELIGRO!
PERIGO!
НЕБЕЗПЕКА!
НЕБЕЗПЕКА!
NEVARNOST!
DANGER!
NEBEZPEČENSTVO!
TEHLİKE!
PERICOL!
VESZÉLY!
Можлива небезпечна
Можлива небезпечна
Сериозна опасност за
Poważne
Możliwa niebezpieczna
Vážné ohrožení
Obecné nebezpečí pro
Grave peligro para
Серйозна небезпека для
Серйозна небезпека для
Grave perigo para
Serious danger to
Huda nevarnost
Vážne ohrozenie
Ciddi hayati tehlike
Pericol pentru
pericol pentru aparat sau
perigosa para o produto
Súlyos, akár halált okozó
ситуація для виробу та
ситуація для виробу та
niebezpieczeństwo dla
безопасността и
situation for the product
ситуация за уреда и за
sytuacja dla produktu i
zdraví a života
kotel či prostor kolem něj
la seguridad y para la
peligro para el producto
a incolumidade e a vida
здоров'я і життя
здоров'я і життя
za varnost in zdravje
zdravia a života
safety and life
sănătate şi viaţă
balesetek veszélye
potenciálisan veszélyes
zdrowia i życia
живота
vida
1.3
PRAWIDŁOWA OBSŁUGA URZĄDZENIA
1.3
1.3
1.3
1.3
1.3
1.3
1.3
1.3
1.3
1.3
CİHAZIN DOĞRU KULLANIMI
ВИКОРИСТАННЯ АПАРАТУ ЗА ПРИЗНАЧЕННЯМ
COMPLIANT USE OF THE APPLIANCE
A KÉSZÜLÉK RENDELTETÉSSZERŰ HASZNÁLATA
UTILIZAREA CONFORMĂ A APARATULUI
PREDVIDENA UPORABA NAPRAVE
ПРАВИЛНО ПРИЛОЖЕНИЕ НА УРЕДА
SPRÁVNÉ POUŽITÍ PŘÍSTROJE
ВИКОРИСТАННЯ АПАРАТУ ЗА ПРИЗНАЧЕННЯМ
SPRÁVNE POUŽITIE PRÍSTROJA
1.3
1.3
USO CONFORME DO APARELHO
USO CONFORME DEL APARATO
Urządzenie
ARES Tec ErP zostało wykonane w oparciu o aktualną wiedzę techniczną i uznane techniczne normy bezpieczeństwa.
Aparatul
Az ARES Tec
The
Prístroj
Уреда ARES Tec
Přístroj
Kotel ARES Tec ErP je bil izdelan na osnovi trenutnih tehničnih dosežkov in priznanih varnostnih pravil.
ARES Tec ErP cihazı, bilinen teknikler ve güvenlik kuralları esas alınarak imal edilmiştir.
Апарат
Апарат
ARES Tec ErP appliance was built based on the current technical level and recognised technical safety rules.
ARES Tec ErP вироблений на сучасному рівні техніки і визнаних стандартів з безпеки.
ARES Tec ErP вироблений на сучасному рівні техніки і визнаних стандартів з безпеки.
ARES Tec ErP bol skonštruovaný na základe súčasnej úrovne techniky a uznávaných bezpečnostných technických
ARES Tec ErP byl zkonstruován na základě současné úrovně techniky a uznávaných bezpečnostných technických
ARES Tec ErP a fost fabricat conform cunoştinţelor actuale în domeniul tehnic şi conform regulilor tehnice de
ErP készülék a pillanatnyi műszaki ismereteknek és a jelenleg elismert biztonsági szabályoknak megfelelően készült.
O aparelho
El
aparato ARES Tec ErP ha sido fabricado en base al nivel de la técnica actual y de las reglas técnicas de seguridad reco-
ARES Tec ErP foi fabricado com base no nível atual da técnica e nas regras técnicas de segurança reconhecidas.
Niemniej jednak na skutek nieprawidłowego użytkowania może dojść do zagrożenia zdrowia i życia użytkownika lub
Независимо от това, в резултат на неправилно приложение, могат да възникнат рискове за безопасността и живота на потребителя
Bununla birlikte, hatalı kullanım sonucunda, kullanıcının veya başkalarının sağlık ve güvenliği bakımından risk veya
siguranţă.
Незважаючи на це, в результаті неналежного використання існують можливі ризики для здоров'я і життя користувача або
pravidiel.
