Download Print this page

Immergas ARES 150 TEC ERP Manual page 25

Hide thumbs Also See for ARES 150 TEC ERP:

Advertisement

3.10 ELEKTRICKÁ PŘIPOJENÍ
3.10 BEKÖTÉS A VILLAMOS HÁLÓZATBA
3.10 ELECTRICAL CONNECTIONS
3.10 CONEXÕES ELÉTRICAS
3.10 PODŁĄCZENIA ELEKTRYCZNE
3.10 ELEKTRICKÉ PRIPOJENIA
3.10 CONEXIUNI ELECTRICE
3.10 ELEKTRIČNI PRIKLJUČKI
3.10 CONEXIONES ELÉCTRICAS
3.10 ELEKTRİK BAĞLANTILARI
3.10 ЕЛЕКТРИЧЕСКО СВЪРЗВАНЕ
3.10 ЕЛЕКТРИЧНІ ПІДКЛЮЧЕННЯ
3.10 ЕЛЕКТРИЧНІ ПІДКЛЮЧЕННЯ
Nebezpečenstvo! Pred vykonaním akéhokoľvek
¡Peligro! Antes de realizar las conexiones o cualquier
Nevarnost! Pred izvedbo vezave in pred kakršnimi
НЕБЕЗПЕКА! Перш ніж виконувати підключення або
Tehlike! Elektrikli parçaları bağlamadan veya üzer-
Perigo! Antes de fazer as conexões ou qualquer
НЕБЕЗПЕКА! Перш ніж виконувати підключення або
Veszély! Mielőtt a csatlakoztatási munkálatokat elvé-
Niebezpieczeństwo! Przed wykonaniem połączeń i
Danger! Before setting up the connections or any
Nebezpečí! Před provedením jakéhokoliv připojení
Опасност! Преди извършване на връзките или друга
Pericol! Înainte de efectuarea conexiunilor sau a
gezné, vagy az elektromos alkatrészeken bármilyen
pripojenia alebo akejkoľvek inej operácie na elektric-
koli posegi na električnih delih vselej izključite ele-
operação nas partes elétricas, sempre desconectar
lerinde herhangi bir işlem yapmadan önce daima
otra operación en los componentes eléctricos, desco-
проводити будь-які операції на електричних компонен-
проводити будь-які операції на електричних компонен-
operation on the electrical parts, always cut-off the
jakichkolwiek prac na częściach elektrycznych należy
nebo jakékoli jiné operace na elektrických částech
операция, на електрическите части, винаги изключвайте
oricărei alte operaţii asupra părţilor electrice, între-
egyéb munkálatokat végezne, áramtalanítsa a beren-
elektrik bağlantısını kesin ve kazara elektrik verile-
rupeţi alimentarea electrică şi asiguraţi-vă ca aceasta
necte siempre la corriente y compruebe que no se
ktrično napajanje in poskrbite, da ga ne bo mogoče
тах, необхідно вимкнути електричне живлення і пере-
a alimentação elétrica e certificar-se de que ela não
odłączyć zasilanie elektryczne i upewnić się, że nie
тах, необхідно вимкнути електричне живлення і пере-
vždy odpojte napájení a ujistěte se, že nemůže být
електрическото захранване и проверявайте за риск от
kých častiach vždy odpojte napájanie a uistite sa, že
electrical supply and make sure it cannot be acciden-
dezést, és győződjön meg arról, hogy azt nem lehet
случайно включване на захранването.
nenamerno vključiti.
конатися, що неможливе його випадкове підключення.
pueda conectar involuntariamente.
конатися, що неможливе його випадкове підключення.
possa ser reinserida acidentalmente.
să nu poată fi activată accidental.
może być przypadkowo włączone.
tally re-connected.
náhodně znovu zapojeno.
nemôže byť náhodne znovu zapojené.
meyeceğinden emin olun.
véletlenszerűen visszakapcsolni.
44
F1
54
TL
55
51
M2
M1
N
PE L1
F1
D
N
PE L1
Seleziona la Funzione
Servizi di Riscaldament o
Selez.
Esci
220 B
220 B
44(2)
38
44(1)
E
KEY
ЛЕГЕНДА
VYSVĚTLIVKY
JELMAGYARÁZAT
OPIS
LEGENDA
LEGENDĂ
VYSVETLIVKY
LEGENDA
LEYENDA
