Immergas ZEUS SUPERIOR 24 kW Instruction And Recommendation Booklet page 20

Table of Contents

Advertisement

2.4 ОПИСАНИЕ РЕЖИМОВ РАБОТЫ.
2.4 ОПИСАНИЕ РЕЖИМОВ РАБОТЫ.
2.4 ОПИСАНИЕ РЕЖИМОВ РАБОТЫ.
Забороняється залишати ємності від легкозаймис-
2.4 DESCRIPCIÓN DE LOS ESTADOS DE
Забороняється залишати ємності від легкозаймис-
Забороняється залишати ємності від легкозаймис-
Забороняється залишати ємності від легкозаймис-
2.4 DESCRIPTION OF FUNCTIONING
Забороняється залишати ємності від легкозаймис-
Забороняється залишати ємності від легкозаймис-
Ниже перечислены различные режимы
Ниже перечислены различные режимы
тих речовин в приміщенні, де знаходиться котел.
Ниже перечислены различные режимы
тих речовин в приміщенні, де знаходиться котел.
тих речовин в приміщенні, де знаходиться котел.
тих речовин в приміщенні, де знаходиться котел.
тих речовин в приміщенні, де знаходиться котел.
тих речовин в приміщенні, де знаходиться котел.
FUNCIONAMIENTO.
STATES.
работы бойлера, которые отображаются
Below is a list of the various boiler functioning
работы бойлера, которые отображаются
A continuación se describen brevemente los
работы бойлера, которые отображаются
• Увага: використання будь-яких компонентів, які
• Увага: використання будь-яких компонентів, які
• Увага: використання будь-яких компонентів, які
• Увага: використання будь-яких компонентів, які
• Увага: використання будь-яких компонентів, які
• Увага: використання будь-яких компонентів, які
states that appear on the multi-function display
на мультифункциональном дисплее (24)
на мультифункциональном дисплее (24)
на мультифункциональном дисплее (24)
distintos estados de funcionamiento de la caldera
споживають електроенергію, означає дотриман-
споживають електроенергію, означає дотриман-
споживають електроенергію, означає дотриман-
споживають електроенергію, означає дотриман-
споживають електроенергію, означає дотриман-
споживають електроенергію, означає дотриман-
ня деяких основних правил:
ня деяких основних правил:
ня деяких основних правил:
ня деяких основних правил:
ня деяких основних правил:
ня деяких основних правил:
- Не торкайтеся приладу мокрими або вологими
- Не торкайтеся приладу мокрими або вологими
- Не торкайтеся приладу мокрими або вологими
- Не торкайтеся приладу мокрими або вологими
- Не торкайтеся приладу мокрими або вологими
- Не торкайтеся приладу мокрими або вологими
Display (6)
Display (6)
Description of functioning state
Descripción funcionamiento
частинами тіла, або з босими ногами;
частинами тіла, або з босими ногами;
частинами тіла, або з босими ногами;
частинами тіла, або з босими ногами;
частинами тіла, або з босими ногами;
частинами тіла, або з босими ногами;
Дисплей (6) Описание режима работы
Дисплей (6) Описание режима работы
Дисплей (6) Описание режима работы
- Не тягніть за кабель, не залишайте прилад під
- Не тягніть за кабель, не залишайте прилад під
- Не тягніть за кабель, не залишайте прилад під
- Не тягніть за кабель, не залишайте прилад під
- Не тягніть за кабель, не залишайте прилад під
- Не тягніть за кабель, не залишайте прилад під
Summer functioning mode
Modo de funcionamiento verano sin requerimientos de calentamiento en curso. Caldera
впливом атмосферних явищ (дощ, сонце, і т.і..);
впливом атмосферних явищ (дощ, сонце, і т.і..);
впливом атмосферних явищ (дощ, сонце, і т.і..);
впливом атмосферних явищ (дощ, сонце, і т.і..);
впливом атмосферних явищ (дощ, сонце, і т.і..);
впливом атмосферних явищ (дощ, сонце, і т.і..);
Летний режим работы без текущего запроса.
Летний режим работы без текущего запроса.
Летний режим работы без текущего запроса.
SUMMER
SUMMER
SUMMER
SUMMER
SUMMER
Without requests in progress.
en espera de requerimiento de agua caliente sanitaria.
Бойлер в режиме ожидания запроса горячей сантехнической воды.
Бойлер в режиме ожидания запроса горячей сантехнической воды.
Бойлер в режиме ожидания запроса горячей сантехнической воды.
Boiler in stand-by for domestic hot water request.
2.7 ОПИС РЕЖИМУ І
2.7 ОПИС РЕЖИМУ І
2.7 ОПИС РЕЖИМУ І
2.7 ОПИС РЕЖИМУ І
2.7 ОПИС РЕЖИМУ І
2.7 ОПИС РЕЖИМУ І
Modo de funcionamiento invierno sin requerimiento de calentamiento en curso. Caldera
Зимний режим работы без текущего запроса. Бойлер в режиме ожидания запроса
Зимний режим работы без текущего запроса. Бойлер в режиме ожидания запроса
Зимний режим работы без текущего запроса. Бойлер в режиме ожидания запроса
WINTER
WINTER
WINTER
WINTER
ФУНКЦІОНУВАННЯ.
ФУНКЦІОНУВАННЯ.
ФУНКЦІОНУВАННЯ.
ФУНКЦІОНУВАННЯ.
ФУНКЦІОНУВАННЯ.
ФУНКЦІОНУВАННЯ.
Winter functioning mode
en espera de requerimiento de agua caliente sanitaria o calefacción ambiente.
горячей сантехнической воды или отопления помещения.
горячей сантехнической воды или отопления помещения.
горячей сантехнической воды или отопления помещения.
WINTER
Without requests in progress.
Нижче наведені різні режими роботи котла,
Нижче наведені різні режими роботи котла,
Нижче наведені різні режими роботи котла,
Нижче наведені різні режими роботи котла,
Нижче наведені різні режими роботи котла,
Нижче наведені різні режими роботи котла,
Boiler in stand-by for domestic hot water or environmental heating request.
які відображаються на багатофункціонально-
які відображаються на багатофункціонально-
які відображаються на багатофункціонально-
які відображаються на багатофункціонально-
які відображаються на багатофункціонально-
які відображаються на багатофункціонально-
Modo sanitario en funcionamiento.
Работа в сантехническм режиме.
Работа в сантехническм режиме.
Работа в сантехническм режиме.
DHW ON
DHW ON
DHW ON
DHW ON
Caldera en marcha, calentamiento de agua sanitaria en marcha.
Бойлер работает и идёт запрос горячего водоснабжения.
Бойлер работает и идёт запрос горячего водоснабжения.
Бойлер работает и идёт запрос горячего водоснабжения.
Domestic water mode in progress.
Дисплей
Опис режимів роботи
Режим роботи летом без запитів живлення.
Режим роботи летом без запитів живлення.
Режим роботи летом без запитів живлення.
Режим роботи летом без запитів живлення.
Режим роботи летом без запитів живлення.
DHW ON
ЛІТО
ЛІТО
ЛІТО
ЛІТО
ЛІТО
Boiler functioning, domestic water heating is in progress.
Modo calefacción en funcionamiento. Caldera en marcha, calefacción ambiente en
Котел очікує на запит на воду ГВП.
Котел очікує на запит на воду ГВП.
Котел очікує на запит на воду ГВП.
Котел очікує на запит на воду ГВП.
Котел очікує на запит на воду ГВП.
Режим роботи летом без запитів живлення.
CH ON
Работа в режиме отопления.
Работа в режиме отопления.
Работа в режиме отопления.
ЛІТО
marcha.
CH ON
CH ON
CH ON
Режим роботи взимку без запитів споживання.
Режим роботи взимку без запитів споживання.
Режим роботи взимку без запитів споживання.
Котел очікує на запит на воду ГВП.
Режим роботи взимку без запитів споживання.
Режим роботи взимку без запитів споживання.
Бойлер в рабочем состоянии, идёт отопление помещения.