Nevertheless, following improper use the safety and life of the user or other people may be exposed to danger, i.e. damage
Ennek ellenére a nem rendeltetésszerű használat veszélyeztetheti a felhasználó és más személyek testi épségét, és károsít-
Kljub temu lahko pride zaradi nepravilne uporabe do ogrožanja varnosti in zdravja upravljavca ali drugih oseb, ali pa do
pravidel.
Незважаючи на це, в результаті неналежного використання існують можливі ризики для здоров'я і життя користувача або
nocidas.
No entanto, como resultado de utilização indevida, podem surgir perigos para a segurança e a vida do utilizador ou de
innych osób, a także szkód na urządzeniu lub innym mieniu.
to the appliance or other objects.
cihazda veya başka nesnelerde hasarlar oluşabilir.
poškodbe naprave ali drugih predmetov.
Napriek tomu v dôsledku neodborného použitia môže byť ohrozené zdravie alebo život užívateľa či iných osôb, môže dôjsť
Cu toate acestea, în cazul utilizării neadecvate se pot prezenta situaţii periculoase pentru sănătatea şi viaţa utilizatorului
hatja a készüléket vagy egyéb berendezéseket.
или за други лица или за щети на уреда или други предмети.
інших осіб, а також небезпека пошкодження апарату або іншого майна.
Nicméně v důsledku neodborného použití může být ohroženo zdraví nebo život uživatele či jiných osob, může dojít k
інших осіб, а також небезпека пошкодження апарату або іншого майна.
De todas formas, en caso de usos inapropiados pueden surgir peligros para la seguridad y la vida del usuario o de las demás
outras pessoas, ou então danos ao aparelho ou a outros objetos.
Urządzenie zostało przewidziane do działania w układach grzewczych z obiegiem wody gorącej.
Уредът е предвиден за работа на отоплителни инсталации с циркулация на топла вода.
poškození zařízení nebo jiného majetku.
The appliance is designed for operation in hot water circulating heating systems.
A készüléket meleg víz keringtetésű fűtési rendszerek számára tervezték.
sau a altor persoane, iar aparatul sau alte obiecte din jur pot fi deteriorate.
k poškodeniu zariadenia alebo iného majetku.
Naprava je zasnovana za delovanje v sistemih ogrevanja s kroženjem vroče vode.
Bu cihaz, sıcak su sirkülasyonlu ısıtma tesisatlarında kullanım içindir.
Апарат призначений для роботи в опалювальних системах з циркуляцією гарячої води.
Апарат призначений для роботи в опалювальних системах з циркуляцією гарячої води.
O aparelho é previsto para funcionar em sistemas de aquecimento por circulação de água quente.
personas, y daños al aparato o a otros objetos.
Każde inne użycie jest uznawane za niewłaściwe.
Přístroj je určen pro provoz ve vytápěcích zařízeních s cirkulující horkou vodou.
Всяко друго приложение се смята за не по предназанчение.
Aparatul a fost proiectat pentru a funcţiona în cadrul instalaţiilor de încălzire prin circulaţia apei calde.
Bármilyen ettől eltérő használat nem rendeltetésszerűnek minősül.
Vsakršna drugačna uporaba velja za nepravilno.
Prístroj je určený na prevádzku vo vykurovacích zariadeniach s cirkulujúcou teplou vodou.
Farklı her türlü kullanımı hatalı kabul edilir.
Будь-яке інше використання вважатиметься неналежним і небезпечним.
Будь-яке інше використання вважатиметься неналежним і небезпечним.
Any other use is considered improper.
El aparato está pensado para el funcionamiento en instalaciones de calefacción con circulación de agua caliente.
Qualquer utilização diferente é considerada inapropriada.
Spółka Immergas nie ponosi żadnej odpowiedzialności za jakiekolwiek szkody poniesione na skutek nieprawidłowego użytkowania.
В разі будь-яких збитків, пов'язаних з неналежним використанням виробу, компанія Immergas не вважатиме себе відпові-
Hatalı kullanımdan kaynaklanan her türlü hasar için, Immergas firması herhangi bir sorumluluk kabul etmez.
Akékoľvek iné použitie je považované za nevhodné.
Orice utilizare diferită este considerată improprie.
A nem rendeltetésszerű használat okozta károk esetében az Immergas nem vonható felelősségre.
Immergas will not be held liable for any damage resulting from improper use.
