Download Print this page

Immergas ARES 150 TEC ERP Manual page 17

Hide thumbs Also See for ARES 150 TEC ERP:

Advertisement

3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
POKYNY PRO
UTASÍTÁSOK A
INSTRUCCIONES PARA
MONTAJ
NAVODILA ZA
POKYNY PRE
INSTRUCŢIUNI PENTRU
INSTRUÇÕES PARA
INSTRUKCJE DOTYCZĄCE
ІНСТРУКЦІЇ ДЛЯ
INSTRUCTIONS FOR
ІНСТРУКЦІЇ ДЛЯ
ИНСТРУКЦИИ ЗА
МОНТАЖ
TALİMATLARI
NAMESTITEV
LA INSTALACIÓN
INSTALARE
INŠTALÁCIU
INSTALOWANIA
A INSTALAÇÃO
BESZERELÉSHEZ
INSTALLATION
INSTALACI
МОНТАЖНИКА
МОНТАЖНИКА
3.1
OSTRZEŻENIA O CHARAKTERZE
3.1
3.1
3.1
3.1
3.1
3.1
3.1
3.1
3.1
3.1
3.1
3.1
GENEL UYARILAR
ЗАГАЛЬНI ЗАУВАЖЕННЯ
ADVERTÊNCIAS GERAIS
ÁLTALÁNOS FIGYELMEZTETÉSEK
RECOMANDĂRI GENERALE
VŠEOBECNÉ UPOZORNENIA
TEMELJNA OPOZORILA
GENERAL RECOMMENDATIONS
VŠEOBECNÁ UPOZORNĚNÍ
ЗАГАЛЬНI ЗАУВАЖЕННЯ
ОБЩИ УКАЗАНИЯ
ADVERTENCIAS GENERALES
OGÓLNYM
ATENÇÃO!
ATENŢIE!
DİKKAT!
УВАГА!
УВАГА!
ВНИМАНИЕ!
¡ATENCIÓN!
ATTENTION!
FIGYELEM!
POZOR!
POZOR!
POZOR!
UWAGA!
Această centrală trebuie destinată numai utilizării
Bu kazanın, yalnızca tasarlanarak üretilmiş olduğu
Даний котел має використовуватися виключно за
Даний котел має використовуватися виключно за
Esta caldera debe ser utilizada solo para el uso para
Този топлогенератор, трябва да се използва само за
Esta caldeira deve ser destinada somente ao uso para
This boiler must only be employed for its explicitly
A kazánt kizárólag rendeltetési célnak megfelelően
Kocioł można wykorzystać wyłącznie do celów, do
Tento kotel se smí používat pouze k účelu, ke kterému
Tento kotol sa môže používať iba pre účel, na ktorý
Ta kotel se lahko uporablja izključno za namene, za
el cual se ha previsto específicamente. Cualquier otro
призначенням. Будь-яке iнше використання вважа-
призначенням. Будь-яке iнше використання вважа-
pentru care a fost proiectată. Orice utilizare diferită
amaçlara uygun şekilde kullanılması gerekmektedir.
предназначението, за което е специално предвиден.
o qual foi expressamente prevista. Todo e qualquer
intended use. Any other use must be considered
használja. Minden más használat nem rendeltetés-
których został wyraźnie przeznaczony. Jakiekolwiek
byl výslovně určen. Jakékoliv jiné použití je považo-
je vyslovene určený. Akékoľvek iné použitie je pova-
katere je bil izrecno zasnovan. Vsakršna drugačna
uso se considera inadecuado y por tanto peligroso.
тиметься не за призначенням i, тобто, небезпечним.
тиметься не за призначенням i, тобто, небезпечним.
Всяко друго приложение, следва да се смята за
este considerată neadecvată şi deci periculoasă.
Bunun dışındaki her türlü kullanım uygun olmama-
tipo de uso deve ser considerado impróprio e poten-
inne użycie należy uważać za niewłaściwe i w konse-
szerűnek, és mint ilyen veszélyesnek minősül.
improper and therefore dangerous.
váno za nepatřičné a nebezpečné.
žované za nevhodné, a teda nebezpečné.
uporaba šteje za neprimerno in torej nevarno.
Esta caldera sirve para calentar agua a una tempera-
Ці котли використовуються для нагрівання води до
Ці котли використовуються для нагрівання води до
неправилно и следователно за опасно.
cialmente perigoso.
Aceste centrale au rolul de a încălzi apa la o tem-
nın yanı sıra tehlikelidir de.
kwencji niebezpieczne.
This boiler is used to heat water to below boiling
A kazán légköri nyomáson forráspont alatti vízme-
Tento kotel slouží k ohřevu vody na teplotu nižší, než
Tento kotol slúži na ohrev vody na teplotu nižšiu, než
Ta kotel služi za segrevanje vode na temperaturo,
tura inferior a la de ebullición a presión atmosférica.
температури нижче, ніж температура кипіння при
температури нижче, ніж температура кипіння при
Този топлогенератор, служи за загряване на вода при
Esta caldeira serve para aquecer a água a uma tem-
peratură inferioară celei de fierbere la presiunea
Bu kombi, suyu atmosferik basınçtaki kaynama
Kocioł ten służy do ogrzania wody do temperatury niższej
legítésre szolgál.
temperature in atmospheric pressure.
атмосферному тиску.
атмосферному тиску.
температура под тази на кипене при атмосферно налягане.
peratura inferior a de ebulição à pressão atmosférica.
atmosferică.
seviyesinin altında bir derecede ısıtır.
je teplota varu při atmosférickém tlaku.
je bod varu pri atmosférickom tlaku.
nižjo od vrelišča, pri atmosferskem tlaku.
od temperatury wrzenia przy ciśnieniu atmosferycznym.
ATTENTION!
FIGYELEM!
УВАГА!
¡ATENCIÓN!
УВАГА!
ВНИМАНИЕ!
ATENÇÃO!
DİKKAT!
POZOR!
UWAGA!
ATENŢIE!
POZOR!
POZOR!
