Immergas ZEUS SUPERIOR 24 kW Instruction And Recommendation Booklet page 28

Table of Contents

Advertisement

3.7 ПРОГРАМУВАННЯ ЕЛЕКТРОННОЇ
3.7 ПРОГРАМУВАННЯ ЕЛЕКТРОННОЇ
3.7 ПРОГРАМУВАННЯ ЕЛЕКТРОННОЇ
3.7 ПРОГРАМУВАННЯ ЕЛЕКТРОННОЇ
3.7 ПРОГРАМУВАННЯ ЕЛЕКТРОННОЇ
3.7 ПРОГРАМУВАННЯ ЕЛЕКТРОННОЇ
3.7 PROGRAMMING THE CIRCUIT
3.7 ПРОГРАММИРОВАНИЕ
3.7 ПРОГРАММИРОВАНИЕ
3.7 ПРОГРАММИРОВАНИЕ
3.7 PROGRAMACIÓN DE LA TARJETA
BOARD.
ЭЛЕКТРОННОГО БЛОКА.
ЭЛЕКТРОННОГО БЛОКА.
ELECTRÓNICA.
ЭЛЕКТРОННОГО БЛОКА.
ПЛАТИ.
ПЛАТИ.
ПЛАТИ.
ПЛАТИ.
ПЛАТИ.
ПЛАТИ.
На котлі Zeus kW кВт можливе перепрограму-
На котлі Zeus kW кВт можливе перепрограму-
На котлі Zeus kW кВт можливе перепрограму-
На котлі Zeus kW кВт можливе перепрограму-
На котлі Zeus kW кВт можливе перепрограму-
На котлі Zeus kW кВт можливе перепрограму-
La caldera Zeus Superior kW está preparada
На бойлере Zeus Superior kW возможно
На бойлере Zeus Superior kW возможно
На бойлере Zeus Superior kW возможно
The Zeus Superior kW boiler is prepared for
possible programming of several operation
произвести программирование некоторых
произвести программирование некоторых
произвести программирование некоторых
para programar algunos parámetros de funcio-
вання деяких робочих параметрів. При зміні цих
вання деяких робочих параметрів. При зміні цих
вання деяких робочих параметрів. При зміні цих
вання деяких робочих параметрів. При зміні цих
вання деяких робочих параметрів. При зміні цих
вання деяких робочих параметрів. При зміні цих
parameters. By modifying these parameters
рабочих параметров. Изменяя эти параметры
рабочих параметров. Изменяя эти параметры
namiento. Modificando estos parámetros, según
параметрів, як описано нижче, з'явиться можли-
параметрів, як описано нижче, з'явиться можли-
рабочих параметров. Изменяя эти параметры
параметрів, як описано нижче, з'явиться можли-
параметрів, як описано нижче, з'явиться можли-
параметрів, як описано нижче, з'явиться можли-
параметрів, як описано нижче, з'явиться можли-
вість адаптувати котел у відповідності до ваших
вість адаптувати котел у відповідності до ваших
вість адаптувати котел у відповідності до ваших
вість адаптувати котел у відповідності до ваших
вість адаптувати котел у відповідності до ваших
вість адаптувати котел у відповідності до ваших
las siguientes explicaciones, será posible adaptar
согласно нижеприведённым указаниям,
согласно нижеприведённым указаниям,
as described below, the boiler can be adapted
согласно нижеприведённым указаниям,
індивідуальних потреб.
according to specific needs.
м ож н о н а с т р о и т ь б о й л е р с о г л а с н о
м ож н о н а с т р о и т ь б о й л е р с о г л а с н о
індивідуальних потреб.
індивідуальних потреб.
індивідуальних потреб.
індивідуальних потреб.
індивідуальних потреб.
м ож н о н а с т р о и т ь б о й л е р с о г л а с н о
la caldera a requerimientos específicos.
собственным нуждам.
собственным нуждам.
собственным нуждам.
Important: If the international language is to be
Pulsando el botón "D" es posible acceder al
Увага: якщо бажаєте відновити міжнародну мову
Увага: якщо бажаєте відновити міжнародну мову
Увага: якщо бажаєте відновити міжнародну мову
Увага: якщо бажаєте відновити міжнародну мову
Увага: якщо бажаєте відновити міжнародну мову
Увага: якщо бажаєте відновити міжнародну мову
(A1), див. інструкції, описані в пункті 2.14 (меню
(A1), див. інструкції, описані в пункті 2.14 (меню
(A1), див. інструкції, описані в пункті 2.14 (меню
(A1), див. інструкції, описані в пункті 2.14 (меню
Внимание: если вы желаете восстановить
Внимание: если вы желаете восстановить
Внимание: если вы желаете восстановить
(A1), див. інструкції, описані в пункті 2.14 (меню
(A1), див. інструкції, описані в пункті 2.14 (меню
restored (A1), see the indications described in Par.
menú principal, que está dividido en tres partes
интернациональный язык (A1), смотреть
налаштувань).
2.14 (Customisations menu).
налаштувань).
налаштувань).
налаштувань).
налаштувань).
интернациональный язык (A1), смотреть
налаштувань).
интернациональный язык (A1), смотреть
principales:
указания, описанные в Параг. 2.14 (Меню
указания, описанные в Параг. 2.14 (Меню
указания, описанные в Параг. 2.14 (Меню
- Información "M1" (Ver capítulo "Usuario")
При натисканні на кнопку «D» здійснюється вхід
При натисканні на кнопку «D» здійснюється вхід
При натисканні на кнопку «D» здійснюється вхід
При натисканні на кнопку «D» здійснюється вхід
При натисканні на кнопку «D» здійснюється вхід
При натисканні на кнопку «D» здійснюється вхід
индивидвидуализации).
индивидвидуализации).
индивидвидуализации).
