Download Print this page

Advertisement

Quick Links

Please Contact Moen First
For Installation Help, Missing or Replacement Parts
(USA)
1-800-BUY-MOEN (1-800-289-6636)
Mon - Fri 8:00 AM to 7:00 PM, Eastern
Sat. 9:00 AM to 3:00 PM Eastern
WWW.MOEN.COM
(Canada)
1-800-465-6130
Mon - Fri 7:30 AM to 8:00 PM, Eastern
WWW.MOEN.CA
Automatic Compensating Valves:
Posi-Temp® and CFG®: For use with Showerheads rated at 5.7 L/min
(1.5 gpm) or higher
ExactTemp® and ioDigital™: For use with Showerheads rated at 9.5 L/
min (2.5 gpm) or higher
Moentrol®: For use with Showerheads rated at 4.9 L/min (1.3 gpm)
or higher
Por favor, contáctese primero con Moen
Para obtener ayuda de instalación, piezas faltantes o de recambio
01-800-718-4345
Lunes a viernes de 8:00 a 20:00 hs. (Costa Este)
Sáb. 8:00 a 18:30 hs. (Costa Este)
WWW.MOEN.COM.MX
Válvulas de compensación automática:
Posi-Temp® y CFG®: para usarse con rosetas de 5.7 L/min (1.5 gpm)
o más
ExactTemp® y ioDigital™: para usarse con rosetas de 9.5 L/min (2.5
gpm) o más
Moentrol®: para usarse con rosetas de 4.9 L/min (1.3 gpm) o más
Veuillez d'abord contacter Moen
en cas de problèmes avec l'installation, ou pour obtenir toute pièce
manquante ou de rechange
1-800-465-6130
Du lundi au vendredi : de 7 h 30 à 20 h, HE
WWW.MOEN.CA
Soupapes de compensation automatique
Posi-Temp® et CFG®: À utiliser avec des pommes de douche dont le
débit nominal est de 5,7 L/min (1,5 gpm) ou plus
ExactTemp® et ioDigital
MC
: À utiliser avec des pommes de douche
dont le débit nominal est de 9,5 L/min (2,5 gpm) ou plus
Moentrol® : À utiliser avec des pommes de douche dont le débit
nominal est de 4,9 L/min (1,3 gpm) ou plus
HELPFUL TOOLS
For safety and ease of faucet replacement,
Moen recommends the use of these
helpful tools.
Installation Guide
Guía de Instalación
Guide d'installation
S3371
EXACTTEMP 3/4 INCH SHOWER VALVE
VÁLVULA PARA REGADERA
EXACTTEMP DE 3/4 PULGADAS
EXACTTEMP – SOUPAPE DE DOUCHE
DE 3/4 PO (19 MM)
Style varies by model.
El estilo varía por el modelo.
Le style varie selon le modèle.
HERRAMIENTAS ÚTILES
Para que el cambio de la llave sea fácil y
seguro, Moen le recomienda usar estas
útiles herramientas.
Thread Seal Tape
Ruban pour joints letés
OUTILS UTILES
Par mesure de sécurité et pour faciliter
l'installation, Moen suggère l'utilisation des
outils suivants.
Cinta de roscas
INS1281D - 7/14
S3600

Advertisement

loading

Summary of Contents for Moen S3600

  • Page 1 Moentrol®: For use with Showerheads rated at 4.9 L/min (1.3 gpm) or higher S3600 Por favor, contáctese primero con Moen Para obtener ayuda de instalación, piezas faltantes o de recambio 01-800-718-4345 Lunes a viernes de 8:00 a 20:00 hs. (Costa Este) Sáb.
  • Page 2 Shower Only/ Sólo regadera/ Douche Seulement 78" (1981mm) 8" (203mm) Recommended Recomendado Recommandé 203 mm (8 po) For inlets and outlet, 3/4" pipe preferred. Optional 1/2“ bushing not included. Para las entradas y salidas, se pre eren tuberías de ¾" Buje opcional de ½"...
  • Page 3 INS1281D - 7/14 CAUTION — TIPS FOR PRECAUCIÓN — CONSEJOS PARA ATTENTION — SUGGESTIONS REMOVAL OF OLD FAUCET: CAMBIAR LA LLAVE MEZCLADORA: POUR ENLEVER L’ANCIEN ROBINET: Always turn water supply OFF before removing existing Siempre CIERRE la toma de agua antes de quitar la llave Toujours couper l’alimentation en eau avant d’enlever faucet or disassembling the valve.
  • Page 4 optional mounting for shower montaje opcional para la regadera Tub/Shower support facultatif pour la douche Tina/Regadera / Douche/Baignoire Cold Frio Froid Thread Seal Tape Cinta de roscas Ruban pour joints letés Caliente * (not included/ Chaud no incluido/ non inclus) Thread Seal Tape Cinta de roscas Ruban pour joints letés...
  • Page 5 INS1281D - 7/14 Thread seal tape FINISHED WALL DIMENSIONS FLOW VALVE / Cinta de roscas 1-3/4" (44mm) min. DIMENSIONSES DE PARED TERMINADA VÁLVULA DE CONTROL DE FLUJO / Ruban pour joints letés 1-3/4" (44mm) mín. DIMENSIONS DU MUR FINI SOUPAPE DE DÉBIT 44 mm min.
  • Page 6 Temperature Valve Válvula de temperatura / Soupape de température If temperature is over (>) 120˚ F go to C1. If less (<) 120˚F, turn off flow valve (3 to 6 clockwise) and replace plaster caps. Si la temperatura es superior a 120° F diríjase a C1.
  • Page 7 INS1281D - 7/14 Repeat Steps 3 and 4. Temperature Valve If temperature is over (>) 120˚F, go to C1. If Válvula de temperatura less (<) 120˚F, turn off flow valve (3 to 6 Soupape de température clockwise) and replace plaster caps. Repita los pasos 3 y 4 Si la temperatura es superior a 120°...
  • Page 8 Il suffit d’écrire area code and telephone number. estado a otro o de una provincia o nación a otra. Moen lo à Moen inc. à l’adresse indiquée ci-dessous, pour expli- asesorará en el procedimiento a seguir para hacer válida quer le défaut, d’inclure une preuve d’achat, d’inscrire...
  • Page 9 Standard 9.5 L/min (2.5 gpm) max. and High Efficiency 7.6 L/min (2.0 gpm) max. or less For use with automatic compensating valves rated at 4.2 L/min (1.1 gpm) or less Por favor, contáctese primero con Moen Para obtener ayuda de instalación, piezas faltantes o de recambio 01-800-718-4345 3863...
  • Page 10: Parts List