The appliances are designed to be installed inside
A készülékeket kizárólag épületek erre a célra kiala-
Прилади призначені для встановлення всередині бу-
Los equipos se han diseñado para instalarlos dentro
Прилади призначені для встановлення всередині бу-
Уредите са проектирани за монтиране само в пригодни
Os aparelhos são projetados para a instalação dentro
Cihazlar, binalar içinde yalnız uygun teknik boşluklar
Urządzenia są przeznaczone do montażu wewnątrz bu-
Zařízení jsou projektována pro instalaci uvnitř budov
Aparatele sunt proiectate pentru instalare în interi-
Zariadenia sú navrhnuté pre inštaláciu vo vnútri bu-
Te naprave so zasnovane tako za montažo v stavbah,
buildings only in suitable technical compartments,
kított helyiségeibe illetve kültérbe tető nélküli térbe
de edificios solamente en las salas técnicas idóneas
дівель тільки в відповідних технічних приміщеннях, а
дівель тільки в відповідних технічних приміщеннях, а
içine ve ayrıca üzeri tamamen açık yerlerde dışarıya
технически помещения във вътрешността на сгради,
de edifícios exclusivamente em locais técnicos ade-
dynków tylko w odpowiednich wnękach technicznych
výhradně do vhodných technických prostor, nebo
orul clădirilor exclusiv în încăperi tehnice adecvate
dov výhradne vo vhodných technických priestoroch
toda izključno v servisne prostore, kot tudi na pro-
y también para exterior en lugar completamente al
також зовні на повністю відкритому просторі.
також зовні на повністю відкритому просторі.
and also outdoors in a completely open place.
szerelhető be.
quados e também em ambientes externos num local
както и на напълно открито място.
da kurulmak üzere tasarlanmıştır.
oraz na zewnątrz, na otwartej przestrzeni.
venku ve zcela otevřeném prostoru.
precum şi în exterior într-un loc complet descoperit.
aire libre.
alebo vonku v úplne otvorenom priestore.
stem brez strehe.
completamente desprovido de cobertura.
Перш ніж підключити котел, необхідно запросити упо-
Перш ніж підключити котел, необхідно запросити упо-
A kazán bekötése előtt, végeztesse el szakosodott céget
Kazanı bağlamadan önce, vasıflı yetkili bir firma
Przed podłączeniem kotła należy zlecić profesjonalnej
Преди свързване на топлогенератора, извършете с
Before connecting the boiler, have professionally
Před připojením kotle nechte provést autorizovanou
Antes de conectar a caldeira, requisite os serviços de
Antes de conectar la caldera encargue al personal pro-
вноваженим професійним підприємством для наступних
вноваженим професійним підприємством для наступних
Înainte de racordarea centralei societăţilor profesionale
Pred pripojením kotla nechajte vykonať autorizovanou
Pred priklopom kotla naj strokovno usposobljeno
firmie posiadającej uprawnienia wykonanie następu-
tarafından:
az alábbiakat:
професионално правоспособна фирма както следва:
authorised company:
fesional cualificado:
pessoal profissionalmente qualificado para fazer:
операцій:
операцій:
profesionální firmou:
autorizate trebuie să efectueze următoarele:
jących czynności:
a) Kazanın verimli çalışmasını önleyebilecek ve
podjetje poskrbi za naslednje:
profesionálnou firmou:
a) A rendszer csöveinek alapos átmosásra azon
a) Внимателно измиване, на всички тръби на
a) Accurately washing all of the pipes in the system
a) Un lavado a fondo de todas las tuberías de la insta-
a) Ретельне миття всіх трубопроводів опалювальної
a) Ретельне миття всіх трубопроводів опалювальної
a) Uma lavagem completa de todas as tubagens do sis-
a) Spălarea cu grijă a conductelor instalaţiei pentru a
a) Dokładne mycie wszystkich przewodów instalacji,
a) Pečlivé propláchnutí všech trubek systému pro
hijyen ve sağlık bakımından sorun çıkarabilecek
lerakódások vagy szennyeződések eltávolítása ér-
a) Dôkladné prepláchnutie všetkých trubiek systému
a) Temeljito naj opere vse cevi sistema, tako da iz
lación para eliminar posibles residuos o impurezas
инсталацията, за отстраняване на налични остатъци
системи з метою видалення наявних забруднень,
tema para remover quaisquer resíduos ou impurezas
системи з метою видалення наявних забруднень,
to remove any residues or sediments could stop
înlătura reziduurile şi impurităţile care pot afecta
w celu usunięcia ewentualnych pozostałości lub za-
kalıntı veya pislikleri yok etmek için tesisattaki
odstranění eventuálních zbytků nebo nečistot,
dekében, amelyek a kazán rendellenes működését
que puedan comprometer el buen funcionamiento
pre odstranenie eventuálnych zvyškov alebo nečis-
njih odstrani morebitne ostanke in nečistočo, ki
які можуть негативно вплинути на справну роботу
які можуть негативно вплинути на справну роботу
и замърсяване, които могат да нарушат добрата
que possam comprometer o bom funcionamento da
nieczyszczeń, które mogłyby utrudnić prawidłowe
buna funcţionare a centralei şi din punct de vedere
bütün boruları iyice temizletin.
the boiler form running efficiently, even in terms
které by mohly ovlivnit řádné fungování kotle z
de la caldera, incluso desde el punto de vista higié-
okozhatják akár higiénés szempontból is.
котла, в тому числі с точки зору санітарно-гігієніч-
котла, в тому числі с точки зору санітарно-гігієніч-
tôt, ktoré by mohli ovplyvniť riadne fungovanie
bi lahko negativno vplivali na delovanje kotla, tudi
caldeira, também no que diz respeito aos requisitos
работа на топлогенератора, и от хигиенно-санитарна
działanie kotła, także z higieniczno-sanitarnego
igienico-sanitar.
b) Kazanın, kullanılacak yakıt türü ile çalıştırmaya
of health and hygiene.
nico-sanitario.
hygienicko-zdravotního hlediska.
них умов.