- personalizaciones "M3" (Ver capítulo "Usuario")
у головне меню, поділене на три основні частини:
у головне меню, поділене на три основні частини:
у головне меню, поділене на три основні частини:
у головне меню, поділене на три основні частини:
у головне меню, поділене на три основні частини:
у головне меню, поділене на три основні частини:
При нажатии на кнопку "D" можно войти в
При нажатии на кнопку "D" можно войти в
При нажатии на кнопку "D" можно войти в
основное меню, разделённое на 3 основных
основное меню, разделённое на 3 основных
основное меню, разделённое на 3 основных
части:
части:
части:
P51
P51
P51
P51
P51
Рівень 1°
Рівень 2°
P52
P52
P52
P52
P52
1
Nivel
2° Nivel
Opciones
er
Возможные
Возможные
Возможные
1° Уровень
1° Уровень
1° Уровень
2° Уровень
2° Уровень
2° Уровень
1° Level
2° Level
альтернативы
альтернативы
альтернативы
Options
P51
P51
P51
P51
P51
P51
P53
P53
P53
P53
P53
P52
P52
P52
P54
P54
P54
P54
P54
P52
P52
P52
P53
24 KW
P53
P53
28 KW
P55
P55
P55
P55
P55
24 KW
24 KW
24 KW
32 KW
P53
P53
P53
28 KW
28 KW
28 KW
P54
32 KW
32 KW
32 KW
P54
P54
P54.1
P54.1
P54.1
P56
P56
P56
P56
P56
P55
P54
P54
P54
P54.2
P54.2
P54.2
P55
P55
P55
P55
P55
P58
P58
P58
P58
P58
P56
P59
P59
P59
P59
P59
P56
P56
P56
P56
GPL
GPL
GPL
P56
P60
P60
P60
P60
P60
G110
G110
G110
P58
P61
P61
P61
P61
P61
P58
0% ÷ 100%
P58
P58
P58
0% ÷ 100%
0% ÷ 100%
0% ÷ 100%
P59
P58
0% ÷ 100%
P59
0% ÷ 100%
P60
P59
P59
P59
0% ÷ 100%
0% ÷ 100%
0% ÷ 100%
P59
0% ÷ 100%
P60
0% ÷ 60%
P61
P60
P60
P60
0% ÷ 60%
0% ÷ 60%
0% ÷ 60%
P60
0% ÷ 60%
P61
0% ÷ 60%
СЕРВІС
СЕРВІС
СЕРВІС
СЕРВІС
СЕРВІС
P61
P61
P61
0% ÷ 60%
0% ÷ 60%
0% ÷ 60%
P61
0% ÷ 60%
P66/A
P66/A
P66/A
P66/A
СЕРВІС
SERVICE
SERVICE
SERVICE
SERVICE
SERVICE
P66
P66
P66
P66
P66
P66/B
P66/B
P66/B
P66/B
P66
P66
P66
P66
P66
P66
P66/C
P66/C
P66/C
P66/C
P66/D
P66/D
P66/D
P66/D
- и н ф о р м а ц и я "M 1 " ( С м о т р и г л а в у
- Інформація «M1» (див. розділ «Користувач»)
By pressing button "D" it is possible to access
- Інформація «M1» (див. розділ «Користувач»)
- Інформація «M1» (див. розділ «Користувач»)
- Інформація «M1» (див. розділ «Користувач»)
- Інформація «M1» (див. розділ «Користувач»)
- Інформація «M1» (див. розділ «Користувач»)
- и н ф о р м а ц и я "M 1 " ( С м о т р и г л а в у
- и н ф о р м а ц и я "M 1 " ( С м о т р и г л а в у
- configuraciones "M5" , menú reservado al
the main menu divided into three main parts:
técnico, con acceso protegido por código.
"Пользователь")
"Пользователь")
"Пользователь")
- Налаштування «M3» (див. розділ «Користувач»)
- Налаштування «M3» (див. розділ «Користувач»)
- Налаштування «M3» (див. розділ «Користувач»)
- Налаштування «M3» (див. розділ «Користувач»)
- Налаштування «M3» (див. розділ «Користувач»)
- Налаштування «M3» (див. розділ «Користувач»)
- Information "M1" (See"User" chapter)
- индивидуализации "M3" (Смотри главу
- индивидуализации "M3" (Смотри главу
- индивидуализации "M3" (Смотри главу
Para acceder a la programación, pulsar el botón
- Меню конфігурації «M5» зарезервовано для
- Меню конфігурації «M5» зарезервовано для
- Меню конфігурації «M5» зарезервовано для
- Меню конфігурації «M5» зарезервовано для
- Меню конфігурації «M5» зарезервовано для
- Меню конфігурації «M5» зарезервовано для
- customisation "M3"( See"User" chapter)
"D", girar selector de temperatura calefacción
"Пользователь")
"Пользователь")
"Пользователь")
спеціаліста, і для входу потрібний код доступу.
спеціаліста, і для входу потрібний код доступу.
спеціаліста, і для входу потрібний код доступу.
спеціаліста, і для входу потрібний код доступу.
спеціаліста, і для входу потрібний код доступу.
спеціаліста, і для входу потрібний код доступу.
(3) para desplazarse por el menú hasta llegar a
- к о н ф и г у р а ц и и
- к о н ф и г у р а ц и и
- к о н ф и г у р а ц и и
- configurations "M5" menu reserved for the
Для отримання доступу до програмування натис-
Для отримання доступу до програмування натис-
Для отримання доступу до програмування натис-
Для отримання доступу до програмування натис-
Для отримання доступу до програмування натис-
Для отримання доступу до програмування натис-
la sección "M5", pulsar el botón "D", introducir
technician who requires an access code.
предназначеннное для технического
предназначеннное для технического
предназначеннное для технического
ніть кнопку «D», поверніть регулятор температу-
ніть кнопку «D», поверніть регулятор температу-
ніть кнопку «D», поверніть регулятор температу-
ніть кнопку «D», поверніть регулятор температу-
ніть кнопку «D», поверніть регулятор температу-
ніть кнопку «D», поверніть регулятор температу-
el código de acceso y configurar los parámetros
персонала, для которого необходим код
персонала, для которого необходим код
персонала, для которого необходим код
ри нагріву (3) і прокрутіть пункти меню, доки не
ри нагріву (3) і прокрутіть пункти меню, доки не
ри нагріву (3) і прокрутіть пункти меню, доки не
To access programming press button "D", turn
ри нагріву (3) і прокрутіть пункти меню, доки не
ри нагріву (3) і прокрутіть пункти меню, доки не
ри нагріву (3) і прокрутіть пункти меню, доки не
según convenga.
входа.
входа.