    CAUTION — TIPS FOR Style varies by model / El stilo varía por el modelo / Le style varie selon le modèle REMOVAL OF OLD FAUCET: Always turn water supply OFF before removing existing faucet or disassembling the valve. Open faucet handle to relieve water pressure and ensure that complete water shut-off has been accomplished.
  • Page 11 For speci ed models only Hollow wall option Para los modelos especi cados solamente " Opción para pared hueca 5 / 1 6 Pour les modèles précisés seulement Option pour mur creux " 5 / 8 † For/Por/Pour: † 3667EPORB "...
  • Page 12 INS1570F - 8/14 For Hollow Wall Install Option: Wood screw option Hollow wall option Thread Bracket Screw (E) into Bracket (A) and into Opción con tornillo para madera Opción para pared hueca Option pour mur creux Bracket Toggle (D). Pinch ends of Toggle to fit into Option pour vis à...
  • Page 13 INS1570F - 8/14 1. Attach Screen Washer (H) and other end of * Style varies by model Hose (I) to Drop ell* (not included). El stilo varía por el modelo 2. Tighten Hose to Drop ell with an adjustable Le style varie selon le modèle wrench.
  • Page 14 (nota de venta original). La garantía no cubre causés par l’utilisation de pièces non fournies par than genuine Moen parts is not covered by this los defectos o daños causados por el uso de Moen ne sont pas couverts par cette garantie.
  • Page 15 TS7115 TS3112 TS3412 TS31712 TS330003 Por favor, contáctese primero con Moen Para obtener ayuda de instalación, piezas faltantes o de recambio 01-800-718-4345 Lunes a viernes de 8:00 a 20:00 hs. (Costa Este) Sáb. 8:00 a 18:30 hs. (Costa Este) WWW.MOEN.COM.MX...
  • Page 16 CAUTION — TIPS FOR PRECAUCIÓN — CONSEJOS PARA CAMBIAR ATTENTION — SUGGESTIONS REMOVAL OF OLD FAUCET: LA LLAVE MEZCLADORA: POUR ENLEVER L’ANCIEN ROBINET: Always turn water supply OFF before removing existing Siempre CIERRE la toma de agua antes de quitar la llave Toujours couper l’alimentation en eau avant d’...
  • Page 17 INS2058C - 7/14 Thread seal tape Cinta para sellar roscas Ruban pour joints letés Thread seal tape Cinta para sellar roscas Ruban pour joints letés Remove covers Turn on Flow Valve, check temperature Temperature Valve / Válvula de temperatura Encienda la válvula de ujo, controle la temperatura Retire las tapas Soupape de température Ouvrir la soupape de débit, véri er la température...
  • Page 18 Turn O Flow Valve / Apague la válvula de ujo / Temperature Valve / Válvula de temperatura / Soupape de température Fermer la soupape de débit If temperature is over (>) 120° F: Go to calibration steps C1 - C6 Turn stem clockwise until it releases.
  • Page 19 INS2058C - 7/14 Temperature Valve / Válvula de temperatura / Turn O Flow Valve / Apague la válvula de ujo / Fermer la soupape de débit Soupape de température Turn stem clockwise until it releases. Gire el vástago en dirección de las agujas del reloj hasta que Go back to step 5.
  • Page 20 Temperature valve trim install Instalación de la terminación de la válvula de temperatura Installation de la garniture de soupape de température Place temperature control handle with lever at 5 o’clock position. Coloque el monomando de control de temperatura con la Option Rotate handle base until secure palanca en posición de las 5.
  • Page 21 INS2058C - 7/14 Flow Valve Trim Install Rotate handle base until secure Haga girar la base del monomando hasta que quede rme Instalación de la terminación de la válvula de ujo Faire pivoter la base de la poignée jusqu’à ce qu’elle soit xe Installation de la garniture de soupape de débit Place handle in 6 o’clock position Coloque el monomando en posición de las 6...
  • Page 22 Il suffit d’écrire area code and telephone number. estado a otro o de una provincia o nación a otra. Moen lo à Moen inc. à l’adresse indiquée ci-dessous, pour expli- asesorará en el procedimiento a seguir para hacer válida quer le défaut, d’inclure une preuve d’achat, d’inscrire...