них умов.
puntu widzenia.
higiénicos e sanitários.
b) Annak ellenőrzése, hogy a kazán alkalmas-e a ren-
s higienskega in zdravstvenega vidika.
kotla z hygienicko-zdravotného hľadiska.
гледна точка.
uygun olup olmadığını kontrol ettirin. Yakıt türü,
b) Verificarea ca centrala să fie adecvată pentru funcţi-
b) El control para que la caldera esté preparada para
b) Making sure the boiler is set up to operate with the
б) Перевірка того, що котел налаштований на роботу з
б) Перевірка того, що котел налаштований на роботу з
delkezésre álló tüzelőanyaggal történő működésre.
b) Kontrola czy kocioł jest dostosowany do działania
b) Kontrolu, zda je kotel připraven k provozu s typem
b) A verificação de que a caldeira está configurada para
ambalajın üzerindeki yazıda ve teknik verilerin
b) Kontrolu, či je kotol pripravený na prevádzku s
b) Проверка за работа на топлогенератора с наличния
b) Preveri naj, ali je kotel pripravljen za delovanje z vrsto
onarea cu tipul de combustibil disponibil. Tipul de
funcionar con el tipo de combustible disponible. El
наявним типом пального. Тип пального зазначений на
наявним типом пального. Тип пального зазначений на
z dostępnym rodzajem paliwa. Rodzaj paliwa jest
A tüzelőanyag típusa a csomagoláson és a műszaki
available type of fuel. The type of fuel is stated on the
funcionar com o tipo de combustível disponível. O tipo de
paliva, které je k dispozici. Typ paliva je uveden na
bulunduğu plakada görülebilir.
combustibil este indicat pe ambalaj şi pe plăcuţa cu
tipo de combustible se puede consultar en el cartel
вид газ. Вида на газа може да се види, от надписа на
dostupným typom paliva. Typ paliva je uvedený na
plina, ki je na voljo. Vrsto goriva lahko ugotovite po
упаковці і на табличці з технічними характеристиками
упаковці і на табличці з технічними характеристиками
podany na opakowaniu i na tabliczce ze specyfikacją
combustível pode ser reconhecido a partir do enunciado
adatokat tartalmazó táblán olvasható.
packaging and technical characteristics plate.
del embalaje y en la placa de las características téc-
nápisu na obalu a na štítku s technickými údaji.
date tehnice.
c) Baca/atık gaz deliğinin yeterli çekişe sahip olup
опаковката и от табелката с технически характеристики.
napisu na embalaži in na tipski ploščici.
nápise na obale a na štítku s technickými údajmi.
котла.
котла.
techniczną.
na embalagem e da placa das características técnicas.
nicas.
c) Annak ellenőrzése, hogy a kémény/füstcső szellőzése
olmadığını, daralma yapıp yapmadığını, baca,
c) Make sure that the chimney/flue has an adequate
c) Verificarea coşului de fum: acesta trebuie să aibă un
c) Kontrolu, zda komín/kouřovod má odpovídající
c) Проверка за подходящо дърпане на кумина / капата, за
в) Перевірка того, що повітровід і димар мають від-
в) Перевірка того, що повітровід і димар мають від-
c) Kontrola czy komin/ kanał kominowy mają odpo-
c) Preveri naj, ali je zagotovljen ustrezni vlek v dimniku/
c) Kontrolu, či má komín/dymovod zodpovedajúci ťah,
c) O controlo de que a chaminé/conduta de evacuação de
c) El control para que la chimenea / salida de humos
yasa ve standartlara uygun şekilde birden çok
megfelelő-e, nincsenek-e benne szűkületek, nincse-
tiraj adecvat, să nu prezinte puncte blocate şi să nu
draught, that it is not choked, and that there are no
tah, není zúžený a nevedou do něj výfuková potrubí
wiedni ciąg, czy nie występują w nim zagięcia, czy nie
повідну тягу, в них відсутні звуження, а також, що
повідну тягу, в них відсутні звуження, а також, що
наличие на проблеми, и за свързване отвеждане от други
fumos tenha uma tiragem adequada, sem estrangulamen-
nie je zúžený a nevedú do neho výfukové potrubia
dimni cevi, se prepriča, da ni prisotnih zožitev in od-
tenga el tiro adecuado, no tenga estrechamientos
cihaza hizmet vermek üzere imal edilmediyse
nek-e bekötve egyéb készülékek kivezetései (ez csak
fie prezente evacuări de la alte aparate, cu excepţia
są do niego podłączone wyloty z innych urządzeń,
відпрацьовані гази з інших приладів не викидаються
відпрацьовані гази з інших приладів не викидаються
ostatních zařízení; pokud nebyl navržen tak, aby
other exhausts for other appliances, unless the flue
уреди, освен когато капата е изпълнена, за обслужване
tos, e que não tenham sido inseridas descargas de outros
ni haya descargas de otros aparatos, a no ser que la
vodov drugih naprav, razen če je dimna cev izdelana
başka cihazlara ait tahliye borularının bulunup
ostatných zariadení; pokiaľ nebol navrhnutý tak, aby
abban az esetben megengedett, ha a kéményt több
cazului în care coşul a fost realizat pentru a servi
chyba że przewód kominowy jest wykonany w celu
в них, за винятком випадків, коли димар передбачає
в них, за винятком випадків, коли димар передбачає
aparelhos, exceto se a chaminé for projetada para atender
salida de humos se haya realizado para que sirva a
sloužil více uživatelům, a to v souladu s platnými
is designed for multiple utilities, in accordance with
на повече потребления, съгласно действащите
bulunmadığını kontrol ettirin. Sadece bu kontrol
za več porabnikov, v skladu z veljavnimi standardi in
slúžil viacerým užívateľom, a to v súlade s platnými
felhasználó számára tervezték a vonatkozó előírások
obsługiwania kilku urządzeń, zgodnie ze specjalnymi
mai mulţi utilizatori conform normelor şi recoman-
обслуговування декількох споживальних блоків згідно
обслуговування декількох споживальних блоків згідно
varias aplicaciones, en a las normas específicas y a
a várias unidades utilizadoras de acordo com as normas
pravidly a předpisy. Pouze po této kontrole je možné
yapıldıktan sonra kazan ve baca/atık gaz deliği
специалните нормативи и разпоредби. Само след тази
standard specifications and requirements in force.
betartásával). Csak ezt az ellenőrzést követően lehet
normami i obowiązującymi przepisami. Dopiero
pravidlami a predpismi. Iba po tejto kontrole je
predpisi s tega področja. Šele po tej kontroli lahko
dărilor în vigoare. Numai după efectuarea acestor
зі специальними стандартами і чинними приписами.
