Download Print this page

Immergas ARES 150 TEC ERP Manual page 18

Hide thumbs Also See for ARES 150 TEC ERP:

Advertisement

Instrukcje dla instalatora
Instrucţiuni pentru instalator
Navodila za inštalaterja
Pokyny pro instalatéra
Instrucciones para el instalador
Инструкции за монтажника
Pokyny pre inštalatéra
Montaj personeli için talimatlar
Інструкції для монтажника
Інструкції для монтажника
Instruções para o instalador
Instructions for the installer
Utasítások a kivitelezőnek
3.4
3.4
3.4
3.4
3.4
ОПАКОВАНЕ
OBAL
PACKAGING
EMBALAGEM
EMBALAJE
Kotel ARES Tec ErP je dodáván montovaný v pevné kartonové krabici.
Топлогенератора ARES Tec Erp се доставя опакована в твърда картонена кутия.
The ARES Tec ErP boiler is supplied assembled in a sturdy cardboard
A caldeira ARES Tec ErP é entregue montada numa caixa de cartão
La caldera ARES Tec ErP se suministra montada en una caja de cartón
robusta.
robusta.
box.
Po odstranění dvou pásků karton sejměte seshora a
След сваляне на двете стягащи ленти, извадете картона
Después de haber quitado los precintos tire del cartón
Depois de remover as duas cintas, retirar a caixa de cartão
Once the two straps have been removed, slide the box
zkontrolujte celistvost obsahu.
da parte superior e assegurar a integridade do conteúdo.
hacia arriba y compruebe que el contenido esté íntegro.
нагоре и проверете целостта на доставката.
off from the top and make sure the contents are intact.
Prvky balení (kartonová krabice, pásky, umělohmotné
Packaging materials (cardboard box, straps, plastic
Os elementos da embalagem (caixa de cartão, cintas, sacos
Los elementos del embalaje (caja de cartón, precintos,
sáčky, apod.) nenechávejte v dosahu dětí, protože pro
bags, etc.) constitute a potential hazard and must be
de plástico, etc.) devem ser mantidos fora do alcance das
bolsas de plástico, etc.) no deben dejarse al alcance de
Частите на опаковката (картонена кутия, стягащи ленти,
найлонови пликове, друго) не трябва да се оставят на достъпа
ně mohou být možným zdrojem nebezpečí.
los niños, ya que son potenciales fuentes de peligro.
crianças, pois representam fontes potenciais de perigo.
kept out of the reach of children.
на деца, предвид че са потенциален източник на опасност.
Výrobce odmítá jakoukoli odpovědnost v případě ško-
El fabricante se exime de cualquier responsabilidad
The manufacturer will not be held liable in case of
O fabricante exime-se de qualquer responsabilidade em
dy na osobách, zvířatech nebo věcech, způsobených v
Производителят отхвърля всякаква отговорност, при
en caso de daños ocasionados a personas, animales o
damage caused to people, animals or property due to
caso de danos a pessoas, animais ou bens que ocorram
щети нанесени на хора, животни или предмети, навлезли
důsledku nedodržení výše uvedených pokynů.
failure to observe the above.
como resultado do não cumprimento do que foi men-
cosas, que se produzcan debido al incumplimiento de
при неспазване на посоченото по-горе.
cionado acima.
lo indicado arriba.
NAŘIZUJE SE
OBLIGATION!
¡OBLIGATORIO!
Používejte ochranné rukavice
OBRIGAÇÃO!
ЗАДЪЛЖИТЕЛНО!
Wear protective gloves
Llevar guantes de protección
Usar luvas e óculos de proteção
- Kotel přepravujte výhradně pomocí vhodných
Носете предпазни ръкавици
- Only transport the boiler using appropriate transport
- Transporte solo la caldera utilizando medios adecuados
- Só transportar a caldeira utilizando meios de trans-
přepravných prostředků, například přepravní vozík
- Транспортирайте само котела с помощта на специални
means, for example a trolley with fixing strap.
de transporte, por ejemplo una carretilla con correa de
- When the boiler is shipped, it must be secured to the
транспортиращи средства, например товарна количка
s fixačním popruhem.
porte adequados, por exemplo, um carro com correia
fijación.
- V okamžiku expedice je třeba kotel upevnit k
с ремък за закрепване.
de fixação.
transport equipment.
- En el momento del envío, la caldera debe fijarse en el
- No momento da expedição, a caldeira deve ser fixada
- Protect all parts against impacts, if they must be
- В момента на експедирането котелът трябва да бъде
přepravnímu prostředku.
equipo de transporte.