Бойлер в рабочем состоянии, идёт отопление помещения.
Бойлер в рабочем состоянии, идёт отопление помещения.
Heating mode in progress.
ЗИМА
ЗИМА
ЗИМА
ЗИМА
ЗИМА
CH ON
Котел очікує на запит на воду ГВП або опалення приміщень.
Котел очікує на запит на воду ГВП або опалення приміщень.
Котел очікує на запит на воду ГВП або опалення приміщень.
Котел очікує на запит на воду ГВП або опалення приміщень.
Котел очікує на запит на воду ГВП або опалення приміщень.
Режим роботи взимку без запитів споживання.
Boiler functioning, environmental heating is in progress.
Modo antihielo en funcionamiento.
ЗИМА
ГВП працює
ГВП працює
ГВП працює
ГВП працює
ГВП працює
Котел очікує на запит на воду ГВП або опалення приміщень.
F3
Caldera en marcha hasta alcanzar la temperatura mínima de seguridad contra congelación
DHW ON
DHW ON
DHW ON
DHW ON
DHW ON
Работа в режиме защиты от перезамерзания.
Работа в режиме защиты от перезамерзания.
Работа в режиме защиты от перезамерзания.
Anti-freeze mode in progress.
Котел працює, підігріває воду ГВП
Котел працює, підігріває воду ГВП
Котел працює, підігріває воду ГВП
Котел працює, підігріває воду ГВП
Котел працює, підігріває воду ГВП
ГВП працює
en la caldera.
DHW ON
F3
F3
F3
Бойлер в режиме востановления минималной безопасной температуры во избежание
Бойлер в режиме востановления минималной безопасной температуры во избежание
Бойлер в режиме востановления минималной безопасной температуры во избежание
F3
Boiler in function to restore the minimum safety
Опалення працює
Опалення працює
Опалення працює
Опалення працює
Котел працює, підігріває воду ГВП
Опалення працює
CH ON
CH ON
CH ON
CH ON
CH ON
замерзания бойлера.
замерзания бойлера.
замерзания бойлера.
Temperature against freezing of the boiler.
Котел працює, опалює приміщення
Котел працює, опалює приміщення
Котел працює, опалює приміщення
Котел працює, опалює приміщення
Котел працює, опалює приміщення
Опалення працює
CAR OFF
Mando Remoto (Accesorio) apagado.
CH ON
Захист від замерзання працює
Захист від замерзання працює
Захист від замерзання працює
Захист від замерзання працює
Котел працює, опалює приміщення
Захист від замерзання працює
CAR OFF
Remote control (Optional) off.
CAR OFF
CAR OFF
CAR OFF
Выключено Дистанционное управление (Опция).
Выключено Дистанционное управление (Опция).
Выключено Дистанционное управление (Опция).
F3
F3
F3
F3
F3
Котел працює, щоб відновити мінімально безпечну температуру для недо-
Котел працює, щоб відновити мінімально безпечну температуру для недо-
Котел працює, щоб відновити мінімально безпечну температуру для недо-
Котел працює, щоб відновити мінімально безпечну температуру для недо-
Котел працює, щоб відновити мінімально безпечну температуру для недо-
Захист від замерзання працює
Con prioridad sanitario desactivada (indicador 15 apagado) la caldera funciona en sólo
пущення замерзання котла.
пущення замерзання котла.
пущення замерзання котла.
пущення замерзання котла.
пущення замерзання котла.
F3
Котел працює, щоб відновити мінімально безпечну температуру для недо-
With domestic water priority disabled (indicator 15 off) the boiler only fun-
Отключен приоритет ГВС (выключен индикатор 15) бойлер работает только в
Отключен приоритет ГВС (выключен индикатор 15) бойлер работает только в
Отключен приоритет ГВС (выключен индикатор 15) бойлер работает только в
en modo calefacción ambiente, durante 1 hora, pero manteniendo el agua sanitaria a la
CAR OFF
CAR OFF
CAR OFF
CAR OFF
CAR OFF
Дистанційне керування (опціональне) вимкнене
Дистанційне керування (опціональне) вимкнене
Дистанційне керування (опціональне) вимкнене
Дистанційне керування (опціональне) вимкнене
Дистанційне керування (опціональне) вимкнене
пущення замерзання котла.
ctions in environmental heating mode for the duration of 1 hour, maintaining
режитме отопления помещения в течениии 1 часа, тем не менее поддерживает
режитме отопления помещения в течениии 1 часа, тем не менее поддерживает
режитме отопления помещения в течениии 1 часа, тем не менее поддерживает
temperatura mínima (20°C); después la caldera vuelve al funcionamiento normal que haya
CAR OFF
DHW OFF
Дистанційне керування (опціональне) вимкнене
За вимкненого пріоритету ГВП (індикатор 15 вимкнений) котел працює
За вимкненого пріоритету ГВП (індикатор 15 вимкнений) котел працює
За вимкненого пріоритету ГВП (індикатор 15 вимкнений) котел працює
За вимкненого пріоритету ГВП (індикатор 15 вимкнений) котел працює
За вимкненого пріоритету ГВП (індикатор 15 вимкнений) котел працює
the domestic hot water at a minimum temperature (20°C), after which the
sido configurado anteriormente. En el caso de empleo con Super CAR coincidiendo con
температуру сантехнической воды на минимальном уровне (20°C), после чего бойлер
температуру сантехнической воды на минимальном уровне (20°C), после чего бойлер
температуру сантехнической воды на минимальном уровне (20°C), после чего бойлер
el periodo de funcionamiento en modo Timer sanitario reducido, en el display aparece
DHW OFF
тільки в режимі опалення приміщення впродовж 1 години, підтримуючи
тільки в режимі опалення приміщення впродовж 1 години, підтримуючи
тільки в режимі опалення приміщення впродовж 1 години, підтримуючи
тільки в режимі опалення приміщення впродовж 1 години, підтримуючи
тільки в режимі опалення приміщення впродовж 1 години, підтримуючи
boiler goes back to normal functioning, which was previously set.
DHW OFF
DHW OFF
DHW OFF
врзвращается к нормальному, предварительно установленному, режиму работы. В том
врзвращается к нормальному, предварительно установленному, режиму работы. В том
врзвращается к нормальному, предварительно установленному, режиму работы. В том
За вимкненого пріоритету ГВП (індикатор 15 вимкнений) котел працює
escrito DHW OFF y los indicadores 15 y 2 se apagan (ver manual de instrucciones del
при цьому температуру на мінімальному рівні (20 °C), після чого котел
при цьому температуру на мінімальному рівні (20 °C), після чого котел
при цьому температуру на мінімальному рівні (20 °C), після чого котел
при цьому температуру на мінімальному рівні (20 °C), після чого котел
при цьому температуру на мінімальному рівні (20 °C), після чого котел
If used with Super CAR in concomitance of the functioning period in reduced
случае, если используется Super CAR в сочетание с работой в режиме сокращённого
случае, если используется Super CAR в сочетание с работой в режиме сокращённого
случае, если используется Super CAR в сочетание с работой в режиме сокращённого
тільки в режимі опалення приміщення впродовж 1 години, підтримуючи
Super CAR).
DHW OFF
DHW OFF
DHW OFF
DHW OFF
DHW OFF
повертається до звичайного режиму роботи, встановленого раніше.
повертається до звичайного режиму роботи, встановленого раніше.
повертається до звичайного режиму роботи, встановленого раніше.
повертається до звичайного режиму роботи, встановленого раніше.
повертається до звичайного режиму роботи, встановленого раніше.
domestic water Timer mode, DHW OFF will appear on the screen and indica-
сантехническогоТаймера на дисплее отображается надпись DHW OFF и выключаются
сантехническогоТаймера на дисплее отображается надпись DHW OFF и выключаются
сантехническогоТаймера на дисплее отображается надпись DHW OFF и выключаются
при цьому температуру на мінімальному рівні (20 °C), після чого котел
У разі використання ДК Super CAR одночасно з періодом роботи в режимі
У разі використання ДК Super CAR одночасно з періодом роботи в режимі
У разі використання ДК Super CAR одночасно з періодом роботи в режимі
У разі використання ДК Super CAR одночасно з періодом роботи в режимі
У разі використання ДК Super CAR одночасно з періодом роботи в режимі
tors 15 and 2 switch off (see Super CAR instructions book).
