Moen 4520 Manual

Single handle singlemount lavatory faucet
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

SINGLE HANDLE SINGLEMOUNT LAVATORY FAUCET
MODEL 4520
ROBINET DE LAVABO À POIGNÉE ET MONTAGE UNIQUES
MODÈLE 4520
MEZCLADORA PARA LAVATORIO DE UNA MANIJA CON
MONTAJE DE UN PERNO UNICO
MODELO 4520
HELPFUL TOOLS
SAFETY GLASSES
FLATBLADED SCREWDRIVER
GAFAS DE SEGURIDAD
DESTORNILLADOR DE PALA
LUNETTES DE SÉCURITÉ
TOURNEVIS À TÊTE PLATE
FLASHLIGHT
PHILLIPS SCREWDRIVER
LINTERNA
DESTORNILLADOR DE ESTRELLA
LAMPE DE POCHE
TOURNEVIS À POINTE CRUCIFORME
ENGLISH
KEEP INSTRUCTIONS FOR
FUTURE REFERENCE
Thank you for purchasing a quality MOEN faucet.
With simple care and maintenance, it will provide
you with many years of reliable performance.
Please read all instructions before installation.
Questions During Installation?
1-800-BUY-MOEN
(1-800-289-6636)
Toronto 905-829-3400
Rest of Canada 1-800-465-6130
TIPS FOR REMOVAL OF OLD FAUCET:
CAUTION:
Always turn water OFF before
!
removing existing faucet or disassembling the
faucet. Open faucet handles to relieve water
pressure and insure that complete water shut-off
has been accomplished.
Before installing new faucet make
sure that the cartridge retainer clip is
in place. The cartridge and retainer
clip were properly installed and
tested before leaving the factory.
This should be carefully checked at
time of installation. If the retainer clip
is not properly installed, water
pressure could force the cartridge
out of the casting. Personal injury or
water damage to the premises could
result.
Complies with ASME A112.18.1M and CSA B125
HERRAMIENTAS UTILES
PLUMBER'S PUTTY
MASILLA DE PLOMERO
MASTIC DE PLOMBIER
7/32" HEX WRENCH
LLAVE HEXAGONAL
CLÉ HEXAGONALE
ESPAÑOL
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA
REFERENCIA FUTURA
Gracias por haber comprado una mezcladora de
alta calidad de MOEN. Con un cuidado y
mantenimiento sencillos, le brindará muchos años
de servicio fiable. Por favor lea todas las
instrucciones antes de instalar.
¿Preguntas durante la instalación?
1-800-BUY-MOEN
(1-800-289-6636)
Toronto 905-829-3400
Resto del Canadá 1-800-465-6130
SUGERENCIAS PARA QUITAR LA VIEJA
MEZCLADORA:
ADVERTENCIA:
!
antes de desmontar o desarmar la mezcladora.
Abra las manijas de la mezcladora para
desahogar la presión del agua y asegurarse que
se ha logrado un cierre completo del agua.
Antes de instalar la nueva mezcladora
asegúrese que la presilla retenedora
CLIP
del cartucho este en su lugar. El
cartucho y la presilla retenedora del
cartucho
fueron
correctamente
instalados y comprobados en la
fábrica.
Esto
debe
cuidadosamente en el momento de
instalación. Si la presilla retenedora no
EAR
está
correctamente
presión del agua podría forzar al
cartucho fuera del cuerpo fundido. El
resultado
puede
ser
personales o daño por agua al lugar.
En cumplimiento de ASME A112.18.1M y CSA B125
For safety and ease of faucet replacement, Moen
recommends the use of these helpful tools.
PIPE WRENCH
Para la seguridad y facilidad de repuesto de la
LLAVE DE TUBO
mezcladora, Moen recomienda las siguientes
CLÉ À TUYAU
herramientas.
Par mesure de sécurité et pour faciliter
l'installation, Moen suggère l'utilisation des outils
PLIERS
PINZAS
survants.
PINCES
Siempre desconecte el agua
PRESILLA
revisarse
OREJA
instalada,
la
lesiones
OUTILS UTILES
FRANÇAIS
CONSERVER
CES
DIRECTIVES
RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE
Merci d'avoir acheté un robinet de qualité MOEN.
Avec un peu de soin et d'entretien, ce robinet vous
donnera plusieurs années de rendement fiable.
Lire attentivement toutes les directives avant de
débuter l'installation.
Des questions lors de l'installation?
Toronto : (905) 829-3400
Ailleurs au Canada : 1 800 465-6130
SUGGESTIONS POUR ENLEVER L'ANCIEN
ROBINET :
ATTENTION :
Toujours couper l'alimentation en
!
eau avant d'enlever ou de démonter le robinet.
Ouvrir la poignée du robinet pour libérer la
pression d'eau et pour s'assurer que l'alimentation
en eau a bien été coupée.
Avant de procéder à l'installation
d'un nouveau robinet, s'assurer que
l'étrier de cartouche est en place. La
cartouche
et
l'étrier
ont
été
correctement installés et testés
avant leur sortie d'usine. Si l'étrier
n'est pas installé correctement, la
pression d'eau risque de propulser
la cartouche hors de sa forme et
ainsi causer des blessures et des
dégâts d'eau sur les lieux de travail.
Conformément à ASME A112.18.1M et CSA B125
INS192
POUR
ÉTRIER
OREILLE