зі специальними стандартами і чинними приписами.
las prescripciones vigentes. Solo después de este tipo
e prescrições específicas em vigor. Somente depois desse
bağlantı parçası monte edilebilir.
проверка, може да се монтира съединение, между
namontovat spoj mezi kotlem a komínem/kouřovo-
po takiej kontroli można zamontować połączenie
Only once this check has been carried out can the
Тільки після цих перевірок можна встановлювати
Тільки після цих перевірок можна встановлювати
felszerelni a kazánt és a kéményt/füstcsövet összekötő
verificări poate fi montat racordul dintre centrală şi
možné namontovať spoj medzi kotlom a komínom/
med kotel in dimnik/dimno cev namestite dimniški
de control puede montarse el racor entre la cadera y
controlo poderá ser montada a conexão entre a caldeira
między kotłem a kominem/ kanałem kominowym.
топлогенератора и кумина / капата.
dem.
патрубок між котлом і повітроводом/димарем.
патрубок між котлом і повітроводом/димарем.
fitting between boiler and chimney/flue be set up.
elemeket.
coşul de fum.
la chimenea/salida de humos.
e a chaminé/conduta de evacuação de fumos.
priključek.
dymovodom.
UWAGA!
DİKKAT!
ВНИМАНИЕ!
УВАГА!
УВАГА!
ATENÇÃO!
POZOR!
¡ATENCIÓN!
ATTENTION!
FIGYELEM!
ATENŢIE!
POZOR!
POZOR!
W pomieszczeniach, w których znajdują się agresyw-
Agresif buhar veya toz bulunan mekanlarda, cihaz
В помещения с наличие на агресивни пари или
В приміщеннях, де наявні агресивні пари або пил,
В приміщеннях, де наявні агресивні пари або пил,
Em ambientes onde existe a presença de vapores
În încăperile în care există vapori agresivi sau praf,
¡En locales donde están presentes vapores agresivos
Azokban a helyiségekben, amelyek levegőjében
In rooms with aggressive vapour or dust, the
V místnostech, kde se vyskytují agresivní výpary nebo
V miestnostiach, kde sa vyskytujú agresívne výpary
V prostorih, kjer so prisotni agresivni hlapi ali prah,
ne opary lub pyły, urządzenie musi działać niezależ-
monte edildiği mekanın havasından bağımsız olarak
запрашаване, уреда трябва да работи независимо от
апарат має працювати незалежно від повітря в при-
апарат має працювати незалежно від повітря в при-
agressivos ou pós, o aparelho deve funcionar inde-
o polvos, el aparato debe funcionar de forma inde-
appliance must operate independently of the air in
agresszív gőzök vagy por található, a készülék leve-
aparatul nu trebuie să fie alimentat cu aerul din
prach, musí přístroj pracovat nezávisle na vzduchu
alebo prach, musí prístroj pracovať nezávisle na
çalışmalıdır!
nie od powietrza w pomieszczeniu instalacyjnym!
mora kotel delovati neodvisno od zraka v prostoru
въздуха в помещението за монтаж!
міщенні, де він встановлений!
міщенні, де він встановлений!
pendentemente do ar do ambiente de instalação!
pendiente respecto al aire del local de instalación!
the room of installation!
încăpere!
gőellátását a helyiség levegőjéből biztosítani tilos!
vzduchu miestnosti, v ktorej je inštalovaný!
místnosti, ve které je instalován!
namestitve!
UWAGA!
DİKKAT!
ATENÇÃO!
ВНИМАНИЕ!
УВАГА!
УВАГА!
POZOR!
¡ATENCIÓN!
ATENŢIE!
FIGYELEM!
ATTENTION!
POZOR!
POZOR!
Cihaz, yasaların gerektirdiği teknik ve mesleki
Urządzenie musi być zainstalowane przez profesjo-
O aparelho deve ser instalado por um técnico quali-
Уреда трябва да се монтира от правоспособна фирма,
Монтаж апарату має виконувати уповноваженим про-
Монтаж апарату має виконувати уповноваженим про-
El aparato debe instalarlo un técnico cualificado que
Napravo mora namestiti usposobljeni strokovnjak z
Aparatul trebuie instalat de un societăţilor profesio-
A készülék beszerelését kizárólag a törvényi előírá-
The appliance must be installed by an authorised
Prístroj musí byť inštalovaný autorizovanou firmou,
Přístroj musí být instalován autorizovanou profe-
nalnej firmie posiadającej uprawnienia, spełniającego
vasıflara sahip yetkili bir firma tarafından monte
притежаващ техническо-професионални способности,
фесійним підприємством з необхідними професійними
фесійним підприємством з необхідними професійними
ficado que possua requisitos técnicos e profissionais
posea los requisitos técnico-profesionales según la ley
ustreznim strokovno usposobljeno podjetje znanjen
nale autorizate din punct de vedere tehnic şi profesi-
company possessing professional-technical
soknak megfelelő szakmai és műszaki képzéssel és
ktorý je držiteľom technických a odborných osved-
sionální firmou, který je držitelem technických a
odpowiednie wymogi techniczno-zawodowe, zgodnie
edilmelidir; bu personel, kendi sorumluluğu altında
і технічними навичками і допусками, які передбачають-
і технічними навичками і допусками, які передбачають-
съгласно закона, и който поема отговорност за
46/90 y suc. mod., que bajo su propia responsabilidad,
skladno z zakoni, ki mora pod lastno odgovornostjo
onal, conform legilor în vigoare, care garantează pe
ismeretekkel rendelkező szakosodott céget végezheti el,
qualifications in accordance with the law, who, under
conformes com a lei 46/90 e s.m.i. que, sob a própria
čení v súlade s právnymi predpismi, a ktorý na svoju
odborných osvědčení v souladu s právními předpisy, a
z przepisami prawa, który na własną odpowiedzial-
mevzuatlara ve teknik kurallara uygunluğu garanti
осигуряване спазване на нормите, съгласно правилата
ся законом, який під власну відповідальність гарантує
ся законом, який під власну відповідальність гарантує
aki felelősséget vállal az elvégzett munkáért, és követi a
proprie răspundere respectarea normelor şi regulilor
zagotoviti upoštevanje predpisov v skladu s pravili
garantice el cumplimiento de las normas en base a la
his/her own responsibility, enforces the observance of
responsabilidade, garanta o respeito das normas de
vlastnú zodpovednosť ručí za dodržiavanie noriem
který na svojí vlastní odpovědnost ručí za dodržování
etmelidir.
