Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

 
TDW 45 WH
TDW 45
SILVER
Lave‐vaisselle 
Dishwasher
Vaatwasser
Lavavajillas
 
Gebruiksaanwijzing
Manuel d'instructions 
 
Instruction Manual
Manual de instrucciones

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for THOMSON TDW 45 WH

  • Page 1   TDW 45 WH TDW 45 SILVER Lave‐vaisselle  Dishwasher Vaatwasser Lavavajillas   Gebruiksaanwijzing Manuel d'instructions    Instruction Manual Manual de instrucciones...
  • Page 2: Table Of Contents

    TABLE DES MATIÈRES AVERTISSEMENTS ....................2 INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ ............5 DESCRIPTION ......................6 AVANT D'INSTALLER VOTRE LAVE-VAISSELLE ............8 INSTRUCTIONS D’INSTALLATION ................8 Branchement à l'arrivée d'eau ..............8 Mise à niveau ...................9 FONCTIONNEMENT ....................9 Recommandations et mises en garde générales ........10 ......
  • Page 3: Avertissements

    AVERTISSEMENTS Cet appareil est destiné à être utilisé dans des applications domestiques et analogues telles que:  des coins cuisines réservés au personnel dans des magasins, bureaux et autres environnements professionnels;  des fermes;  l’utilisation par les clients des hôtels, motels et autres environnements à...
  • Page 4 des instructions relatives à l'utilisation de l'appareil en toute sécurité leur ont été données et si les risques encourus ont été appréhendés. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et l'entretien par l'usager ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance.
  • Page 5 mesure où cela pourrait présenter un danger de basculement. MISE EN GARDE: Les couteaux et les autres ustensiles pointus doivent être placés dans le panier pointe vers le bas ou en position horizontale. Les ensembles de raccordement neufs fournis avec l'appareil doivent être utilisés;...
  • Page 6: Instructions Importantes De Sécurité

    pour l’arrivée d’eau est de 1 MPa. La fiche de prise de courant doit demeurer facilement accessible après l'installation de l'appareil. Le nombre maximal de couverts à laver par ce lave-vaisselle est de 10 couverts. INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ  Le lave-vaisselle ne doit être utilisé que pour le lavage de la vaisselle et des ustensiles de cuisine.
  • Page 7: Description

    DESCRIPTION Vue avant (Intérieur) Vue arrière 1. Bras d'aspersion supérieur liquide de rinçage 2. Tiroir à couverts 8. Étagères porte-tasses 3. Panier supérieur 9. Bras d'aspersion inférieur 4. Tuyau interne 10. Dispositif de filtrage 5. Panier inférieur 11. Valve d'arrivée d'eau 6.
  • Page 8 Boutons sur les côtés gauche et droit du panneau de contrôle Alimentation Double aspersion  vous permet de sélectionner l'aspersion au niveau du panier supérieur ou inférieur (ou les deux) pour le programme de lavage. Départ différé Programme de lavage Séchage supplémentaire Départ/Pause Partie centrale du panneau de contrôle...
  • Page 9: Avant D'installer Votre Lave-Vaisselle

    AVANT D'INSTALLER VOTRE LAVE-VAISSELLE Avant de brancher le lave-vaisselle à l'alimentation, vérifiez que la tension indiquée sur la plaque signalétique de votre lave-vaisselle correspond à la tension de votre domicile. Cet appareil doit être relié à la terre. Le fabricant n’est pas responsable pour les dommages se produisant à...
  • Page 10: Mise À Niveau

    Le diamètre de la colonne d'évacuation doit être d'au moins 40 mm afin de permettre une entrée d'air autour de l'extrémité du tuyau d'évacuation. Plan de travail Si des fuites sont détectées, coupez immédiatement l'alimentation en eau et vérifiez tous les raccords de tuyaux. Resserrez les raccords si nécessaire. Si, pour une raison quelconque, vous n'êtes pas en mesure d'arrêter la fuite vous-même, veuillez consulter un plombier qualifié.
  • Page 11: Recommandations Et Mises En Garde Générales

    Pour minimiser les conséquences de ce problème, il est recommandé de faire fonctionner le lave-vaisselle à vide avec 1 verre de vinaigre blanc (au moins une fois par semaine). Recommandations et mises en garde générales Avant d'utiliser le lave-vaisselle pour la première fois, il est conseillé de lire les instructions ci-dessous pour savoir quels types d'articles mettre au lave-vaisselle, et comment.
  • Page 12: Chargement Des Paniers