УМОВНІ ПОЗНАЧЕННЯ
AÇIKLAMA
УМОВНІ ПОЗНАЧЕННЯ
ŠT.
Nr.
No.
Č.
Sz
Nr
Č.
Opis
Опис
Tanımlama
Опис
Opis
Descripción
Descriere
Popis
Popis
Описание
Leírás
Description
Descrição
33
33
33
33
33
33
33
33
33
33
33
33
33
Temperature control HSCP
Терморегулятор HSCP
Termorregulador HSCP
HSCP termoregülatör
Терморегулятор HSCP
Termoregulátor HSCP
Termorregulador HSCP
HSCP szobatermosztát
Termoregulator HSCP
Termoregulator HSCP
Termoregulátor HSCP
Termoregulator HSCP
Терморегулатор HSCP
38
38
38
38
38
38
38
38
38
38
38
38
38
BMM
BMM
BMM
BMM
BMM
BMM
BMM
BMM
BMM
BMM
BMM
BMM
BMM
Платка за управление на горелката
Burner management board
Elektronická deska hořáku
Karta zarządzania palnikiem
Égő vezérlőpanel
Elektronická doska horáka
Placă control arzător
Upravljavska kartica gorilnika
Tarjeta de gestión del quemador
Brülör yönetim kartı
Плата керування пальником
Плата керування пальником
Placa de gestão do queimador
43
43
43
43
43
43
43
43
43
43
43
43
43
BCM
BCM
BCM
BCM
BCM
BCM
BCM
BCM
BCM
BCM
BCM
BCM
BCM
Boiler controller
Контролер котла
Regulátor kotla
Kontrolor kotla
Controlador de la caldera
Kazan kontrolörü
Контролер котла
Dispozitiv de control al centralei
Controlador de caldeira
Контролер на котела
Regulátor kotle
Sterownik kotła
Kazán vezérlő
44 (1)
44 (1)
44 (1)
44 (1)
44 (1)
44 (1)
44 (1)
44 (1)
44 (1)
44 (1)
44 (1)
44 (1)
44 (1)
F1
F1
F1
F1
F1
F1
F1
F1
F1
F1
F1
F1
F1
Poistka napájania 6,3 AF 250 V
Varovalka na napajanju od 6,3 AF 250 V
6,3 AF-es 250 V-os biztosíték
Fusible de Alimentación de 6,3 AF 250 V
Предпазител при захранването 6,3 AF 250 V
Pojistka napájení 6,3 AF 250 V
Power supply fuse 6.3 AF 250 V
6.3 Запобіжник AF 250 В
6.3 Запобіжник AF 250 В
Siguranță fuzibilă alimentare 6,3 AF 250 V
Besleme sigortası 6,3 AF 250 V
Bezpiecznik zasilania 6,3 AF 250 V
Fusível de alimentação 6,3 AF 250 V
44 (2)
44 (2)
44 (2)
44 (2)
44 (2)
44 (2)
44 (2)
44 (2)
44 (2)
44 (2)
44 (2)
44 (2)
44 (2)
F1
F1
F1
F1
F1
F1
F1
F1
F1
F1
F1
F1
F1
Fusível de placa BMM 6,3 AF 250 V
Karta bezpiecznika BMM 6,3 AF 250 V
Pojistka desky BMM 6,3 AF 250 V
Varovalka na kartici BMM 6,3 AF 250 V
Запобіжник плати BMM 6.3 AF 250 В
Siguranță fuzibilă placă BMM 6,3 AF 250 V
Poistka dosky BMM 6,3 AF 250 V
BMM égő vezérlőpanel 6,3 AF-es 250 V-os biztosíték
Board fuse BMM 6.3 AF 250 V
Ел.предпазител на платка BMM 6,3 AF 250 V
Запобіжник плати BMM 6.3 AF 250 В
Fusible tarjeta BMM 6,3 AF 250 V
Kart sigortası BMM 6,3 AF 250 V
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
Besleme kartı
Placa de alimentação
Karta zasilania
Плата живлення
Power supply board
Napájecí deska
Napájacia karta
Placă de alimentare
Tarjeta de alimentación
Napajalna kartica
Áramellátás áramköri kártyája
Плата живлення
Платка за захранване
51
51
51
51
51
51
51
51
51
51
51
51
51
TLG
TLG
TLG
TLG
TLG
TLG
TLG
TLG
TLG
TLG
TLG
TLG
TLG
Основний термостат-відсікач з ручним скиданням (котли 350 кВт)
Termostato límite general con rearme manual (calderas de 350 kW)
Manüel kurmalı ana limit termostatı (350 kW kazanlar)
Hlavný limitný termostat s manuálnym resetom (kotly od 350 kW)
Glavni omejitveni termostat z ročno ponastavitvijo (kotli z močjo 350 kW)
Termóstato de limite geral com rearme manual (caldeiras de 350 kW)