входа.
дійдете до «M5», натисніть кнопку «D», введіть
дійдете до «M5», натисніть кнопку «D», введіть
дійдете до «M5», натисніть кнопку «D», введіть
дійдете до «M5», натисніть кнопку «D», введіть
the heating selector switch (3) and scroll through
дійдете до «M5», натисніть кнопку «D», введіть
дійдете до «M5», натисніть кнопку «D», введіть
A continuación se enumeran las secciones del
код доступу і встановіть параметри згідно потреб.
код доступу і встановіть параметри згідно потреб.
код доступу і встановіть параметри згідно потреб.
Д л я д о с т у п а в п р о г р а м м и р о в а н и е ,
Д л я д о с т у п а в п р о г р а м м и р о в а н и е ,
Д л я д о с т у п а в п р о г р а м м и р о в а н и е ,
код доступу і встановіть параметри згідно потреб.
the menu items until reaching "M5", press button
код доступу і встановіть параметри згідно потреб.
код доступу і встановіть параметри згідно потреб.
menú "M5", indicando los parámetros por defecto
нажать кнопку "D", прокрутить регулятор
нажать кнопку "D", прокрутить регулятор
нажать кнопку "D", прокрутить регулятор
"D", introduce the access code and set the
Нижче наведені пункти меню «M5» із вказанням
Нижче наведені пункти меню «M5» із вказанням
Нижче наведені пункти меню «M5» із вказанням
Нижче наведені пункти меню «M5» із вказанням
Нижче наведені пункти меню «M5» із вказанням
Нижче наведені пункти меню «M5» із вказанням
y las posibles opciones.
температуры отопления (3) и перейти к
температуры отопления (3) и перейти к
parameters according to requirements.
температуры отопления (3) и перейти к
параметрів за замовчанням і можливими опціями.
параметрів за замовчанням і можливими опціями.
параметрів за замовчанням і можливими опціями.
параметрів за замовчанням і можливими опціями.
параметрів за замовчанням і можливими опціями.
параметрів за замовчанням і можливими опціями.
строке меню "M5", нажать кнопку "D", ввести
строке меню "M5", нажать кнопку "D", ввести
строке меню "M5", нажать кнопку "D", ввести
код входа и установить параметры согласно
код входа и установить параметры согласно
код входа и установить параметры согласно
собственным нуждам.
собственным нуждам.
собственным нуждам.
Меню M5 (необхідно ввести код доступу)
Показує значення сигналу вентилятора, що зчитується з електронної
Показує значення сигналу вентилятора, що зчитується з електронної
Показує значення сигналу вентилятора, що зчитується з електронної
Показує значення сигналу вентилятора, що зчитується з електронної
Показує значення сигналу вентилятора, що зчитується з електронної
плати
плати
плати
плати
плати
Menú M5 (es necesario introducir el código de acceso)
Меню M5 (необходимо вести код входа)
Меню M5 (необходимо вести код входа)
Меню M5 (необходимо вести код входа)
ОПЦІЇ
Задає набір налаштувань вентилятора під час нормальної роботи
Задає набір налаштувань вентилятора під час нормальної роботи
Задає набір налаштувань вентилятора під час нормальної роботи
Задає набір налаштувань вентилятора під час нормальної роботи
Задає набір налаштувань вентилятора під час нормальної роботи
M5 menu (the access code must be introduced)
(регулюється від 60 до 90 Па)
(регулюється від 60 до 90 Па)
(регулюється від 60 до 90 Па)
(регулюється від 60 до 90 Па)
(регулюється від 60 до 90 Па)
Показує значення сигналу вентилятора, що зчитується з електронної
плати
24 KW
24 KW
24 KW
24 KW
24 KW
Muestra el valor de la señal de ventilación leído por la tarjeta electrónica
Отображает значение сигнала импеллера, считанное с электронного
Отображает значение сигнала импеллера, считанное с электронного
Отображает значение сигнала импеллера, считанное с электронного
Displays the fan signal value read by the circuit board
28 KW
28 KW
28 KW
28 KW
28 KW
Встановлює потужність котла, на якому встановлена електронна плата
Встановлює потужність котла, на якому встановлена електронна плата
Встановлює потужність котла, на якому встановлена електронна плата
Встановлює потужність котла, на якому встановлена електронна плата
Встановлює потужність котла, на якому встановлена електронна плата
блока
блока
блока
Задає набір налаштувань вентилятора під час нормальної роботи
32 KW
32 KW
32 KW
32 KW
32 KW
(регулюється від 60 до 90 Па)
Configura el valor de ajuste ventilador durante su funcionamiento normal
Sets the fan reference during its normal functioning
Відображає температуру, виміряну датчиком, встановленим на нагрівачі
Відображає температуру, виміряну датчиком, встановленим на нагрівачі
Відображає температуру, виміряну датчиком, встановленим на нагрівачі
Відображає температуру, виміряну датчиком, встановленим на нагрівачі
Відображає температуру, виміряну датчиком, встановленим на нагрівачі
P54.1
P54.1
P54.1
P54.1
P54.1
Устанавливает перваначальную настройку вентилятора во время
Устанавливает перваначальную настройку вентилятора во время
Устанавливает перваначальную настройку вентилятора во время
(de 60Pa a 90Pa)
ГВП
ГВП
ГВП
ГВП
ГВП
(can be set from 60Pa to 90Pa)
24 KW
его нормальной работы
его нормальной работы
его нормальной работы
P54.2
P54.2
P54.2
P54.2
P54.2
Не використовується
Не використовується
Не використовується
Не використовується
Не використовується
24 KW
(установить от 60Pa до 90Pa)
(установить от 60Pa до 90Pa)
(установить от 60Pa до 90Pa)
28 KW
Встановлює потужність котла, на якому встановлена електронна плата
32 KW
28 KW
Identifies the power of the boiler on which the circuit board is installed
Відображає температуру подачі, за якої працює опалювальний котел,
Відображає температуру подачі, за якої працює опалювальний котел,
Відображає температуру подачі, за якої працює опалювальний котел,
Відображає температуру подачі, за якої працює опалювальний котел,
Відображає температуру подачі, за якої працює опалювальний котел,
Identifica la potencia de la caldera de instalación de la tarjeta electrónica
Відображає температуру, виміряну датчиком, встановленим на нагрівачі
32 KW
розраховану елементами керування терморегуляції системи опалення
розраховану елементами керування терморегуляції системи опалення
розраховану елементами керування терморегуляції системи опалення