индикаторы 15 и 2 (смотри книжку инструкций Super CAR).
индикаторы 15 и 2 (смотри книжку инструкций Super CAR).
индикаторы 15 и 2 (смотри книжку инструкций Super CAR).
DHW OFF
повертається до звичайного режиму роботи, встановленого раніше.
Post-ventilación en marcha.
скороченого таймера ГВП на дисплеї з'являється повідомлення «SAN OFF»,
скороченого таймера ГВП на дисплеї з'являється повідомлення «SAN OFF»,
скороченого таймера ГВП на дисплеї з'являється повідомлення «SAN OFF»,
скороченого таймера ГВП на дисплеї з'являється повідомлення «SAN OFF»,
скороченого таймера ГВП на дисплеї з'являється повідомлення «SAN OFF»,
У разі використання ДК Super CAR одночасно з періодом роботи в режимі
F4
Ventilador en funcionamiento por haberse requerido agua caliente sanitaria o calefacción
Postventilation in progress.
Идёт поствентиляция. Работает вентилятор после запроса ГВС или отопления
Идёт поствентиляция. Работает вентилятор после запроса ГВС или отопления
Идёт поствентиляция. Работает вентилятор после запроса ГВС или отопления
а індикатори 15 і 2 вимикаються (див. посібник користувача ДК Super CAR).
а індикатори 15 і 2 вимикаються (див. посібник користувача ДК Super CAR).
а індикатори 15 і 2 вимикаються (див. посібник користувача ДК Super CAR).
а індикатори 15 і 2 вимикаються (див. посібник користувача ДК Super CAR).
а індикатори 15 і 2 вимикаються (див. посібник користувача ДК Super CAR).
скороченого таймера ГВП на дисплеї з'являється повідомлення «SAN OFF»,
F4
F4
F4
ambiente, para evacuar los residuos de humo.
F4
Fan working after a request for domestic hot water or environmental heating in
помещения для удаления остаточного дыма.
помещения для удаления остаточного дыма.
помещения для удаления остаточного дыма.
Робота вентилятора після запиту ГВП або опалення
Робота вентилятора після запиту ГВП або опалення
Робота вентилятора після запиту ГВП або опалення
Робота вентилятора після запиту ГВП або опалення
Робота вентилятора після запиту ГВП або опалення
а індикатори 15 і 2 вимикаються (див. посібник користувача ДК Super CAR).
order to evacuate residual fumes.
F4
F4
F4
F4
F4
Вентилятор працює після запиту гарячої води або опалення приміщень
Вентилятор працює після запиту гарячої води або опалення приміщень
Вентилятор працює після запиту гарячої води або опалення приміщень
Вентилятор працює після запиту гарячої води або опалення приміщень
Вентилятор працює після запиту гарячої води або опалення приміщень
Робота вентилятора після запиту ГВП або опалення
Post-circulación en marcha.
Идёт постциркуляция.
Идёт постциркуляция.
Идёт постциркуляция.
для видалення залишків диму.
для видалення залишків диму.
для видалення залишків диму.
для видалення залишків диму.
для видалення залишків диму.
F5
Circulador en funcionamiento por haberse requerido agua caliente sanitaria o calefacción
F4
Вентилятор працює після запиту гарячої води або опалення приміщень
Postcirculation in progress.
F5
F5
F5
Работает циркуляционный насос после запроса ГВС или отопления помещения для
Работает циркуляционный насос после запроса ГВС или отопления помещения для
Работает циркуляционный насос после запроса ГВС или отопления помещения для
ambiente, para refrigerar el circuito primario.
Робота циркуляційного насоса після запиту ГВП або опалення
Робота циркуляційного насоса після запиту ГВП або опалення
для видалення залишків диму.
Робота циркуляційного насоса після запиту ГВП або опалення
Робота циркуляційного насоса після запиту ГВП або опалення
Робота циркуляційного насоса після запиту ГВП або опалення
F5
Circulator pump in working after a request for domestic hot water or envi-
охлаждения первичного теплообменника.
охлаждения первичного теплообменника.
охлаждения первичного теплообменника.
F5
F5
F5
F5
F5
Циркуляційний насос працює після запиту гарячої води або опалення
Циркуляційний насос працює після запиту гарячої води або опалення
Циркуляційний насос працює після запиту гарячої води або опалення
Циркуляційний насос працює після запиту гарячої води або опалення
Циркуляційний насос працює після запиту гарячої води або опалення
Робота циркуляційного насоса після запиту ГВП або опалення
ronmental heating in order to cool the primary circuit.
Con el Comando Remoto (Accesorio) o el termostato ambiente (TA) (Accesorio) bloquea-
приміщень для охолодження первинного контуру.
приміщень для охолодження первинного контуру.
приміщень для охолодження первинного контуру.
приміщень для охолодження первинного контуру.
приміщень для охолодження первинного контуру.
С блокированным дистанционным управлением (Опция) или термостатом помещения
С блокированным дистанционным управлением (Опция) или термостатом помещения
С блокированным дистанционным управлением (Опция) или термостатом помещения
F5
Циркуляційний насос працює після запиту гарячої води або опалення
do, la caldera funciona igualmente en modo calefacción. (En el menú "Personalizaciones"
With Remote Control (Optional) or environmental thermostat (TA) (Optional)
P33
(TA) (Опция) бойлер все равно работает в режиме отопления.
(TA) (Опция) бойлер все равно работает в режиме отопления.
(TA) (Опция) бойлер все равно работает в режиме отопления.
приміщень для охолодження первинного контуру.
При під'єднаному пульті дистанційного керування (опціональний) або
При під'єднаному пульті дистанційного керування (опціональний) або
При під'єднаному пульті дистанційного керування (опціональний) або
При під'єднаному пульті дистанційного керування (опціональний) або
При під'єднаному пульті дистанційного керування (опціональний) або
se puede activar la calefacción incluso si el Comando Remoto o el TA están fuera de
P33
P33
P33
in block, the boiler functions all the same in heating mode.
(Запускается с помощью меню "Индивидуализации" и позволяет работу в режиме
(Запускается с помощью меню "Индивидуализации" и позволяет работу в режиме
(Запускается с помощью меню "Индивидуализации" и позволяет работу в режиме
кімнатному термостаті (TA) (опціональний) рівним чином вмикається
кімнатному термостаті (TA) (опціональний) рівним чином вмикається
кімнатному термостаті (TA) (опціональний) рівним чином вмикається
кімнатному термостаті (TA) (опціональний) рівним чином вмикається
кімнатному термостаті (TA) (опціональний) рівним чином вмикається
При під'єднаному пульті дистанційного керування (опціональний) або
servicio).
P33
(Can be activated using the "Customisation" menu Allows to activate the
отопление, даже если Дистанционное Управление или TП вне эксплуатации).
отопление, даже если Дистанционное Управление или TП вне эксплуатации).
отопление, даже если Дистанционное Управление или TП вне эксплуатации).
P33
P33
P33
P33
P33
режим опалення котла. (Можна активувати з меню Personalizzazioni (На-
режим опалення котла. (Можна активувати з меню Personalizzazioni (На-
режим опалення котла. (Можна активувати з меню Personalizzazioni (На-
режим опалення котла. (Можна активувати з меню Personalizzazioni (На-
режим опалення котла. (Можна активувати з меню Personalizzazioni (На-
кімнатному термостаті (TA) (опціональний) рівним чином вмикається
heating also if the Remote Control or TA are out of order).