Jakékoli jiné použití je považováno za nevhodné.
За всякакви щети в резултат на неправилно приложение Immergas не носи никаква отговорност.
Immergas ne prevzema odgovornosti za kakršne koli poškodbe, ki bi bile posledica nepravilne uporabe.
В разі будь-яких збитків, пов'язаних з неналежним використанням виробу, компанія Immergas не вважатиме себе відпові-
Em relação a qualquer dano resultante de uma utilização inapropriada, a Immergas não assume nenhuma responsabilidade.
En caso de que se use de forma diferente, se considerará uso inapropiado.
Użytkowanie zgodnie z przewidzianym przeznaczeniem to również skrupulatne stosowanie się do zaleceń zawartych w
Приложение съгласно целите, включва и стриктно придържане към инструкцийте включени в този наръчник.
Immergas nu îşi asumă responsabilitatea în caz de daune datorate utilizării neadecvate.
Pre akékoľvek škody vyplývajúce z nesprávneho použitia spoločnosť IMMERGAS nenesie žiadnu zodpovednosť.
Uporaba v skladu s predvidenimi nameni zahteva tudi strogo upoštevanje navodil iz tega priročnika.
Cihazın amacına uygun kullanımı için, bu kullanım kılavuzundaki talimatlara da titizlikle uyulması gerekmektedir.
дальною.
дальною.
Pro jakékoli škody vyplývající z nesprávného použití společnost IMMERGAS nenese žádnou odpovědnost.
Any use in accordance with the envisioned purposes includes the strict observance of the instructions in this manual.
A rendeltetésszerű használat egyben a jelen útmutatóban szereplő utasítások pontos betartását is jelenti.
Uma utilização de acordo com as finalidades previstas também requer que as instruções deste manual sejam seguidas
En caso de daños de cualquier tipo que se deban al uso inapropiado, Immergas no se considerará responsable.
niniejszej instrukcji.
Pro použití v souladu se stanoveným určením je nutné striktně dodržovat pokyny uvedené v tomto návodu.
Utilizarea conform scopurilor prevăzute prevede şi respectarea cu stricteţe a instrucţiunilor din acest manual.
Pre použitie v súlade so stanoveným určením je nutné prísne dodržovať pokyny uvedené v tomto návode.
Використання апарату за призначенням передбачає також ретельного дотримання інструкцій з цього керівництва.
Використання апарату за призначенням передбачає також ретельного дотримання інструкцій з цього керівництва.
El uso en base a las finalidades previstas incluye también que deban cumplirse estrictamente, las instrucciones del presente
escrupulosamente.
manual.
1.4
1.4
INFORMACIONES QUE SE DEBEN PROPORCIONAR AL RESPONSABLE DE LA
INFORMACJE, KTÓRE NALEŻY PRZEKAZAĆ OSOBIE ODPOWIEDZIALNEJ ZA
1.4
INFORMACIJE ZA ODGOVORNO OSEBO SISTEMA
1.4
TESİSAT SORUMLUSUNA VERİLMESİ GEREKEN BİLGİLER
1.4
1.4
1.4
INFORMAÇÕES QUE DEVEM SER FORNECIDAS AO RESPONSÁVEL PELO SISTEMA
A RENDSZERFELÜGYELŐ SZÁMÁRA SZÜKSÉGES ADATOK
INFORMACE PRO ODPOVĚDNÉHO PRACOVNÍKA
1.4
ИНФОРМАЦИЯ, КОЯТО ТРЯБВА ДА СЕ ПРЕДОСТАВИ НА ЛИЦЕТО, ОТГОВОРНО
1.4
ІНФОРМАЦІЯ, ЩО МАЄ БУТИ НАДАНА ВІДПОВІДАЛЬНОМУ ЗА СИСТЕМУ
1.4
INFORMATION FOR THE SYSTEM MANAGER
INSTALACJĘ
INSTALACIÓN
1.4
1.4
ІНФОРМАЦІЯ, ЩО МАЄ БУТИ НАДАНА ВІДПОВІДАЛЬНОМУ ЗА СИСТЕМУ
INFORMAȚII CARE TREBUIE PUSE LA DISPOZIȚIA RESPONSABILULUI CU INSTALAȚIA
1.4
INFORMÁCIE PRE ZODPOVEDNÉHO PRACOVNÍKA ZARIADENIA
ЗА ИНСТАЛАЦИЯТА
Uporabnika je treba poučiti o uporabi in delovanju njegovega ogrevalnega sistema, in sicer:
Kullanıcı, ısıtma tesisatının kullanımı ve işleyişi ile ilgili bilgilendirilmelidir; ayrıca:
Uživatel musí být poučen o používání a provozu vlastního topného systému, zejména:
O utilizador deve ser instruído sobre o uso e o funcionamento de seu sistema de aquecimento, principalmente:
A felhasználót meg kell ismertetni a fűtési rendszer működésével és használatával, pontosabban:
Користувач має бути проінструктований щодо використання і принципів роботи опалювальної системи, зокрема:
The user must be instructed in the use and operation of his/her heating system, in particular:
El usuario debe ser instruido sobre el uso y el funcionamiento de su instalación de calefacción, en especial se debe:
Użytkownik musi być poinstruowany o sposobie obsługi i działania własnego układu grzewczego, a w szczególności należy:
Користувач має бути проінструктований щодо використання і принципів роботи опалювальної системи, зокрема:
Utilizatorul trebuie instruit adecvat privind utilizarea şi funcţionarea instalaţiei de încălzire, mai exact:
Užívateľ musí byť poučený o používaní a prevádzke vlastného vykurovacieho systému, najmä:
- Uporabniku izročite ta navodila in drugo dokumentacijo o napravi, ki je priložena v ovojnici v embalaži. Uporabnik mora to
- Kullanıcıya bu talimatlar kitapçığını ve ambalajın içindeki, cihaza ait diğer bütün belgeleri teslim edin. Kullanıcı bu belgeleri
- Musí mu být dodány tyto pokyny, jakož i další dokumenty, týkající se přístroje, všechny vložené do obálky obsažené v obalu.
- Adja át a felhasználónak a jelen útmutatót a csomagolásban található zacskóban szereplő egyéb dokumentációval együtt. A
- Dar ao utilizador estas instruções, bem como os outros documentos relacionados ao aparelho inseridos no envelope contido
- Необхідно передати користувачеві ці інструкції, а також інші документи, які постачаються разом з апаратом у знаходяться у спе-
- Deliver these instructions to the user, as well as the other documents relative to the appliance contained in the packaging in
Потребителя трябва да е обучен, за използване и работа с неговата отоплителна инсталация, и по-специално:
- Dostarczyć użytkownikowi niniejszą instrukcję, a także inne dokumenty dotyczące urządzenia, znajdujące się w kopercie
- Entregar al usuario las presentes instrucciones así como toda la documentación relativa al aparato, colocada en la bolsa incluida
- Instrucţiunile de faţă trebuie predate utilizatorului împreună cu celelalte documente aflate în plicul din ambalaj. Utilizatorul
- Необхідно передати користувачеві ці інструкції, а також інші документи, які постачаються разом з апаратом у знаходяться у спе-
- Musia mu byť dodané tieto pokyny, ako i ďalšie dokumenty, týkajúce sa prístroja, všetky vložené do obálky nachádzajúcej sa
dokumentacijo shraniti, tako da jo ima vselej pri roki, če bi jo v prihodnje potreboval.
daha sonra danışabilmek üzere saklamalıdır.
felhasználónak meg kell őriznie a jelen dokumentációt egy esetleges későbbi tanulmányozás céljából.
na embalagem. O utilizador deve guardar esta documentação para poder disponibilizá-la para qualquer consulta futura.
Uživatel je povinen uchovávat tuto dokumentaci tak, aby byla k dispozici pro další konzultace.
ціальному пакеті. Користувач повинен зберігати цю документацію, щоб мати нагоду звернутися до неї у будь-який момент.
an envelope. The user must keep this documentation safe so that it is available for future consultation.
con el embalaje. El usuario debe guardar esta documentación para poder tenerla a su disposición, en caso de consultas
- Предайте на потребителя тези инструкции, заедно с други документи, свързани с уреда, включени към доставката, в плик към
umieszczonej w opakowaniu. Użytkownik musi przechowywać tę dokumentację w taki sposób, aby była zawsze dostępna
trebuie să păstreze aceste documente pentru a le avea la dispoziţie şi pentru consultarea ulterioară.
ціальному пакеті. Користувач повинен зберігати цю документацію, щоб мати нагоду звернутися до неї у будь-який момент.
v obale. Užívateľ je povinný uchovávať túto dokumentáciu tak, aby bola k dispozícii pre ďalšie konzultácie.
