Download Print this page

Immergas ARES 150 TEC ERP Manual page 19

Hide thumbs Also See for ARES 150 TEC ERP:

Advertisement

3.5
3.5
3.5
3.5
3.5
3.5
3.5
3.5
3.5
3.5
3.5
3.5
3.5
KAZANIN YERLEŞTİRİLMESİ
COLOCACIÓN EN CENTRAL TÉRMICA
NAMESTITEV V TOPLOTNO
UMIESTNENIE V TEPLÁRNI
AŞEZAREA CENTRALEI TERMICE
POSICIONAMENTO NA CENTRAL
USTAWIANIE W CENTRALI CIEPLNEJ
ELHELYEZÉS A KAZÁNHÁZBAN
POSITIONING THE HEATING
UMÍSTĚNÍ V TEPLÁRNĚ
РОЗТАШУВАННЯ ВІДНОСНО
РОЗТАШУВАННЯ ВІДНОСНО
ПОЗИЦИОНИРАНЕ В ТОПЛОЦЕНТРАЛА
CONTROL UNIT
ТЕПЛОЦЕНТРАЛІ
CENTRALO
TÉRMICA
ТЕПЛОЦЕНТРАЛІ
Isı üniteleri ile ilgili standart ve yasalara büyük önem verilmeli ve ka-
Debe darse especial importancia a las normas y leyes locales relativas a
Zvláštny dôraz musí byť kladený na miestne predpisy a zákony, vzťa-
Trebuie acordată deosebită atenţie normelor şi legilor locale în ceea ce
Należy zwrócić szczególną uwagę na zgodność z normami i lokalnymi
Fordítson különös figyelmet a kazánházakkal kapcsolatos helyi előírá-
Zvláštní důraz musí být kladený na místní předpisy a zákony, vztahu-
Специално значение трябва да се отдели на местните норми и закони, във
privesc centralele termice, în special distanţelor minime care trebuie
jící se na teplárny; a zejména na minimální vzdálenosti, které musí být
hujúce sa na teplárne; a najmä na minimálne vzdialenosti, ktoré mu-
sokra, különös tekintettel a kazán környékére előírt minimális szabad
centrales térmicas y en particular a las distancias mínimas que deben
przepisami dotyczącymi centrali cieplnych, a w szczególności na mini-
zanın çevresinde bırakılması gereken minimum mesafelere özellik-
връзка с топлоцентралите, и по-специално, на минималните растояния,
Particular importância deve ser dada às leis e normas locais em relação
Особливу увагу слід приділити місцевим стандартам і законам відносно
Особливу увагу слід приділити місцевим стандартам і законам відносно
Posebno pozornost je treba nameniti standardom in zakonskim pred-
Special attention must be paid to local standards and regulations
които трябва да се поддържат свободни около топлогенератора.
respektovány kolem kotle.
mantenerse libres, alrededor de la caldera.
távolságokkal kapcsolatos kitételekre.
le dikkat edilmelidir.
malne odległości, jakie należy pozostawić wokół kotła.
sia byť rešpektované okolo kotla.
păstrate în jurul centralei.
теплоцентралей і, особливо, відносно мінімальної відстані навколо котла.
regarding heating control units, especially the minimum distances
pisom s področja toplotnih central, zlasti najmanjšemu prostoru, ki ga
às centrais térmicas e especialmente as distâncias mínimas que devem
теплоцентралей і, особливо, відносно мінімальної відстані навколо котла.
La instalación debe ser conforme a las prescripciones incluidas en las
A beszerelést végezze a kazánházakhoz, fűtés és meleg víz rendszerek-
Instalacja musi być zgodna z zaleceniami aktualnych norm i przepi-
Instalarea trebuie făcută conform indicaţiilor celor mai recente norme
Монтажа трябва да съответства, на указанията включени в последните
Montaj, ısı üniteleri, ısı ve sıcak su üretim tesisatları, yoğuşmalı kazan
Inštalácia musí byť v súlade s požiadavkami obsiahnutými v najnovších
Instalace musí být v souladu s požadavky obsaženými v nejnovějších
that must be observed.
je treba zagotoviti okrog kotla.