розраховану елементами керування терморегуляції системи опалення
розраховану елементами керування терморегуляції системи опалення
P54.1
Обозначает мощность котла, на которую настроен электронный
Обозначает мощность котла, на которую настроен электронный
Обозначает мощность котла, на которую настроен электронный
ГВП
Displays the temperature measured by the probe positioned on the
G20
G20
G20
G20
G20
Котел працює на метані
Котел працює на метані
Котел працює на метані
Котел працює на метані
Котел працює на метані
P54.1
блок
блок
блок
P54.1
Muestra la temperatura medida por la sonda del acumulador
cylinder
P54.2
Не використовується
Отображает температуру, измеренную пробником на горелке
Отображает температуру, измеренную пробником на горелке
Отображает температуру, измеренную пробником на горелке
GPL
GPL
GPL
GPL
GPL
Котел працює на зрідженому природному газі
Котел працює на зрідженому природному газі
Котел працює на зрідженому природному газі
Котел працює на зрідженому природному газі
Котел працює на зрідженому природному газі
P54.2
Not used
Відображає температуру подачі, за якої працює опалювальний котел,
P54.2
No utilizado
розраховану елементами керування терморегуляції системи опалення
Ни использованно
Ни использованно
Ни использованно
Displays the heating delivery temperature at which the boiler functions,
Muestra la temperatura de descarga para calefacción con la que funciona
G110
G110
G110
G110
G110
Котел працює на газі G110
Котел працює на газі G110
Котел працює на газі G110
Котел працює на газі G110
Котел працює на газі G110
calculated by the active controls on plant heat adjustment
G20
Котел працює на метані
Отображает температуру воды, посылаемую на отопление, при
Отображает температуру воды, посылаемую на отопление, при
Отображает температуру воды, посылаемую на отопление, при
la caldera funciona, calculada por los controles activos en la termorregula-
Встановлює максимальну потужність ГВП
Встановлює максимальну потужність ГВП
Встановлює максимальну потужність ГВП
Встановлює максимальну потужність ГВП
Встановлює максимальну потужність ГВП
которой работает бойлер, Вычисляется с помощью контроля,
которой работает бойлер, Вычисляется с помощью контроля,
которой работает бойлер, Вычисляется с помощью контроля,
ción de la instalación
0 ÷ 100
0 ÷ 100
0 ÷ 100
0 ÷ 100
0 ÷ 100
G20
The boiler functions with methane gas
(встановлюється від 0 до 100 %)
(встановлюється від 0 до 100 %)
(встановлюється від 0 до 100 %)
(встановлюється від 0 до 100 %)
(встановлюється від 0 до 100 %)
произведённого на терморегулирование установки.
произведённого на терморегулирование установки.
произведённого на терморегулирование установки.
GPL
Котел працює на зрідженому природному газі
G20
Caldera con gas Metano
G20
G20
G20
Бойлер работает на газе Метане
Бойлер работает на газе Метане
Бойлер работает на газе Метане
0 ÷ 100
0 ÷ 100
0 ÷ 100
0 ÷ 100
0 ÷ 100
Встановлює максимальну потужність опалення
Встановлює максимальну потужність опалення
Встановлює максимальну потужність опалення
Встановлює максимальну потужність опалення
Встановлює максимальну потужність опалення
GPL
The boiler functions with LPG gas
G110
Котел працює на газі G110
Бойлер работает на сжиженном нефтянном газе (СНГ)
Бойлер работает на сжиженном нефтянном газе (СНГ)
Бойлер работает на сжиженном нефтянном газе (СНГ)
GPL
Caldera con gas GLP
0 ÷ 60
0 ÷ 60
0 ÷ 60
0 ÷ 60
0 ÷ 60
Встановлює мінімальну потужність ГВП
Встановлює мінімальну потужність ГВП
Встановлює мінімальну потужність ГВП
Встановлює мінімальну потужність ГВП
Встановлює мінімальну потужність ГВП
G110
Встановлює максимальну потужність ГВП
The boiler functions with G110 gas
Бойлер работает на искусственном газе (G110)
Бойлер работает на искусственном газе (G110)
Бойлер работает на искусственном газе (G110)
0 ÷ 100
(встановлюється від 0 до 100 %)
G110
Caldera con gas ciudad (G110)
Устанавливает максимальную мощность в режиме производства
Устанавливает максимальную мощность в режиме производства
Устанавливает максимальную мощность в режиме производства
Set the maximum power in domestic water functioning
0 ÷ 60
0 ÷ 60
0 ÷ 60
0 ÷ 60
0 ÷ 60
Встановлює мінімальну потужність опалення
Встановлює мінімальну потужність опалення
Встановлює мінімальну потужність опалення
Встановлює мінімальну потужність опалення
Встановлює мінімальну потужність опалення
горячей воды
горячей воды
горячей воды
0 ÷ 100
Встановлює максимальну потужність опалення
(can be set from 0% to 100%)
Configura la potencia máxima en funcionamiento sanitario
За допомогою встановленого зовнішнього зонда (опціональний) визна-
За допомогою встановленого зовнішнього зонда (опціональний) визна-
За допомогою встановленого зовнішнього зонда (опціональний) визна-
За допомогою встановленого зовнішнього зонда (опціональний) визна-
За допомогою встановленого зовнішнього зонда (опціональний) визна-
(устанавливается от 0% до 100%)
(устанавливается от 0% до 100%)
(устанавливается от 0% до 100%)
(de 0% a 100%)
Set the maximum power in environmental heating functioning
чається мінімальна температура подачі. За допомогою встановленого
чається мінімальна температура подачі. За допомогою встановленого
чається мінімальна температура подачі. За допомогою встановленого
чається мінімальна температура подачі. За допомогою встановленого
чається мінімальна температура подачі. За допомогою встановленого
Устанавливает максимальную мощность в режиме отопления
Устанавливает максимальную мощность в режиме отопления
Устанавливает максимальную мощность в режиме отопления
0 ÷ 60
Встановлює мінімальну потужність ГВП
зовнішнього зонда визначається мінімальна температура подачі, що
зовнішнього зонда визначається мінімальна температура подачі, що
зовнішнього зонда визначається мінімальна температура подачі, що
зовнішнього зонда визначається мінімальна температура подачі, що
зовнішнього зонда визначається мінімальна температура подачі, що
помещения
помещения
помещения
Configura la potencia máxima en funcionamiento calefacción ambiente
відповідає роботі за максимальної зовнішньої температури (див. графік