    Chargement des paniers Chargement des paniers supérieur et inférieur Le panier supérieur est conçu pour accueillir les articles de vaisselle les plus délicats et les plus légers, comme les verres, les tasses et leurs soucoupes, ainsi que les petits bols et les plats peu profonds. Le panier inférieur est conçu pour accueillir les casseroles, les couvercles, les assiettes, les saladiers, , etc.
  • Page 13 Le panier supérieur est équipé de deux étagères porte-tasses. Pour les charges réduites, les étagères porte-tasses supplémentaires peuvent être repliées si nécessaire, comme illustré ci-dessous. Les supports d'assiettes peuvent être mis à l'horizontale afin de gagner de la place dans le panier du bas, lorsque vous devez laver un plat très volumineux, par exemple.
  • Page 14: Utilisation De L'adoucisseur D'eau

    Le panier à couverts peut être positionné de 2 manières différentes : La partie gauche est inclinée alors que la partie droite est plate. Les parties gauche et droite du panier sont inclinées. Utilisation de l'adoucisseur d'eau La dureté de l’eau dépend de l’endroit où l’on se trouve. Si vous utilisez de l’eau dure avec votre lave-vaisselle, des dépôts se formeront sur la vaisselle.
  • Page 15 Consommation DURETÉ DE L’EAU Affichage de sel °dH °fH °Clarke mmol/l (grammes/cycle) 0~0,94 6~11 10~20 7~14 1,0~2,0 12~17 21~30 15~21 2,1~3,0 18~22 31~40 22~28 3,1~4,0 23~34 41~60 29~42 4,1~6,0 35~55 61~98 43~69 6,1~9,8 REMARQUE : 1 °dH=1,25 ºClarke=1,78 ºfH=0,178mmol/l °dH: Degré allemand °fH : Degré...
  • Page 16: Utilisation Du Liquide De Rinçage Et Distributeur De Détergent

    Utilisation du liquide de rinçage et du distributeur de détergent Le liquide de rinçage aide la vaisselle à sécher plus vite et permet d'éviter la formation de tartre et de taches. Il se déverse automatiquement dans l'eau lors du cycle de rinçage final.
  • Page 17 augmentée. Si la vaisselle est collante ou présente des rayures blanchâtres, la quantité de liquide doit être diminuée. Remplissage du détergent Pour ouvrir le couvercle du compartiment à détergent, appuyez doucement sur le bouton d'ouverture. Versez le détergent, puis refermez soigneusement le couvercle. A détergent pour le cycle de lavage principal B détergent pour le prélavage REMARQUE : N’utilisez que du détergent conçu...
  • Page 18: Programmes De Lavage

    REMARQUE:Afin d'obtenir de meilleures performances de séchage, il est recommandé d'utiliser un agent de rinçage lors de l'utilisation d'une pastille « 3-en-1 » ou « tout-en-1 ». Programmes de lavage Quantité Le liquide recommandée Durée du Description du Énergie de rinçage Programme Degré...
  • Page 19: Démarrage Du Lave-Vaisselle

    * Programme de comparaison pour EN 50242 Les informations de comparaison étant en conformité avec la norme EN 50242, comme suit :  Capacité : 10 couverts  Position du panier supérieur : Position basse  Position de réglage du liquide de rinçage : 6 REMARQUE : 1.
  • Page 20 Appuyez plusieurs fois sur jusqu'à ce que le délai souhaité s'affiche, par exemple H:03 pour un départ différé 3 heures après. Une fois le retardateur réglé, appuyez sur pour activer la fonction. Pour annuler le départ différé, appuyez tout d'abord sur puis appuyez plusieurs fois sur jusqu'à...
  • Page 21: Nettoyage Et Entretien

    pour mettre la machine en pause. Appuyez sur 2. Appuyez sur et maintenez ce bouton enfoncé durant 3 secondes. Vous entendrez un bip sonore. 3. Appuyez plusieurs fois sur pour sélectionner un nouveau programme.  L'indicateur lumineux correspondant au nouveau programme s'allumera. Appuyez sur pour démarrer le programme.
  • Page 22: Nettoyage De La Porte

    Démontage des filtres Tournez le dispositif de filtrage dans le sens contraire des aiguilles d'une montre pour déverrouiller les filtres de l'appareil. Soulevez le dispositif de filtrage, puis séparez les filtres. Rincez les filtres sous l'eau courante à l'aide d'une brosse à...
  • Page 23: Guide De Dépannage

    GUIDE DE DÉPANNAGE Problème Causes possibles Solutions Le fusible a sauté ou Remplacez le fusible ou relancez le lave-vaisselle le disjoncteur s’est disjoncteur. Débranchez tous les autres ne démarre déclenché. appareils qui seraient branchés sur le même circuit que le lave-vaisselle. Le lave-vaisselle n’est Vérifiez que le lave-vaisselle est en pas sous tension.
  • Page 24 rouille sur les résistent pas à la couverts corrosion. Aucun programme de Utilisez toujours le programme de lavage n'a été lancé lavage rapide. après avoir ajouté du Ajoutez du sel dans l'appareil sans sel. insérer de vaisselle. Des traces de sel se sont mêlées à...
  • Page 25: Codes D'erreur

