Immergas ZEUS SUPERIOR 24 kW Instruction And Recommendation Booklet page 13

Table of Contents

Advertisement

3
4
2
1
1-16
Kit horizontal de aspiración - descarga Ø
Horizontal intake/exhaust kits –Ø 80/125.
(Мал. 1-16):встановити коліно з фланцем (2)
(Мал. 1-16):встановити коліно з фланцем (2)
(Мал. 1-16):встановити коліно з фланцем (2)
(Мал. 1-16):встановити коліно з фланцем (2)
(Мал. 1-16):встановити коліно з фланцем (2)
(Мал. 1-16):встановити коліно з фланцем (2)
Горизонтальный комплект всасывания -
Горизонтальный комплект всасывания -
Горизонтальный комплект всасывания -
80/125. Montaje del kit (Fig. 1-16): colocar el
дымоудаления Ø 80/125.Установка комплекта
на внутрішньому отворі котла, вставивши
на внутрішньому отворі котла, вставивши
на внутрішньому отворі котла, вставивши
дымоудаления Ø 80/125.Установка комплекта
на внутрішньому отворі котла, вставивши
на внутрішньому отворі котла, вставивши
Kit assembly (Fig. 1-16): install the bend with
дымоудаления Ø 80/125.Установка комплекта
на внутрішньому отворі котла, вставивши
codo con collarín (2) sobre el orificio más interno
прокладку (1) і затягнувши гвинтами, що є у
прокладку (1) і затягнувши гвинтами, що є у
прокладку (1) і затягнувши гвинтами, що є у
прокладку (1) і затягнувши гвинтами, що є у
прокладку (1) і затягнувши гвинтами, що є у
прокладку (1) і затягнувши гвинтами, що є у
flange (2) on the most internal hole of the boiler
(Илл. 1-16): Установить изгиб с фланцем (2) на
(Илл. 1-16): Установить изгиб с фланцем (2) на
(Илл. 1-16): Установить изгиб с фланцем (2) на
de la caldera, poniendo entre medio la junta (1)
комплекті. Підключіть адаптер (3) до вигину
комплекті. Підключіть адаптер (3) до вигину
комплекті. Підключіть адаптер (3) до вигину
комплекті. Підключіть адаптер (3) до вигину
комплекті. Підключіть адаптер (3) до вигину
комплекті. Підключіть адаптер (3) до вигину
центральном отверстии бойлера, устанавливая
центральном отверстии бойлера, устанавливая
центральном отверстии бойлера, устанавливая
inserting the seal (1) and tighten using the
y fijar la unión con los tornillos del kit. Montar
screws in the kit. Fit the male end (smooth) of
(2) (з ущільнювальним кільцем) до упору.
сальник (1) и закрутить болтами входящими
(2) (з ущільнювальним кільцем) до упору.
(2) (з ущільнювальним кільцем) до упору.
(2) (з ущільнювальним кільцем) до упору.
сальник (1) и закрутить болтами входящими
сальник (1) и закрутить болтами входящими
(2) (з ущільнювальним кільцем) до упору.
(2) (з ущільнювальним кільцем) до упору.
el adaptador (3) acoplando su lado macho (liso)
Вставте концентричний вивід Ø 80/125 (4) (3)
Вставте концентричний вивід Ø 80/125 (4) (3)
the adapter (3) up to the stop on the female end
Вставте концентричний вивід Ø 80/125 (4) (3)
Вставте концентричний вивід Ø 80/125 (4) (3)
Вставте концентричний вивід Ø 80/125 (4) (3)
Вставте концентричний вивід Ø 80/125 (4) (3)
в комплект. Подключить адаптер (3) гладкой
в комплект. Подключить адаптер (3) гладкой
в комплект. Подключить адаптер (3) гладкой
con el lado hembra del codo (2) (con juntas de
(з ущільнювальним кільцем) до упору, пере-
(з ущільнювальним кільцем) до упору, пере-
(з ущільнювальним кільцем) до упору, пере-
(з ущільнювальним кільцем) до упору, пере-
(з ущільнювальним кільцем) до упору, пере-
(з ущільнювальним кільцем) до упору, пере-
стороной ("папа"), в горловину ("мама") изгиба
of the bend (2) (with lip seal).
