Immergas ZEUS SUPERIOR 24 kW Instruction And Recommendation Booklet page 21

Table of Contents

Advertisement

• Functioning with Remote Friend Control
• Работа Дистанционным Управлением Друг
• Funcionamiento con Comando Amico
• Робо та з при ла дом д ис та нц і йног о
• Робо та з при ла дом д ис та нц і йног о
• Робо та з при ла дом д ис та нц і йног о
• Робо та з при ла дом д ис та нц і йног о
• Робо та з при ла дом д ис та нц і йног о
• Робо та з при ла дом д ис та нц і йног о
• Работа Дистанционным Управлением Друг
• Работа Дистанционным Управлением Друг
(CAR
(CAR
(CAR
Remoto
(CAR
управління Amico Remoto
управління Amico Remoto
управління Amico Remoto
управління Amico Remoto
управління Amico Remoto
управління Amico Remoto
) (Опция). При подключении к CAR
) (Опция). При подключении к CAR
) (Опция). При подключении к CAR
) (Optional).). In the case of connection
(CAR
) (Accesorio). En caso
V2
V2
V2
V2
V2
V2
(Опціонально). При під'єднанні до ДК
(Опціонально). При під'єднанні до ДК
(Опціонально). При під'єднанні до ДК
(Опціонально). При під'єднанні до ДК
(Опціонально). При під'єднанні до ДК
(Опціонально). При під'єднанні до ДК
to the CAR
de conexión con el CAR
автоматически считывает устройство и на экране
автоматически считывает устройство и на экране
автоматически считывает устройство и на экране
, the boiler automatically detects
la caldera detecta
V2
V2
the device and the (
отображается условный знак (
automáticamente el dispositivo y en el display
CAR
CAR
CAR
CAR
CAR
CAR
отображается условный знак (
отображается условный знак (
котел автоматично виявляє цей
котел автоматично виявляє цей
котел автоматично виявляє цей
котел автоматично виявляє цей
котел автоматично виявляє цей
котел автоматично виявляє цей
). appears on the
). С этого момента,
). С этого момента,
). С этого момента,
V2
V2
V2
V2
V2
V2
display. From this moment all commands
все команды и настройки передаются на CAR
пристрій, і на дисплеї з'являється символ
aparece el símbolo (
пристрій, і на дисплеї з'являється символ
пристрій, і на дисплеї з'являється символ
пристрій, і на дисплеї з'являється символ
все команды и настройки передаются на CAR
пристрій, і на дисплеї з'являється символ
все команды и настройки передаются на CAR
пристрій, і на дисплеї з'являється символ
). A partir de este
and regulations are referred to the CAR
(
(
momento, todos los mandos y ajustes son
(
(
борйлере в любом случае действует кнопка стэнд-бай
(
(
борйлере в любом случае действует кнопка стэнд-бай
борйлере в любом случае действует кнопка стэнд-бай
). Від цього моменту всі команди і на-
). Від цього моменту всі команди і на-
). Від цього моменту всі команди і на-
). Від цього моменту всі команди і на-
). Від цього моменту всі команди і на-
). Від цього моменту всі команди і на-
лаштування запитуються з ДК CAR
controlados por el CAR
лаштування запитуються з ДК CAR
лаштування запитуються з ДК CAR
лаштування запитуються з ДК CAR
лаштування запитуються з ДК CAR
лаштування запитуються з ДК CAR
, y en la caldera sólo
Stand-by "
"
"
"
", кнопка сброса "C", кнопка входа в меню "D" и
", кнопка сброса "C", кнопка входа в меню "D" и
", кнопка сброса "C", кнопка входа в меню "D" и
",button, the Reset button "C",
V2
цьому на котлі активовані кнопки stand-by
цьому на котлі активовані кнопки stand-by
цьому на котлі активовані кнопки stand-by
цьому на котлі активовані кнопки stand-by
цьому на котлі активовані кнопки stand-by
цьому на котлі активовані кнопки stand-by
the menu entry button "D" and the domestic
кнопка режима «приоритет ГВС» "B".
кнопка режима «приоритет ГВС» "B".
кнопка режима «приоритет ГВС» "B".
permanecen activos el botón Stand-by "
water priority "B" button however remain in
«
botón Reset "C", el botón de entrada menú "D"
«
«
«
«
«
», кнопка скидання «C», кнопка входу
», кнопка скидання «C», кнопка входу
», кнопка скидання «C», кнопка входу
», кнопка скидання «C», кнопка входу
», кнопка скидання «C», кнопка входу
», кнопка скидання «C», кнопка входу
Внимание: Если бойлер устанавливается в режим
Внимание: Если бойлер устанавливается в режим
Внимание: Если бойлер устанавливается в режим
function on the boiler.
y el botón de selección Prioridad sanitario "B".
в меню «D» і кнопка пріоритету ГВП «В».
в меню «D» і кнопка пріоритету ГВП «В».
в меню «D» і кнопка пріоритету ГВП «В».
в меню «D» і кнопка пріоритету ГВП «В».
в меню «D» і кнопка пріоритету ГВП «В».
в меню «D» і кнопка пріоритету ГВП «В».
стэнд-бай (10) на CAR
стэнд-бай (10) на CAR
стэнд-бай (10) на CAR
отображается условный знак
отображается условный знак
отображается условный знак
V2
V2
V2
Attention: If the boiler is put into stand-by
Увага: якщо перевести котел у режим
Увага: якщо перевести котел у режим
Atención: Si se pone la caldera en stand-by
Увага: якщо перевести котел у режим
Увага: якщо перевести котел у режим
Увага: якщо перевести котел у режим
Увага: якщо перевести котел у режим
ошибки соединения "CON" к CAR
ошибки соединения "CON" к CAR
ошибки соединения "CON" к CAR
V2
V2
V2
(10), the "CON" connection error symbol will
подаётся питание, для того, чтобы не были утерянны
подаётся питание, для того, чтобы не были утерянны
(10), en el CAR
stand-by (10) на CAR
stand-by (10) на CAR
stand-by (10) на CAR
stand-by (10) на CAR
stand-by (10) на CAR
подаётся питание, для того, чтобы не были утерянны
stand-by (10) на CAR
aparecerá el símbolo de error
, з'явиться символ
, з'явиться символ
, з'явиться символ
, з'явиться символ
, з'явиться символ
, з'явиться символ
V2
V2
V2
V2
V2
V2
V2
appear on the CAR
помилки з'єднання "CON", але при цьому
помилки з'єднання "CON", але при цьому
сохранённые программы.
сохранённые программы.
сохранённые программы.
de conexión "CON" pero el CAR
помилки з'єднання "CON", але при цьому
помилки з'єднання "CON", але при цьому
помилки з'єднання "CON", але при цьому
помилки з'єднання "CON", але при цьому
. The CAR
V2
V2
• Работа с Супер Дистанционным Управлением Друг
• Работа с Супер Дистанционным Управлением Друг
• Работа с Супер Дистанционным Управлением Друг
as not to lose the memorised programs.
ser alimentado para no perder los programas
живлення ДК CAR
живлення ДК CAR
живлення ДК CAR
живлення ДК CAR
живлення ДК CAR
живлення ДК CAR
підтримується без
підтримується без
підтримується без
підтримується без
підтримується без
підтримується без
V2
V2
V2
V2
V2
V2
(Super CAR) (Опция). При подключении к Super
(Super CAR) (Опция). При подключении к Super
(Super CAR) (Опция). При подключении к Super
memorizados.
втрати збережених програм.
втрати збережених програм.
втрати збережених програм.
втрати збережених програм.
втрати збережених програм.
втрати збережених програм.