лаштування), що дозволить активувати опалення навіть при під'єднаному
лаштування), що дозволить активувати опалення навіть при під'єднаному
лаштування), що дозволить активувати опалення навіть при під'єднаному
лаштування), що дозволить активувати опалення навіть при під'єднаному
лаштування), що дозволить активувати опалення навіть при під'єднаному
P33
режим опалення котла. (Можна активувати з меню Personalizzazioni (На-
Intentos de Reset agotados. Esperar 1 hora para disponer de otro intento. (Ver bloqueo por
STOP
Закончены попытки сброса.
Закончены попытки сброса.
Закончены попытки сброса.
пульті дистанційного керування або термостаті.)
пульті дистанційного керування або термостаті.)
пульті дистанційного керування або термостаті.)
пульті дистанційного керування або термостаті.)
пульті дистанційного керування або термостаті.)
falta de encendido).
лаштування), що дозволить активувати опалення навіть при під'єднаному
Reset attempts ended.Wait one hour to re-acquire attempt 1.(See ignition
STOP
STOP
STOP
Необходимо подождать 1 час для осуществления 1 попытки.
Необходимо подождать 1 час для осуществления 1 попытки.
Необходимо подождать 1 час для осуществления 1 попытки.
STOP
Спроби скидання завершені.
Спроби скидання завершені.
Спроби скидання завершені.
Спроби скидання завершені.
Спроби скидання завершені.
пульті дистанційного керування або термостаті.)
block).
(смотреть «блокирование при неосуществлённом зажигание»).
(смотреть «блокирование при неосуществлённом зажигание»).
(смотреть «блокирование при неосуществлённом зажигание»).
STOP
STOP
STOP
STOP
STOP
Anomalía presente relativa al código de error correspondiente.
Потрібно зачекати одну годину, щоб зробити першу спробу.
Потрібно зачекати одну годину, щоб зробити першу спробу.
Потрібно зачекати одну годину, щоб зробити першу спробу.
Потрібно зачекати одну годину, щоб зробити першу спробу.
Потрібно зачекати одну годину, щоб зробити першу спробу.
Спроби скидання завершені.
ERR xx
La caldera no funciona. (Ver apartado Aviso de averías y anomalías)
(Див. блокування при відмові запалювання.)
(Див. блокування при відмові запалювання.)
(Див. блокування при відмові запалювання.)
(Див. блокування при відмові запалювання.)
(Див. блокування при відмові запалювання.)
STOP
Потрібно зачекати одну годину, щоб зробити першу спробу.
Anomaly present with relative error code.
Неполадки в работе с соотвествующис кодом ошибки.
Неполадки в работе с соотвествующис кодом ошибки.
Неполадки в работе с соотвествующис кодом ошибки.
ERR xx
ERR xx
ERR xx
ERR xx
The boiler does not function. (see troubleshooting paragraph).
Наявність нестравності з відповідним кодом помилки.
Наявність нестравності з відповідним кодом помилки.
Наявність нестравності з відповідним кодом помилки.
Наявність нестравності з відповідним кодом помилки.
Наявність нестравності з відповідним кодом помилки.
(Див. блокування при відмові запалювання.)
Бойлер не работает. (смотреть параграф «оповещение о поломках и неисправностях»).
Бойлер не работает. (смотреть параграф «оповещение о поломках и неисправностях»).
Бойлер не работает. (смотреть параграф «оповещение о поломках и неисправностях»).
ERR xx
ERR xx
ERR xx
ERR xx
ERR xx
Durante la rotación del selector de temperatura del agua caliente sanitaria (1 Fig.2-1)
Котел не працює. (Див. параграф сигналізації відмов і несправностей).
Котел не працює. (Див. параграф сигналізації відмов і несправностей).
Котел не працює. (Див. параграф сигналізації відмов і несправностей).
Котел не працює. (Див. параграф сигналізації відмов і несправностей).
Котел не працює. (Див. параграф сигналізації відмов і несправностей).
SET
Наявність нестравності з відповідним кодом помилки.
visualiza el valor de ajuste de la temperatura sanitaria.
ERR xx
During rotation of the domestic hot water temperature selector switch
Во время вращения регулятора ГВС (1 Илл. 2-1) отображается состояние текущегоо
Во время вращения регулятора ГВС (1 Илл. 2-1) отображается состояние текущегоо
Во время вращения регулятора ГВС (1 Илл. 2-1) отображается состояние текущегоо
SET
Котел не працює. (Див. параграф сигналізації відмов і несправностей).
При обертанні перемикача температури нагрівання (1 мал. 2-1) відображає
При обертанні перемикача температури нагрівання (1 мал. 2-1) відображає
При обертанні перемикача температури нагрівання (1 мал. 2-1) відображає
При обертанні перемикача температури нагрівання (1 мал. 2-1) відображає
При обертанні перемикача температури нагрівання (1 мал. 2-1) відображає
SET
SET
SET
SET
SET
SET
SET
SET
(1 Fig. 2-1) it displays the regulation state of the domestic water in progress.
регулирования температуры сантехнической воды.
регулирования температуры сантехнической воды.
регулирования температуры сантехнической воды.
фактичний стан регулювання температури ГВП.
фактичний стан регулювання температури ГВП.
фактичний стан регулювання температури ГВП.
фактичний стан регулювання температури ГВП.
фактичний стан регулювання температури ГВП.
При обертанні перемикача температури нагрівання (1 мал. 2-1) відображає
Durante la rotación del selector de temperatura calefacción (3 Fig. 2-1) visualiza el valor
SET
SET
При обертанні перемикача температури нагрівання (3 мал. 2-1) відображає
При обертанні перемикача температури нагрівання (3 мал. 2-1) відображає
При обертанні перемикача температури нагрівання (3 мал. 2-1) відображає
При обертанні перемикача температури нагрівання (3 мал. 2-1) відображає
фактичний стан регулювання температури ГВП.
При обертанні перемикача температури нагрівання (3 мал. 2-1) відображає
During rotation of the heating temperature selector switch (3 Fig. 2-1) it
de ajuste de la temperatura de descarga de caldera para la calefacción ambiente.
Во время вращения регулятора температуры отопления (3 Илл. 2-1) отображает
Во время вращения регулятора температуры отопления (3 Илл. 2-1) отображает
Во время вращения регулятора температуры отопления (3 Илл. 2-1) отображает
SET
SET
SET
SET
SET
SET
SET
SET
SET
стан регулювання температури подачі котла для опалення приміщень.
стан регулювання температури подачі котла для опалення приміщень.
стан регулювання температури подачі котла для опалення приміщень.
стан регулювання температури подачі котла для опалення приміщень.
стан регулювання температури подачі котла для опалення приміщень.
displays the regulation state of the boiler delivery for environmental heating.
При обертанні перемикача температури нагрівання (3 мал. 2-1) відображає
состояние регулирования температуры подачи для отопления помещения.
состояние регулирования температуры подачи для отопления помещения.
состояние регулирования температуры подачи для отопления помещения.
SET
За наявності зовнішнього зонда (опціональний) замінюється пункт «SET».
За наявності зовнішнього зонда (опціональний) замінюється пункт «SET».
За наявності зовнішнього зонда (опціональний) замінюється пункт «SET».
За наявності зовнішнього зонда (опціональний) замінюється пункт «SET».
За наявності зовнішнього зонда (опціональний) замінюється пункт «SET».
стан регулювання температури подачі котла для опалення приміщень.
Si está instalada una sonda exterior (Accesorio) sustituye la indicación "SET". El valor que
In presence of the external probe (optional) replaces "SET HEAT".
SET
При наличие внешнего пробника (опция) заменяет функцию " SET".
При наличие внешнего пробника (опция) заменяет функцию " SET".
При наличие внешнего пробника (опция) заменяет функцию " SET".
aparece es la corrección de temperatura de salida respecto a la curva de funcionamiento,
SET
SET
SET
SET
SET
Значення, що з'являється, означає корекцію температури подачі відносно
Значення, що з'являється, означає корекцію температури подачі відносно
Значення, що з'являється, означає корекцію температури подачі відносно
Значення, що з'являється, означає корекцію температури подачі відносно
Значення, що з'являється, означає корекцію температури подачі відносно
За наявності зовнішнього зонда (опціональний) замінюється пункт «SET».