- Chraňte všechny součásti před nárazy, pokud mají
no equipamento de transporte.
фиксиран върху транспортиращото оборудване.
transported.
- Proteger todas las partes contra los impactos si deben
- Предпазете от удари всички части, които трябва да се
- Proteger todas as peças contra impactos se elas forem
být přepravovány.
- Follow the transport instructions on the package.
ser transportadas.
транспортират.
transportadas.
- Dodržujte pokyny pro přepravu uvedené na obalu.
- The boilers must always be lifted and carried with a
- Seguir las indicaciones de transporte que figuran en el
- Seguir as instruções de transporte na embalagem.
- Спазвайте указанията за транспортиране, посочени
- Kotle jsou vždy zvedány a přepravovány s pomocí
trolley or suitable transport equipment.
embalaje.
• As caldeiras devem ser sempre levantadas e trans-
върху опаковката.
přepravního vozíku nebo vhodného přepravního
• Las calderas deben ser levantadas y desplazadas siempre
portadas num carrinho ou num equipamento de
Composition of packaging:
- Котлите винаги трябва да се повдигат и преместват
zařízení.
con una carretilla o un equipo idóneo para el transporte.
transporte adequado.
On the front of the boiler there are:
с товарна количка или оборудване, подходящо за
Složení balení:
- The flue exhaust manifold anchored to the front crossbeam with screws
транспортирането.
COMPOSICIÓN DEL EMBALAJE:
COMPOSIÇÃO DA EMBALAGEM:
Na přední části kotle se nacházejí:
- A box containing:
en el lado delantero de la caldera encontramos:
no lado da frente da caldeira estão localizados:
Състав на опаковката:
- Kolektor na odvod spalin, ukotven pomocí šroubů na přední traverze
- 4 supporting feet
- El colector de descarga de humos anclado con tornillos a la traversa anterior.
- O coletor de descarga de fumos ancorado com parafusos na travessa
Отпред на топлогенератора се намират:
- Krabice obsahující:
- 3 closing plugs to invert manifolds
- Una caja que incluye:
frontal.
- Колектор за отвеждане дим, захванат с болтове за предната греда.
- 4 podpěrné nožky
- 3 insulating gaskets for manifolds (outdoor boiler)
- 4 pies de soporte
- Uma caixa contendo:
- Кутията съдържа:
- A box containing:
- 3 uzavírací kryty pro eventuální inverzi kolektorů
- 3 tapones para cerrar y eventual inversión de los colectores
- 4 pés de apoio
- Gasket between pan and terminal
- 3 izolační těsnění pro kolektory (kotel instalován ve venkovním prostředí)
- 4 поддържащи крачета
- 3 juntas de aislamiento para colectores (caldera en exterior).
- 3 tampas de fecho para eventual inversão de coletores
C
B
Модель
Модель
А (мм)
А (мм)
Modelo
Modelo
Model
Model
Модел
A (mm)
A (mm)
A (mm)
A (mm)
A (mm)
B (mm)
B (mm)
B (mm)
B (mm)
B (mm)
150
150
840
840
150
150
150
150
150
840
840
840
840
840
890
890
890
890
890
200
200
1110
1110
200
200
200
1110
1110
1110
890
890
890
200
200
1110
1110
890
890
250
250
1110
1110
250
250
250
250
250
1110
1110
1110
1110
1110
890
890
890
890
890
300
300
1375
1375
300
300
300
300
300
1375
1375
1375
1375
1375
890
890
890
890
890
350
350
1375
1375
350
350
350
350
350
1375
1375
1375
1375
1375
890
890
890
890
890
A
Вага-брут-
Вага-
В (мм)
В (мм)
С (мм)
С (мм)
брутто (кг)
то (кг)
C (mm)
C (mm)
C (mm)
C (mm)
C (mm)
Hrubá Váha (kg)
Gross Weight (kg)
Общо Тегло (kg)
Peso bruto (kg)
Peso bruto (kg)
890
890
1250
1250
236
236
1250
1250
1250
1250
1250
236
236
236
236
236
890
890
1250
1250
295
295
1250
1250
1250
295
295
295
1250
1250
295
295
890
890
1250
1250
325
325
1250
1250
1250
1250
1250
325
325
325
325
325
890
890
1250
1250
386
386
1250
1250
1250
1250
1250
386
386
386
386
386
890
890
1250
1250
419
419
1250
1250
1250
1250
1250
419
419
419
419
419
- Krabice obsahující:
- Una caja que incluye:
- 3 тапи за затваряне, при извършване обръщане на колекторите
- Collar gasket
- 3 guarnições de isolamento para coletores (caldeira ao ar livre).
- 3 уплътнения за изолиране на колекторите (топлогенератор отвън).
- Těsnění mezi nádržkou a koncovým dílem
- Junta entre el recipiente de recogida y el terminal.
- Two bends + one T + plastic cap for condensate drain
- Uma caixa contendo:
- Кутията съдържа:
- Kruhové těsnění
- Screws required to secure the flue terminal
- Junta de collar