    Mauvais choix de Choisissez un programme avec une programme durée de lavage plus long. Codes d’erreur En cas de mauvais fonctionnement, l’appareil affiche des codes d’erreurs pour vous avertir : Code Signification Cause possible d’erreur L’arrivée d’eau prend trop de Le robinet n’est pas ouvert, temps.
  • Page 26: Fiche Produit

    FICHE DU PRODUIT : Cette fiche produit est conforme à la directive européenne N° 1059/2010. Marque Thomson Type/description TDW 45 WH, TDW 45 SILVER Nombre de couverts standard Classe d'efficacité énergétique ❶ Consommation d’énergie annuelle ❷ 211kWh/an Consommation d’énergie pour un cycle...
  • Page 27 Le manuel d'instructions est basé sur les normes et les règles de l'Union européenne. Thomson est une marque déposée de Technicolor. Nous nous excusons pour tout inconvénient causé par des incohérences mineures du manuel d’instructions, pouvant se produire en raison de l’amélioration et du...
  • Page 28 CONTENTS WARNINGS ......................2 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ..............5 DESCRIPTION ......................6 BEFORE INSTALLING YOUR DISHWASHER .............. 8 INSTALLATION INSTRUCTIONS................8 Connecting to the Mains Water Supply ............8 Levelling ....................9 OPERATION ......................9 General Warnings and Recommendations ..........9 Loading the Baskets ..................
  • Page 29: Warnings

    WARNINGS This appliance is intended to be used in household and similar applications such as:  staff kitchen areas in shops, offices and other working environments;  farm houses;  by clients in hotels, motels and other residential type environments; ...
  • Page 30 concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order...
  • Page 31 open position since this could present a tripping hazard. WARNING: Knives and other utensils with sharp points must be loaded in the basket with their points down or placed in a horizontal position. The new hose-sets supplied with the appliance are to be used; old hose-sets should not be reused.
  • Page 32: Important Safety Instructions

    water pressure is 1 MPa. The plug must be remained easily accessible after installation of the appliance. The maximum number of place settings to be washed by this dishwasher is 10 place settings. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS  The dishwasher must only be used for the washing of household dishes and cooking utensils.
  • Page 33: Description

    DESCRIPTION Front View (Interior) Rear View 1. Top spray arm 8. Cup shelves 2. Cutlery rack 9. Lower spray arm 3. Upper basket 10. Filter assembly 4. Inner pipe 11. Water inlet valve 5. Lower basket 12. Drain hose 6. Salt container 7.
  • Page 34 Buttons on the left and right sides of control panel Power Dual spray  allows you to designate the washing programme to the upper or lower basket. Delay start selecting a washing programme Extra dry Start/Pause The middle part of the control panel Display Indicator lights of washing programmes: Auto...
  • Page 35: Before Installing Your Dishwasher

    BEFORE INSTALLING YOUR DISHWASHER Before connecting your dishwasher to the power supply, check that the voltage stated on the rating label of your appliance corresponds to the voltage in your home. The appliance must be grounded. The manufacturer is not responsible for damages that may occur as a result of usage without grounding.
  • Page 36: Levelling

    If leaks are detected, immediately shut the water supply and check the hose connections fully. Re-tighten the connections if necessary. If for any reason you are unable to stop the leak yourself please seek advice from a qualified plumber. Levelling Place the dishwasher on an even, stable surface.
  • Page 37: Loading The Baskets

    Before loading the dishes into the baskets it is necessary to:  Remove coarse food remains, e.g. bones, which may clog the filter or damage the wash pump.  Soak any pots or pans with burnt-on food remains on the bottom then load them into the basket.
  • Page 38 Upper Basket Lower Basket Cups Small serving bowl Saucers Glasses Medium serving bowl Large serving bowl Dessert dishes Dinner plates Soup plates Oval platter The upper basket is equipped with two cup shelves. For reduced loads, the additional cup shelves can be folded down if not required as shown below.
  • Page 39 Adjusting the upper basket The height of the upper basket can be adjusted in order to create more space for large utensils both for the upper/lower basket. The height of the upper basket can be adjusted by lifting the handle on either side of the basket, see pictures below: Loading the cutlery rack...
  • Page 40: Using The Water Softener

    Using the Water Softener The hardness of the water varies from place to place. If hard water is used in the dishwasher, deposits will be formed on the utensils. This appliance is equipped with a water softener which uses a salt specifically designed to eliminate the minerals from the water.
  • Page 41: Using The Rinse Aid And Detergent Dispensers