Монтаж має відповідати приписам, передбачених останніми стандартами
ser mantidas livres ao redor da caldeira.
Монтаж має відповідати приписам, передбачених останніми стандартами
yanma ürünlerinin tahliyesine uygun bacalar ile ilgili standart ve ya-
şi legi din domeniul centralelor termice, instalaţiilor termice şi de
recientes normas y leyes en materia de centrales térmicas, instalación
sów dotyczących centrali cieplnych, instalacji grzewczych i wytwarza-
hez, szellőzéshez, a kondenzációs kazánok az égéstermékeinek elveze-
předpisech a zákonech, týkajících se tepláren, instalace zařízení pro vy-
нормативи и закони за топлоцентралита, монтаж на топлинни инсталации,
predpisoch a zákonoch, týkajúcich sa teplární, inštalácie zariadení pre
і законами відносно теплоцентралей, встановлення теплового устатку-
Namestitev mora biti skladna z določbami najsodobnejših standardov in
і законами відносно теплоцентралей, встановлення теплового устатку-
A instalação deve cumprir as prescrições contidas nas normas e leis mais
Installation must be comply with the requirements contained in the
producere a apei calde, ventilaţiei, coşurilor de evacuare a produselor
salardaki talimatlara ve uygulanabilir diğer bütün standartlara uygun
nia c.w.u., wentylacji, kominów przeznaczonych do odprowadzania
téséhez valamint egyéb alkalmazható tárgykörökhöz kapcsolódó elő-
tápění a dodávku teplé vody, ventilace, komínů vhodných k odvádění
и производство на топла вода, вентилация, подходящи кумини за
de instalaciones térmicas y de producción de agua caliente, ventilación,
vykurovanie a dodávku teplej vody, ventilácie, komínov vhodných k
вання і систем гарячого водопостачання, вентиляції, відповідних димарів
вання і систем гарячого водопостачання, вентиляції, відповідних димарів
recentes relativas a centrais térmicas, instalações de sistemas térmicos
zakonskih predpisov s področja toplotnih central, nameščanja ogreval-
most recent standards and legislation regarding heating control units,
produktů spalování kondenzačních kotlů, a jiných.
írásoknak és szabályozásoknak megfelelően.
chimeneas adecuadas para descargar los productos de combustión de
produktów spalania w kotłach kondensacyjnych oraz innych przepi-
rezultate în urma combustiei a centralelor cu condensare şi alte norme
odvádzaniu produktov spaľovania kondenzačných kotlov, a iných.
отвеждане на продуктите при горене на топлогенераторите с конденз, и
şekilde yapılmalıdır.
nih sistemov in priprave tople sanitarne vode, prezračevanja, ustreznih
heating system installation and hot water production, ventilation, flues
e produção de água quente, ventilação, chaminés adequadas para a
care se aplică.
calderas de condensación y todo lo aplicable.
на всичко приложимо.
sów mających zastosowanie.
dimnikov za izločanje produktov zgorevanja pri kondenzacijskih kotlih
descarga dos produtos de combustão de caldeiras de condensação e
suitable for condensation boiler combustion product exhaust, and any
qualquer outro item aplicável.
in drugih uporabnih tematik.
other applicable regulation.
Сифон
Sifão
Sifón
Szifon
Syfon
Sifon
Sifón
Сифон
Trap
Сифон
Sifon
Sifon
Sifon
Montaj personeli için talimatlar
Instrucciones para el instalador
Instrucţiuni pentru instalator
Instructions for the installer
Instruções para o instalador
Utasítások a kivitelezőnek
Instrukcje dla instalatora
Navodila za inštalaterja
Инструкции за монтажника
Інструкції для монтажника
Інструкції для монтажника
Pokyny pro instalatéra
Pokyny pre inštalatéra
Топлогенератора може да се поставя на равен и достатъчно устойчив цокъл,
The boiler can be placed on a flat platform that is sufficiently sturdy
A caldeira pode ser colocada sobre uma base plana e suficientemente
для відведення продуктів згоряння з конденсаційних котлів, а також інше.