відповідає роботі за максимальної зовнішньої температури (див. графік
відповідає роботі за максимальної зовнішньої температури (див. графік
відповідає роботі за максимальної зовнішньої температури (див. графік
відповідає роботі за максимальної зовнішньої температури (див. графік
Set the minimum power in domestic water functioning
Устанавливает минимальную мощность в режиме производства
Устанавливает минимальную мощность в режиме производства
Устанавливает минимальную мощность в режиме производства
P66/A
P66/A
P66/A
P66/A
P66/A
0 ÷ 60
Встановлює мінімальну потужність опалення
на мал. 1-9)
на мал. 1-9)
на мал. 1-9)
на мал. 1-9)
на мал. 1-9)
горячей воды
горячей воды
горячей воды
Configura la potencia mínima en funcionamiento sanitario
(регулюється від 35 до 50 °C)
(регулюється від 35 до 50 °C)
(регулюється від 35 до 50 °C)
(регулюється від 35 до 50 °C)
(регулюється від 35 до 50 °C)
За допомогою встановленого зовнішнього зонда (опціональний) визна-
Set the minimum power in environmental heating functioning
Устанавливает минимальную мощность в режиме отопления
Устанавливает минимальную мощность в режиме отопления
Устанавливает минимальную мощность в режиме отопления
Примітка: для продовження необхідно підтвердити параметр (натиснути
Примітка: для продовження необхідно підтвердити параметр (натиснути
Примітка: для продовження необхідно підтвердити параметр (натиснути
Примітка: для продовження необхідно підтвердити параметр (натиснути
Примітка: для продовження необхідно підтвердити параметр (натиснути
чається мінімальна температура подачі. За допомогою встановленого
помещения
помещения
помещения
Configura la potencia mínima en funcionamiento calefacción ambiente
«D» або вийти з налаштування «P66», натиснувши кнопку «C»)
«D» або вийти з налаштування «P66», натиснувши кнопку «C»)
«D» або вийти з налаштування «P66», натиснувши кнопку «C»)
«D» або вийти з налаштування «P66», натиснувши кнопку «C»)
«D» або вийти з налаштування «P66», натиснувши кнопку «C»)
Without external probe (optional) it defines the minimum delivery tem-
зовнішнього зонда визначається мінімальна температура подачі, що
Без внешнего пробника (опция) определчет минимальную температуру подачи.
Без внешнего пробника (опция) определчет минимальную температуру подачи.
Без внешнего пробника (опция) определчет минимальную температуру подачи.
За допомогою встановленого зовнішнього зонда (опціональний) визна-
За допомогою встановленого зовнішнього зонда (опціональний) визна-
За допомогою встановленого зовнішнього зонда (опціональний) визна-
За допомогою встановленого зовнішнього зонда (опціональний) визна-
За допомогою встановленого зовнішнього зонда (опціональний) визна-
perature. With the external probe present it defines the minimum delivery
відповідає роботі за максимальної зовнішньої температури (див. графік
Sin sonda exterior (accesorio) establece la temperatura de descarga
P66/A
С внешним пробником определяется минимальная температура подачи,
С внешним пробником определяется минимальная температура подачи,
С внешним пробником определяется минимальная температура подачи,
чається максимальна температура подачі. За допомогою встановленого
чається максимальна температура подачі. За допомогою встановленого
чається максимальна температура подачі. За допомогою встановленого
чається максимальна температура подачі. За допомогою встановленого
чається максимальна температура подачі. За допомогою встановленого
на мал. 1-9)
temperature corresponding to functioning with maximum external tem-
mínima. Con sonda exterior establece la temperatura mínima de descarga
P66/A
которая зависит от внешней максимальной температуры (смотреть график Илл.
которая зависит от внешней максимальной температуры (смотреть график Илл.
которая зависит от внешней максимальной температуры (смотреть график Илл.
зовнішнього зонда визначається максимальна температура подачі, що
зовнішнього зонда визначається максимальна температура подачі, що
зовнішнього зонда визначається максимальна температура подачі, що
зовнішнього зонда визначається максимальна температура подачі, що
зовнішнього зонда визначається максимальна температура подачі, що
(регулюється від 35 до 50 °C)
perature (see graphics Fig. 1-6) (adjustable from 35°C to 50°C)
correspondiente a funcionamiento con temperatura exterior máxima
1-6) (устанавливается от 35°C до 50°C) Примечание: для того, чтобы перейти к
1-6) (устанавливается от 35°C до 50°C) Примечание: для того, чтобы перейти к
1-6) (устанавливается от 35°C до 50°C) Примечание: для того, чтобы перейти к
відповідає роботі за мінімальної зовнішньої температури (див. графік на
відповідає роботі за мінімальної зовнішньої температури (див. графік на
відповідає роботі за мінімальної зовнішньої температури (див. графік на
відповідає роботі за мінімальної зовнішньої температури (див. графік на
відповідає роботі за мінімальної зовнішньої температури (див. графік на
Примітка: для продовження необхідно підтвердити параметр (натиснути
N.B.: to continue, the parameter must be confirmed (press "D" or exit
P66/B
P66/B
P66/B
P66/B
P66/B
(ver gráfica Fig. 1-6) (configurable de 35°C a 50°C)
следующей функции, необходимо подтвердить параметр (нажать "D" или выйти
следующей функции, необходимо подтвердить параметр (нажать "D" или выйти
следующей функции, необходимо подтвердить параметр (нажать "D" или выйти
мал. 1-9)
мал. 1-9)
мал. 1-9)
мал. 1-9)
мал. 1-9)
«D» або вийти з налаштування «P66», натиснувши кнопку «C»)
from "P66" by pressing "C")
Importante: para continuar es necesario confirmar el parámetro (pulsar
из регулирования "P66" с помощью "C")
из регулирования "P66" с помощью "C")
из регулирования "P66" с помощью "C")
(регулюється від 50 до 85 °C)
(регулюється від 50 до 85 °C)
(регулюється від 50 до 85 °C)
(регулюється від 50 до 85 °C)
(регулюється від 50 до 85 °C)
За допомогою встановленого зовнішнього зонда (опціональний) визна-
"D" o salir de la regulación "TERMOREG" pulsando "C")
Without external probe (optional) it defines the maximum delivery
Без внешнего пробника (опция) определяет максимальную температуру подачи.