SET
The value that appears is the correction of the delivery temperature with
efectuada por la sonda exterior.
SET
SET
SET
Отображаемым значением является изменение температуры подачи в зависимости от
Отображаемым значением является изменение температуры подачи в зависимости от
Отображаемым значением является изменение температуры подачи в зависимости от
робочої кривої, задану зовнішнім зондом.
робочої кривої, задану зовнішнім зондом.
робочої кривої, задану зовнішнім зондом.
робочої кривої, задану зовнішнім зондом.
робочої кривої, задану зовнішнім зондом.
SET
Значення, що з'являється, означає корекцію температури подачі відносно
respect to the functioning curve set from the external probe.
рабочей кривой, установленной внешним пробником.
рабочей кривой, установленной внешним пробником.
рабочей кривой, установленной внешним пробником.
робочої кривої, задану зовнішнім зондом.
2.5 ПРИМЕНЕНИЕ БОЙЛЕРА.
2.5 ПРИМЕНЕНИЕ БОЙЛЕРА.
2.5 ПРИМЕНЕНИЕ БОЙЛЕРА.
2.5 EMPLEO DE LA CALDERA.
2.8 КОРИСТУВАННЯ КОТЛОМ.
2.8 КОРИСТУВАННЯ КОТЛОМ.
2.8 КОРИСТУВАННЯ КОТЛОМ.
2.8 КОРИСТУВАННЯ КОТЛОМ.
2.8 КОРИСТУВАННЯ КОТЛОМ.
2.8 КОРИСТУВАННЯ КОТЛОМ.
Перед включением, убедитесь,
Перед включением, убедитесь,
2.5 USING THE BOILER.
Перед включением, убедитесь,
Antes de realizar el encendido, comprobar que la
Перед увімкненням котла необхідно за-
Перед увімкненням котла необхідно за-
Перед увімкненням котла необхідно за-
Перед увімкненням котла необхідно за-
Перед увімкненням котла необхідно за-
Перед увімкненням котла необхідно за-
Before ignition check that the plant is full of
instalación contiene suficiente agua a través de
что в систему залита вода - стрелка манометра
что в систему залита вода - стрелка манометра
что в систему залита вода - стрелка манометра
повнити систему водою, перевіряючи, щоб
повнити систему водою, перевіряючи, щоб
повнити систему водою, перевіряючи, щоб
повнити систему водою, перевіряючи, щоб
повнити систему водою, перевіряючи, щоб
повнити систему водою, перевіряючи, щоб
water, controlling that the manometer needle
la aguja del manómetro (23), que deberá indicar
(23) должна показывать величину между 1 и
(23) должна показывать величину между 1 и
(23) должна показывать величину между 1 и
стрілка манометра (23) вказувала на значен-
стрілка манометра (23) вказувала на значен-
стрілка манометра (23) вказувала на значен-
стрілка манометра (23) вказувала на значен-
стрілка манометра (23) вказувала на значен-
стрілка манометра (23) вказувала на значен-
(23) indicates a value between1÷1.2 bar.
un valor entre 1 y 1,2 bar.
1,2 бар. Откройте вентиль подачи газа на
1,2 бар. Откройте вентиль подачи газа на
1,2 бар. Откройте вентиль подачи газа на
ня у межах між 1 та 1,2 барами.
ня у межах між 1 та 1,2 барами.
ня у межах між 1 та 1,2 барами.
ня у межах між 1 та 1,2 барами.
ня у межах між 1 та 1,2 барами.
ня у межах між 1 та 1,2 барами.
Abrir la llave de paso del gas situada antes de la
входе бойлера.
входе бойлера.
входе бойлера.
Відкрийте газовий кран перед котлом.
Відкрийте газовий кран перед котлом.
Відкрийте газовий кран перед котлом.
Open the gas cock upstream from the boiler.
Відкрийте газовий кран перед котлом.
Відкрийте газовий кран перед котлом.
Відкрийте газовий кран перед котлом.
entrada del gas a la caldera.
Если бойлер выключен, то на дисплее
Если бойлер выключен, то на дисплее
Если бойлер выключен, то на дисплее
Коли котел вимкнений, на дисплеї відо-
Коли котел вимкнений, на дисплеї відо-
Коли котел вимкнений, на дисплеї відо-
Коли котел вимкнений, на дисплеї відо-
Коли котел вимкнений, на дисплеї відо-
With the boiler switched-off only the Stand-by
Коли котел вимкнений, на дисплеї відо-
Cuando la caldera está apagada en el display
отображается только знак стэнд-бай (10)
отображается только знак стэнд-бай (10)
отображается только знак стэнд-бай (10)
symbol (10) appears on the display. By pressing
бражається лише символ Stand-by (10),
бражається лише символ Stand-by (10),
бражається лише символ Stand-by (10),
бражається лише символ Stand-by (10),
бражається лише символ Stand-by (10),
бражається лише символ Stand-by (10),
aparece sólo el símbolo Stand-by (10), pulsando
нажимая на кнопку "
нажимая на кнопку "
нажимая на кнопку "
ввімкнення котла здійснюється натискан-
ввімкнення котла здійснюється натискан-
ввімкнення котла здійснюється натискан-
ввімкнення котла здійснюється натискан-
ввімкнення котла здійснюється натискан-
ввімкнення котла здійснюється натискан-
" бойлер включается.
" бойлер включается.
" бойлер включается.
the "
" button, the boiler switches on.
el botón "
" se enciende la caldera.
После того как бойлер включен, нажимая
После того как бойлер включен, нажимая
После того как бойлер включен, нажимая
ням на кнопку «
Once the boiler is on, by pressing button "A"
ням на кнопку «
ням на кнопку «
ням на кнопку «
ням на кнопку «
ням на кнопку «
».
».
».
».
».
».
Una vez la caldera ya está encendida, pulsando
многократно на кнопку "A" меняется рабочий
многократно на кнопку "A" меняется рабочий
многократно на кнопку "A" меняется рабочий
repeatedly the functioning mode is changed
Після ввімкнення котла повторюване натис-
Після ввімкнення котла повторюване натис-
Після ввімкнення котла повторюване натис-
Після ввімкнення котла повторюване натис-
Після ввімкнення котла повторюване натис-
Після ввімкнення котла повторюване натис-
repetidamente el botón "A" se cambia de modo
кання на кнопку «А» змінює режим роботи,
кання на кнопку «А» змінює режим роботи,
and alternatively passes from the summer
кання на кнопку «А» змінює режим роботи,
кання на кнопку «А» змінює режим роботи,
кання на кнопку «А» змінює режим роботи,
кання на кнопку «А» змінює режим роботи,
с помощью индикатора (6) с кратким
с помощью индикатора (6) с кратким
с помощью индикатора (6) с кратким
- Кабелі живлення не повинні бути замінені ко-
que se visualizan en el display multifunción (24)
- Кабелі живлення не повинні бути замінені ко-
- Кабелі живлення не повинні бути замінені ко-
- Кабелі живлення не повинні бути замінені ко-
- Кабелі живлення не повинні бути замінені ко-
- Кабелі живлення не повинні бути замінені ко-
(24) by means of the indicator (6) with a brief
описанием, полное обьяснение будет
mediante el indicador (6), para una explicación
описанием, полное обьяснение будет
описанием, полное обьяснение будет
description. Refer to the instruction book for a
ристувачем;
ристувачем;
ристувачем;
ристувачем;
ристувачем;
ристувачем;
completa remitirse al manual de instrucciones.
- Якщо кабель пошкоджений, вимкніть живлення та
- Якщо кабель пошкоджений, вимкніть живлення та
приведено в дальнейшем в настоящей
приведено в дальнейшем в настоящей
- Якщо кабель пошкоджений, вимкніть живлення та
- Якщо кабель пошкоджений, вимкніть живлення та
- Якщо кабель пошкоджений, вимкніть живлення та
- Якщо кабель пошкоджений, вимкніть живлення та
приведено в дальнейшем в настоящей
complete explanation.
инструкцие.