    Filling with salt Unscrew the cap from the salt container by turning it anticlockwise. Place the supplied funnel so the end fits into the opening of the salt container. Load about 1.5kg of salt into the salt container. Screw the cap back clockwise. NOTE: The salt container must only be refilled when the refill salt indicator light illuminates.
  • Page 42 NOTE: Refill the rinse aid when the optical level indicator becomes clear again, or when the rinse aid indicator light illuminates. Adjusting the rinse aid dispenser setting The factory setting for the dishwasher is 4 and you can choose among 6 settings. The amount of rinse aid dispensed is proportional to the selector position.
  • Page 43: Washing Programmes

    NOTE: To achieve better drying performance, it is recommended to use a Rinse Aid when using an 3-in-1 or all-in-one tablet. Washing Programmes Recommended quantity of Rinse Washing Energy Water Programme Degree of soil Cycle Description detergent time (min.) (Kwh) pre-wash / needed? main wash...
  • Page 44: Starting The Dishwasher

    NOTE: 1. The washing time may vary according to the incoming water temperature and the environmental temperature. 2. The power consumption in left-on mode is 0.49W (door open), in off-mode it is 0.45W. Left-on mode duration: Power will be cut off automatically after 30 minutes once a cycle is finished.
  • Page 45 10. If you want to activate extra drying function, press and the corresponding indicator light will illuminate.  This function can only be used with Intensive, Normal, ECO, Glass and 90 minutes programmes.  When this function is activated, the dishwasher will increase temperature at the end of a washing programme to improve drying.
  • Page 46: Cleaning And Maintenance

    Child lock function The function allows you to lock the buttons on the control panel. Children will not be able to accidentally start the dishwasher by pressing any button. To activate the function, press and hold simultaneously until the lock indicator light will illuminate.
  • Page 47: Cleaning The Door

    Cleaning the Door Use a damp cloth to clean the edge around the door. To avoid penetration of water into the door lock and electrical components, do not use a spray cleaner. Cleaning the Spray Arms The spray arms can be easily removed for periodic cleaning of the nozzles, to prevent possible clogging.
  • Page 48: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING Problem Possible Causes Solutions Dishwasher Fuse blown, or the Replace fuse or reset circuit breaker. will not start. circuit breaker tripped Remove any other appliances sharing the same circuit with the dishwasher. Power supply is not Make sure the dishwasher is turned on turned on.
  • Page 49: Error Codes

    Dishes are rattling Refer to “Loading the Baskets” to dishwasher is against each other. rearrange the dishes. noisy. The spray arms are knocking against the dishes. The dishes are The dishes have not Refer to “Loading the Basket”. not clean. been arranged properly.
  • Page 50: Technical Data Sheet

    TECHNICAL DATA SHEET Sheet of household dishwasher according to EU Directive 1059/2010: Brand Thomson Type / Description TDW 45 WH, TDW 45 SILVER Standard place settings Energy efficiency class ❶ Annual energy consumption ❷ 211kWh/annum Energy consumption of the standard 0.7 kWh/cycle...
  • Page 51 The manual is based on the European Union’s standards and rules. Thomson is a trademark of Technicolor. We apologise for any inconvenience caused by minor inconsistencies in these instructions, which may occur as a result of product improvement and development.
  • Page 52 INHOUDSOPGAVE WAARSCHUWINGEN ......................2 BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES ............... 5 BESCHRIJVING ........................6 VOORDAT U UW VAATWASSER INSTALLEERT ............8 INSTALLATIE-INSTRUCTIES ................... 8 Op de watervoorziening aansluiten ................... 8 Waterpas zetten........................9 WERKING ..........................9 Algemene waarschuwingen en aanbevelingen ...............10 De korven vullen .........................10 Waterontharder gebruiken ....................
  • Page 53: Waarschuwingen

    WAARSCHUWINGEN Dit apparaat is geschikt voor huishoudelijk gebruik en gelijksoortige toepassingen zoals:  kantines voor personeel in winkels, kantoren en andere werkruimtes;  boerderijen;  door gasten in hotels, motels en andere verblijfplaatsen;  bed & breakfasts en vergelijkbare instellingen. Dit apparaat mag worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar oud en personen met beperkte fysische,...
  • Page 54 manier kunnen gebruiken en op de hoogte zijn van de gevaren die het gebruik van het apparaat met zich meebrengt. Laat kinderen niet met het apparaat spelen. Kinderen mogen het apparaat niet zonder toezicht reinigen of onderhouden. Laat het snoer vervangen door de fabrikant, zijn reparateur of een gelijksoortig bevoegd persoon als het is beschadigd, om risico's te...
  • Page 55 De deur dient niet open gelaten te worden, daar dit een struikelgevaar zou kunnen inhouden. WAARSCHUWING: Messen en ander keukengerei met scherpe punten moeten in de korf gestoken worden met de punt naar beneden of in horizontale positie. Gebruik de nieuwe slangen die met het apparaat zijn meegeleverd en gebruik geen oude slangen opnieuw.
  • Page 56: Belangrijke Veiligheidsinstructies