- Uporabnika poučite o pomembnosti prezračevalnih odprtin in sistema za izločanje dimnih plinov, poudarite, da so nujni in
- Kullanıcı, havalandırma ağızları ve duman tahliye sisteminin önemi ve zorunluluğu hakkında bilgilendirilmeli ve değişiklik
- Uživatel musí být informován o významu větracích otvorů a systému odvodu kouřů, je třeba zdůraznit jejich nezbytnost a
- Informar o utilizador sobre a importância dos bocais de arejamento e do sistema de descarga de fumos, destacando sua indis-
- Hívja fel a felhasználó figyelmét a szellőző rendszer és az égéstermék elvezető rendszer fontosságára, kiemelve, hogy a rendszerek
опаковката. Потребителя трябва да съхранява тази документация, и да я държи на разположение, за извършване на бъдещи
do kolejnej lektury.
futuras.
- Необхідно проінформувати користувача про важливість вентиляційних отворів і системи відведення диму, підкресливши абсо-
- Inform the user of the importance of aeration vents and the flue exhaust system, highlighting how essential they are and how
- Необхідно проінформувати користувача про важливість вентиляційних отворів і системи відведення диму, підкресливши абсо-
- Informaţi utilizatorul cu privire la importanţa gurilor de aerisire şi a sistemului de evacuare a gazelor arse; subliniaţi faptul că
- Užívateľ musí byť informovaný o význame vetracích otvorov a systéme odvodu dymov, je potrebné zdôrazniť ich nevyhnutnosť
da jih je strogo prepovedano predelovati.
yapılmasının kesinlikle yasak olduğunun altı çizilmelidir.
absolutní zákaz modifikací.
bármilyen módosítása tilos.
pensabilidade e a absoluta proibição de modificação.
справки.
лютну неприпустимість будь-яких змін.
it is strictly forbidden to change them.
- Informar al usuario sobre la importancia de tener rejillas de ventilación y sistema de descarga de humos, remarcando que es
- Poinformować użytkownika na temat znaczenia otworów napowietrzających oraz systemu odprowadzania dymów, podkreślając
лютну неприпустимість будь-яких змін.
acestea sunt indispensabile şi este strict interzisă modificarea lor.
a absolútny zákaz modifikácií.
- Uporabnika obvestite o preverjanju vodnega tlaka v sistemu in o postopkih za ponovno vzpostavitev pravilne vrednosti sle-
- Kullanıcı, tesisattaki su basıncının kontrolü ve gerekli basıncın sağlanması için yapılacak işlemler hakkında bilgilendirilmelidir.
- Uživatel musí být informován o způsobu kontroly tlaku vody v zařízení, jakož i o postupech pro jeho obnovení.
- Informar o utilizador sobre o controlo da pressão da água do sistema, bem como sobre as operações para restabelecê-lo.
- Hívja fel a felhasználó figyelmét a rendszerben uralkodó víznyomás ellenőrzésének fontosságára, valamint mutassa meg, hogyan
- Информирайте потребителя, за важността на отворите за вентилация и на системата за отвеждане на дима, като подчертаете
indispensable y está absolutamente prohibido, modificarlos.
- Необхідно проінформувати користувача про контроль тиску води в опалювальній системі, а також про операції з відновлення
ich niezbędny charakter i całkowity zakaz ich modyfikowania.
- Inform the user on how to control the water pressure in the system as well as the operations required to restore it.
- Informaţi utilizatorul cu privire la controlul presiunii apei din instalaţie precum şi cu privire la operaţiile care trebuie efectuate
- Необхідно проінформувати користувача про контроль тиску води в опалювальній системі, а також про операції з відновлення
- Užívateľ musí byť informovaný o spôsobe kontroly tlaku vody v zariadení, ako i postupoch pre jeho obnovu.
dnjega.
állítható helyre a rendszerben a víznyomás.
- Enerji tasarrufu için kullanıcı doğru sıcaklık, kontrol ünitesi/termostat ve radyatör ayarları hakkında bilgilendirilmelidir.
потрібного тиску.
задължителното прилагане и абсолютна забрана на промени.
- Informar o utilizador sobre a regulação correta de temperaturas, centrais de controlo/termostatos e radiadores para economizar
- Uživatel musí být informován o správném nastavení teplot, řídících jednotek/termostatů a radiátorů za účelem úspory energie.