стороной ("папа"), в горловину ("мама") изгиба
стороной ("папа"), в горловину ("мама") изгиба
labio) apretándolo hasta el fondo. Montar el
Fit the male end (smooth) of the Ø 80/125
(2) до упора. Установить концентрический
конавшись, що ви вже ввели як слід в розетку
(2) до упора. Установить концентрический
(2) до упора. Установить концентрический
конавшись, що ви вже ввели як слід в розетку
конавшись, що ви вже ввели як слід в розетку
конавшись, що ви вже ввели як слід в розетку
конавшись, що ви вже ввели як слід в розетку
конавшись, що ви вже ввели як слід в розетку
terminal concéntrico Ø 80/125 (4) acoplando
всередині і зовні , таким чином, ви отримаєте
всередині і зовні , таким чином, ви отримаєте
всередині і зовні , таким чином, ви отримаєте
всередині і зовні , таким чином, ви отримаєте
concentric terminal pipe (4) up to the stop on
всередині і зовні , таким чином, ви отримаєте
всередині і зовні , таким чином, ви отримаєте
вывод Ø 80/125 (4) гладкой стороной ("папа"),
вывод Ø 80/125 (4) гладкой стороной ("папа"),
вывод Ø 80/125 (4) гладкой стороной ("папа"),
su lado macho (liso) con el lado hembra del
ущільнення і з'єднання складових елементів
ущільнення і з'єднання складових елементів
ущільнення і з'єднання складових елементів
ущільнення і з'єднання складових елементів
ущільнення і з'єднання складових елементів
ущільнення і з'єднання складових елементів
в горловину ("мама") адаптера (3) до упора,
в горловину ("мама") адаптера (3) до упора,
the female end of the adapter (3) (with lip seals),
в горловину ("мама") адаптера (3) до упора,
adaptador (3) (con juntas de labio) apretándolo
making sure the relevant internal and external
убедиться в том, что внутренняя и внешняя
убедиться в том, что внутренняя и внешняя
комплекту.
убедиться в том, что внутренняя и внешняя
комплекту.
комплекту.
комплекту.
комплекту.
комплекту.
hasta el fondo, sin olvidar de introducir previa-
шайбы уже были введены, таким образом,
шайбы уже были введены, таким образом,
rings are fitted, this will ensure hold and joining
шайбы уже были введены, таким образом,
• З'єднання шляхом зачеплення труб і концен-
• З'єднання шляхом зачеплення труб і концен-
• З'єднання шляхом зачеплення труб і концен-
• З'єднання шляхом зачеплення труб і концен-
• З'єднання шляхом зачеплення труб і концен-
• З'єднання шляхом зачеплення труб і концен-
mente las relativas anillas interna y externa, de
of the elements making up the kit.
будет достигнута должная непроницаемость и
будет достигнута должная непроницаемость и
будет достигнута должная непроницаемость и
тричних подовжувачів Ø 80/125. Для вста-
тричних подовжувачів Ø 80/125. Для вста-
тричних подовжувачів Ø 80/125. Для вста-
тричних подовжувачів Ø 80/125. Для вста-
тричних подовжувачів Ø 80/125. Для вста-
тричних подовжувачів Ø 80/125. Для вста-
esta forma se conseguirá la unión estanca de los
соединение элементов комплекта.
соединение элементов комплекта.
соединение элементов комплекта.
новлення подовжування при з'єднанні з ін-
новлення подовжування при з'єднанні з ін-
новлення подовжування при з'єднанні з ін-
новлення подовжування при з'єднанні з ін-
новлення подовжування при з'єднанні з ін-
новлення подовжування при з'єднанні з ін-
elementos del kit.