    De minimum toegestane ingaande waterdruk is 0,04 MPa. De maximum toegestane ingaande waterdruk is 1 MPa. De stekker moet na het installeren van het apparaat eenvoudig bereikbaar zijn. Het maximum aantal couverts dat door deze vaatwasser kan worden gewassen is 10. BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES ...
  • Page 57: Beschrijving

    BESCHRIJVING Vooraanzicht (Binnenkant) Achteraanzicht 1. Bovenste sproeiarm 8. Bekerrekken 2. Bestekkorf 9. Onderste sproeiarm 3. Bovenste korf 10. Filtereenheid 4. Binnenste buis 11. Waterinlaatklep 5. Onderste korf 12. Afvoerslang 6. Zoutreservoir 7. Vaatwasmiddel-/ glansmiddelbakje Bedieningspaneel Overzicht...
  • Page 58 Knoppen aan de linker- en rechterkant van het bedieningspaneel Aan/uit Dubbel sproeier  stelt u in staat om het vaatwasprogramma aan de bovenste of onderste korf toe te wijzen Uitgestelde start Vaatwasprogramma Extra droog Start/Pauze Middelste deel van het bedieningspaneel Display Controlelampjes van vaatwasprogramma’s: Automatisch...
  • Page 59: Voordat U Uw Vaatwasser Installeert

    VOORDAT U UW VAATWASSER INSTALLEERT Controleer voordat u uw vaatwasser op de netvoeding aansluit of de spanning op het typeplaatje van uw apparaat overeenstemt met de spanning bij u thuis. Het apparaat moet geaard zijn. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor schade die ontstaat door het niet gebruiken van een aarding.
  • Page 60: Waterpas Zetten

    Aanrecht Als er lekken worden gedetecteerd, draai de watertoevoer onmiddellijk dicht en controleer de slangverbindingen grondig. Indien nodig, maak de verbindingen opnieuw. Als u het lek zelf niet kunt stoppen, raadpleeg een vakbekwame loodgieter. Waterpas zetten Plaats de vaatwasser op een vlakke, stabiele ondergrond. Voor een juiste werking is het zeer belangrijk dat de vaatwasser perfect waterpas staat.
  • Page 61: Algemene Waarschuwingen En Aanbevelingen

    Algemene waarschuwingen en aanbevelingen Voordat u de vaatwasser in gebruik neemt, is het raadzaam om de volgende aanbevelingen in acht te nemen met betrekking tot types van vaat die kunnen worden gereinigd en de schikking ervan. Voordat u de vaat in de korven doet is het nodig om: ...
  • Page 62 Bovenste korf Onderste korf Kopjes Glazen Kleine serveerkom Schotels Medium serveerkom Ovalen schaal Eetborden Soepborden Grote serveerkom Dessertborden De bovenste korf is voorzien van twee bekerrekken. Voor kleine ladingen kunnen de bijkomende bekerrekken omlaag worden gevouwen wanneer deze niet nodig zijn, zoals hieronder afgebeeld. Om optimaal gebruik te kunnen maken van de ruimte in de onderste korf en grote schalen in te laden, kunnen de bordensteunen horizontaal...
  • Page 63 Lagere stand Hogere stand De bovenste korf aanpassen De hoogte van de bovenste korf kan worden aangepast om meer ruimte te creëren voor groter keukengerei in zowel de bovenste als onderste korf. De hoogte van de bovenste korf kan worden aangepast door de hendel aan weerskanten van de korf omhoog te brengen, zoals afgebeeld in onderstaande figuren:...
  • Page 64: Waterontharder Gebruiken

    Waterontharder gebruiken De hardheid van het water verschilt van gemeente tot gemeente. Hard water kan in de vaatwasser kalkafzetting op het serviesgoed veroorzaken. Dit apparaat is uitgerust met een waterontharder, die gebruik maakt van regenereerzout dat specifiek ontworpen is om de mineralen uit het water te verwijderen.
  • Page 65: De Glans- En Vaatwasmiddelbakjes Gebruiken