ność zapewni spełnienie norm i realizację zgodnie z
дотримання стандартів і норм згідно до правильного і
дотримання стандартів і норм згідно до правильного і
за добра техника на монтаж.
de instalare.
dobre tehnike.
buena técnica.
szabványok előírásokat és a helyes szakmai gyakorlatot.
regulations according to the rules of good practice.
v rámci princípov správnej techniky.
acordo com as regras da boa técnica.
norem v rámci principů správné techniky.
zasadami sztuki.
раціонального монтажу.
раціонального монтажу.
ВНИМАНИЕ!
¡ATENCIÓN!
ATTENTION!
FIGYELEM!
POZOR!
ATENÇÃO!
POZOR!
POZOR!
DİKKAT!
UWAGA!
УВАГА!
УВАГА!
Assemble the appliance in observance of the minimum
A készüléket úgy szerelje fel, hogy biztosítja a besze-
ATENŢIE!
Pri montaži naprave upoštevajte najmanjše razdalje, ki
Monte el aparato de forma que puedan respetarse las
Монтирайте уреда, в спазване на минималните
Prístroj namontujte tak, aby boli rešpektované mini-
Montar o aparelho de tal forma que as distâncias mí-
Přístroj namontujte tak, aby byly respektovány mi-
Urządzenie musi być zamontowane w taki sposób, aby
Cihazın montajı sırasında, kurulum ve bakım için
Під час встановлення апарату слід враховувати необ-
Під час встановлення апарату слід враховувати необ-
required distances for installation and maintenance.
reléshez és karbantartáshoz előírt minimális távolsá-
Montaţi aparatul astfel încât să fie respectate distanţele
so potrebne za namestitev in vzdrževanje.
distancias mínimas requeridas para la instalación y el
необходими растояния, при монтаж и поддръжка.
málne vzdialenosti potrebné pre inštaláciu a údržbu.
nimální vzdálenosti potřebné pro instalaci a údržbu.
nimas necessárias para a instalação e a manutenção
były zachowane minimalne odległości wymagane na
gerekli minimum mesafeleri bırakmaya dikkat edin.
хідну мінімальну відстань для монтажу і технічного
хідну мінімальну відстань для монтажу і технічного
gokat.
minime necesare pentru instalare şi întreţinere.
mantenimiento.
possam ser respeitadas.
potrzeby instalacji i konserwacji.
обслуговування.
обслуговування.
Топлогенератора трябва да се свързва с отоплителна
The boiler must be connected to a heating system
A készüléket a hatásfokának és teljesítményének meg-
Kotel je treba priključiti na ogrevalni sistem, ki ustreza
La caldera debe conectarse a una instalación de cale-
Kotol musí byť pripojený na vykurovací systém kom-
Kotel musí být připojen na topný systém kompatibilní
A caldeira deve estar conectada a um sistema de
Kocioł musi być podłączony do instalacji ogrzewania
Kazan ısıtma tesisatına, performans ve kapasitelerine
Котел повинен бути з'єднаний із системою опалення, що
Котел повинен бути з'єднаний із системою опалення, що
felelő fűtési rendszerbe kell csatlakoztatni.
Centrala trebuie racordată la o instalaţie de încălzire
njegovim zmogljivostim in moči.
facción compatible con sus prestaciones y su potencia.
compatibly with its specifications and power.
инсталация, съвместима с нейните характеристики и
patibilný s jeho výkonom a kapacitou.
s jeho výkonem a kapacitou.
aquecimento compatível com o seu desempenho e a
odpowiadającej ich osiągom i ich mocy.
uygun şekilde bağlanmalıdır.
відповідає його характеристикам і потужності.
відповідає його характеристикам і потужності.
conform prestaţiilor şi puterii sale.
мощност.
sua potência.