Без внешнего пробника (опция) определяет максимальную температуру подачи.
Без внешнего пробника (опция) определяет максимальную температуру подачи.
Примітка: для продовження необхідно підтвердити параметр (натиснути
Примітка: для продовження необхідно підтвердити параметр (натиснути
Примітка: для продовження необхідно підтвердити параметр (натиснути
Примітка: для продовження необхідно підтвердити параметр (натиснути
Примітка: для продовження необхідно підтвердити параметр (натиснути
чається максимальна температура подачі. За допомогою встановленого
temperature.
С внешним пробником определяется максимальная температура подачи, которая
С внешним пробником определяется максимальная температура подачи, которая
С внешним пробником определяется максимальная температура подачи, которая
Sin sonda exterior (accesorio) establece la temperatura de descarga
«D» або вийти з налаштування «P66», натиснувши кнопку «C»)
«D» або вийти з налаштування «P66», натиснувши кнопку «C»)
«D» або вийти з налаштування «P66», натиснувши кнопку «C»)
«D» або вийти з налаштування «P66», натиснувши кнопку «C»)
«D» або вийти з налаштування «P66», натиснувши кнопку «C»)
зовнішнього зонда визначається максимальна температура подачі, що
With the external probe present it defines the maximum delivery tempe-
зависит от внешней минимальной температуры (смотреть график Илл. 1-6)
зависит от внешней минимальной температуры (смотреть график Илл. 1-6)
зависит от внешней минимальной температуры (смотреть график Илл. 1-6)
máxima. Con sonda exterior establece la temperatura máxima de descarga
За допомогою встановленого зовнішнього зонда визначається мінімаль-
За допомогою встановленого зовнішнього зонда визначається мінімаль-
За допомогою встановленого зовнішнього зонда визначається мінімаль-
За допомогою встановленого зовнішнього зонда визначається мінімаль-
За допомогою встановленого зовнішнього зонда визначається мінімаль-
відповідає роботі за мінімальної зовнішньої температури (див. графік на
P66/B
P66/B
rature corresponding to functioning with minimum external temperature
(устанавливается от 50°C до 85°C) Примечание: для того, чтобы перейти к
(устанавливается от 50°C до 85°C) Примечание: для того, чтобы перейти к
(устанавливается от 50°C до 85°C) Примечание: для того, чтобы перейти к
correspondiente a funcionamiento con temperatura exterior mínima
на температура роботи котла за максимальної температури подачі (див.
на температура роботи котла за максимальної температури подачі (див.
на температура роботи котла за максимальної температури подачі (див.
на температура роботи котла за максимальної температури подачі (див.
на температура роботи котла за максимальної температури подачі (див.
мал. 1-9)
(see graphics Fig. 1-6) (adjustable from 50°C to 85°C)
следующей функции, необходимо подтвердить параметр (нажать "D" или выйти
следующей функции, необходимо подтвердить параметр (нажать "D" или выйти
следующей функции, необходимо подтвердить параметр (нажать "D" или выйти
(ver gráfica Fig. 1-6) (configurable de 50°C a 85°C)
графік на мал. 1-9)
графік на мал. 1-9)
графік на мал. 1-9)
графік на мал. 1-9)
графік на мал. 1-9)
(регулюється від 50 до 85 °C)
P66/C
P66/C
P66/C
P66/C
P66/C
из регулирования "P66" с помощью "C")
из регулирования "P66" с помощью "C")
из регулирования "P66" с помощью "C")
N.B.: to continue, the parameter must be confirmed (press "D" or exit
(регулюється від –20 до 0 °C)
(регулюється від –20 до 0 °C)
(регулюється від –20 до 0 °C)
(регулюється від –20 до 0 °C)
(регулюється від –20 до 0 °C)
Importante: para continuar es necesario confirmar el parámetro (pulsar
Примітка: для продовження необхідно підтвердити параметр (натиснути
from "P66" by pressing "C")
Примітка: для продовження необхідно підтвердити параметр (натиснути
Примітка: для продовження необхідно підтвердити параметр (натиснути
Примітка: для продовження необхідно підтвердити параметр (натиснути
Примітка: для продовження необхідно підтвердити параметр (натиснути
Примітка: для продовження необхідно підтвердити параметр (натиснути
С помощью внешнего пробника определяет при какой внешней
С помощью внешнего пробника определяет при какой внешней
С помощью внешнего пробника определяет при какой внешней
"D" o salir de la regulación "TERMOREG" pulsando "C")
«D» або вийти з налаштування «P66», натиснувши кнопку «C»)
минимальной температуре, бойлер должен работать на максимальной
минимальной температуре, бойлер должен работать на максимальной
минимальной температуре, бойлер должен работать на максимальной
«D» або вийти з налаштування «P66», натиснувши кнопку «C»)
«D» або вийти з налаштування «P66», натиснувши кнопку «C»)
«D» або вийти з налаштування «P66», натиснувши кнопку «C»)
«D» або вийти з налаштування «P66», натиснувши кнопку «C»)
«D» або вийти з налаштування «P66», натиснувши кнопку «C»)
With the external probe present it defines at which minimum external
За допомогою встановленого зовнішнього зонда визначається мінімаль-
Con sonda exterior presente establece a qué temperatura exterior mínima
температуре подачи (смотреть график Илл. 1-6) (устанавливается
температуре подачи (смотреть график Илл. 1-6) (устанавливается
температуре подачи (смотреть график Илл. 1-6) (устанавливается
За допомогою встановленого зовнішнього зонда визначається максималь-
За допомогою встановленого зовнішнього зонда визначається максималь-
За допомогою встановленого зовнішнього зонда визначається максималь-
За допомогою встановленого зовнішнього зонда визначається максималь-
За допомогою встановленого зовнішнього зонда визначається максималь-
на температура роботи котла за максимальної температури подачі (див.
temperature the boiler must function at maximum delivery temperature
debe funcionar la caldera a la máxima temperatura de descarga (ver gráfi-
от -20°C до 0°C) Примечание: для того, чтобы перейти к следующей
от -20°C до 0°C) Примечание: для того, чтобы перейти к следующей
от -20°C до 0°C) Примечание: для того, чтобы перейти к следующей
на температура роботи котла за мінімальної температури подачі (див.