    Het zoutreservoir vullen Schroef de dop van het zoutreservoir los door deze tegen de klok in te draaien. Zet de tuit van de meegeleverde trechter in de opening van het zoutreservoir. Laad het zoutreservoir met circa 1,5kg zout. Schroef de dop met de klok mee vast. OPMERKING: Vul alleen het zoutreservoir wanneer het controlelampje voor zout bijvullen brandt.
  • Page 66 OPMERKING: Vul glansmiddel bij wanneer de optische niveau-indicator doorzichtig wordt of wanneer het controlelampje van het glansmiddel brandt. Het verbruik van glansmiddel aanpassen De fabrieksinstelling voor de vaatwasser is 4 en u heeft de keuze uit 6 instellingen. De hoeveelheid vrijkomend glansmiddel is evenredig met de stand van de keuzeschakelaar. 1.
  • Page 67: Vaatwasprogramma's

    OPMERKING: Voor een beter droogresultaat is het aanbevolen om een glansmiddel te gebruiken wanneer u een 3-in-1 of alles-in-één tablet gebruikt. Vaatwasprogramma’s Aanbevolen hoeveelheid Duur Glans- Mate van Omschrijving van Energie Water Programma vaatwasmiddel vaatwas middel bevuiling de cyclus (kWh) voorwas/ (min.) nodig?
  • Page 68: De Vaatwasser Starten

    De informatie voor de vergelijkingstest overeenkomstig met EN 50242 is als volgt:  Capaciteit: 10 couverts  Stand van bovenste korf: Lage stand  Glansmiddelinstelling: 6 OPMERKING: 1. De duur van de vaatcyclus is afhankelijk van de temperatuur van het toevoerwater en de omgevingstemperatuur.
  • Page 69 Om de uitgestelde start te annuleren, druk eerst op en druk vervolgens herhaaldelijk op totdat “H:00” op het scherm wordt weergegeven. 10. Als u de extra droogfunctie wil activeren, druk op en het overeenkomstig controlelampje brandt.  Deze functie kan enkel in het Intensieve, Normale, ECO, Glas en 90 minuten-programma worden gebruikt.
  • Page 70: Reiniging En Onderhoud

    2. Druk en houd circa 3 seconden ingedrukt. U hoort een pieptoon. 3. Druk herhaaldelijk op om een nieuw programma te selecteren.  Het controlelampje van het nieuw programma brandt. 4. Druk op om het programma te starten. Kinderslot-functie Deze functie stelt u in staat om de knoppen op het bedieningspaneel te vergrendelen. De kinderen kunnen vervolgens de vaatwasser niet per ongeluk inschakelen wanneer ze op de knoppen drukken.
  • Page 71: De Deur Reinigen

    De deur reinigen Gebruik een vochtige doek om de rand rondom de deur te reinigen. Gebruik geen schoonmaaksprays omdat hierdoor vloeistof in het deurslot en de elektrische onderdelen terecht kan komen. De sproeiarmen reinigen De sproeiarmen kunnen eenvoudig worden afgehaald om de sproeigaten regelmatig te reinigen zodat mogelijke verstopping wordt voorkomen.
  • Page 72: Probleemoplossing

    PROBLEEMOPLOSSING Probleem Mogelijke oorzaken Oplossingen De vaatwasser Zekering gesprongen Vervang de zekering of reset de start niet. of de circuitonderbreker. Verwijder ander stroomonderbreker in apparatuur die zich op hetzelfde circuit werking gezet. van de vaatwasser bevindt. Voeding is niet Zorg dat de vaatwasser is ingeschakeld ingeschakeld.
  • Page 73: Foutcodes

    het zout uitgevoerd. geen vaat in de vaatwasser is ingezet. Zoutresten zijn in de vaatcyclus terecht gekomen. De vaatwasser De vaat rammelt Raadpleeg “De korven vullen" om de maakt veel tegen elkaar. vaat te herschikken. lawaai. De sproeiarmen botsen tegen de vaat. De vaat is niet De vaat is niet goed Raadpleeg "De korven vullen".
  • Page 74: Productfiche

    PRODUCTFICHE Deze productfiche is opgesteld in overeenstemming met EU-verordeningsnr. 1059/2010. Merk Thomson Type/ Beschrijving TDW 45 WH, TDW 45 ZILVER Standaard couverts Energie-efficiëntieklasse ❶ Jaarlijks energieverbruik ❷ 211kWh/jaar Energieverbruik van de standaard 0,7 kWh/cyclus reinigingscyclus Stroomverbruik in uit-modus 0,45W Stroomverbruik in stand-bymodus...
  • Page 75 De gebruiksaanwijzing is gebaseerd op de normen en reglementering van de Europese Unie. Thomson is een handelsmerk van Technicolor. We verontschuldigen ons voor enig ongemak veroorzaakt door kleine inconsistenties in deze gebruikershandleiding, die kunnen ontstaan door productverbetering of -ontwikkeling.
  • Page 76 Í NDICE ADVERTENCIAS ..................... 2 MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES .............. 5 DESCRIPCIÓ N ......................6 ANTES DE INSTALAR SU LAVAVAJILLAS ..............8 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓ N ................. 8 Conexión al suministro de agua ................8 Nivelación......................9 MODO DE EMPLEO ....................9 Recomendaciones y advertencias generales ............10 Cómo cargar los cestos ..................10 Uso del descalcificador de agua .................
  • Page 77: Advertencias