• Coupling extension pipes and concentric
• Соединение сцеплением насадок удлинителей
• Соединение сцеплением насадок удлинителей
• Соединение сцеплением насадок удлинителей
шими елементами димаря, виконайте такі дії:
шими елементами димаря, виконайте такі дії:
шими елементами димаря, виконайте такі дії:
шими елементами димаря, виконайте такі дії:
шими елементами димаря, виконайте такі дії:
шими елементами димаря, виконайте такі дії:
elbows Ø 80/125snap-fit extensions with other
труб и концентрических колен Ø 80/125. Для
труб и концентрических колен Ø 80/125. Для
труб и концентрических колен Ø 80/125. Для
вставте концентричну трубу або концен-
вставте концентричну трубу або концен-
вставте концентричну трубу або концен-
вставте концентричну трубу або концен-
вставте концентричну трубу або концен-
вставте концентричну трубу або концен-
• Acoplamiento entre extensiones de tubos y
elements of the fume extraction elements
того, чтобы установить методом сцепления на-
того, чтобы установить методом сцепления на-
того, чтобы установить методом сцепления на-
тричний лікоть чоловічим кінцем (гладким)
codos concéntricos Ø 80/125. Para acoplar
тричний лікоть чоловічим кінцем (гладким)
тричний лікоть чоловічим кінцем (гладким)
тричний лікоть чоловічим кінцем (гладким)
тричний лікоть чоловічим кінцем (гладким)
тричний лікоть чоловічим кінцем (гладким)
assembly, follows: fit the concentric pipe or
садки удленители на другие элементы выхлоп-
садки удленители на другие элементы выхлоп-
садки удленители на другие элементы выхлоп-
в жіночий кінець (ущільнення) раніше
в жіночий кінець (ущільнення) раніше
extensiones a otros elementos de toma de aire/
в жіночий кінець (ущільнення) раніше
в жіночий кінець (ущільнення) раніше
в жіночий кінець (ущільнення) раніше
в жіночий кінець (ущільнення) раніше
elbow with the male (smooth) on the female
ной системы бойлера произвести следующие
ной системы бойлера произвести следующие
ной системы бойлера произвести следующие
встановленого елементу до упору, таким
встановленого елементу до упору, таким
встановленого елементу до упору, таким
встановленого елементу до упору, таким
встановленого елементу до упору, таким
встановленого елементу до упору, таким
evacuación de humos es necesario actuar del
section (with lip seal) to the end stop on the
операции: подсоеденить концентрическую
операции: подсоеденить концентрическую
операции: подсоеденить концентрическую
чином, ви отримаєте правильне ущільнення
чином, ви отримаєте правильне ущільнення
чином, ви отримаєте правильне ущільнення
чином, ви отримаєте правильне ущільнення
чином, ви отримаєте правильне ущільнення
чином, ви отримаєте правильне ущільнення
siguiente modo: montar el tubo concéntrico o
previously installed element; this will ensure
трубу или колено гладкой стороной ("папа")
трубу или колено гладкой стороной ("папа")
трубу или колено гладкой стороной ("папа")
і з'єднання елементів.
і з'єднання елементів.
і з'єднання елементів.
і з'єднання елементів.
і з'єднання елементів.
el codo concéntrico acoplando su lado macho
і з'єднання елементів.
correct hold and joining of the elements.
в горловину ("мама") на предварительно
в горловину ("мама") на предварительно
в горловину ("мама") на предварительно
(liso) con el lado hembra (con juntas de labio)
Увага: , при необхідності укоротити трубу
Увага: , при необхідності укоротити трубу
Увага: , при необхідності укоротити трубу
Увага: , при необхідності укоротити трубу
Увага: , при необхідності укоротити трубу
Увага: , при необхідності укоротити трубу
Attention: if the exhaust terminal and/or
установленный элемент до упора при этом до-
установленный элемент до упора при этом до-
установленный элемент до упора при этом до-
del elemento previamente instalado, apretán-
виводу вихлопних газів і / або подовжування
виводу вихлопних газів і / або подовжування
виводу вихлопних газів і / або подовжування
виводу вихлопних газів і / або подовжування
виводу вихлопних газів і / або подовжування
виводу вихлопних газів і / або подовжування
extension concentric pipe needsshortening,
стигается соединение элементов, входящих в
стигается соединение элементов, входящих в
стигается соединение элементов, входящих в
dolo hasta el fondo, de esta forma se conseguirá
концентричної труби , зважайте на те, що
концентричної труби , зважайте на те, що
концентричної труби , зважайте на те, що
концентричної труби , зважайте на те, що
концентричної труби , зважайте на те, що
концентричної труби , зважайте на те, що
consider that the internal duct must always
состав комплекта, и необходимое уплотнение.
состав комплекта, и необходимое уплотнение.
состав комплекта, и необходимое уплотнение.
la unión estanca de todos los elementos.
внутрішня труба повинна завжди виступати
внутрішня труба повинна завжди виступати
внутрішня труба повинна завжди виступати
внутрішня труба повинна завжди виступати
внутрішня труба повинна завжди виступати
внутрішня труба повинна завжди виступати
project by 5 mm with respect to the external duct.
Внимание: когда необходимо укоротить вывод
Внимание: когда необходимо укоротить вывод
Внимание: когда необходимо укоротить вывод
Atención: cuando sea necesario acortar el
на 5 мм від зовнішнього каналу.