• Functioning with Super Remote Friend
CAR , бойлер автоматически считывает устройство
CAR , бойлер автоматически считывает устройство
CAR , бойлер автоматически считывает устройство
• Робота з ДК Super Comando Amico
• Робота з ДК Super Comando Amico
• Робота з ДК Super Comando Amico
• Робота з ДК Super Comando Amico
• Робота з ДК Super Comando Amico
• Funcionamiento con Super Comando Amico
• Робота з ДК Super Comando Amico
Control (Super CAR) (Optional). In the case
и на экране отображается условный знак (
и на экране отображается условный знак (
и на экране отображается условный знак (
of connection to the Super CAR, the boiler
Remoto (Super CAR) (Accesorio). En caso de
Remoto (Super CAR) (опціонально). При
Remoto (Super CAR) (опціонально). При
Remoto (Super CAR) (опціонально). При
Remoto (Super CAR) (опціонально). При
Remoto (Super CAR) (опціонально). При
Remoto (Super CAR) (опціонально). При
этого момента, можно производить все настройки
этого момента, можно производить все настройки
этого момента, можно производить все настройки
automatically detects the device and the (
під'єднанні ДК Super CAR котел авто-
під'єднанні ДК Super CAR котел авто-
під'єднанні ДК Super CAR котел авто-
conexión con el Super CAR la caldera detecta
під'єднанні ДК Super CAR котел авто-
під'єднанні ДК Super CAR котел авто-
під'єднанні ДК Super CAR котел авто-
как на Super CAR так и на бойлере. Исключением
как на Super CAR так и на бойлере. Исключением
как на Super CAR так и на бойлере. Исключением
Appears on the display. From this moment it
матично виявляє пристрій, і на дисплеї
матично виявляє пристрій, і на дисплеї
матично виявляє пристрій, і на дисплеї
automáticamente el dispositivo y en el display
матично виявляє пристрій, і на дисплеї
матично виявляє пристрій, і на дисплеї
матично виявляє пристрій, і на дисплеї
является температура отопления помещения,
является температура отопления помещения,
является температура отопления помещения,
is possible to operate regulations indifferently
з'являється символ (
з'являється символ (
з'являється символ (
з'являється символ (
з'являється символ (
aparece el símbolo (
з'являється символ (
). A partir de este mo-
). З цього моменту
). З цього моменту
). З цього моменту
). З цього моменту
). З цього моменту
). З цього моменту
которая отображается на дисплее, но управляется с
которая отображается на дисплее, но управляется с
которая отображается на дисплее, но управляется с
from the Super CAR or the boiler, apart from
mento es posible controlar su funcionamiento
можна вносити корективи як з ДК Super
можна вносити корективи як з ДК Super
можна вносити корективи як з ДК Super
можна вносити корективи як з ДК Super
можна вносити корективи як з ДК Super
можна вносити корективи як з ДК Super
помощью Super CAR.
помощью Super CAR.
помощью Super CAR.
the environmental heating temperature that
CAR, так і на котлі. За винятком темпера-
CAR, так і на котлі. За винятком темпера-
CAR, так і на котлі. За винятком темпера-
CAR, так і на котлі. За винятком темпера-
CAR, так і на котлі. За винятком темпера-
tanto desde el Super CAR como desde la
CAR, так і на котлі. За винятком темпера-
is seen on the display but managed by the
Внимание: Если бойлер устанавливается в режиме
Внимание: Если бойлер устанавливается в режиме
caldera. Excepto la temperatura de calefacción
тури приміщення, що відображається на
тури приміщення, що відображається на
тури приміщення, що відображається на
тури приміщення, що відображається на
тури приміщення, що відображається на
тури приміщення, що відображається на
Внимание: Если бойлер устанавливается в режиме
SuperCAR.
дисплеї, але регулюється з пульта ДК Super
ambiente, que es visualizada en el display pero
стэнд-бай (10) на Super CAR отображается условный
стэнд-бай (10) на Super CAR отображается условный
стэнд-бай (10) на Super CAR отображается условный
дисплеї, але регулюється з пульта ДК Super
дисплеї, але регулюється з пульта ДК Super
дисплеї, але регулюється з пульта ДК Super
дисплеї, але регулюється з пульта ДК Super
дисплеї, але регулюється з пульта ДК Super
gestionada desde el Super CAR.
знак ошибки соединения "ERR>CM" к Super CAR в
CAR.
знак ошибки соединения "ERR>CM" к Super CAR в
CAR.
CAR.
CAR.
CAR.
CAR.
знак ошибки соединения "ERR>CM" к Super CAR в
Attention: If the boiler is put in standby(10)
любом случае подаётся питание, для того, чтобы не
любом случае подаётся питание, для того, чтобы не
любом случае подаётся питание, для того, чтобы не
Увага: Якщо перевести котел у режим stand-
Увага: Якщо перевести котел у режим stand-
Увага: Якщо перевести котел у режим stand-
Увага: Якщо перевести котел у режим stand-
Увага: Якщо перевести котел у режим stand-
Увага: Якщо перевести котел у режим stand-
Atención: Si se pone la caldera en stand-by
the "ERR>CM" connection error will appear
были утеряны сохранённые программы.
были утеряны сохранённые программы.
были утеряны сохранённые программы.
on the Super CAR. The Super CAR is however
by (10), на пульті ДК Super CAR з'явиться
by (10), на пульті ДК Super CAR з'явиться
by (10), на пульті ДК Super CAR з'явиться
(10), en el Super CAR aparecerá el símbolo de
by (10), на пульті ДК Super CAR з'явиться
by (10), на пульті ДК Super CAR з'явиться
by (10), на пульті ДК Super CAR з'явиться
• Работа в режиме приоритета ГВС. При нажатие на
• Работа в режиме приоритета ГВС. При нажатие на
• Работа в режиме приоритета ГВС. При нажатие на
powered so as not to lose the memorised
символ помилки з'єднання «ERR>CM»,
символ помилки з'єднання «ERR>CM»,
символ помилки з'єднання «ERR>CM»,
символ помилки з'єднання «ERR>CM»,
символ помилки з'єднання «ERR>CM»,
error de conexión "ERR>CM" pero el Super
символ помилки з'єднання «ERR>CM»,
programs.
кнопку "B" отключпется функция приоритета ГВС,
але при цьому живлення ДК Super CAR
але при цьому живлення ДК Super CAR
але при цьому живлення ДК Super CAR
але при цьому живлення ДК Super CAR
CAR continua a ser alimentado para no perder
кнопку "B" отключпется функция приоритета ГВС,
кнопку "B" отключпется функция приоритета ГВС,
але при цьому живлення ДК Super CAR
але при цьому живлення ДК Super CAR
los programas memorizados.
которая обозначается отключением на дисплее (24)
підтримується без втрати збережених
підтримується без втрати збережених
підтримується без втрати збережених
підтримується без втрати збережених
которая обозначается отключением на дисплее (24)
підтримується без втрати збережених
которая обозначается отключением на дисплее (24)
підтримується без втрати збережених
• Priority domestic water function. By pressing
условного знака (15). При отключённой функции,
условного знака (15). При отключённой функции,
програм.
програм.
условного знака (15). При отключённой функции,
програм.
програм.
програм.
програм.
• Función prioridad sanitario. Presionando el
button "B" deactivate the priority domestic
вода в горелке поддерживается при температуре
вода в горелке поддерживается при температуре
вода в горелке поддерживается при температуре
• Функція пріоритету подавання гарячої
• Функція пріоритету подавання гарячої
• Функція пріоритету подавання гарячої
• Функція пріоритету подавання гарячої
• Функція пріоритету подавання гарячої
• Функція пріоритету подавання гарячої
water function th at is signalled by the switch-
botón "B" se desactiva la función prioridad
20°C в течении1 часа, предоставляя приоритет
20°C в течении1 часа, предоставляя приоритет
20°C в течении1 часа, предоставляя приоритет
води. При натисканні на кнопку «B» ви-
води. При натисканні на кнопку «B» ви-
води. При натисканні на кнопку «B» ви-
води. При натисканні на кнопку «B» ви-
води. При натисканні на кнопку «B» ви-
води. При натисканні на кнопку «B» ви-
off of the symbol (15) on the display (24).The
sanitario y en el display (24) se apaga el símbolo
отоплению помещения.
отоплению помещения.
отоплению помещения.
disabled function keeps the water contained in
микається функція пріоритету ГВП, що
микається функція пріоритету ГВП, що
микається функція пріоритету ГВП, що
микається функція пріоритету ГВП, що
микається функція пріоритету ГВП, що
(15). Con la función desactivada, el agua del
микається функція пріоритету ГВП, що
• Работа с внешним пробником (Fig. 2-6)
• Работа с внешним пробником (Fig. 2-6)
• Работа с внешним пробником (Fig. 2-6)
the cylinder at a temperature of 20°C for1 hour,
відмічається зникненням на дисплеї (24)
acumulador se mantiene a una temperatura
відмічається зникненням на дисплеї (24)
відмічається зникненням на дисплеї (24)
відмічається зникненням на дисплеї (24)
відмічається зникненням на дисплеї (24)
відмічається зникненням на дисплеї (24)
giving functioning priority to environmental
(опция). В том случае, если установка работает с
(опция). В том случае, если установка работает с
символу (15). Вимкнення функції зберігає
mínima de 20°C durante 1 hora, pasando la
символу (15). Вимкнення функції зберігає
символу (15). Вимкнення функції зберігає
символу (15). Вимкнення функції зберігає
символу (15). Вимкнення функції зберігає
символу (15). Вимкнення функції зберігає
(опция). В том случае, если установка работает с
heating.