- Guarnição entre a bacia e o terminal.
- Dva ohyby + jedna T + jeden plastový uzávěr pro odvod kondenzátu
- Уплътнение между легенчето и терминала
- The probes: external, flow, storage tank
- Dos curvas + un T + un tapón de plástico para descargar la con-
- Guarnição de colar
- Горно уплътнение
- Šrouby potřebné k upevnění koncových výfukových dílů
- Flue inspection cap
densación
- Duas curvas + um T + uma tampa de plástico para a descarga da
- Две кривки + един T + една пластмасова тапа за отвеждане на конденза
- Čidla: venkovní, ohřívače
- Kit of resistances
- Los tornillos que son necesarios para fijar el terminal de humos
condensação
- Uzávěr inspekčního otvoru spalin
- Болтове за захващане на терминал дим
- Las sondas: externa, acumulador.
- Plate and fairlead for power output
- Os parafusos necessários para a fixação do terminal de fumos
On the right side of the boiler:
- Sada odporů
- Сонди: външна, бойлер
- El tapón de inspección de humos
- As sondas: externa, termoacumulador.
- Condensate drain trap pipe
- Тапа за инспекция дим
- Plechová podložka a kabelové průchodky pro výstup napájecího
- Placa y pasacables para salida de alimentación
- A tampa de inspeção de fumos
vedení.
- RT and LT side platform.
- Кит съпротивления
- Chapa e passa-cabos para saída de alimentação
En el lateral derecho de la caldera:
- Пластинка и кабелен канал за извеждане захранване.
Na pravém boku kotle:
- El tubo del sifón de evacuación de condensados
On the rear side of the boiler:
No lado direito da caldeira:
Отдясно на топлогенератора:
- Trubka sifonu na vypouštění kondenzátu
- Front and rear platform.
- Zócalo lateral DER e IZQ
- Tubo do sifão de descarga da condensação
- Тръба на сифона за отвеждане конденз
- Boční podstavce DX a SX.
- Rodapé lateral DIR e ESQ
Above the boiler cover:
En el lado posterior de la caldera:
- Страничен цокъл ДЕСЕН и ЛЯВ.
Na zadní straně kotle:
- A plastic bag containing:
- Zócalo anterior y posterior
No lado traseiro da caldeira:
От задната страна на топлогенератора:
- Přední a zadní podstavce.
- Installer and maintenance technician instructions handbook
- Rodapé dianteiro e traseiro
- Преден и заден цокъл.
Encima de la tapa de la caldera:
- HSCP control unit user handbook
Nad krytem kotle:
- Una bolsa de plástico que incluye:
- BCM 2.0 user handbook
Acima da tampa da caldeira:
Над капака на топлогенератора:
- Plastový sáček obsahující:
- SHC book
- Manual de instrucciones para el instalador y el encargado de man-
- Um saco de plástico contendo:
- Найлонов плик със:
- Návod k použití pro instalatéra a technika
- Hydraulic test certificate
tenimiento
- Manual de instruções para o instalador e técnico de manutenção
- Книжка с инструкции за техника по монтаж и техника по поддръжка
- Návod k použití řídící jednotky HSCP
- Warranty certificate
- Manual de uso de la centralita de control HSCP
- Manual de uso da central de controlo HSCP
- Návod BCM 2.0
- Книжка за употреба на централата за контрол HSCP
- Manual BCM 2.0
- Pins to block the set of fans in raised position.
- Manual BCM 2.0
- Návod SHC
- Книжка BCM 2.0
- Manual SHC
- Manual SHC
- Osvědčení o hydraulické zkoušce
- Книжка SHC
- Certificado de prueba hidráulica
- Certificado de teste hidráulico
- Záruční list
- Сертификат за воден тест
- Certificado de garantía
- Certificado de garantia
- Svěrky pro zablokování sestavy ventilátorů ve zdvižené poloze.
- Clavijas para bloquear el conjunto ventiladores en posición elevada
- Сертификат за гаранция
- Pinos para bloquear o conjunto de ventiladores em posição elevada
- Щифтове за застопоряване заедно на вентилаторите в повдигнато
положение.
Ø 150
Ø 150
Ø 150
Ø 150
Ø 150
Ø 150
Ø 150
Ø 150
Ø 150
Ø 150
Ø 150
Ø 150
Ø 150
modelos 150-200
моделі 150-200
modeller 150-200
моделі 150-200
modelos 150-200
modeli 150-200
modely 150-200
150-200 modellek
models 150-200
modele 150-200
модели 150-200
Modele 150-200
modely 150-200
Ø 200
Ø 200
Ø 200
Ø 200
Ø 200
Ø 200
Ø 200
Ø 200
Ø 200
Ø 200
Ø 200
Ø 200
Ø 200
modelos 250÷350
modely 250÷350
модели 250÷350
250-350 modellek
models 250÷350
Modele 250÷350
modele 250÷350
modely 250÷350
modeli 250÷350
modelos 250÷350
modeller 250÷350
моделі 250÷350
моделі 250÷350
18

Advertisement

loading