    ADVERTENCIAS Este aparato está concebido para su uso en aplicaciones domésticas y similares, como pueden ser:  Áreas de cocina del personal en tiendas, oficinas y otros entornos de trabajo.  Casas rurales.  Hoteles, moteles y otros entornos residenciales para uso de la clientela.
  • Page 78 apropiado y seguro del aparato y entienden los peligros que acarrea. Los niños no deben jugar con este aparato. Las tareas de limpieza y mantenimiento no podrán ser realizadas por niños, salvo que estén debidamente supervisados por un adulto. Si el cable de alimentación está dañado, deberá...
  • Page 79 La puerta no se debe dejar abierta porque podrí a ocasionar tropiezos. ADVERTENCIA: Los cuchillos y otros utensilios con puntas afiladas se deben colocar en el cesto con las puntas hacia abajo, o en posición horizontal. Utilice los nuevos juegos de mangueras proporcionadas con el aparato.
  • Page 80: Medidas De Seguridad Importantes

    agua entrante es 0,04 MPa. La presión máxima permisible del agua entrante es 1 MPa. El enchufe debe permanecer fácilmente accesible después de instalar el aparato. El número máximo de servicios a lavar por el lavavajillas es de 10 servicios. MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES ...
  • Page 81: Descripció N

    DESCRIPCIÓ N Vista frontal (interior) Vista trasera 1. Brazo aspersor superior detergente 2. Cestillo de los cubiertos 8. Soporte para las tazas 3. Cesto superior 9. Brazo aspersor inferior 4. Tubo interior 10. Unidad de filtración 5. Cesto inferior 11. Válvula de la entrada de agua 6.
  • Page 82 Botones en los lados izquierdo y derecho del panel de control Alimentación Doble aspersión  Permite designar el programa de lavado para el cesto superior o inferior. Inicio aplazado Programa de lavado Extraseco Iniciar/pausar Parte central del panel de control Pantalla Luces indicadoras de los programas de lavado Auto...
  • Page 83: Antes De Instalar Su Lavavajillas

    ANTES DE INSTALAR SU LAVAVAJILLAS Antes de enchufar el lavavajillas a la toma de corriente, compruebe que el voltaje indicado en la etiqueta de especificaciones del aparato se corresponde con el voltaje de la instalación eléctrica de su hogar. El aparato debe estar conectado a tierra. El fabricante no se hace responsable de los daños que puedan producirse por utilizarlo sin una conexión a tierra.
  • Page 84: Nivelación

    Encimera Si detecta alguna fuga, cierre el suministro de agua inmediatamente y revise bien las conexiones de las mangueras. Vuelva a apretar las conexiones si fuera necesario. Si no es capaz de detener la fuga por cualquier motivo, solicite la ayuda de un fontanero cualificado.
  • Page 85: Recomendaciones Y Advertencias Generales

    Recomendaciones y advertencias generales Antes de utilizar el lavavajillas por primera vez, se recomienda leer los consejos siguientes en cuanto al tipo de vajilla que se puede lavar y cómo cargarla en el lavavajillas. Antes de cargar la vajilla en los cestos es necesario hacer lo siguiente: ...
  • Page 86 Coloque los artí culos de modo que el agua alcance todas las superficies. Cesto superior Cesto inferior INTERIOR Tazas Cuenco pequeño Platillos Vasos Cuenco mediano Cuenco grande Platos de postre Platos llanos Platos hondos Plato ovalado El cesto superior incluye dos soportes para tazas. Para cargas reducidas donde no se requiere el uso de los soportes adicionales para tazas, pueden plegarse hacia abajo como se muestra más abajo.
  • Page 87 Posición baja Posición alta Ajuste del cesto superior La altura del cesto superior puede ajustarse con el fin de crear más espacio para recipientes más grandes tanto en el cesto inferior como superior. La altura del cesto superior puede ajustarse levantando el asa en cualquier de los lados del cesto, tal como muestra la siguiente ilustración: Cómo cargar el cestillo de los cubiertos...
  • Page 88: Uso Del Descalcificador De Agua