факультативным внешним пробником, температура
факультативным внешним пробником, температура
воду, що міститься у бойлері, при темпе-
prioridad de funcionamiento a la calefacción
факультативным внешним пробником, температура
воду, що міститься у бойлері, при темпе-
воду, що міститься у бойлері, при темпе-
воду, що міститься у бойлері, при темпе-
воду, що міститься у бойлері, при темпе-
воду, що міститься у бойлері, при темпе-
ратурі 20 °С впродовж 1 години, що надає
ратурі 20 °С впродовж 1 години, що надає
подачи на отопление помещения, управляется
ратурі 20 °С впродовж 1 години, що надає
ратурі 20 °С впродовж 1 години, що надає
ратурі 20 °С впродовж 1 години, що надає
ambiente.
ратурі 20 °С впродовж 1 години, що надає
подачи на отопление помещения, управляется
подачи на отопление помещения, управляется
• Functioning with external probe (Fig. 2-6)
с помощью внешнего пробника в зависимости
с помощью внешнего пробника в зависимости
пріоритет опаленню приміщення.
пріоритет опаленню приміщення.
пріоритет опаленню приміщення.
пріоритет опаленню приміщення.
пріоритет опаленню приміщення.
пріоритет опаленню приміщення.
с помощью внешнего пробника в зависимости
• Funcionamiento con sonda exterior (Fig.
optional. If the plant ha san optional external
от измеряемой внешней температуры (Параг.
от измеряемой внешней температуры (Параг.
от измеряемой внешней температуры (Параг.
• Робота із зовнішнім зондом (мал. (опція)
• Робота із зовнішнім зондом (мал. (опція)
• Робота із зовнішнім зондом (мал. (опція)
• Робота із зовнішнім зондом (мал. (опція)
• Робота із зовнішнім зондом (мал. (опція)
• Робота із зовнішнім зондом (мал. (опція)
probe, the boiler delivery temperature for
2-6) - accesorio. Si está instalado el accesorio
1.6 и Параг. 3.7 в разделе "P66"). Настоящюю
1.6 и Параг. 3.7 в разделе "P66"). Настоящюю
1.6 и Параг. 3.7 в разделе "P66"). Настоящюю
environmental heating is managed by the
sonda exterior, la temperatura de descarga de
У разі встановлення температури подачі
У разі встановлення температури подачі
У разі встановлення температури подачі
У разі встановлення температури подачі
У разі встановлення температури подачі
У разі встановлення температури подачі
external probe depending on the external
води з котла для опалення середовища
води з котла для опалення середовища
води з котла для опалення середовища
води з котла для опалення середовища
води з котла для опалення середовища
води з котла для опалення середовища
la caldera para la calefacción ambiente está
temperature measured (Par. 1.6 and Par. 3.7
за допомогою додаткового зовнішнього
за допомогою додаткового зовнішнього
за допомогою додаткового зовнішнього
за допомогою додаткового зовнішнього
gestionada por esta sonda exterior, en función
за допомогою додаткового зовнішнього
за допомогою додаткового зовнішнього
under "P66"). It is possible to modify the
de la temperatura exterior medida (ver "P66"
датчика, ця функція підпорядкована
датчика, ця функція підпорядкована
датчика, ця функція підпорядкована
датчика, ця функція підпорядкована
датчика, ця функція підпорядкована
датчика, ця функція підпорядкована
delivery temperature from -15°C to +15°C
en apdo. 1.6 y 3.7). Es posible modificar la tem-
зовнішньому датчику у залежності від
зовнішньому датчику у залежності від
зовнішньому датчику у залежності від
зовнішньому датчику у залежності від
зовнішньому датчику у залежності від
зовнішньому датчику у залежності від
with respect to the regulation curve (Fig. 1-6
виміряної температури атмосферного
виміряної температури атмосферного
виміряної температури атмосферного
виміряної температури атмосферного
виміряної температури атмосферного
виміряної температури атмосферного
Offset value). This correction, which can be
повітря (Пар. 1.6 і параг. 3.7, пункт "P66").
повітря (Пар. 1.6 і параг. 3.7, пункт "P66").
повітря (Пар. 1.6 і параг. 3.7, пункт "P66").
повітря (Пар. 1.6 і параг. 3.7, пункт "P66").
повітря (Пар. 1.6 і параг. 3.7, пункт "P66").
повітря (Пар. 1.6 і параг. 3.7, пункт "P66").
Код
Код
Код
Код
Отображённая непо-
Отображённая непо-
Отображённая непо-
Порушення в
По-
Ошибки
Ошибки
Ошибки
ладка
ладка
ладка
роботі
Código
милки
Блокування через
Блокування через
Блокування через
Блокування через
Блокування через
Anomalía señalada
de Error
01
01
01
01
01
відсутність запа-
відсутність запа-
відсутність запа-
відсутність запа-
відсутність запа-
лювання
лювання
лювання
лювання
лювання
Error
Anomaly signalled
Code
Блокування через
01
відсутність запа-
Блокировка
Блокировка
Блокировка
Bloqueo por fallo de
лювання
01
01
01
Спрацьовування
Спрацьовування
Спрацьовування
Спрацьовування
Спрацьовування
01
зажигания
зажигания
зажигания
encendido
термостату (безпе-
термостату (безпе-
термостату (безпе-
термостату (безпе-
термостату (безпе-
02
02
02
02
02
ки) через перегрів,
ки) через перегрів,
ки) через перегрів,
ки) через перегрів,
ки) через перегрів,
No ignition block
01
неполадки контр-
неполадки контр-
неполадки контр-
неполадки контр-
неполадки контр-
Спрацьовування
олера полум'я
олера полум'я
олера полум'я
олера полум'я
олера полум'я
термостату (безпе-
Bloqueo por termos-
02
ки) через перегрів,
tato de seguridad
02
Блокировка
Блокировка
Блокировка
неполадки контр-
Несправність
Несправність
Несправність
Несправність
Несправність
(sobretemperatura)
Safety thermostat
03
03
03
03
03
предохранительного
предохранительного
предохранительного
олера полум'я
вентилятора
вентилятора
вентилятора
вентилятора
вентилятора
02
block (over-temper-
термостата
термостата
термостата
Anomalía en ven-
02
02
02
ature)
03
(перенагрев),
(перенагрев),
(перенагрев),
Несправність
Блокування опору
Блокування опору
Блокування опору
Блокування опору
Блокування опору
tilador
03
04
04
04
04
04
Неисправность
Неисправность
Неисправность
вентилятора
контактів
контактів
контактів
контактів
контактів
03
Fan anomaly
котроля пламени
котроля пламени
котроля пламени
Bloqueo por resis-
Несправність
Несправність
Несправність
Несправність
Несправність
04
tencia contactos
Contacts resistance
Блокування опору
05
05
05
05
05
датчика подачі до
датчика подачі до
датчика подачі до
датчика подачі до
датчика подачі до
04
Неисправность
Неисправность
Неисправность
04
block
03
03
03
контактів
системи опалення
системи опалення
системи опалення
системи опалення
системи опалення
Anomalía de la
вентилятора
вентилятора
вентилятора
05
sonda de ida
Flow probe
Несправність
05
anomaly
(1) Если блокировка или неполадка не устраняется, следует обращаться к уполномоченной организации (например, в Авторизованную
(1) Если блокировка или неполадка не устраняется, следует обращаться к уполномоченной организации (например, в Авторизованную
(1) Если блокировка или неполадка не устраняется, следует обращаться к уполномоченной организации (например, в Авторизованную
датчика подачі до
05
(1) Si el bloqueo o el fallo continúan, es necesario llamar a una empresa habilitada (por ejemplo el Servicio de Asistencia Técnica Autorizado)
системи опалення
службу технической поддержки).
службу технической поддержки).
службу технической поддержки).
(1) If the shutdown or fault persists, contact an authorised company (e.g. Authorised Technical After-Sales Service).
(2) Este fallo ha sido mostrado en el CAR
(2) Эта неисправность была показана на CAR
(2) Эта неисправность была показана на CAR
(2) Эта неисправность была показана на CAR
(2) this fault is not shown on the CAR
(1) Якщо блокування або аномалія не усувається, зверніться до кваліфікованого фахівця АСЦ.
(2) Дана відмова не відображається на дисплеї CAR
activated using selector switch (3)Is active
Можна змінювати температуру подавання
peratura de descarga desde -15°C hasta +15°C
температуру можно изменять в диапозоне от -15°C
температуру можно изменять в диапозоне от -15°C
температуру можно изменять в диапозоне от -15°C
Можна змінювати температуру подавання
Можна змінювати температуру подавання
Можна змінювати температуру подавання
Можна змінювати температуру подавання
Можна змінювати температуру подавання
V2
(CAR
(CAR
(CAR
(CAR
(CAR
(CAR
, бойлер
, бойлер
, бойлер
)
)
)
)
)
)
for any external temperature measured.