инструкцие.
инструкцие.
зверніться до кваліфікованого фахівця для заміни;
зверніться до кваліфікованого фахівця для заміни;
зверніться до кваліфікованого фахівця для заміни;
зверніться до кваліфікованого фахівця для заміни;
зверніться до кваліфікованого фахівця для заміни;
зверніться до кваліфікованого фахівця для заміни;
- Якщо ви вирішили не використовувати пристрій
- Якщо ви вирішили не використовувати пристрій
- Якщо ви вирішили не використовувати пристрій
- Якщо ви вирішили не використовувати пристрій
- Якщо ви вирішили не використовувати пристрій
- Якщо ви вирішили не використовувати пристрій
протягом періоду часу, необхідно відключити
протягом періоду часу, необхідно відключити
протягом періоду часу, необхідно відключити
протягом періоду часу, необхідно відключити
протягом періоду часу, необхідно відключити
протягом періоду часу, необхідно відключити
електроживлення.
електроживлення.
електроживлення.
електроживлення.
електроживлення.
електроживлення.
му дисплеї (24) за допомогою індикатора (6) з
му дисплеї (24) за допомогою індикатора (6) з
му дисплеї (24) за допомогою індикатора (6) з
му дисплеї (24) за допомогою індикатора (6) з
му дисплеї (24) за допомогою індикатора (6) з
му дисплеї (24) за допомогою індикатора (6) з
коротким описом і посиланнями на посібник
коротким описом і посиланнями на посібник
коротким описом і посиланнями на посібник
коротким описом і посиланнями на посібник
коротким описом і посиланнями на посібник
коротким описом і посиланнями на посібник
користувача з повним поясненням.
користувача з повним поясненням.
користувача з повним поясненням.
користувача з повним поясненням.
користувача з повним поясненням.
користувача з повним поясненням.
режим и происходит переход от летнего
режим и происходит переход от летнего
режим и происходит переход от летнего
de funcionamiento, pasando de funcionamiento
а також дозволяє перейти від літнього режи-
а також дозволяє перейти від літнього режи-
а також дозволяє перейти від літнього режи-
а також дозволяє перейти від літнього режи-
а також дозволяє перейти від літнього режи-
а також дозволяє перейти від літнього режи-
режима работы (
режима работы (
режима работы (
) к зимненму ( ).
) к зимненму ( ).
) к зимненму ( ).
functioning mode (
) and winter functioning
verano (
) a funcionamiento invierno ( ).
му (
му (
му (
му (
му (
му (
) до зимового режиму ( ).
) до зимового режиму ( ).
) до зимового режиму ( ).
) до зимового режиму ( ).
) до зимового режиму ( ).
) до зимового режиму ( ).
• Лето (
• Лето (
• Лето (
): в настощем режиме работы
): в настощем режиме работы
): в настощем режиме работы
mode ( ).
• Verano (
): en este modo la caldera funciona
• Літо (
• Літо (
• Літо (
• Літо (
• Літо (
• Літо (
): у цьому режимі котел працює
): у цьому режимі котел працює
): у цьому режимі котел працює
): у цьому режимі котел працює
): у цьому режимі котел працює
): у цьому режимі котел працює
бойлер работает только для производства
бойлер работает только для производства
бойлер работает только для производства
sólo para calentar agua sanitaria, la temperatu-
• Summer (
): in this functioning mode the
тільки для подачі гарячої води, темпе-
тільки для подачі гарячої води, темпе-
тільки для подачі гарячої води, темпе-
тільки для подачі гарячої води, темпе-
тільки для подачі гарячої води, темпе-
горячей сантехнической воды, температура
горячей сантехнической воды, температура
горячей сантехнической воды, температура
тільки для подачі гарячої води, темпе-
ra es configurada por medio del selector (1) y la
boiler only functions to heat the domestic
ратура встановлюється перемикачем (1),
ратура встановлюється перемикачем (1),
ратура встановлюється перемикачем (1),
ратура встановлюється перемикачем (1),
ратура встановлюється перемикачем (1),
ратура встановлюється перемикачем (1),
устанавливается с помощью регулятора (1)
устанавливается с помощью регулятора (1)
устанавливается с помощью регулятора (1)
relativa temperatura es visualizada en el display
water, the temperature is set using a selector
температура води відображається на дис-
температура води відображається на дис-
температура води відображається на дис-
температура води відображається на дис-
температура води відображається на дис-
температура води відображається на дис-
и настоящяя температура отображается
и настоящяя температура отображается
и настоящяя температура отображается
(24) mediante el indicador (2), apareciendo la
switch (1) and the relative temperature is shown
плеї (24) за допомогою індикатора (2), і на
на дисплее (24) с помощью индикатора
плеї (24) за допомогою індикатора (2), і на
плеї (24) за допомогою індикатора (2), і на
плеї (24) за допомогою індикатора (2), і на
на дисплее (24) с помощью индикатора
плеї (24) за допомогою індикатора (2), і на
плеї (24) за допомогою індикатора (2), і на
на дисплее (24) с помощью индикатора
indicación "SET" (Fig. 2-2). Girando el selector
on the display (24) by means of the indicator
(2) и появляется надпись "SET" (Илл.2-2).
дисплеї виводиться повідомлення «SET»
дисплеї виводиться повідомлення «SET»
дисплеї виводиться повідомлення «SET»
дисплеї виводиться повідомлення «SET»
дисплеї виводиться повідомлення «SET»
(2) и появляется надпись "SET" (Илл.2-2).
(2) и появляется надпись "SET" (Илл.2-2).
дисплеї виводиться повідомлення «SET»
(1) en sentido horario la temperatura aumenta
(2) and "SET" appears (Fig. 2-2). By turning
(мал. 2-2). При повороті перемикача (3)
(мал. 2-2). При повороті перемикача (3)
(мал. 2-2). При повороті перемикача (3)
(мал. 2-2). При повороті перемикача (3)
(мал. 2-2). При повороті перемикача (3)
(мал. 2-2). При повороті перемикача (3)
Вращяя регулятор (1) по часовой стрелке
Вращяя регулятор (1) по часовой стрелке
Вращяя регулятор (1) по часовой стрелке
y antihorario se reduce.
the selector switch (1) in a clockwise direction
за годинниковою стрілкою температура
температура увеличивается и против
за годинниковою стрілкою температура
за годинниковою стрілкою температура
за годинниковою стрілкою температура
за годинниковою стрілкою температура
температура увеличивается и против
температура увеличивается и против
за годинниковою стрілкою температура
the temperature increases and in a clockwise
підвищується, а проти годинникової
підвищується, а проти годинникової
підвищується, а проти годинникової
підвищується, а проти годинникової
часовой стрелки уменьшается.
підвищується, а проти годинникової
часовой стрелки уменьшается.
часовой стрелки уменьшается.
підвищується, а проти годинникової
direction it decreases.
стрілки — знижується.
стрілки — знижується.
стрілки — знижується.
стрілки — знижується.
стрілки — знижується.
стрілки — знижується.