    Uso del descalcificador de agua La dureza del agua varí a de una región a otra. Si se utiliza agua dura con el lavavajillas, se acumularán depósitos de cal en los utensilios. Este aparato está equipado con un descalcificador de agua que utiliza una sal diseñada especialmente para eliminar los minerales del agua.
  • Page 89: Uso De Los Dosificadores De Detergente Y Abrillantador

    Llenado de la sal Desenrosque el tapón del contenedor de sal girándolo hacia la izquierda. Coloque el embudo suministrado de tal modo que el extremo encaje en la apertura del depósito de sal. Añada aproximadamente 1,5kg de sal en el depósito. Abrir Vuelva a enroscar la tapa girándola hacia la derecha.
  • Page 90 NOTA: Añada abrillantador cuando el indicador óptico de nivel se aclare de nuevo, o cuando se encienda la luz indicadora del abrillantador. Ajuste del nivel de dosificación del abrillantador El lavavajillas dispone de 6 posiciones de ajuste, siendo la posición 4 el ajuste predeterminado de fábrica.
  • Page 91: Programas De Lavado

    NOTA: Para conseguir un mejor secado, se recomienda utilizar el abrillantador cuando añada una tableta 3 en 1 o Todo en uno. Programas de lavado Recomendado Cantidad de detergente Tiempo de Grado de Descripción del Energí a Agua ¿Necesita Programa para lavado suciedad...
  • Page 92: Iniciando El Lavavajillas

    * Programa de ensayo para EN 50242 La información del ensayo de comparabilidad, conforme a la norma EN 50242, es la siguiente:  Capacidad: 10 servicios  Posición del cesto superior: Posición baja  Ajuste de la función de aclarado: 6 NOTA: 1.
  • Page 93 1 a 24 horas como máximo. Pulse reiteradamente hasta que el tiempo de aplazamiento aparezca en la pantalla (p. ej. "H:03" para aplazamiento de 3 horas). Una vez establecido el tiempo de aplazamiento, pulse para activar la función. Para cancelar la función de inicio aplazado, pulse primero y, a continuación, pulse reiteradamente hasta que la pantalla muestre “H:00”.
  • Page 94: Limpieza Y Mantenimiento

    1. Pulse para pausar el aparato. 2. Mantenga pulsado unos 3 segundos. Se escuchará un pitido. 3. Pulse reiteradamente para seleccionar un programa nuevo.  La luz indicadora del nuevo programa se iluminará. 4. Pulse para iniciar el programa. Función de bloqueo para niños Esta función le permite bloquear los botones en el panel de control.
  • Page 95: Limpieza De La Puerta

    Desinstalación de los filtros Gire la unidad de filtración hacia la izquierda para desmontar los filtros del aparato. Saque la unidad de filtración y separe los filtros. Enjuague los filtros bajo el agua del grifo utilizando un cepillo suave. Limpie los filtros con regularidad. Vuelva a instalar la unidad de filtración girándola hacia la derecha hasta que quede encajada en posición.
  • Page 96: Resolució N De Problemas

    RESOLUCIÓ N DE PROBLEMAS Problema Posibles causas Soluciones El lavavajillas no El fusible está Cambie el fusible o vuelva a abrir la se enciende. fundido, o el corriente desde el disyuntor. disyuntor ha saltado. Desconecte cualquier otro aparato que comparta el mismo circuito que el lavavajillas.
  • Page 97 detergentes para lavavajillas a fin de evitar la formación de espuma. Se observan Los cubiertos no son manchas de inoxidables. óxido en los No se ha iniciado Utilice siempre el programa de lavado cubiertos. ningún programa rápido. después de haber Añada la sal sin antes de colocar la añadido la sal.
  • Page 98: Códigos De Error

    Se ha seleccionado el Seleccione un programa con un tiempo programa incorrecto de lavado más prolongado. Códigos de error Cuando se produce algún fallo, la pantalla puede mostrar los siguientes códigos de error a modo de advertencia: Código de Significado Posible causa error El llenado de agua tarda más de lo...
  • Page 99: Ficha Del Producto

    Esta ficha ha sido elaborada conforme a la norma núm. 1059/2010 de la UE. Marca Thomson Tipo / Descripción TDW 45 WH, TDW 45 SILVER Capacidad estándar de servicios Clase de eficiencia energética ❶ Consumo anual de energía ❷ 211 kWh/año Consumo de energía con un ciclo de...
  • Page 100 El manual se basa en los reglamentos y la normativa de la Unión Europea. Thomson es una marca de Technicolor. Pedimos disculpas por cualquier molestia debido a inconsistencias menores en estas instrucciones como consecuencia del continuo esfuerzo por mejorar y desarrollar nuestros productos.

This manual is also suitable for:

Tdw 45 silver

Table of Contents