до +15°C относительно кривой регулирования
від –15 до +15 °С відносно кривих регулю-
до +15°C относительно кривой регулирования
від –15 до +15 °С відносно кривих регулю-
від –15 до +15 °С відносно кривих регулю-
від –15 до +15 °С відносно кривих регулю-
від –15 до +15 °С відносно кривих регулю-
respecto a la curva de regulación (Fig. 1-6 valor
від –15 до +15 °С відносно кривих регулю-
до +15°C относительно кривой регулирования
V2
V2
V2
V2
V2
V2
V2
V2
V2
V2
V2
V2
V2
V2
V2
The modification of the offset temperature
вання (див. значення зміщення (Offset) на
вання (див. значення зміщення (Offset) на
вання (див. значення зміщення (Offset) на
вання (див. значення зміщення (Offset) на
вання (див. значення зміщення (Offset) на
(Илл. 1-6 Значение Offset). Настоящее изменение,
вання (див. значення зміщення (Offset) на
(Илл. 1-6 Значение Offset). Настоящее изменение,
(Илл. 1-6 Значение Offset). Настоящее изменение,
de desviación). Esta regulación, realizable con
is displayed using the indicator (7),This (4)
мал. 1-8). Ця поправка, яку можна внести
мал. 1-8). Ця поправка, яку можна внести
мал. 1-8). Ця поправка, яку можна внести
мал. 1-8). Ця поправка, яку можна внести
производится с помощью регулятора (3) И
el selector (3) se mantiene activa para cualquier
производится с помощью регулятора (3) И
производится с помощью регулятора (3) И
мал. 1-8). Ця поправка, яку можна внести
мал. 1-8). Ця поправка, яку можна внести
, на
, на
, на
displays the current delivery temperature and
за допомогою перемикача (3), залиша-
остаётся действительны для илюбой измеренной
остаётся действительны для илюбой измеренной
temperatura exterior medida, y la diferencia
за допомогою перемикача (3), залиша-
за допомогою перемикача (3), залиша-
за допомогою перемикача (3), залиша-
за допомогою перемикача (3), залиша-
за допомогою перемикача (3), залиша-
остаётся действительны для илюбой измеренной
V2
V2
V2
, the
after a few seconds from the modification
внешней температуры, изменение температуры
ється активною для будь-якої виміряної
внешней температуры, изменение температуры
внешней температуры, изменение температуры
ється активною для будь-якої виміряної
ється активною для будь-якої виміряної
ється активною для будь-якої виміряної
ється активною для будь-якої виміряної
de temperatura es señalizada por medio del
ється активною для будь-якої виміряної
V2
, при
, при
, при
, при
, при
, при
is updated with the new correction. "SET"
offset отображается с помощью индикатора (7),
зовнішньої температури, змінення змі-
indicador (7); con el indicador (4) se visualiza
offset отображается с помощью индикатора (7),
offset отображается с помощью индикатора (7),
зовнішньої температури, змінення змі-
зовнішньої температури, змінення змі-
зовнішньої температури, змінення змі-
зовнішньої температури, змінення змі-
зовнішньої температури, змінення змі-
V2
V2
V2
V2
V2
V2
appears on the display (Fig. 2-6). By turning
щення температури відображається за
щення температури відображається за
щення температури відображається за
щення температури відображається за
la temperatura actual de salida y, pocos segun-
на индикаторе (4) отображается настоящяя
на индикаторе (4) отображается настоящяя
на индикаторе (4) отображается настоящяя
щення температури відображається за
щення температури відображається за
", el
the selector switch (3) in a clockwise direction
допомогою індикатора (7), на індикаторі
допомогою індикатора (7), на індикаторі
dos después de ser modificada es actualizada,
допомогою індикатора (7), на індикаторі
допомогою індикатора (7), на індикаторі
температура посылаемой температуры отопления и
допомогою індикатора (7), на індикаторі
допомогою індикатора (7), на індикаторі
температура посылаемой температуры отопления и
температура посылаемой температуры отопления и
the temperature increases and decreases it is
(4) виводиться поточна температура по-
через несколько секунд после проведения изменения,
через несколько секунд после проведения изменения,
(4) виводиться поточна температура по-
(4) виводиться поточна температура по-
(4) виводиться поточна температура по-
(4) виводиться поточна температура по-
(4) виводиться поточна температура по-
через несколько секунд после проведения изменения,
y en el display aparece escrito "SET" (Fig. 2-6).
turned in an anti-clockwise direction.
обнавляется с новым изменением, на дисплее
обнавляется с новым изменением, на дисплее
обнавляется с новым изменением, на дисплее
Girando el selector (3) en sentido horario la
дачі, а через кілька секунд після змінення
дачі, а через кілька секунд після змінення
дачі, а через кілька секунд після змінення
дачі, а через кілька секунд після змінення
дачі, а через кілька секунд після змінення
дачі, а через кілька секунд після змінення
в любом случае
в любом случае
в любом случае
temperatura aumenta y antihorario se reduce.
і оновлення за новою поправкою на дис-
і оновлення за новою поправкою на дис-
і оновлення за новою поправкою на дис-
і оновлення за новою поправкою на дис-
і оновлення за новою поправкою на дис-
і оновлення за новою поправкою на дис-
отображается "SET" (Fig. 2-6 ). Вращяя регулятор
отображается "SET" (Fig. 2-6 ). Вращяя регулятор
отображается "SET" (Fig. 2-6 ). Вращяя регулятор
плеї відображається «SET» (мал. 2-6) При
плеї відображається «SET» (мал. 2-6) При
плеї відображається «SET» (мал. 2-6) При
плеї відображається «SET» (мал. 2-6) При
(3) по часовой стрелке, температура увеличивается
(3) по часовой стрелке, температура увеличивается
(3) по часовой стрелке, температура увеличивается
плеї відображається «SET» (мал. 2-6) При
плеї відображається «SET» (мал. 2-6) При
is powered so
continua a
V2
и против часовой стрелки, уменьшается.
и против часовой стрелки, уменьшается.
и против часовой стрелки, уменьшается.
повороті перемикача (3) за годинниковою
повороті перемикача (3) за годинниковою
повороті перемикача (3) за годинниковою
повороті перемикача (3) за годинниковою
повороті перемикача (3) за годинниковою
повороті перемикача (3) за годинниковою
стрілкою температура підвищується, а
стрілкою температура підвищується, а
стрілкою температура підвищується, а
стрілкою температура підвищується, а
стрілкою температура підвищується, а
стрілкою температура підвищується, а
проти годинникової стрілки знижується.
проти годинникової стрілки знижується.
проти годинникової стрілки знижується.
проти годинникової стрілки знижується.
проти годинникової стрілки знижується.
проти годинникової стрілки знижується.
Регулирование температуры воды подачи на
Регулирование температуры воды подачи на
Регулирование температуры воды подачи на
Regulación de la temperatura de salida
Plant delivery temperature regulation with
установку с помощью внешнего пробника (опция)
установку с помощью внешнего пробника (опция)
установку с помощью внешнего пробника (опция)
a calefacción con sonda externa (opcional)
external probe(optional)
). С
). С
). С
Регулювання температури системи з зо-
Регулювання температури системи з зо-
Регулювання температури системи з зо-
Регулювання температури системи з зо-
Регулювання температури системи з зо-
Регулювання температури системи з зо-
).
внішнім зондом (опціональний)
внішнім зондом (опціональний)
внішнім зондом (опціональний)
внішнім зондом (опціональний)
внішнім зондом (опціональний)
внішнім зондом (опціональний)
При запросе отопления помещения, на дисплее
При запросе отопления помещения, на дисплее
При запросе отопления помещения, на дисплее
During the request for environmental heating "CH
Cuando se requiere calefacción ambiente, en
На запит опалення приміщення на дисплеї
(24) отображается надпись "CH ON" (Илл. 2-7)
(24) отображается надпись "CH ON" (Илл. 2-7)
На запит опалення приміщення на дисплеї
(24) отображается надпись "CH ON" (Илл. 2-7)
На запит опалення приміщення на дисплеї
На запит опалення приміщення на дисплеї
На запит опалення приміщення на дисплеї
На запит опалення приміщення на дисплеї
ON" (Fig. 2-7) appears on the display (24) on the
el display (24) aparece escrito "CH ON" (Fig.