Kocioł można ustawić na płaskim i wystarczająco wytrzymałym cokole,
Kotol môže byť umiestnený na rovnom a dostatečne pevnom podstavci
Kotel může být umístěn na rovném a dostatečně pevném podstavci o
Kotel se lahko namesti na raven in trden podstavek, katerega tloris ne
La caldera puede apoyarse en un zócalo plano y lo suficientemente
A kazánt egy sík, megfelelő méretű és alakú alapzatra is támaszthatja.
для відведення продуктів згоряння з конденсаційних котлів, а також інше.
Kazan, düz ve plan üzerinde kazanın boyutlarından büyük olacak şe-
Centrala trebuie aşezată pe o bază dreaptă suficient de rezistentă, cu
с размери, по план, не по-малки от тези на топлогенератора, и с височина
robusto, de tamaño según plano, no inferior al de la caldera, con una
Az alapzatnak meg kell felelnie a kazán méreteinek, és a magassága
in size, in plan, no smaller than the boiler measurements and with a
o wymiarach w przekroju poprzecznym nie mniejszych niż wymiary
robusta com dimensões, em planta, não inferiores às da caldeira e com
dimensiuni adecvate, care să nu fie mai mică decât dimensiunile cen-
o rozmeroch nie menších, než sú rozmery kotla, s výškou najmenej 100
sme biti manjši od tlorisa kotla in mora biti visok najmanj 100 mm,
rozměrech ne menších, než jsou rozměry kotle, s výškou nejméně 100
kilde yeterli ölçülere sahip ve yoğuşma tahliye sifonunun montajı için
Котел можна встановити на плаский і достатньо міцний цоколь, розміри
Котел можна встановити на плаский і достатньо міцний цоколь, розміри
tako da je vanj mogoče vgraditi sifon za odvod kondenza. Namesto tega
якого не повинні бути меншими за розміри котла, а його висота - не
якого не повинні бути меншими за розміри котла, а його висота - не
en az 100 mm yükseklikte bir taban üzerine yerleştirilebilir. Bu tabana
altura de al menos 100 mm (C), para poder montar el sifón de descarga
mm tak, aby bolo možné namontovať sifón na odvod kondenzátu. Ako
tralei şi care trebuie să aibă o înălţime de cel puţin 100 mm pentru a
uma altura de pelo menos 100 mm (C) para que o sifão de descarga de
kotła, o wysokości minimalnej 100 mm, aby możliwe było zainstalo-
от поне 100 mm, за възможност за монтиране на сифон, за отвеждане на
minimum height of at least 100 mm so that the trap for condensate
nem lehet kisebb, mint 100 mm, hogy lehetőség legyen kondenzvíz
mm tak, aby bylo možné namontovat sifon pro odvod kondenzátu. Jako
менше 100 мм, щоб мати нагоду встановити сифон для зливу конденсати.
менше 100 мм, щоб мати нагоду встановити сифон для зливу конденсати.
de la condensación.
alternatif olarak, sifonu yerleştirmek için zemin üzerinde kazanın
putea monta sifonul pentru evacuarea condensatului. Ca şi alternativă
alternatívu k tomuto podstavcu je možné vyhĺbiť na podlahe vedľa kotla
condensação possa ser montado.
wanie syfonu do wylotu skroplin. Zamiast cokołu można wyciąć w
конденз. Като вариант вместо цокъла, може да се издълбае вдлъбнатина
alternativu k tomuto podstavci je možné vyhloubit na podlaze vedle
elvezetésére szolgáló szifon felszerelésére. A lábazat helyett egy 100
podstavka je mogoče izdelati jašek v tleh, ob kotlu, globok 100 mm, v
drainage can be installed. Alternatively, a trap can be built from this
на пода, до топлогенератора, с дълбочина 100 mm, за поставяне на сифона.
platform, next to the boiler, at a depth of 100 mm so that the trap can
kotle jímku o hloubce 100 mm pro umístění sifonu.