Montaj personeli için talimatlar
Instrucciones para el instalador
Instrucţiuni pentru instalator
Instructions for the installer
Instruções para o instalador
Utasítások a kivitelezőnek
Instrukcje dla instalatora
Navodila za inštalaterja
Інструкції для монтажника
Інструкції для монтажника
Инструкции за монтажника
Pokyny pro instalatéra
Pokyny pre inštalatéra
3.2
3.2
3.2
3.2
3.2
3.2
3.2
3.2
3.2
3.2
3.2
3.2
3.2
ПРАВИЛА МОНТАЖУ
ПРАВИЛА МОНТАЖУ
NAPOTKI ZA NAMESTITEV
PRAVIDLÁ PRE INŠTALÁCIU
НОРМИ ЗА МОНТАЖ
NORMAS PARA LA INSTALACIÓN
MONTAJ KURALLARI
REGULATIONS FOR INSTALLATION
NORMAS PARA A INSTALAÇÃO
PRAVIDLA PRO INSTALACI
ZASADY DOTYCZĄCE INSTALOWANIA
A BESZERELÉSSEL KAPCSOLATOS
INSTRUCŢIUNI PENTRU INSTALARE
ELŐÍRÁSOK
A instalação deve ser realizada por um técnico profissionalmente ha-
La instalación debe ser realizada por una
Монтаж має проводитися
Монтаж має проводитися
Aparatul trebui instalat de un
уповноваженим професійним
уповноваженим професійним
Za namestitev mora poskrbeti
Inštalácia musí byť vykonaná
Instalacja musi być wykonana przez
Montaj, yetkili
Installation must be carried out by a
Instalace musí být provedena
Монтажът трябва да се извършва от професионално правоспособна
yetkili bir firma
litada, que se asume la responsabilidad sobre el cumplimiento de las
bilitado, que assume a responsabilidade pelo cumprimento de todas as
ktorý je zodpovedný za dodržiavanie všetkých miestnych a/alebo
prevzame odgovornost za upoštevanje vseh lokalnih in/ali nacionalnih
який приймає на себе відповідальність за дотримання всіх вимог закону
який приймає на себе відповідальність за дотримання всіх вимог закону
фирма, който поема отговорност за спазване на всички местни закони
uprawnienia, który przyjmuje na siebie odpowiedzialność za przepro-
who is in charge of enforcing observance of all local and/or national
je odpovědný za dodržování všech místních a/nebo národních zákonů,
yerel ve/veya bölgesel bütün kanunlara ve uygulanabilir bütün teknik
îşi asumă responsabilitatea să respecte toate legile locale şi/sau naţio-
A beépítést megfelelő engedélyekkel rendelkező
leyes locales y/o nacionales publicadas en el boletín oficial del estado,
leis locais e/ou nacionais publicadas no jornal oficial, bem como das
zakonskih predpisov, ki so objavljeni v uradnem listu, ter veljavnih
národných zákonov, zverejnených v úradnom vestníku, ako i platných
на місцевому і/або національному рівні, опублікованим в офіційних за-
на місцевому і/або національному рівні, опублікованим в офіційних за-
mevzuatlara uyma sorumluluğu, montajı yapan personele aittir.
и/или национални, публикувани в държавен вестник, и на приложимите
zveřejněných v úředním věstníku, jakož i platných technických pravidel.
laws published in the Official Gazette, as well as all applicable technical
wadzenie prac zgodnie ze wszystkimi przepisami prawa lokalnego i/lub
nale publicate în gazeta oficială, precum şi normele tehnice aplicabile.
vállalja a felelősséget a hivatalos közlönyben megjelenő helyi és/vagy
así como de las normas técnicas aplicables.
normas técnicas aplicáveis.
tehničnih standardov.
technických pravidiel.
собах комунікації, а також технічних вимог.
собах комунікації, а також технічних вимог.
технически нормативи.
regulations.
krajowego, opublikowanymi w gazetach urzędowych, a także z zasadami
országos előírások és a vonatkozó szabványok betartásáért.
technicznymi mającymi zastosowanie w tego typu instalacjach.
3.3
3.3
ÖNLEYİCİ DOĞRULAMA VE
OPERAȚIUNI PRELIMINARE
3.3
3.3
PREVENTIVNE OPERACIJE ZA
PREVENTIVNÍ OPERACE KONTROLY A
UYARLAMA İŞLEMLERİ
DE VERIFICARE ŞI ADAPTARE
3.3
3.3
OPERAÇÕES PREVENTIVAS DE
OPERACIONES PREVIAS DE
3.3
3.3
3.3
3.3
3.3
ПРОФІЛАКТИЧНІ ПЕРЕВІРКИ ТА
ПРОФІЛАКТИЧНІ ПЕРЕВІРКИ ТА
PREVENTÍVNE OPERÁCIE KONTROLY
ПОДГОТВИТЕЛНИ ОПЕРАЦИИ ЗА
PREVENTATIVE CHECKS AND
3.3
PREVERJANJE IN PRILAGAJANJE
NASTAVENÍ ZAŘÍZENÍ
A TELEPÍTÉST MEGELŐZŐ
INSTALAȚIE
3.3
ZAPOBIEGAWCZE KONTROLE I
VERIFICAÇÃO E ADEQUAÇÃO DO
COMPROBACIÓN Y ADECUACIÓN DE
НАЛАШТУВАННЯ СИСТЕМИ
НАЛАШТУВАННЯ СИСТЕМИ
A PRISPÔSOBENIA ZARIADENIA
ADAPTATION OF THE SYSTEM
ПРОВЕРКА И АДАПТИРАНЕ НА
Cihaz mevcut tesisatlara monte edilecekse aşağıdakileri kontrol edin:
SISTEMA
ELLENŐRZÉSI MŰVELETEK ÉS
DOSTOSOWANIE INSTALACJI
Pokud je přístroj instalován na stávající zařízení, zkontrolujte, zda:
- Bacanın yoğuşmalı cihazlara, yanma ürünlerinin sıcaklıklarına uygun
LA INSTALACIÓN
SISTEMA
ИНСТАЛАЦИЯТА
Când aparatul este instalat în cadrul unor instalaţii deja existente
RENDSZERÁTALAKÍTÁSOK
У разі встановлення приладу в існуючі системи необхідно переконатися,
У разі встановлення приладу в існуючі системи необхідно переконатися,
Keď sa prístroj inštaluje na už existujúce systémy, skontrolujte, či:
- Kouřovod je vhodný pro kondenzační zařízení, pro teplotu spalova-
When the appliance is installed on existing systems, make sure that:
olup olmadığını, konu ile ilgili kanunlar uyarınca hesaplanıp imal
V primeru namestitve naprave na že obstoječe sisteme preverite, ali:
verificaţi ca:
що:
- Dymovod je vhodný pre kondenzačné zariadenie, pre teplotu spaľo-
що:
W przypadku instalowania urządzenia na istniejących już układach,
- The flue is suitable for condensation appliances, for the temperatures
cích produktů; je kalkulován a zkonstruován v souladu s platnými
edilmiş olup olmadığını. Mümkün olduğu kadar doğrusal, sızdırmaz,
Este aparato se instala en instalaciones ya existentes, compruebe que:
Quando o aparelho é instalado em sistemas existentes, verificar se:
- je dimna cev primerna za kondenzacijske naprave in temperature
Когато уреда се монтира на съществуващи инсталации, проверете дали:
- Coşul de fum să fie potrivit pentru aparate cu condensare, pentru
Amikor a készüléket egy már meglévő rendszerbe szereli be, ellenőrizze:
- Димар відповідає конденсаційним котла, температурі продуктів зго-
- Димар відповідає конденсаційним котла, температурі продуктів зго-
należy sprawdzić czy:
vacích produktov; je kalkulovaný a skonštruovaný v súlade s platnými
předpisy. Je pokud možno co nejrovnější, utěsněn, izolován a není
yalıtımlı olup olmadığını ve tıkanıklık veya daralma bulundurup
of the combustion products, calculated and built in accordance with
- A conduta de evacuação de fumos é adequada para aparelhos de
- La salida humos sea apta para aparatos con condensación, para las
- Кумина е подходящ за уреди с конденз, при температура на продуктите
produktov zgorevanja ter ali je zasnovana in izdelana po veljavnih
temperatura atinsă de produsele rezultate în urma combustiei şi să
- hogy a kéménykürtő alkalmas-e a kondenzációs berendezések szá-
- Kanał kominowy może być stosowany dla urządzeń kondensacyjnych,
predpismi. Je pokiaľ možno čo najrovnejší, utesnený, izolovaný a nie
ряння, розрахованій відповідно до чинних норм. Димар по можливості
ряння, розрахованій відповідно до чинних норм. Димар по можливості
zablokován nebo zužován.