на индикаторе состояния (6) ) и одновременно
на индикаторе состояния (6) ) и одновременно
на индикаторе состояния (6) ) и одновременно
(24) відображається «CH ON» (мал. 2-7) на
(24) відображається «CH ON» (мал. 2-7) на
(24) відображається «CH ON» (мал. 2-7) на
(24) відображається «CH ON» (мал. 2-7) на
(24) відображається «CH ON» (мал. 2-7) на
(24) відображається «CH ON» (мал. 2-7) на
state indicator (6) and at the same time as burner
2-7) en el indicador de estado (6) y simultánea-
індикаторі стану (6) і одночасно з запа-
індикаторі стану (6) і одночасно з запа-
індикаторі стану (6) і одночасно з запа-
індикаторі стану (6) і одночасно з запа-
індикаторі стану (6) і одночасно з запа-
с зажиганием горелки, зажигется индикатор (8)
с зажиганием горелки, зажигется индикатор (8)
індикаторі стану (6) і одночасно з запа-
с зажиганием горелки, зажигется индикатор (8)
ignition the flame presence indicator switches on
mente al encendido del quemador se enciende
люванням пальника з'являється значок
наличия пламени с соотвествующей шкалой
наличия пламени с соотвествующей шкалой
наличия пламени с соотвествующей шкалой
люванням пальника з'являється значок
люванням пальника з'являється значок
люванням пальника з'являється значок
люванням пальника з'являється значок
люванням пальника з'являється значок
(8) with relative power scale and the indicator
el indicador (8) de presencia de llama con su
мощности и индикатор (9 и 7) с моментальной
мощности и индикатор (9 и 7) с моментальной
наявності полум'я (8) зі шкалою відносної
наявності полум'я (8) зі шкалою відносної
наявності полум'я (8) зі шкалою відносної
наявності полум'я (8) зі шкалою відносної
наявності полум'я (8) зі шкалою відносної
наявності полум'я (8) зі шкалою відносної
мощности и индикатор (9 и 7) с моментальной
(9 and7) with the instantaneous temperature in
relativa escala de potencia y el indicador (9 y
тем пе р ат у р ой на в ы х оде пе рв и ч ног о
тем пе р ат у р ой на в ы х оде пе рв и ч ног о
потужності та індикатор (9 и 7) миттєвої
тем пе р ат у р ой на в ы х оде пе рв и ч ног о
потужності та індикатор (9 и 7) миттєвої
потужності та індикатор (9 и 7) миттєвої
потужності та індикатор (9 и 7) миттєвої
потужності та індикатор (9 и 7) миттєвої
потужності та індикатор (9 и 7) миттєвої
output from the primary heat exchanger. In the
7) con la temperatura instantánea en salida del
температури на виході первинного тепло-
температури на виході первинного тепло-
температури на виході первинного тепло-
температури на виході первинного тепло-
температури на виході первинного тепло-
температури на виході первинного тепло-
теплообменника. На этапе отопления, в том случае
теплообменника. На этапе отопления, в том случае
теплообменника. На этапе отопления, в том случае
heating phase the boiler,if the temperature of the
intercambiador primario. En fase calefacción,
обмінника. Якщо на етапі опалення тем-
если температура воды, находящейся в системе,
если температура воды, находящейся в системе,
если температура воды, находящейся в системе,
обмінника. Якщо на етапі опалення тем-
обмінника. Якщо на етапі опалення тем-
обмінника. Якщо на етапі опалення тем-
обмінника. Якщо на етапі опалення тем-
обмінника. Якщо на етапі опалення тем-
water contained in the plant is sufficient to heat the
la caldera, si la temperatura del agua del cir-
достаточно высока для того, чтобы поддерживать в
достаточно высока для того, чтобы поддерживать в
пература води в контурі опалення котла є
пература води в контурі опалення котла є
пература води в контурі опалення котла є
пература води в контурі опалення котла є
достаточно высока для того, чтобы поддерживать в
пература води в контурі опалення котла є
пература води в контурі опалення котла є
radiators, can only function with the activation of
cuito es suficiente para calentar los radiadores,
работе термосифоны, бойлер может работать только
работе термосифоны, бойлер может работать только
работе термосифоны, бойлер может работать только
достатньою для нагрівання радіаторних
достатньою для нагрівання радіаторних
достатньою для нагрівання радіаторних
достатньою для нагрівання радіаторних
достатньою для нагрівання радіаторних
достатньою для нагрівання радіаторних
the boiler circulation pump.
puede funcionar con sólo el circulador de
запуском его циркулятора.
запуском его циркулятора.
батарей, для роботи котла буде достатнім
батарей, для роботи котла буде достатнім
батарей, для роботи котла буде достатнім
батарей, для роботи котла буде достатнім
запуском его циркулятора.
батарей, для роботи котла буде достатнім
батарей, для роботи котла буде достатнім
caldera activado.
увімкненого циркуляційного насосу.
увімкненого циркуляційного насосу.
увімкненого циркуляційного насосу.
увімкненого циркуляційного насосу.
увімкненого циркуляційного насосу.
увімкненого циркуляційного насосу.
Причина
Причина
Причина
Причина
Котел у разу запиту нагрівання гарячої побутової води або опален-
Котел у разу запиту нагрівання гарячої побутової води або опален-
Котел у разу запиту нагрівання гарячої побутової води або опален-
Котел у разу запиту нагрівання гарячої побутової води або опален-
Котел у разу запиту нагрівання гарячої побутової води або опален-
Causa
ня приміщення не вмикається у встановлений час. При першому
ня приміщення не вмикається у встановлений час. При першому
ня приміщення не вмикається у встановлений час. При першому
ня приміщення не вмикається у встановлений час. При першому
ня приміщення не вмикається у встановлений час. При першому
вмиканні або вмиканні після тривалого простою пристрою може
вмиканні або вмиканні після тривалого простою пристрою може
вмиканні або вмиканні після тривалого простою пристрою може
вмиканні або вмиканні після тривалого простою пристрою може
вмиканні або вмиканні після тривалого простою пристрою може
виникнути необхідність усунення блокування.
виникнути необхідність усунення блокування.
виникнути необхідність усунення блокування.
виникнути необхідність усунення блокування.
виникнути необхідність усунення блокування.
Cause
Котел у разу запиту нагрівання гарячої побутової води або опален-
ня приміщення не вмикається у встановлений час. При першому
La caldera en caso de solicitud de calefacción ambiente o de producción de
В случае запроса на отопление помещения или производства ГВС, котел не вклю-
В случае запроса на отопление помещения или производства ГВС, котел не вклю-
В случае запроса на отопление помещения или производства ГВС, котел не вклю-
вмиканні або вмиканні після тривалого простою пристрою може
agua caliente sanitaria no se enciende en el tiempo predeterminado. En el pri-
чается в течение установленного времени. При первом включении агрегата или
чается в течение установленного времени. При первом включении агрегата или
чается в течение установленного времени. При первом включении агрегата или
If room central heating or domestic hot water production is requested,
виникнути необхідність усунення блокування.
mer encendido o después de un período prolongado de inactividad del aparato
после его продолжительного простоя может потребоваться устранение блокировки.
после его продолжительного простоя может потребоваться устранение блокировки.
после его продолжительного простоя может потребоваться устранение блокировки.
(when the boiler is connected to an external storage tank unit)the boiler
puede que sea necesario eliminar un bloqueo.
В разі порушення димовидалення з котла, котел блокується.
В разі порушення димовидалення з котла, котел блокується.
В разі порушення димовидалення з котла, котел блокується.
В разі порушення димовидалення з котла, котел блокується.
В разі порушення димовидалення з котла, котел блокується.
does not switch on within the preset time. Upon appliance commis-
sioning or after extended downtime, it may be necessary to eliminate
the block.
Durante el régimen normal de funcionamiento, si se produce, por causa de una
В разі порушення димовидалення з котла, котел блокується.
anomalía, un excesivo sobrecalentamiento interno, la caldera efectúa un bloqueo.
Відбувається у разі, коли вентилятор заблокований або у випадку,
Відбувається у разі, коли вентилятор заблокований або у випадку,
Відбувається у разі, коли вентилятор заблокований або у випадку,
Відбувається у разі, коли вентилятор заблокований або у випадку,
Відбувається у разі, коли вентилятор заблокований або у випадку,
During normal operation, if a fault causes excessive overheating internally,
коли забиті труби всмоктування - викидання.
коли забиті труби всмоктування - викидання.
коли забиті труби всмоктування - викидання.
коли забиті труби всмоктування - викидання.
коли забиті труби всмоктування - викидання.
Если, в нормальном режиме работы, имеет место значительный внутренний
Если, в нормальном режиме работы, имеет место значительный внутренний
Если, в нормальном режиме работы, имеет место значительный внутренний
the boiler goes into overheating block.
Sucede en el caso de bloqueo del ventilador o de obstrucción de los con-
перегрев, или из-за неисправности контроля пламени происходит блокировка
перегрев, или из-за неисправности контроля пламени происходит блокировка
перегрев, или из-за неисправности контроля пламени происходит блокировка
Відбувається у разі, коли вентилятор заблокований або у випадку,
ductos de aspiración o evacuación.