- Informar al usuario sobre el control de la presión del agua de la instalación, así como sobre las operaciones para restablecerla.
- Poinformować użytkownika na temat kontroli ciśnienia wody w układzie, a także o czynnościach, jakie należy wykonać, aby
- Inform the user on how to correctly regulate the temperature, control units/thermostats and radiators in order to save energy.
потрібного тиску.
pentru restabilirea acesteia.
- Užívateľ musí byť informovaný o správnom nastavení teplôt, riadiacich jednotiek/termostatov a radiátorov za účelom úspory
- Uporabnika poučite o pravilni nastavitvi temperature, krmilnikov/termostatov in radiatorjev, tako da se zagotovi prihranek
- Ismertesse meg a felhasználót a helyes hőmérsékletszabályozás, termosztátok/szabályozók és radiátorok beállításának módjával,
energia.
- Информирайте за контрола на налягането на водата в инсталацията, и за операцийте по възстановяване на налягането.
- Geçerli yasalara uygun olarak cihazın kontrolü ve bakımı üretici tarafından belirtilen sürelerde ve talimatlara uygun şekilde
- Необхідно проінформувати користувача про правильне регулювання температури, блоків управління/термостатів і радіаторних
przywrócić poziom ciśnienia.
- Připomínáme, v souladu s platnými předpisy; kontrolu a údržbu zařízení je třeba provádět v souladu s předpisy a v intervalech
- Informar al usuario sobre la regulación correcta de la temperatura, de las centralitas/termostatos y de los radiadores para el
- Необхідно проінформувати користувача про правильне регулювання температури, блоків управління/термостатів і радіаторних
- Informaţi utilizatorul cu privire la reglarea corectă a temperaturii, centralelor/termostatelor şi a caloriferelor pentru un consum
- Remember that, in compliance with the laws in force, the equipment must be inspected and maintained according to the
energie.
energije.
amely lehetővé teszi az energia megtakarítást is.
gerçekleştirilmesi gerektiğini unutmayın.
батарей з метою заощадження електричної енергії.
- Lembre-se de que, de acordo com as normas em vigor, o controlo e a manutenção do aparelho devem ser feitos em conformi-
stanovených výrobcem.
- Информирайте потребителя за правилното регулиране на температурата, централи/термостати и радиатори за енергоспестяване.
ahorro de energía.
- Poinformować użytkownika na temat prawidłowej regulacji temperatur, centralek/ termostatów i chłodnic, w celu oszczędzania
requirements and on the basis set down by the manufacturer.
redus de energie.
батарей з метою заощадження електричної енергії.
- Pripomíname, že v súlade s platnými právnymi predpismi, je treba kontroly a údržbu zariadenia realizovať v súlade s predpismi
- Naj spomnimo, da je treba skladno z veljavnimi normami kontrolo in vzdrževanje aparata izvesti skladno s predpisi in v
- A hatályos előírások értelmében a készülék ellenőrzését és karbantartását a vonatkozó előírások illetve a gyártói utasítások
dade com as prescrições e com as periodicidades indicadas pelo fabricante.
- Cihazın satılacağı veya el değiştireceği ya da taşınılıp cihazın bırakılacağı durumlarda, yeni sahibi ve/veya montaj personeli
- Пам'ятайте, що, відповідно до чинних стандартів, огляд і технічне обслуговування повинні виконуватися відповідно
energii.
- V případě, že dojde k prodeji nebo postoupení zařízení na jiného majitele; anebo pokud se přestěhujete bez přístroje, vždy
- Recuerde que, cumpliendo con lo exigido por las normas vigentes, el control y el mantenimiento del equipo deben realizarse
- Не забравяйте, че за да бъдат спазени действащите стандарти, контролът и поддръжката на уреда трябва да се извършват съгласно
- Пам'ятайте, що, відповідно до чинних стандартів, огляд і технічне обслуговування повинні виконуватися відповідно
- Amintiți responsabilului că, în conformitate cu normele în vigoare, controlul şi întreținerea aparatului trebuie efectuate conform
- If the appliance is sold or transferred to another owner or if the owner moves, leaving the appliance behind, always ensure the
a v intervaloch stanovených výrobcom.
časovnih intervalih, ki jih je predpisal proizvajalec.
szerint kell elvégezni.
tarafından danışılmak üzere kitapçığın daima cihazın yanında olduğundan emin olun.