regulations in force. That is it a straight as possible, water-tight and
bulundurmadığını.
condensação, à temperatura dos produtos de combustão, calculada
temperaturas de los productos de la combustión, calculada y fabricada
predpisih s tega področja; ali je kar se da ravna, neprepustna, izolirana
от горенето, изчислен и изработен, съгласно действащите нормативи
fie calculat şi construit conform normelor în vigoare. Acesta trebuie
mára, megfelel-e az égéstermékek hőmérsékletének, és a tárgykörben
прямий, герметичний, ізольований і не має закупорювань або звужених
je zablokovaný alebo zužovaný.
прямий, герметичний, ізольований і не має закупорювань або звужених
insulated and does not have any obstructions or constrictions.
temperatur produktów spalania i czy został obliczony i wykonany
e construída de acordo com as normas vigentes aplicáveis.
en base a las normas vigentes en cuestión. Sea lo más recta posible,
- Bacada, yoğuşmanın tahliyesi için bağlantı bulunup bulunmadığını.
- Kouřovod je vybaven přípojkou na odvod kondenzátu.
in brez zapor ali stisnjenih predelov;
в тази връзка. Да е възможно най-прав, с добра изолация, и да няма
să fi amplasat în linie dreaptă, să fie etanş, izolat şi să nu aibă porţiuni
hatályos előírásnak megfelelő számítások szerint készült-e. A kémény-
ділянок.
ділянок.
zgodnie z prawem obowiązującym w tym zakresie. Kanał kominowy
estanca, aislada y que no tenga oclusiones o estrangulamientos.
É retilínea o mais possível, estanque, isolada e sem obstruções ou
- Dymovod je vybavený prípojkou na odvod kondenzátu.
- The flue is equipped with an attachment to evacuate the condensation.
запушвания или стеснения.
blocate sau restrânse.
Kotelna je vybavena potrubím na odvod kondenzátu z kotle.
Kazan mekanında, kazan tarafından üretilen yoğuşmanın tahliyesi
- je dimna cev opremljena s priključkom za odvod kondenzata;
kürtőnek a lehető legegyenesebbnek kell-e lennie, és nem lehetnek
musi być jak najbardziej prosty, szczelny, pozbawiony niedrożności i
estreitamentos.
- Димар оснащений патрубком для зливу конденсату.
- Димар оснащений патрубком для зливу конденсату.
- La salida de humos lleve conexión para la evacuación de la conden-
- Elektrický systém je proveden v souladu se specifickými předpisy a
Priestor kotla je vybavený potrubím na odvod kondenzátu vytvára-
için kanal bulunduğunu.
The boiler room is equipped with a pipe for the evacuation of the
- Кумина разполага с връзка за извеждане на конденза.
- Coşul de fum trebuie să fie prevăzut cu racord pentru evacuarea
benne szűkületek vagy elzáródások.
je prostor, v katerega je nameščen kotel, opremljen s cevjo za odvajanje
przewężeń.
- A conduta de evacuação de fumos possui conexão para a evacuação
sación.
- Elektrik tesisatının standartlara uygun şekilde ve vasıflı bir firma
ného kotlom.
Котельня повинна бути обладнана каналом для відведення конденсату,
Котельня повинна бути обладнана каналом для відведення конденсату,
condensation produced by the boiler.
autorizovanou profesionální firmou.
condensatului.
kondenzata, ki ga ustvarja kotel;
Котелното помещение трябва да разполага с тръба за отвеждане на
- a kéménykürtő rendelkezik-e kondenzvíz elvezető csatlakozóval.
da condensação.
- Kanał kominowy jest wyposażony w złącze do odprowadzania skro-
La sala de calderas tenga un conducto para la evacuación de la con-
- Elektrické zariadenie je realizované v súlade so špecfickými predpismi
- The electrical system is built in accordance with specific regulations
що створюється в котлі.
що створюється в котлі.
tarafından yapılmış olup olmadığını.
- Průtok, výtlak a směr toku oběhových čerpadel je adekvátní.
- je električna napeljava izdelana ob upoštevanju ustreznih predpisov
конденза, генериран от котела.
Camera centralei trebuie să fie dotată cu conductă pentru evacuarea
O ambiente da caldeira deve possuir conduta para a evacuação da
A kazánház rendelkezik-e a kazán által termelt kondenzvíz elvezeté-
plin.
densación que produce la caldera.
- Електроустаткування здійснено уповноваженим професійним підпри-
- Електроустаткування здійснено уповноваженим професійним підпри-
a autorizovanou profesionálnou firmou personálom.
and by professionally authorised company.
- Sirkülasyon pompalarının debi, basma yüksekliği ve akış yönlerinin
- Електрическата инсталация, е изпълнена в спазване на специалните
in s strani strokovno usposobljeno podjetje;
condensatului produs de centrală.