В якості альтернативи такому цоколю можна зробити колодязну нішу
mm mély nyílást is kialakíthat a padlózatba a kazán mellé, ahová a
В якості альтернативи такому цоколю можна зробити колодязну нішу
Cuando se haya instalado la caldera esta deberá estar perfectamente
jamku o hĺbke 100 mm pre umiestnenie sifónu.
katerega vstavite sifon.
Após instalação, a caldeira deve estar perfeitamente horizontal e estável
la bază, se poate construi un puţ în pardoseală, alături de centrală, cu
yanına 100 mm derinlikte bir oyuk hazırlanabilir.
podłodze studzienkę, z boku kotła, o głębokości 100 mm, gdzie zostanie
поруч з котлом глибиною 100 мм, щоб помістити сифон.
При приключване на монтажа, топлогенератора, трябва да е идеално
en horizontal y bien estable (para reducir las vibraciones y el ruido).
kondenzvíz elvezetésére szolgáló szifon kerül.
umieszczony syfon.
(para reduzir quaisquer vibrações e ruídos).
adâncimea de 100 mm pentru montarea sifonului.
Po inštalácii musí byť kotol dokonale vodorovný a stabilný (s cieľom
Po instalaci musí být kotel dokonale vodorovný a stabilní (s cílem snížit
Montaj tamamlandıktan sonra kazan (olası titreşim ve gürültüleri
be placed in it.
поруч з котлом глибиною 100 мм, щоб помістити сифон.
Po namestitvi mora biti kotel popolnoma vodoraven in stabilen (da se
Po zakończeniu instalacji kocioł musi być ustawiony dokładnie w
După instalare centrala trebuie să fie perfect orizontală şi stabilă (pentru
A rezgések és a zaj elkerülése érdekében telepítést követően a kazánnak
When installation is complete the boiler should be perfectly horizontal
vibrace a hluk).
znížiť vibrácie a hluk).
önlemek için) tamamen yatay ve stabil konumda olmalıdır.
Після завершення монтажу котел має займати ідеально горизонтальне і
omejijo morebitne vibracije in hrup).
хоризонтален и добре устойчив (за намаляване налични вибрации и шум).
Після завершення монтажу котел має займати ідеально горизонтальне і
Respeitar as distâncias totais mínimas para realizar as
Respete las distancias mínimas de volumen ocupado
and firmly stable (to reduce vibrations and noise).
teljesen síknak és stabilnak kell lennie.
a preveni formarea de vibraţii şi zgomot).
стійке положення (що зменшує можливі вібрації і шум).
стійке положення (що зменшує можливі вібрації і шум).
pozycji poziomej i musi być idealnie stabilny (aby nie
operações normais de manutenção e limpeza.
para poder realizar las operaciones normales de man-
Спазвайте минималните периметрални растояния, за
Dodržujte minimální vzdálenosti prostoru pro prová-
Rešpektujte minimálne priestorové vzdialenosti, aby
Upoštevajte najmanjše razdalje, ki vam omogočajo
Normal bakım ve temizlik işlemlerini yapabilmek için
dopuścić do drgań i hałasu).
tenimiento y de limpieza.
извършване операции за нормална поддръжка и по-
Observe the minimum clearance distances required to
dění běžné údržby a čištění.
bolo možné vykonávať čistenie a údržbárske zásahy.
gerekli minimum mesafeleri bırakmaya dikkat edin.
izvedbo običajnega vzdrževanja in čiščenja.
Ahhoz, hogy el tudja végezni a normál karbantartási
Дотримуватися мінімальних габаритних відстаней, які
Respectaţi distanţele minime de necesare pentru a
Дотримуватися мінімальних габаритних відстаней, які
чистване.
és tisztítási műveleteket, tartsa be az előírt minimális
забезпечуватимуть проведення операцій з технічного
забезпечуватимуть проведення операцій з технічного
putea efectua operaţiile de întreţinere şi curăţare.
perform normal maintenance and cleaning operations.
Należy zachować minimalne odległości gabarytowe,
távolságokat.
обслуговування й очищення.
обслуговування й очищення.
aby było możliwe wykonanie konserwacji zwyczajnej
i czyszczenia.
19

Advertisement

loading