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Moen 4520

  • Page 1 MEZCLADORA PARA LAVATORIO DE UNA MANIJA CON MONTAJE DE UN PERNO UNICO MODELO 4520 HELPFUL TOOLS HERRAMIENTAS UTILES OUTILS UTILES For safety and ease of faucet replacement, Moen recommends the use of these helpful tools. PIPE WRENCH SAFETY GLASSES FLATBLADED SCREWDRIVER PLUMBER'S PUTTY...
  • Page 2: Parts Diagram

    PARTS DIAGRAM DI´ÁGRAMA DE PIEZAS TABLEAU DES PIÉCES E N G L I S H E S P A Ñ O FRANÇAIS Lever Handle Manija de Palanca Poignée à levier Set Screw Tornillo de Sujeción Vis de blocage Plug Button Tapón Bouchon de finition Handle Screw...
  • Page 3: Installation Instructions

    INSTALLATION INSTRUCTIONS 1. Be sure the mounting surface is 2. From below the deck, assemble 3. If supply tubes are bent, carefully straighten clean and dry. the gasket (17), horseshoe (18) each one using two hands. Thread supply line and mounting nut (19) to the nuts on finger tight, then holding one threaded With the supply lines (16) mounting shank.
  • Page 4: Flushing Instructions

    • Always run the water for a few seconds prior to use for drinking or cooking If this faucet should ever develop a leak or drip during the Warranty Period, Moen will FREE • Use only cold water for drinking or cooking OF CHARGE provide the parts necessary to put the faucet back in good working condition and •...
  • Page 5: Instrucciones De Instalacion

    INSTRUCCIONES DE INSTALACION 1. Asegúrese de que la superdicie de 2. Desde debajo la cubierta, ensamble 3. Si las líneas de suministro están dobladas, montaje esté limpia y seca. el empaque (17), la herradura (18) y cuidadosamente enderezca cada una con las dos la tuerca de montaje (19) con el tubo manos.
  • Page 6: Problemas Y Soluciones

    Esta garantía le otorga derechos legales expecíficos y Ud. posiblemente también tiene otros FAX (84) 88-08-04. derechos que cambian de un estado a otro, de una provincia a otra, de una nación a otra. Moen le avisará cual procedimiento debe seguir en cuanto haga una reclamación bajo garantía. Escriba nada En los Estados Unidos: 1-800-289-6636 más a Moen Incorporated a la dirección indicada a continuación.
  • Page 7: Directives D'installation

    DIRECTIVES D’INSTALLATION 1. S'assurer que la surface de montage 2. Par en dessous de la plate-forme, 3. Si les conduites d'alimentation sont courbées, les est propre et sèche. assembler la bague d'étanchéité redresser soigneusement en utilisant ses deux (17), le renfort (18) et l'écrou de mains.
  • Page 8 GARANTIE À VIE LIMITÉE DE MOEN INFORMATION POUR LE CONSOMMATEUR Les produits Moen ont été fabriqués selon les normes de qualité et de main-d’œuvre les plus Les robinets fabriqués à partir d'alliages de laiton de plomb pourraient contribuer des élevées. Moen garantit à la personne ayant acheté le robinet originalement, aussi longtemps petites quantités de plomb à...

Table of Contents