на температура роботи котла за мінімальної температури подачі (див.
на температура роботи котла за мінімальної температури подачі (див.
на температура роботи котла за мінімальної температури подачі (див.
на температура роботи котла за мінімальної температури подачі (див.
графік на мал. 1-9)
P66/C
(see graphics Fig. 1-6) (adjustable from -20°C to 0°C)
ca Fig. 1-6) (regulable de -20°C a 0°C)
P66/C
функции, необходимо подтвердить параметр (нажать "D" или выйти из
функции, необходимо подтвердить параметр (нажать "D" или выйти из
функции, необходимо подтвердить параметр (нажать "D" или выйти из
графік на мал. 1-9)
графік на мал. 1-9)
графік на мал. 1-9)
графік на мал. 1-9)
графік на мал. 1-9)
(регулюється від –20 до 0 °C)
N.B.: to continue, the parameter must be confirmed (press "D" or exit
Importante: para continuar es necesario confirmar el parámetro (pulsar
P66/D
P66/D
P66/D
P66/D
P66/D
регулирования "P66" с помощью "C")
регулирования "P66" с помощью "C")
регулирования "P66" с помощью "C")
(регулюється від 5 до 25 °C)
(регулюється від 5 до 25 °C)
(регулюється від 5 до 25 °C)
(регулюється від 5 до 25 °C)
(регулюється від 5 до 25 °C)
Примітка: для продовження необхідно підтвердити параметр (натиснути
from "P66" by pressing "C")
"D" o salir de la regulación "TERMOREG" pulsando "C")
Примітка: для продовження необхідно підтвердити параметр (натиснути
Примітка: для продовження необхідно підтвердити параметр (натиснути
Примітка: для продовження необхідно підтвердити параметр (натиснути
Примітка: для продовження необхідно підтвердити параметр (натиснути
Примітка: для продовження необхідно підтвердити параметр (натиснути
С помощью внешнего пробника определяет при какой внешней
С помощью внешнего пробника определяет при какой внешней
С помощью внешнего пробника определяет при какой внешней
«D» або вийти з налаштування «P66», натиснувши кнопку «C»)
With the external probe present it defines at which maximum external
Con sonda exterior presente establece a qué temperatura exterior máxima
«D» або вийти з налаштування «P66», натиснувши кнопку «C»)
«D» або вийти з налаштування «P66», натиснувши кнопку «C»)
«D» або вийти з налаштування «P66», натиснувши кнопку «C»)
«D» або вийти з налаштування «P66», натиснувши кнопку «C»)
«D» або вийти з налаштування «P66», натиснувши кнопку «C»)
максимальной температуре, бойлер должен работать на минимальной
максимальной температуре, бойлер должен работать на минимальной
максимальной температуре, бойлер должен работать на минимальной
За допомогою встановленого зовнішнього зонда визначається максималь-
temperature the boiler must function at minimum delivery temperature
debe funcionar la caldera a la mínima temperatura de descarga
температуре подачи (смотреть график Илл.1-6) (устанавливается от
температуре подачи (смотреть график Илл.1-6) (устанавливается от
температуре подачи (смотреть график Илл.1-6) (устанавливается от
на температура роботи котла за мінімальної температури подачі (див.
P66/D
(see graphics Fig.1-6) (adjustable from 5°C to +25°C)
(ver gráfica Fig. 1-6) (regulable de 5°C a +25°C)
5°C до +25°C) Примечание: для того, чтобы перейти к следующей
5°C до +25°C) Примечание: для того, чтобы перейти к следующей
5°C до +25°C) Примечание: для того, чтобы перейти к следующей
графік на мал. 1-9)
P66/D
N.B.: to continue, the parameter must be confirmed (press "D" or exit
Importante: para continuar es necesario confirmar el parámetro (pulsar
функции, необходимо подтвердить параметр (нажать "D" или выйти из
функции, необходимо подтвердить параметр (нажать "D" или выйти из
функции, необходимо подтвердить параметр (нажать "D" или выйти из
(регулюється від 5 до 25 °C)
from "P66" by pressing "C")
регулирования "P66" с помощью "C")
регулирования "P66" с помощью "C")
регулирования "P66" с помощью "C")
"D" o salir de la regulación "TERMOREG" pulsando "C")
Примітка: для продовження необхідно підтвердити параметр (натиснути
«D» або вийти з налаштування «P66», натиснувши кнопку «C»)
При повороті перемикача температури нагріван-
При повороті перемикача температури нагріван-
При повороті перемикача температури нагріван-
При повороті перемикача температури нагріван-
При повороті перемикача температури нагріван-
При повороті перемикача температури нагріван-
Далее указаны функции меню "M5" С
Далее указаны функции меню "M5" С
The items in the "M5" menu are stated
Далее указаны функции меню "M5" С
Para desplazarse por el menú, girar el selector de
указанными параметрами по умолчанию и
ня (3) елементи меню прокручуються, натискання
successively with default parameters and possible
указанными параметрами по умолчанию и
указанными параметрами по умолчанию и
ня (3) елементи меню прокручуються, натискання
ня (3) елементи меню прокручуються, натискання
ня (3) елементи меню прокручуються, натискання
ня (3) елементи меню прокручуються, натискання
ня (3) елементи меню прокручуються, натискання
temperatura calefacción (3), y pulsando el botón
options stated.
возможными вариантами.
кнопки «D» відкриває різні рівні меню і підтвер-
кнопки «D» відкриває різні рівні меню і підтвер-
кнопки «D» відкриває різні рівні меню і підтвер-
кнопки «D» відкриває різні рівні меню і підтвер-
кнопки «D» відкриває різні рівні меню і підтвер-
кнопки «D» відкриває різні рівні меню і підтвер-
возможными вариантами.