до вимог і за графіком, зазначеним виробником.
- Se o aparelho for vendido ou transferido para outro proprietário ou se o utilizador tiver de mudar de endereço e deixar o
zajistěte, aby příručka doprovázela přístroj a mohla být konzultována novým vlastníkem a/nebo instalatérem.
conforme a las prescripciones y con la frecuencia, que indica el fabricante.
указанията и с периодичността, посочени от
- Należy pamiętać, że zgodnie z obowiązującymi przepisami kontrola i konserwacja urządzenia powinny być przeprowadzane
manual accompanies the appliance so that it may be consulted by the new owner and/or installer.
до вимог і за графіком, зазначеним виробником.
indicațiilor şi la intervalele indicate de producător.
- V prípade, že dôjde k predaju alebo postúpeniu zariadenia na iného majiteľa; alebo ak sa presťahujete bez prístroja, vždy zaistite,
- Če napravo prodate ali jo oddate drugemu lastniku, ali pa se preselite in jo pustite v prejšnjem stanovanju, ji vselej priložite
- Ha a készüléket eladja, elköltözik és a készüléket a lakóépületben hagyja, vagy a készüléket elajándékozza, győződjön meg arról,
aparelho, certificar-se sempre de que o manual acompanhe o aparelho para que possa ser consultado pelo novo proprietário
- В разі продажу або передачі апарату іншому власнику або в разі переїзду власника, який залишає апарат, необхідно переконатися,
zgodnie z zaleceniami i częstotliwością wskazanymi przez producenta.
- Si el aparato debe venderse, cederse a otro propietario o debe mudarse y dejarlo en el lugar donde está instalado, compruebe
- При продажба или предаване на уреда на друг собственик или при пренасяне и оставяне на уреда, винаги проверявайте, дали книжката
- В разі продажу або передачі апарату іншому власнику або в разі переїзду власника, який залишає апарат, необхідно переконатися,
- Dacă aparatul este vândut sau este cedat unui alt proprietar sau în cazul în care schimbaţi casa dar lăsaţi aparatul, asiguraţi-vă
aby príručka doprevádzala prístroj a mohla byť konzultovaná novým vlastníkom a/alebo inštalatérom.
navodila, tako da si jih novi lastnik in/ali inštalater lahko po potrebi prebereta.
hogy a használati útmutató a készülékkel együtt marad, és biztosítsa az új tulajdonos és/vagy kivitelező számára a használatot.
e/ou instalador.
що брошура з інструкціями супроводжує апарат і новий власник і/або монтажник маже у будь-який момент звернутися до неї.
Bu kullanım kılavuzundaki talimatlara uyulmamasından kaynaklanan can veya mal kayıplarından, üretici sorumlu
V případě poškození osob, zvířat nebo věcí, vyplývajícího z nedodržení pokynů, obsažených v tomto návodu, výrobce
е заедно с уреда, за справка от новият собственик/техник по монтажа.
siempre que se entregue junto con el manual de instrucciones, para que pueda consultarlo el nuevo propietario y/o el instalador.
- W przypadku sprzedaży lub przeniesienia własności urządzenia na innego właściciela lub w przypadku przemieszczenia i
The manufacturer will not be held liable in the case of damage to people, animals or property due to the failure to observe
що брошура з інструкціями супроводжує апарат і новий власник і/або монтажник маже у будь-який момент звернутися до неї.
ca manualul care însoţeşte aparatul să poată fi consultat de noul proprietar şi/sau instalator.
tutulamaz.
nenese zodpovědnost.
pozostawienia urządzenia w innym miejscu, należy się zawsze upewnić, że towarzyszy mu niniejsza broszura i nowy właściciel
the instructions contained in this manual.
V prípade poškodenia osôb, zvierat alebo vecí, vyplývajúceho z nedodržania pokynov, uvedených v tomto návode, nemôže
Proizvajalec ne odgovarja za poškodbe oseb, živali ali predmetov, ki bi nastale zaradi neupoštevanja navodil iz tega
Em caso de danos a pessoas, animais ou bens decorrentes da inobservância das instruções contidas no presente manual, o
Amennyiben a jelen útmutatóban szereplő utasítások betartásának hiánya személyi sérüléseket vagy vagyoni károkat
i/lub instalator mogą się zapoznać z jej treścią.