Несправний запобіжний термостат (перегрівання) або відмова
Несправний запобіжний термостат (перегрівання) або відмова
Несправний запобіжний термостат (перегрівання) або відмова
Несправний запобіжний термостат (перегрівання) або відмова
Несправний запобіжний термостат (перегрівання) або відмова
бойлера по перегреву.
бойлера по перегреву.
бойлера по перегреву.
коли забиті труби всмоктування - викидання.
керування полум'ям.
керування полум'ям.
керування полум'ям.
керування полум'ям.
керування полум'ям.
This occurs if the fan is blocked or if the inlet or outlet pipes are blocked.
Avería el termostato de seguridad (sobretemperatura) o existe una ano-
Плата подає сигнал про аномалію на датчику NTC подачі до системи
Плата подає сигнал про аномалію на датчику NTC подачі до системи
Плата подає сигнал про аномалію на датчику NTC подачі до системи
Плата подає сигнал про аномалію на датчику NTC подачі до системи
Плата подає сигнал про аномалію на датчику NTC подачі до системи
malía en el control de llama
Faults to the safety thermostat (over-temperature) or anomaly in flame
Несправний запобіжний термостат (перегрівання) або відмова
Отображается в том случае, если блокирован вентилятор или в том случае, если
Отображается в том случае, если блокирован вентилятор или в том случае, если
Отображается в том случае, если блокирован вентилятор или в том случае, если
опалення.
опалення.
опалення.
опалення.
опалення.
control.
керування полум'ям.
засорены трубы всасывания и дымоудаления.
засорены трубы всасывания и дымоудаления.
засорены трубы всасывания и дымоудаления.
La tarjeta detecta una anomalía en la sonda NTC ida.
The board detects an anomaly on the flow NTC probe.
Плата подає сигнал про аномалію на датчику NTC подачі до системи
опалення.
y Super CAR.
V2
и Super Car.
и Super Car.
и Super Car.
V2
V2
V2
and Super CAR display.
V2
і Super CAR.
V2
Функціонування у зимовому режимі з зо-
Функціонування у зимовому режимі з зо-
Функціонування у зимовому режимі з зо-
Функціонування у зимовому режимі з зо-
Функціонування у зимовому режимі з зо-
Функціонування у зимовому режимі з зо-
Functioning in winter mode with external probe
A partir de este momento la caldera funciona
З цього моменту котельний агрегат працює
З цього моменту котельний агрегат працює
З цього моменту котельний агрегат працює
З цього моменту котельний агрегат працює
З цього моменту котельний агрегат працює
З цього моменту котельний агрегат працює
From this moment the boiler functions
Начиная с этого момента бойлер работает в
Начиная с этого момента бойлер работает в
automáticamente. Si no hay requerimiento de
Начиная с этого момента бойлер работает в
в автоматичному режимі. В разі відсутності
в автоматичному режимі. В разі відсутності
в автоматичному режимі. В разі відсутності
в автоматичному режимі. В разі відсутності
в автоматичному режимі. В разі відсутності
в автоматичному режимі. В разі відсутності
автоматическом режиме. При отсутствии запроса
автоматическом режиме. При отсутствии запроса
автоматическом режиме. При отсутствии запроса
calor (calefacción o producción de agua caliente
automatically.In absence of the request for heat
потреби в нагріванні (опаленні або гарячій
потреби в нагріванні (опаленні або гарячій
потреби в нагріванні (опаленні або гарячій
потреби в нагріванні (опаленні або гарячій
потреби в нагріванні (опаленні або гарячій
потреби в нагріванні (опаленні або гарячій
тепла (отопления или производства горячей воды),
тепла (отопления или производства горячей воды),
sanitaria), la caldera se sitúa en función "espera",
тепла (отопления или производства горячей воды),
(heating or the production of domestic hot
побутовій воді), котел переходить в режим
побутовій воді), котел переходить в режим
побутовій воді), котел переходить в режим
побутовій воді), котел переходить в режим
побутовій воді), котел переходить в режим
побутовій воді), котел переходить в режим
бойлер переходит в состояние "ожидания" то есть
water), the boiler does into "stand-by" equivalent
бойлер переходит в состояние "ожидания" то есть
бойлер переходит в состояние "ожидания" то есть
equivalente a caldera alimentada pero sin llama.
"очікування", який еквівалентний режиму
"очікування", який еквівалентний режиму
"очікування", який еквівалентний режиму
"очікування", який еквівалентний режиму
"очікування", який еквівалентний режиму
"очікування", який еквівалентний режиму
бойлеру подаётчя питание но отсутствует пламя.
бойлеру подаётчя питание но отсутствует пламя.
бойлеру подаётчя питание но отсутствует пламя.
to the boiler powered without the presence of
роботи котла без полум'я.
роботи котла без полум'я.
роботи котла без полум'я.
роботи котла без полум'я.
роботи котла без полум'я.
роботи котла без полум'я.
Importante: es posible que la caldera se ponga
the flame.
Примітка: можна автоматично запустити
Примітка: можна автоматично запустити
Примітка: можна автоматично запустити
Примітка: можна автоматично запустити
automáticamente en funcionamiento en caso
Примечание: бойлер может автоматически перейти
Примечание: бойлер может автоматически перейти
Примечание: бойлер может автоматически перейти
Примітка: можна автоматично запустити
Примітка: можна автоматично запустити
N.B.: it is possible that the boiler starts-up
бойлер, якщо активована функція захисту
бойлер, якщо активована функція захисту
бойлер, якщо активована функція захисту
бойлер, якщо активована функція захисту
бойлер, якщо активована функція захисту
бойлер, якщо активована функція захисту
que se active la función antihielo (13). Además,
в рабочий режим в том случае, если запустится
в рабочий режим в том случае, если запустится
в рабочий режим в том случае, если запустится
від замерзання (13). Крім того, котел може
від замерзання (13). Крім того, котел може
від замерзання (13). Крім того, котел може
від замерзання (13). Крім того, котел може
від замерзання (13). Крім того, котел може
від замерзання (13). Крім того, котел може
es posible que la caldera permanezca en fun-
функция защиты от перезамерзания (13). Бойлер
функция защиты от перезамерзания (13). Бойлер
функция защиты от перезамерзания (13). Бойлер
automatically if the anti-freeze function is
залишатись у робочому стані впродовж
залишатись у робочому стані впродовж
залишатись у робочому стані впродовж
залишатись у робочому стані впродовж
залишатись у робочому стані впродовж
залишатись у робочому стані впродовж
activated (13). Moreover, the boiler can keep
также может находится в рабочем состоянии в течении
также может находится в рабочем состоянии в течении
cionamiento un breve periodo de tiempo tras
также может находится в рабочем состоянии в течении
короткого періоду після споживання га-
короткого періоду після споживання га-
короткого періоду після споживання га-
короткого періоду після споживання га-
короткого періоду після споживання га-
короткого періоду після споживання га-
functioning for a brief period of time after the
короткого промежутка времени после отбора горячей
короткого промежутка времени после отбора горячей
haber suministrado agua caliente sanitaria, para
короткого промежутка времени после отбора горячей
рячої води для відновлення температури в
рячої води для відновлення температури в
рячої води для відновлення температури в
рячої води для відновлення температури в
рячої води для відновлення температури в
рячої води для відновлення температури в
restablecer la temperatura del circuito sanitario.
санитехнической воды, для того чтобы установить
withdrawal of domestic hot water to take the
санитехнической воды, для того чтобы установить
санитехнической воды, для того чтобы установить
контурі ГВП.
контурі ГВП.
контурі ГВП.
контурі ГВП.
контурі ГВП.
контурі ГВП.
температуру в тракте сантехнической воды.
температуру в тракте сантехнической воды.
температуру в тракте сантехнической воды.
domestic water circuit back to temperature.
Atención: con la caldera en modo stand-by
Увага: коли котел в режимі stand-by (
Увага: коли котел в режимі stand-by (
Увага: коли котел в режимі stand-by (
Увага: коли котел в режимі stand-by (
Увага: коли котел в режимі stand-by (
Увага: коли котел в режимі stand-by (
2-6
Внимание: когда бойлер находится в режиме стэнд-
Внимание: когда бойлер находится в режиме стэнд-
Attention: with the boiler in stand-by
Внимание: когда бойлер находится в режиме стэнд-
(
неможливо подати гарячу воду, і не можна
неможливо подати гарячу воду, і не можна
неможливо подати гарячу воду, і не можна
неможливо подати гарячу воду, і не можна
неможливо подати гарячу воду, і не можна
неможливо подати гарячу воду, і не можна
бай(
se garantizan funciones de seguridad como: an-
(
бай(
бай(
гарантувати такі функції захисту, як анти-
гарантувати такі функції захисту, як анти-
гарантувати такі функції захисту, як анти-
гарантувати такі функції захисту, як анти-
гарантувати такі функції захисту, як анти-
гарантувати такі функції захисту, як анти-
functions are not guaranteed such as:
не гарантируются функции безопасности, такие как
не гарантируются функции безопасности, такие как
tibloqueo de la bomba, antihielo y antibloqueo
не гарантируются функции безопасности, такие как
блокування насоса, захист від замерзання і
блокування насоса, захист від замерзання і
блокування насоса, захист від замерзання і
блокування насоса, захист від замерзання і
блокування насоса, захист від замерзання і
блокування насоса, захист від замерзання і
антиблокування триходового вузла.