возможными вариантами.
"D" se accederá a los distintos niveles de los me-
С п о м о щ ь ю в р а щ е н и я р е г у л я т о р а
джує вибір параметрів. Натискання кнопки «C»
С п о м о щ ь ю в р а щ е н и я р е г у л я т о р а
С п о м о щ ь ю в р а щ е н и я р е г у л я т о р а
джує вибір параметрів. Натискання кнопки «C»
джує вибір параметрів. Натискання кнопки «C»
джує вибір параметрів. Натискання кнопки «C»
джує вибір параметрів. Натискання кнопки «C»
джує вибір параметрів. Натискання кнопки «C»
nús y se podrán confirmar las configuraciones de
дозволяє повернутись на один рівень.
температуры отопления (3) прокручиваются
дозволяє повернутись на один рівень.
температуры отопления (3) прокручиваются
дозволяє повернутись на один рівень.
By turning the heating temperature selector
дозволяє повернутись на один рівень.
дозволяє повернутись на один рівень.
температуры отопления (3) прокручиваются
дозволяє повернутись на один рівень.
parámetros. Pulsando el botón "C" se retrocede
" M 5 "
" M 5 "
" M 5 "
М е н ю
М е н ю
М е н ю
switch (3) scroll through the menu items, press
различные функции меню, при нажатии на
различные функции меню, при нажатии на
различные функции меню, при нажатии на
un nivel.
(Перший пункт різних опцій, що відображаються
(Перший пункт різних опцій, що відображаються
(Перший пункт різних опцій, що відображаються
(Перший пункт різних опцій, що відображаються
(Перший пункт різних опцій, що відображаються
(Перший пункт різних опцій, що відображаються
кнопку "D" происходит доступ к различным
кнопку "D" происходит доступ к различным
button "D" to access the various levels of the
кнопку "D" происходит доступ к различным
в параметрі, є значенням за замовчанням).
в параметрі, є значенням за замовчанням).
в параметрі, є значенням за замовчанням).
в параметрі, є значенням за замовчанням).
в параметрі, є значенням за замовчанням).
в параметрі, є значенням за замовчанням).
(La primera opción que aparece para un paráme-
menu and confirm the choice of parameters.
уровням меню и подтверждаются выбранные
уровням меню и подтверждаются выбранные
уровням меню и подтверждаются выбранные
tro es la seleccionada por defecto).
параметры.
параметры.
параметры.
By pressing button "C" go back one level.
При нажатие на кнопку "C" происходит
При нажатие на кнопку "C" происходит
При нажатие на кнопку "C" происходит
(The first item of the various options that appears
возврат на 1 уровень.
возврат на 1 уровень.
возврат на 1 уровень.
(Первая строка какого-либо параметра,
(Первая строка какого-либо параметра,
(Первая строка какого-либо параметра,
inside the parameter is that selected by
является заданной по умолчанию).
default).
является заданной по умолчанию).
является заданной по умолчанию).
Опис
Descripción
Описание
Описание
Описание
Description
28
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Значення
Значення за
налаштуван-
Заводське
Заводське
Заводське
Заводське
Заводське
замовчуван-
Valor
ня облад-
налаштуван-
налаштуван-
налаштуван-
налаштуван-
налаштуван-
Valor por
ням
Значение
Значение
Значение
configurado
Установленное
Установленное
Установленное
нання
ня під час
ня під час
ня під час
ня під час
ня під час
defecto
Value set by
установленной
установленной
установленной
por el técnico
Default value
значение
значение
значение
тестування
тестування
тестування
тестування
тестування
техником
техником
техником
technician
-
-
Дорівнює
Дорівнює
Дорівнює
Дорівнює
Дорівнює
Дорівнює
Дорівнює
Дорівнює
Дорівнює
Дорівнює
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
потужності
потужності
потужності
потужності
потужності
Заводське
потужності
потужності
потужності
потужності
потужності
Configurado
налаштуван-
котла
котла
котла
котла
котла
котла
котла
котла
котла
котла
Установленно
Установленно
Установленно
Set in factory
ня під час
durante las
на заводе
на заводе
на заводе
during in-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
тестування
pruebas de
во время
во время
во время
spection
Дорівнює
fábrica
Дорівнює
проверочно-
проверочно-
проверочно-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
потужності
потужності
испытательных
испытательных
испытательных
Igual que la
Igual que la
The same as
The same as
котла
котла
работ
работ
работ
potencia de
potencia de la
boiler power
boiler power
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
la caldera
caldera
Равное
Равное
Равное
Равное
Равное
Равное
-
-
мощности
мощности
мощности
мощности
мощности
мощности
-
-
-
-
бойлера
бойлера
бойлера
бойлера
бойлера
бойлера
Однаковий з
Однаковий з
Однаковий з
Однаковий з
Однаковий з
-
-
використову-
використову-
використову-
використову-
використову-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
ваним типом
ваним типом
ваним типом
ваним типом
ваним типом
-
-
газу
газу
газу
газу
газу
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Однаковий з
-
-
-
-
-
-
100%
100%
100%
100%
100%
використову-
ваним типом
The same as
Igual que el
100%
100%
100%
100%
100%
газу
the type of
Igual que el
Igual que el
Igual que el
gas que se
gas que se esté
gas que se esté
gas que se esté
gas in use
esté utili-
0%
0%
0%
0%
0%
utilizando
utilizando
utilizando
100%
zando
0%
0%
0%
0%
0%
100%
100%
100%
100%
100%
100%
100%
0%
100%
100%
100%
100%
0%
35 °C
35 °C
35 °C
35 °C
35 °C
0%
0%
0%
0%
0%
0%
0%
0%
0%
0%
35 °C
35°C
35°C
35°C
35°C
35°C
85 °C
85 °C
85 °C
85 °C
85 °C
85°C
85°C
85°C
85 °C
85°C
85°C
-5 °C
-5 °C
-5 °C
-5 °C
-5 °C
-5°C
-5°C
-5°C
-5°C
-5°C
-5 °C
25°C
25°C
25°C
25°C
25°C

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

Zeus superior 28 kwZeus superior 32 kw3.018510

Table of Contents