20
Регулювання ГВП
Регулювання ГВП
Регулювання ГВП
Регулювання ГВП
Регулювання ГВП
Регулювання ГВП
Domestic hot water regulation
Regulación del agua caliente sanitaria
Регулирование ГВС
Регулирование ГВС
Регулирование ГВС
Во время производства горячей сантехнической
Во время производства горячей сантехнической
Во время производства горячей сантехнической
При награванні гарячої води на дисплеї
При награванні гарячої води на дисплеї
При награванні гарячої води на дисплеї
При награванні гарячої води на дисплеї
При награванні гарячої води на дисплеї
При награванні гарячої води на дисплеї
During heating of the domestic hot water
Durante el calentamiento del agua caliente
воды, на дисплее, (24) на индикаторе состояния
воды, на дисплее, (24) на индикаторе состояния
воды, на дисплее, (24) на индикаторе состояния
(24) з'являється повідомлення "DHW ON"
(24) з'являється повідомлення "DHW ON"
(24) з'являється повідомлення "DHW ON"
(24) з'являється повідомлення "DHW ON"
(24) з'являється повідомлення "DHW ON"
(24) з'являється повідомлення "DHW ON"
(24) "DHW ON" will appear on the display
sanitaria en el display (24) se lee "DHW ON"
появляется надпись "DHW ON." (Илл. 2-3)
появляется надпись "DHW ON." (Илл. 2-3)
появляется надпись "DHW ON." (Илл. 2-3)
(мал. 2-3) на індикаторі стану (6) і одночас-
(мал. 2-3) на індикаторі стану (6) і одночас-
(мал. 2-3) на індикаторі стану (6) і одночас-
(мал. 2-3) на індикаторі стану (6) і одночас-
(мал. 2-3) на індикаторі стану (6) і одночас-
(мал. 2-3) на індикаторі стану (6) і одночас-
(Fig. 2-3) on the status indicator(6) and at the
(Fig. 2-3) en el indicador de estado (6) y si-
(6) и одновременно с зажиганием горелки,
(6) и одновременно с зажиганием горелки,
(6) и одновременно с зажиганием горелки,
но з запалюванням пальника з'являється
но з запалюванням пальника з'являється
но з запалюванням пальника з'являється
но з запалюванням пальника з'являється
но з запалюванням пальника з'являється
но з запалюванням пальника з'являється
multáneamente al encendido del quemador se
same time on ignition of the burnerThe flame
зажигется индикатор (8) наличия пламени с
зажигется индикатор (8) наличия пламени с
зажигется индикатор (8) наличия пламени с
значок наявності полум'я (8) зі шкалою
значок наявності полум'я (8) зі шкалою
значок наявності полум'я (8) зі шкалою
значок наявності полум'я (8) зі шкалою
значок наявності полум'я (8) зі шкалою
значок наявності полум'я (8) зі шкалою
enciende el indicador (8) de presencia de llama,
presence indicator (8) switches on with relative
соотвествующей шкалой мощности и индикатор
соотвествующей шкалой мощности и индикатор
соотвествующей шкалой мощности и индикатор
відносної потужності та індикатор (9 и 7)
відносної потужності та індикатор (9 и 7)
відносної потужності та індикатор (9 и 7)
відносної потужності та індикатор (9 и 7)
відносної потужності та індикатор (9 и 7)
відносної потужності та індикатор (9 и 7)
con su relativa escala de potencia, y el indicador
power scale and the indicator (9 and 7) with
(9 и 7) с моментальной температурой на выходе
(9 и 7) с моментальной температурой на выходе
(9 и 7) с моментальной температурой на выходе
миттєвої температури на виході первин-
миттєвої температури на виході первин-
миттєвої температури на виході первин-
миттєвої температури на виході первин-
миттєвої температури на виході первин-
миттєвої температури на виході первин-
(9 y 7) con la temperatura instantánea en salida
the instantaneous output temperature from
первичного теплообменника.
первичного теплообменника.
первичного теплообменника.
ного теплообмінника.
ного теплообмінника.
ного теплообмінника.
ного теплообмінника.
ного теплообмінника.
ного теплообмінника.
del intercambiador primario.
the primary heat exchanger.
Summer functioning mode with domestic
Funcionamiento modo Verano con agua
Работа в Летнем режиме с производством
Работа в Летнем режиме с производством
Работа в Летнем режиме с производством
Літний режим роботи з
Літний режим роботи з
Літний режим роботи з
Літний режим роботи з
Літний режим роботи з
Літний режим роботи з
caliente sanitaria
hot water heating
горячей сантехнической воды.
горячей сантехнической воды.
горячей сантехнической воды.
нагрівом для ГВП
нагрівом для ГВП
нагрівом для ГВП
нагрівом для ГВП
нагрівом для ГВП
нагрівом для ГВП
• Winter (
): in this mode the boiler
• Зима:
• Зима:
• Зима:
• Зима:
• Зима:
• Зима:
в цьому режимі котел працює
в цьому режимі котел працює
в цьому режимі котел працює
в цьому режимі котел працює
в цьому режимі котел працює
в цьому режимі котел працює
• Зима ( ): в настощем режиме работы бойлер
• Зима ( ): в настощем режиме работы бойлер
• Зима ( ): в настощем режиме работы бойлер
• Invierno ( ): en este modo la caldera funciona
functions both for heating domestic water
як для нагрівання гарячої води для до-
як для нагрівання гарячої води для до-
як для нагрівання гарячої води для до-
як для нагрівання гарячої води для до-
як для нагрівання гарячої води для до-
як для нагрівання гарячої води для до-
работает как для производства горячей
работает как для производства горячей
работает как для производства горячей
and environmental heating. The temperature
машнього вжитку, так і для обігрівання
tanto para calentamiento de agua sanitaria
машнього вжитку, так і для обігрівання
машнього вжитку, так і для обігрівання
машнього вжитку, так і для обігрівання
машнього вжитку, так і для обігрівання
машнього вжитку, так і для обігрівання
сантехнической воды, так и для отопления
сантехнической воды, так и для отопления
сантехнической воды, так и для отопления
приміщення.
приміщення.
приміщення.
приміщення.
of the domestic hot water is always regulated
приміщення.
приміщення.
Температ у ра гарячої
Температ у ра гарячої
Температ у ра гарячої
Температ у ра гарячої
Температ у ра гарячої
Температ у ра гарячої
como para calefacción ambiente. La tempera-
помещения. Температура ГВС настраивается с
помещения. Температура ГВС настраивается с
помещения. Температура ГВС настраивается с
води завжди регулюється за допомогою
води завжди регулюється за допомогою
води завжди регулюється за допомогою
води завжди регулюється за допомогою
води завжди регулюється за допомогою
води завжди регулюється за допомогою
using the selector switch (1), the heating
tura del agua caliente sanitaria se ajusta con el
помощью регулятора (1), температура отопления
помощью регулятора (1), температура отопления
помощью регулятора (1), температура отопления
перемикача (1), температура опалення —
перемикача (1), температура опалення —
перемикача (1), температура опалення —
перемикача (1), температура опалення —
перемикача (1), температура опалення —
перемикача (1), температура опалення —
selector (1), la temperatura de calefacción se
temperature is regulated using elector switch
настраивается с помощью регулятора (3) и
настраивается с помощью регулятора (3) и
настраивается с помощью регулятора (3) и
перемикача (3), і відповідна температура
перемикача (3), і відповідна температура
перемикача (3), і відповідна температура
перемикача (3), і відповідна температура
перемикача (3), і відповідна температура
перемикача (3), і відповідна температура
(3) and the relative temperature is shown on
ajusta con el selector (3), siendo visualizada
настоящяя температура отображается на дисплее
настоящяя температура отображается на дисплее
настоящяя температура отображается на дисплее
відображається на дисплеї (24) за допомо-
відображається на дисплеї (24) за допомо-
відображається на дисплеї (24) за допомо-
відображається на дисплеї (24) за допомо-
відображається на дисплеї (24) за допомо-
відображається на дисплеї (24) за допомо-
the display (24) by means of the indicator (4)
en el display (24) mediante el indicador (4);
(24) с помощью индикатора (4) и появляется
(24) с помощью индикатора (4) и появляется
(24) с помощью индикатора (4) и появляется
гою індикатора (4) і повідомлення "SET"
гою індикатора (4) і повідомлення "SET"
гою індикатора (4) і повідомлення "SET"
гою індикатора (4) і повідомлення "SET"
гою індикатора (4) і повідомлення "SET"
гою індикатора (4) і повідомлення "SET"
and the"SET" indication appears (Fig. 2-4). By
así mismo aparece escrito "SET" (Fig. 2-4).