антиблокування триходового вузла.
антиблокування триходового вузла.
антиблокування триходового вузла.
антиблокування триходового вузла.
антиблокування триходового вузла.
антиблокирование насоса, защита от перезамерзания
tres vías.
pump anti-block, anti-freeze and 3-way anti-
антиблокирование насоса, защита от перезамерзания
антиблокирование насоса, защита от перезамерзания
и антиблокирование трёхходовой группы.
и антиблокирование трёхходовой группы.
block.
и антиблокирование трёхходовой группы.
2.9 СИГНАЛИ ПРО НЕСПРАВНОСТІ
2.9 СИГНАЛИ ПРО НЕСПРАВНОСТІ
2.9 СИГНАЛИ ПРО НЕСПРАВНОСТІ
2.9 СИГНАЛИ ПРО НЕСПРАВНОСТІ
2.9 СИГНАЛИ ПРО НЕСПРАВНОСТІ
2.9 СИГНАЛИ ПРО НЕСПРАВНОСТІ
2.6 AVISO DE ANOMALÍAS Y AVERÍAS
2.6 ОПОВЕЩЕНИЕ О ПОЛОМКАХ И
2.6 ОПОВЕЩЕНИЕ О ПОЛОМКАХ И
2.6 FAULT AND ANOMALY SIGNALS.
2.6 ОПОВЕЩЕНИЕ О ПОЛОМКАХ И
La caldera Zeus Superior kW indica las posibles
Котел Zeus Superior kW сигналізує про
Котел Zeus Superior kW сигналізує про
Котел Zeus Superior kW сигналізує про
Котел Zeus Superior kW сигналізує про
Котел Zeus Superior kW сигналізує про
Котел Zeus Superior kW сигналізує про
anomalías mediante el parpadeo del símbolo (5)
The Zeus Superior kW boiler signals any anomaly
можливу несправність блиманням символу
можливу несправність блиманням символу
можливу несправність блиманням символу
можливу несправність блиманням символу
можливу несправність блиманням символу
можливу несправність блиманням символу
Бойлер Zeus Superior kW отображает появление
Бойлер Zeus Superior kW отображает появление
by flashing of symbol (5) combined with the
Бойлер Zeus Superior kW отображает появление
conjuntamente con el mensaje "ERRxx" en el
(5) з індикацією «ERRxx» на індикаторі (6),
(5) з індикацією «ERRxx» на індикаторі (6),
(5) з індикацією «ERRxx» на індикаторі (6),
(5) з індикацією «ERRxx» на індикаторі (6),
(5) з індикацією «ERRxx» на індикаторі (6),
(5) з індикацією «ERRxx» на індикаторі (6),
возможной неполадки с помощью мигания условного
возможной неполадки с помощью мигания условного
возможной неполадки с помощью мигания условного
indicador (6), donde "xx" es el código de error
indication "ERRxx" on indicator (6) where "xx"
де «xx» відповідає коду помилки, описаної
де «xx» відповідає коду помилки, описаної
де «xx» відповідає коду помилки, описаної
де «xx» відповідає коду помилки, описаної
де «xx» відповідає коду помилки, описаної
де «xx» відповідає коду помилки, описаної
contenido en la siguiente tabla. Si está activado
знака (5) Вместе с указанием "ERRxx" на индикаторе,
знака (5) Вместе с указанием "ERRxx" на индикаторе,
знака (5) Вместе с указанием "ERRxx" на индикаторе,
corresponds to the error code described in the
таблиці нижче. На пульті ДК код помилки
таблиці нижче. На пульті ДК код помилки
таблиці нижче. На пульті ДК код помилки
таблиці нижче. На пульті ДК код помилки
таблиці нижче. На пульті ДК код помилки
таблиці нижче. На пульті ДК код помилки
following table. On any remote controls, the error
(6) где "xx" соотвествует коду ошибуи, описанному в
(6) где "xx" соотвествует коду ошибуи, описанному в
un mando remoto, el código de error estará
(6) где "xx" соотвествует коду ошибуи, описанному в
відображається з використанням того ж
відображається з використанням того ж
відображається з використанням того ж
відображається з використанням того ж
відображається з використанням того ж
відображається з використанням того ж
code will be displayed using a numerical code
следующей таблице. На дистанционном управление,
следующей таблице. На дистанционном управление,
representado por un código numérico según
следующей таблице. На дистанционном управление,
числового коду, що і у прикладі, наведеному
числового коду, що і у прикладі, наведеному
числового коду, що і у прикладі, наведеному
числового коду, що і у прикладі, наведеному
числового коду, що і у прикладі, наведеному
числового коду, що і у прикладі, наведеному
este ejemplo (p.ej. CAR
код ошибки отображается с помощью того же
preceded or followed by the letter E (e.g. CAR
код ошибки отображается с помощью того же
код ошибки отображается с помощью того же
далі (наприклад, CAR
далі (наприклад, CAR
далі (наприклад, CAR
далі (наприклад, CAR
далі (наприклад, CAR
далі (наприклад, CAR
ERR>xx).
ERR>xx).
ERR>xx).
ERR>xx).
ERR>xx).
ERR>xx).
= Exx, DRC = ERR).
цифрового кода, указанного как на следующем примере
цифрового кода, указанного как на следующем примере
цифрового кода, указанного как на следующем примере
ERR>xx).
(es. CAR
(es. CAR
(es. CAR
Сигнали та діагностика - Візуалізація на
Сигнали та діагностика - Візуалізація на
Сигнали та діагностика - Візуалізація на
Сигнали та діагностика - Візуалізація на
Сигнали та діагностика - Візуалізація на
Сигнали та діагностика - Візуалізація на
Avisos y diagnóstico - Display de los mandos
Signals and diagnostics – Display of remote
дисплеї команд Дистанційного управлін-
дисплеї команд Дистанційного управлін-
дисплеї команд Дистанційного управлін-
дисплеї команд Дистанційного управлін-
дисплеї команд Дистанційного управлін-
дисплеї команд Дистанційного управлін-
Сообщения и диагностика – Отображение на
Сообщения и диагностика – Отображение на
Сообщения и диагностика – Отображение на
controls (Optional).
remotos (Accesorio). Durante el funcionamien-
ня (Опція). За нормальної роботи котла на
ня (Опція). За нормальної роботи котла на
ня (Опція). За нормальної роботи котла на
ня (Опція). За нормальної роботи котла на
ня (Опція). За нормальної роботи котла на
ня (Опція). За нормальної роботи котла на
дисплее Дистанционного Управления (Опция).
дисплее Дистанционного Управления (Опция).
дисплее Дистанционного Управления (Опция).
to normal de la caldera, el display del comando
During normal functioning of the boiler the
дисплеї пульта ДК (CAR
дисплеї пульта ДК (CAR
дисплеї пульта ДК (CAR
дисплеї пульта ДК (CAR
дисплеї пульта ДК (CAR
дисплеї пульта ДК (CAR
В течении регулярной работы бойлера на дисплее
В течении регулярной работы бойлера на дисплее
В течении регулярной работы бойлера на дисплее
remoto (CAR
environmental temperature value is shown
відображається значення температу ри
відображається значення температу ри
відображається значення температу ри
відображається значення температу ри
відображається значення температу ри
відображається значення температу ри
Дистанционного Управления (CAR
Дистанционного Управления (CAR
Дистанционного Управления (CAR
de temperatura ambiente; en caso de problemas
on the remote control display (CAR
приміщення; в разі несправності чи відмови
приміщення; в разі несправності чи відмови
приміщення; в разі несправності чи відмови
приміщення; в разі несправності чи відмови
приміщення; в разі несправності чи відмови
приміщення; в разі несправності чи відмови
отображается температура помещения; при неполадках
отображается температура помещения; при неполадках
отображается температура помещения; при неполадках
CAR); in the case of malfunctioning or anomaly,
de funcionamiento o anomalía, la indicación de la
відображення температури замінюється на
відображення температури замінюється на
відображення температури замінюється на
відображення температури замінюється на
відображення температури замінюється на
відображення температури замінюється на
или поломках, отображение температуры заменяется
или поломках, отображение температуры заменяется
или поломках, отображение температуры заменяется
the display of the temperature is replaced by the
temperatura será sustituida por el relativo código
відповідний код помилки згідно парагр. 2.6
відповідний код помилки згідно парагр. 2.6
відповідний код помилки згідно парагр. 2.6
відповідний код помилки згідно парагр. 2.6
відповідний код помилки згідно парагр. 2.6
відповідний код помилки згідно парагр. 2.6
отображением кода ошибки, из таблицы (Параг. 2-6).