В разі травмування фізичних осіб або тварин і пошкодження майна внаслідок недотримання інструкцій, які містяться в
No puede considerarse responsable el fabricante, en caso de daños a personas, animales o cosas, ocasionados por el incum-
При щети на лица, животни или предмети, свързани с неспазване на инструкцийте, включени в този наръчник, производителя
Producătorul nu este responsabil în caz de daune aduse persoanelor, animalelor sau lucrurilor datorate nerespectării
В разі травмування фізичних осіб або тварин і пошкодження майна внаслідок недотримання інструкцій, які містяться в
výrobca niesť zodpovednosť.
priročnika.
fabricante não pode ser considerado responsável.
eredményez, a gyártó ezekért nem vonható felelősségre.
цьому керівництві, виробник знімає з себе відповідальність будь-якого роду.
plimiento de las instrucciones incluidas en este manual.
не носи отговорност.
instrucţiunilor din acest manual.
цьому керівництві, виробник знімає з себе відповідальність будь-якого роду.
W przypadku obrażeń osób, zwierząt lub szkód na mieniu wynikłych na skutek nieprzestrzegania zaleceń zawartych w
niniejszej instrukcji, konstruktor nie może być pociągany do odpowiedzialności.
ATENȚIE!
FIGYELEM!
ATENÇÃO!
УВАГА!
УВАГА!
ВНИМАНИЕ!
UWAGA!
POZOR!
UPOZORNENIE!
ATTENTION!
POZOR!
¡ATENCIÓN!
ЗАБЕЛЕЖКА!
DİKKAT!
Posibilă situație de
Possível situação
A készülékre és a
Morebitne nevarne
Possibly dangerous
Možné nebezpečné
Възможна опасна
Posible situación de
Рекомендації для
Рекомендації для
Sugestões para o
MEGJEGYZÉS!
Porady dotyczące
Препоръки за
Çevre ve ürün için
Kullanımla ilgili
Sugerencias para los
Rady pro uživatele
környezetre
razmere za izdelek
Nasveti za uporabnike
Tips for the user
situácie pre výrobok
Rady pre užívateľa
Sugestii pentru utilizator
Javaslatok a használathoz
tehlike riski
pentru mediul
e o ambiente
довкілля
довкілля
and environment
околната среда
środowiska
in okolje
a okolie
y para el ambiente
înconjurător
helyzet
ErP
е проектиран, на основа текущото ниво техническо ниво и на доказани технически правила за безопасност.
производителя.
NOTA!
ПРИМІТКА!
ПРИМІТКА!
UWAGA!
NIEBEZPIECZEŃSTWO!
NEBEZPEČENSTVO!
POZNÁMKA!
NOT!
NEBEZPEČÍ!
¡NOTA!
НЕБЕЗПЕКА!
НЕБЕЗПЕКА!
PERIGO!
POZNÁMKA!
OPOMBA!
NOTE!
NEVARNOST!
ОПАСНОСТ!
DANGER!
TEHLİKE!
¡PELIGRO!
NOTĂ!
PERICOL!
VESZÉLY!
Niebezpieczeństwo
Nebezpečenstvo
Nebezpečí popálení!
Perigo de queimaduras!
Небезпека опіків!
Небезпека опіків!
Опасност от изгаряния!
Nevarnost opeklin!
Scalding hazard!
Yanma tehlikesi!
¡Peligro de quemaduras!
Pericol de arsuri!
користувачів
користувачів
utilizador
Égési sérülések veszélye!
потребителя
użytkowania
poparzenia!
popálenia!
tavsiyeler
usuarios
6
POVINNOST!
OBRIGAÇÃO!
ОБОВ'ЯЗОК!
ОБОВ'ЯЗОК!
ЗАДЪЛЖИТЕЛНО!
OBLIGATION!
OBVEZNO!
NAKAZ!
POVINNOSŤ!
ZORUNLULUK!
¡OBLIGATORIO!
OBLIGATORIU!
KÖTELEZŐ!
Noste ochranné
Одягати захисні
Одягати захисні
Usar luvas
Nadenite si zaščitne
Носете предпазни
Wear protective
Nosić rękawice
Noste ochranné
Koruyucu eldiven giyin
Llevar guantes
Purtați mănuşi
Védőkesztyű viselése
rukavice
de proteção
рукавички
рукавички
ръкавици
ochronne
rokavice
rukavice
gloves
de protección
de protecție
kötelező

Advertisement

loading