надпись"SET" (Илл. 2-4). Вращяя регулятор (3)
надпись"SET" (Илл. 2-4). Вращяя регулятор (3)
надпись"SET" (Илл. 2-4). Вращяя регулятор (3)
(мал. 2-4. При повороті перемикача (3) за
(мал. 2-4. При повороті перемикача (3) за
(мал. 2-4. При повороті перемикача (3) за
(мал. 2-4. При повороті перемикача (3) за
(мал. 2-4. При повороті перемикача (3) за
(мал. 2-4. При повороті перемикача (3) за
Girando el selector (3) en sentido horario la
turning the selector switch (3) in a clockwise
по часовой стрелке температура увеличивается
по часовой стрелке температура увеличивается
по часовой стрелке температура увеличивается
годинниковою стрілкою температура під-
годинниковою стрілкою температура під-
годинниковою стрілкою температура під-
годинниковою стрілкою температура під-
годинниковою стрілкою температура під-
годинниковою стрілкою температура під-
direction the temperature increases and in an
temperatura aumenta y antihorario se reduce.
и против часовой стрелки уменьшается.
и против часовой стрелки уменьшается.
и против часовой стрелки уменьшается.
вищується, а проти годинникової стрілки
вищується, а проти годинникової стрілки
вищується, а проти годинникової стрілки
вищується, а проти годинникової стрілки
вищується, а проти годинникової стрілки
вищується, а проти годинникової стрілки
anti-clockwise direction it decreases.
— знижується.
— знижується.
— знижується.
— знижується.
— знижується.
— знижується.
Регулирование температуры
Регулирование температуры
Регулирование температуры
Regulación de la temperatura de salida
System delivery temperature regulation
Регулювання температури подачі системи
Регулювання температури подачі системи
Регулювання температури подачі системи
Регулювання температури подачі системи
Регулювання температури подачі системи
Регулювання температури подачі системи
подаваемой воды на установку
подаваемой воды на установку
подаваемой воды на установку
a calefacción
Cuando es requerida calefacción ambiente, en
During the request for environmental heating (24)
На запит опалення приміщення на дисплеї
На запит опалення приміщення на дисплеї
На запит опалення приміщення на дисплеї
На запит опалення приміщення на дисплеї
На запит опалення приміщення на дисплеї
На запит опалення приміщення на дисплеї
При запросе отопления помещения, на дисплее
При запросе отопления помещения, на дисплее
При запросе отопления помещения, на дисплее
(24) відображається «CH ON» (мал. 2-5) на
"CH ON" will appear on the display(Fig. 2-5) on
(24) відображається «CH ON» (мал. 2-5) на
(24) відображається «CH ON» (мал. 2-5) на
(24) відображається «CH ON» (мал. 2-5) на
(24) відображається «CH ON» (мал. 2-5) на
(24) відображається «CH ON» (мал. 2-5) на
el display (24) aparece "CH ON" (Fig. 2-5) en
(24) , отображается надпись "CH ON" (Илл. 2-5)
(24) , отображается надпись "CH ON" (Илл. 2-5)
(24) , отображается надпись "CH ON" (Илл. 2-5)
індикаторі стану (6) і одночасно з запа-
індикаторі стану (6) і одночасно з запа-
індикаторі стану (6) і одночасно з запа-
the status indicator (6) and at the same time on
індикаторі стану (6) і одночасно з запа-
індикаторі стану (6) і одночасно з запа-
індикаторі стану (6) і одночасно з запа-
el indicador de estado (6) y simultáneamente
на индикаторе состояния (6) и одновременно с
на индикаторе состояния (6) и одновременно с
на индикаторе состояния (6) и одновременно с
люванням пальника з'являється значок
люванням пальника з'являється значок
люванням пальника з'являється значок
люванням пальника з'являється значок
люванням пальника з'являється значок
люванням пальника з'являється значок
ignition of the burner the flame presence indicator
al encendido del quemador se enciende el indi-
зажиганием горелки, зажигется индикатор (8) наличия
зажиганием горелки, зажигется индикатор (8) наличия
зажиганием горелки, зажигется индикатор (8) наличия
наявності полум'я (8) зі шкалою відносної
наявності полум'я (8) зі шкалою відносної
наявності полум'я (8) зі шкалою відносної
наявності полум'я (8) зі шкалою відносної
наявності полум'я (8) зі шкалою відносної
наявності полум'я (8) зі шкалою відносної
(8) switches on with relative power scale and the
cador (8) de presencia de llama con su relativa
пламени с соотвествующей шкалой мощности и
пламени с соотвествующей шкалой мощности и
пламени с соотвествующей шкалой мощности и
потужності та індикатор (9 и 7) миттєвої
потужності та індикатор (9 и 7) миттєвої
потужності та індикатор (9 и 7) миттєвої
потужності та індикатор (9 и 7) миттєвої
потужності та індикатор (9 и 7) миттєвої
потужності та індикатор (9 и 7) миттєвої
indicator (9 and 7) with the instantaneous output
escala de potencia y el indicador (9 y 7) con la
индикатор (9 и 7) с моментальной температурой
индикатор (9 и 7) с моментальной температурой
индикатор (9 и 7) с моментальной температурой
температури на виході первинного тепло-
температури на виході первинного тепло-
температури на виході первинного тепло-
температури на виході первинного тепло-
температури на виході первинного тепло-
температури на виході первинного тепло-
temperature from the primary heat exchanger. In
temperatura instantánea en salida del inter-
на выходе первичного теплообменника. На этапе
на выходе первичного теплообменника. На этапе
на выходе первичного теплообменника. На этапе
обмінника. Якщо на етапі опалення тем-
обмінника. Якщо на етапі опалення тем-
обмінника. Якщо на етапі опалення тем-
обмінника. Якщо на етапі опалення тем-
обмінника. Якщо на етапі опалення тем-
обмінника. Якщо на етапі опалення тем-
the heating phase the boiler,if the temperature of
cambiador primario. En fase calefacción, la
отопления, в том случае если температура воды,
отопления, в том случае если температура воды,
отопления, в том случае если температура воды,
пература води в контурі опалення котла є
пература води в контурі опалення котла є
пература води в контурі опалення котла є
пература води в контурі опалення котла є
пература води в контурі опалення котла є
пература води в контурі опалення котла є
the water contained in the plant is sufficient to heat
caldera, si la temperatura del agua del circuito
находящейся в системе, достаточно высока для того,
находящейся в системе, достаточно высока для того,
находящейся в системе, достаточно высока для того,
достатньою для нагрівання радіаторних
достатньою для нагрівання радіаторних
достатньою для нагрівання радіаторних
достатньою для нагрівання радіаторних
достатньою для нагрівання радіаторних
достатньою для нагрівання радіаторних
the radiators, can only function with the activation
es suficiente para calentar los radiadores, puede
чтобы поддерживать в работе термосифоны, бойлер
чтобы поддерживать в работе термосифоны, бойлер
чтобы поддерживать в работе термосифоны, бойлер
батарей, для роботи котла буде достатнім
батарей, для роботи котла буде достатнім
батарей, для роботи котла буде достатнім
батарей, для роботи котла буде достатнім
батарей, для роботи котла буде достатнім
батарей, для роботи котла буде достатнім
of the boiler circulation pump.
funcionar con sólo el circulador de caldera
может работать только с запуском циркуляционного
может работать только с запуском циркуляционного
может работать только с запуском циркуляционного
увімкненого циркуляційного насосу.
увімкненого циркуляційного насосу.
увімкненого циркуляційного насосу.
увімкненого циркуляційного насосу.
увімкненого циркуляційного насосу.
увімкненого циркуляційного насосу.
activado.
насоса.
насоса.
насоса.
Работа в зимнем режиме
Работа в зимнем режиме
Работа в зимнем режиме
Funcionamiento modo Invierno
Робота в зимовому режимі з опаленням
Робота в зимовому режимі з опаленням
Робота в зимовому режимі з опаленням
Робота в зимовому режимі з опаленням
Робота в зимовому режимі з опаленням
Робота в зимовому режимі з опаленням
Winter functioning mode with environmental hea
con calefacción ambiente
с отоплением помещения
с отоплением помещения
с отоплением помещения
приміщень
приміщень
приміщень
приміщень
приміщень
приміщень
2-2
2-3
2-4
2-5

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

Zeus superior 28 kwZeus superior 32 kw3.018510

Table of Contents