отображением кода ошибки, из таблицы (Параг. 2-6).
отображением кода ошибки, из таблицы (Параг. 2-6).
de error del Apdo. 2.6.
relative error code present in Par. 2.6.
21
Funcionamiento en modo invierno
Работа в зимнем режиме с внешним
Работа в зимнем режиме с внешним
Работа в зимнем режиме с внешним
внішнім зондом (опціонально)
внішнім зондом (опціонально)
внішнім зондом (опціонально)
внішнім зондом (опціонально)
внішнім зондом (опціонально)
внішнім зондом (опціонально)
con sonda externa (opcional)
пробником (опция)
пробником (опция)
пробником (опция)
(optional)
) no es posible producir agua caliente y no
) hot water cannot be produced and safety
) невозможно производство горячей воды и
) невозможно производство горячей воды и
) невозможно производство горячей воды и
ТА АНОМАЛІЇ.
ТА АНОМАЛІЇ.
ТА АНОМАЛІЇ.
ТА АНОМАЛІЇ.
ТА АНОМАЛІЇ.
ТА АНОМАЛІЇ.
НЕИСПРАВНОСТЯХ.
НЕИСПРАВНОСТЯХ.
НЕИСПРАВНОСТЯХ.
= Exx, Super CAR =
V2
= Exx, Super CAR =
= Exx, Super CAR =
= Exx, Super CAR =
= Exx, Super CAR =
= Exx, Super CAR =
= Exx, Super CAR =
V2
V2
V2
V2
V2
V2
= Exx, Super CAR = ERR>xx).
= Exx, Super CAR = ERR>xx).
= Exx, Super CAR = ERR>xx).
V2
V2
V2
або Super CAR)
або Super CAR)
або Super CAR)
або Super CAR)
або Super CAR)
або Super CAR)
V2
V2
V2
V2
V2
V2
o Super CAR) vindicará el valor
V2
или Super CAR)
или Super CAR)
или Super CAR)
V2
V2
V2
V2
Натисніть кнопку скидання «C». МОЖ-
Натисніть кнопку скидання «C». МОЖ-
Натисніть кнопку скидання «C». МОЖ-
Натисніть кнопку скидання «C». МОЖ-
Натисніть кнопку скидання «C». МОЖ-
Состояние котла / Решение
Состояние котла / Решение
Состояние котла / Решение
Стан котла / Вирішення
ЛИВО скинути помилку до 5 разів
ЛИВО скинути помилку до 5 разів
ЛИВО скинути помилку до 5 разів
ЛИВО скинути помилку до 5 разів
ЛИВО скинути помилку до 5 разів
поспіль, після чого функція блокується
поспіль, після чого функція блокується
поспіль, після чого функція блокується
поспіль, після чого функція блокується
поспіль, після чого функція блокується
Estado caldera / Solución
Нажать на кнопку Сброса "C". Данную
Нажать на кнопку Сброса "C". Данную
Нажать на кнопку Сброса "C". Данную
впродовж щонайменше однієї години і
впродовж щонайменше однієї години і
впродовж щонайменше однієї години і
впродовж щонайменше однієї години і
впродовж щонайменше однієї години і
Натисніть кнопку скидання «C». МОЖ-
неисправность можно сбросить до 5
неисправность можно сбросить до 5
неисправность можно сбросить до 5
відновлюється щогодини на 5 спроб мак-
відновлюється щогодини на 5 спроб мак-
відновлюється щогодини на 5 спроб мак-
відновлюється щогодини на 5 спроб мак-
відновлюється щогодини на 5 спроб мак-
Pulsar el botón Reset "C". Es posible rese-
ЛИВО скинути помилку до 5 разів
Boiler status / Solution
раз подряд, после чего, доступ к данной
раз подряд, после чего, доступ к данной
раз подряд, после чего, доступ к данной
симум. Вимкнути і ввімкнути живлення
симум. Вимкнути і ввімкнути живлення
симум. Вимкнути і ввімкнути живлення
симум. Вимкнути і ввімкнути живлення
симум. Вимкнути і ввімкнути живлення
поспіль, після чого функція блокується
tear una anomalía 5 veces seguidas, pero
функцие не предоставляется возможным,
функцие не предоставляется возможным,
функцие не предоставляется возможным,
після 5 спроб запалювання (1).
після 5 спроб запалювання (1).
після 5 спроб запалювання (1).
після 5 спроб запалювання (1).
після 5 спроб запалювання (1).
впродовж щонайменше однієї години і
Press the Reset button "C". The Anomaly
agotadas estas oportunidades el reset ya
в течение не менее одного часа, после чего
в течение не менее одного часа, после чего
в течение не менее одного часа, после чего
відновлюється щогодини на 5 спроб мак-
no será posible al menos durante una hora,
can be reset 5 times consecutively, after
бойлер осуществляет 1 попытку каждый час,
бойлер осуществляет 1 попытку каждый час,
бойлер осуществляет 1 попытку каждый час,
симум. Вимкнути і ввімкнути живлення
which the function in inhibited for at least
recuperándose una oportunidad de encen-
Натисніть кнопку перезапуску "Reset"
Натисніть кнопку перезапуску "Reset"
Натисніть кнопку перезапуску "Reset"
Натисніть кнопку перезапуску "Reset"
Натисніть кнопку перезапуску "Reset"
максимальное число попыток – 5. Отключая
максимальное число попыток – 5. Отключая
максимальное число попыток – 5. Отключая
після 5 спроб запалювання (1).
one hour. One attempt is gained every hour
dido por cada hora transcurrida, hasta un
(1)
(1)
(1)
(1)
(1)
напряжение и перезапуская оборудование, вновь
напряжение и перезапуская оборудование, вновь
напряжение и перезапуская оборудование, вновь
for a maximum of 5 attempts. By switching
máximo de 5 intentos (1).
предоставляется возможность осуществить 5
предоставляется возможность осуществить 5
предоставляется возможность осуществить 5
the appliance on and off the 5 attempts are
попыток. (1).
попыток. (1).
попыток. (1).
Натисніть кнопку перезапуску "Reset"
У разі відновлення нормальних умов,
У разі відновлення нормальних умов,
У разі відновлення нормальних умов,
У разі відновлення нормальних умов,
У разі відновлення нормальних умов,
re-acquired (1).
Presione el pulsador de Reset (1).
(1)
котел запускається знову без необхід-
котел запускається знову без необхід-
котел запускається знову без необхід-
котел запускається знову без необхід-
котел запускається знову без необхід-
ності здійснювати перезапуск кнопкою
ності здійснювати перезапуск кнопкою
ності здійснювати перезапуск кнопкою
ності здійснювати перезапуск кнопкою
ності здійснювати перезапуск кнопкою
Press the Reset button (1).
Al restablecerse las condiciones normales
«Reset» (1).
«Reset» (1).
«Reset» (1).
«Reset» (1).
«Reset» (1).
У разі відновлення нормальних умов,
Нажать на кнопку Сброса (1).
Нажать на кнопку Сброса (1).
Нажать на кнопку Сброса (1).
la caldera se enciende sin necesidad de
котел запускається знову без необхід-
Котел не вмикається (1).
Котел не вмикається (1).
Котел не вмикається (1).
Котел не вмикається (1).
Котел не вмикається (1).
If normal conditions are restored, the boiler
reset (1).
ності здійснювати перезапуск кнопкою
starts without having to be reset (1).
«Reset» (1).
La caldera no arranca (1).
При возобновлении нормальных условий,
При возобновлении нормальных условий,
При возобновлении нормальных условий,
Котел не вмикається (1).
Котел не вмикається (1).
Котел не вмикається (1).
Котел не вмикається (1).
Котел не вмикається (1).
The boiler does not start (1).
Котел не вмикається (1).
бойлер переходит на нормальную работу без
бойлер переходит на нормальную работу без
бойлер переходит на нормальную работу без
La caldera no arranca (1).
необходимости в переустановке. (1).
необходимости в переустановке. (1).
необходимости в переустановке. (1).
The boiler does not start (1).
Котел не вмикається (1).
2-7
),
),
),
),
),
),
V2
or Super

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

Zeus superior 28 kwZeus superior 32 kw3.018510

Table of Contents