Termostat limită generală cu rearmare manuală (centrale de 350 kW)
Kézi visszakapcsolású határoló termosztát (350 kW-os kazánokon)
Główny termostat bezpieczeństwa z ręcznym resetem funkcji (kotły od 350 kW)
Manual resetting general limit thermostat (350 kW boilers)
Hlavní limitní termostat s manuálním resetem (kotle od 350 kW)
Главен предпазен термостат с ръчно рестартиране (котли от 350 kW)
Основний термостат-відсікач з ручним скиданням (котли 350 кВт)
52
52
52
52
52
52
52
52
52
52
52
52
52
M2
M2
M2
M2
M2
M2
M2
M2
M2
M2
M2
M2
M2
Dodatočná svorkovnica + 24 V BCM
Placa de bornes adicional +24V BCM
Ek klemens kutusu +24V BCM
Přídavná svorkovnice + 24 V BCM
Additional terminal board +24V BCM
Kiegészítő sorkapocs +24V BCM
Dodatkowa listwa zaciskowa +24V BCM
Додаткова клемна колодка + 24В BCM
Cutie suplimentară de borne +24V BCM
Додаткова клемна колодка + 24В BCM
Dodatna priključna plošča +24V BCM
Regleta de bornes auxiliar +24V BCM
Допълнителен клеморед +24V BCM
54
54
54
54
54
54
54
54
54
54
54
54
54
LTGL
LTGL
LTGL
LTGL
LTGL
LTGL
LTGL
LTGL
LTGL
LTGL
LTGL
LTGL
LTGL
Határoló termosztát lámpája TLG (350 kW-os kazánokon)
Kontrolka zásahu TLG (kotle od 350 kW)
TLG intervention light (350 kW boilers)
Лампа за включване TLG (котли от 350 kW)
TLG işlem lambası (350 kW kazanlar)
Lámpara de intervención TLG (calderas de 350 kW)
Інспекційна лампа TLG (котли 350 кВт)
Lampka zadziałania TLG (kotły od 350 kW)
Opozorilna lučka TLG (kotli z močjo 350 kW)
Kontrolka zásahu TLG (kotly od 350 kW)
Lampă de intervenție (centrale de 350 kW)
Lâmpada de intervenção TLG (caldeiras de 350 kW)
Інспекційна лампа TLG (котли 350 кВт)
55
55
55
55
55
55
55
55
55
55
55
55
55
Interruptor geral da caldeira
Основний перемикач котла
Hlavní spínač kotle
Kombi ana şalter
Kazán főkapcsoló
Hlavní spínač kotla
Wyłącznik główny kotła
Întreruptor general centrală
Главен прекъсвач на котела
Glavno stikalo kotla
Boiler main switch
Основний перемикач котла
Interruptor general de la caldera
D
D
D
D
D
D
D
D
D
D
D
D
D
Napájecí zástrčka wieland 230 V - 50 Hz
Щепсел wieland захранване 230V - 50Hz
Wieland tápcsatlakozó 230V - 50Hz
Wieland power plug 230V - 50Hz
Ficha Wieland alimentação 230V - 50Hz
Wtyczka zasilania Wieland 230 V - 50 Hz
Napájacia zástrčka wieland 230 V - 50 Hz
Ştecher wieland pentru alimentare 230V - 50Hz
Napajalni vtič wieland 230 V - 50 Hz
Enchufe wieland de alimentación 230V - 50Hz
Güç kaynağı wieland fişi 230V - 50Hz
Вилка кабелю живлення Wieland 220В - 50Гц
Вилка кабелю живлення Wieland 220В - 50Гц
Montaj personeli için talimatlar
Instrucciones para el instalador
Instrucţiuni pentru instalator
Instructions for the installer
Instruções para o instalador
Utasítások a kivitelezőnek
Instrukcje dla instalatora
Navodila za inštalaterja
Інструкції для монтажника
Інструкції для монтажника
Инструкции за монтажника
Pokyny pre inštalatéra
Pokyny pro instalatéra
52
33
00330914
ATTENZIONE!
ATTENTION!
ACHTUNG!
ATENCIÓN!
ATTENTIE!
UPOZORNÌNÍ!
230 V
25
3
2
1
3
2
1
4
12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1
Y3
Jp2
Y4
Y2
1
2
3 4 5 6 7
8
9
10 11 12 13 14
1 2 3 4 5 6
43
00330914
ATTENZIONE!
ATTENTION!
ACHTUNG!
ATENCIÓN!
ATTENTIE!
UPOZORNÌNÍ!
220 B
220 B
230 V

Advertisement

loading