- Přívodní linka paliva a případné nádrže jsou vyrobeny v souladu s
condensação produzida pela caldeira.
sére szolgáló csővezetékkel.
ємством,, який дотримується спеціальних норм.
ємством,, який дотримується спеціальних норм.
Kotłownia jest wyposażona w kanał do odprowadzania kondensatu
- La instalación eléctrica sea realizada siguiendo las normas específicas
- Prietok, výtlak a smer toku obehových čerpadiel je adekvátny.
- The flow rate, head and direction of flow of the circulation pumps is
doğru olup olmadığını.
- Instalaţia electrică trebuie să fie realizată conform normelor specifice
норми и от професионално правоспособна фирма.
platnými normami.
- so pretok, tlak in smer pretoka obtočnih črpalk ustrezni;
- O sistema elétrico é realizado em conformidade com as normas
- az elektromos hálózat az előírásoknak megfelelően készült-e, és a
wytwarzanego przez kocioł.
y por personal técnico cualificado.
- Продуктивність, напір і напрямок потоку з циркуляційних насосів
- Продуктивність, напір і напрямок потоку з циркуляційних насосів
appropriate.
şi de către societăţilor profesionale autorizate.
- Prívodná linka paliva a prípadné nádrže sú vyrobené v súlade s plat-
- Yakıt tedarik hattı ve tankının konu ile ilgili standartlara uygun şekilde
- Капацитета, превеса и посоката на потока на помпите за циркулиране
específicas e por pessoal técnico qualificado.
hálózatot szakosodott céget.
- Expanzní nádoby zaručují celkové vstřebávání expanze tekutiny
- sta cev za dovod goriva in morebitni rezervoar izdelana v skladu z
- Instalacja elektryczna została wykonana zgodnie ze specjalnymi
відповідає номінальним значенням для котла.
відповідає номінальним значенням для котла.
- El caudal, la columna de agua y la dirección del flujo de las bombas
- The fuel feed line and any existing tanks are set up in accordance with
nými normami.
imal edilmiş olup olmadığı.
- Capacitatea, sarcina hidraulică şi direcţia fluxului pompelor de cir-
- O caudal, a altura manométrica e a direção do fluxo das bombas de
са подходящи.
obsažené v systému.
veljavnimi predpisi s tega področja;
- a térfogatáram, az emelőmagasság és a szivattyúk keringtetési iránya
zasadami przez profesjonalnej firmie posiadającej uprawnienia.
de circulación, sea adecuado.
- Лінія підведення пального і наявний бак виготовлені відповідно до
- Лінія підведення пального і наявний бак виготовлені відповідно до
regulations in force.
circulação é apropriada.
culaţie să fie adecvate.
- Expanzné nádoby zaručujú celkové vstrebávanie expanzie kvapaliny,
- Genleşme tanklarının, tesisattaki sıvı dilatasyonunu tamamen absorbe
- Линията за подаване на газ и наличния резервоар, са изпълнени
megfelelőek-e.
- Zařízení bylo očištěno od kalů a usazenin.
- raztezne posode zagotavljajo popolno absorpcijo raztezanja tekočine
- Pojemność, wysokość i kierunek przepływu w pompach obiegu są
чинного законодавства.
чинного законодавства.
- A linha de abastecimento de combustível e o eventual tanque são
- La línea de conducción del combustible y el depósito que pueda llevar,
- The expansion vessels ensure complete absorption of the dilation of
obsiahnutej v systéme.
edip etmediğini.
- Linia de alimentare cu combustibil şi rezervorul, dacă este prevăzut,
съгласно действащите нормативи за това.
v sistemu;
- a gázellátó cső és az esetleges tartály a tárgykörben hatályos előírá-
odpowiednie.
realizados de acordo com as normas vigentes aplicáveis.
se realicen en base a las normas en vigor.
- Розширювальні баки гарантують повне поглинання розширення рідини,
- Розширювальні баки гарантують повне поглинання розширення рідини,
the fluid contained in the system.
trebuie realizate conform normelor în vigoare.
- Zariadenie bolo očistené od kalov a usadenín.
- Tesisattaki çamur ve tortuların temizlenmiş olup olmadığını.
- Разширителните съдове осигуряват общо поглъщане на разширения
soknak megfelelően készült-e.
- je sistem čist, brez blata in usedlin.
- Linia doprowadzająca paliwo oraz ewentualny zbiornik są wykonane
- Os vasos de expansão garantem a absorção total da dilatação do fluido
яка знаходиться в опалювальній системі.
яка знаходиться в опалювальній системі.
- Los vasos de expansión aseguren la absorción completa de la dilatación
- Slurry and build-up have been cleaned out of the system.
- Vasele de expansiune trebuie să asigure absorbţia totală a dilataţiei
флуид съдържащ с ев инсталацията.
- a tágulási tartályok képesek-e teljesen elnyelni a rendszerben található
zgodnie z normami obowiązującymi w tym zakresie.
contido no sistema.
del fluido que lleva la instalación.
- Опалювальна система очищена від шламу і накипу.
- Опалювальна система очищена від шламу і накипу.
fluidului aflat în instalaţie.
- Инсталацията е почистена от утайки и наслагвания.
folyadék tágulását.
- O sistema está limpo, sem lamas e incrustações.
- Naczynia wyrównawcze są w stanie pomieścić płyn zawarty w układzie
- La instalación esté limpia de lodos y de incrustaciones.
- Instalaţia trebuie curăţată de depuneri de mâl şi calcar.
- a rendszerben nincs-e sár vagy lerakódások.
na wypadek jego dylatacji.
- Instalacja została oczyszczona z błota i skrzepów.
17
empresa profesional habi-
societăţilor profesionale
підприємством,
підприємством,
autorizate, care
autorizovanou profesionální
autorizovanou profesionálnou
tarafından; resmi gazetede yayımlanan
strokovno usposobljeno
professionally authorised
profesjonalnej firmie posiadającej
firmou, který
podjetje, ki
company,
szakosodott
firmou,
céget, aki

Advertisement

loading