на 5 мм від зовнішнього каналу.
на 5 мм від зовнішнього каналу.
на 5 мм від зовнішнього каналу.
на 5 мм від зовнішнього каналу.
на 5 мм від зовнішнього каналу.
и/или насудку удлинитель концентрической
и/или насудку удлинитель концентрической
и/или насудку удлинитель концентрической
terminal de descarga y/o el tubo de extensión
Зазвичай горизонтальний комплект труб Ø
Зазвичай горизонтальний комплект труб Ø
Зазвичай горизонтальний комплект труб Ø
Зазвичай горизонтальний комплект труб Ø
Зазвичай горизонтальний комплект труб Ø
Зазвичай горизонтальний комплект труб Ø
трубы, нужно учитывать что внутренний
трубы, нужно учитывать что внутренний
трубы, нужно учитывать что внутренний
concéntrico, tener en cuenta que el conducto
80/125 забору повітря-відведення димових
80/125 забору повітря-відведення димових
80/125 забору повітря-відведення димових
80/125 забору повітря-відведення димових
80/125 забору повітря-відведення димових
80/125 забору повітря-відведення димових
дымоход, должен всегда на 5 мм выступать от-
дымоход, должен всегда на 5 мм выступать от-
дымоход, должен всегда на 5 мм выступать от-
interno siempre debe sobresalir 5 mm respecto
газів використовується у випадках значного
газів використовується у випадках значного
газів використовується у випадках значного
газів використовується у випадках значного
газів використовується у випадках значного
газів використовується у випадках значного
носительно внешнего.
носительно внешнего.
носительно внешнего.
al conducto externo.
8
5
7
4
3
6
2
1
5
6
Комплект включает в себя:
Комплект включает в себя:
Комплект включает в себя:
El kit incluye:
The kit includes:
N°1 - Сальник (1)
N°1 - Сальник (1)
N°1 - Сальник (1)
1 - Junta (1)
N°1 - Seal (1)
N°1 - Концентрический изгиб Ø
N°1 - Концентрический изгиб Ø
N°1 - Концентрический изгиб Ø
Комплект містить:
Комплект містить:
Комплект містить:
Комплект містить:
Комплект містить:
Комплект містить:
1 - Codo concéntrico Ø 60/100 (2)
1 шт. - Прокладка (1)
1 шт. - Прокладка (1)
1 шт. - Прокладка (1)
1 шт. - Прокладка (1)
1 шт. - Прокладка (1)
1 шт. - Прокладка (1)
N°1 - Concentric bend Ø 60/100 (2)
60/100 (2)
60/100 (2)
60/100 (2)
1 - Adaptador Ø 60/100 para Ø 80/125 (3)
1 шт. - Концентричне коліно Ø 60/100 (2)
1 шт. - Концентричне коліно Ø 60/100 (2)
1 шт. - Концентричне коліно Ø 60/100 (2)
1 шт. - Концентричне коліно Ø 60/100 (2)
1 шт. - Концентричне коліно Ø 60/100 (2)
1 шт. - Концентричне коліно Ø 60/100 (2)
N°1 - Adapter Ø 60/100 for Ø 80/125 (3)
N°1 - Адаптер Ø 60/100 per Ø 80/125 (3)
N°1 - Адаптер Ø 60/100 per Ø 80/125 (3)
N°1 - Адаптер Ø 60/100 per Ø 80/125 (3)
1 - Terminal concéntrico asp./descarga
1 шт. - Адаптер Ø 60/100 для
1 шт. - Адаптер Ø 60/100 для
1 шт. - Адаптер Ø 60/100 для
1 шт. - Адаптер Ø 60/100 для
1 шт. - Адаптер Ø 60/100 для
1 шт. - Адаптер Ø 60/100 для
N°1 - Concentric intake/exhaust terminal
N°1 - Концентрический вывод всас./
N°1 - Концентрический вывод всас./
N°1 - Концентрический вывод всас./
Ø 80/125 (4)
Ø 80/125 (3)
Ø 80/125 (3)
Ø 80/125 (3)
Ø 80/125 (3)
Ø 80/125 (3)
Ø 80/125 (3)
дымоудаления Ø 80/125 (4)
дымоудаления Ø 80/125 (4)
дымоудаления Ø 80/125 (4)
Ø Ø 80/125(4)
1 - Anilla interna (5)
1 шт. - Концентричний кінець труби
1 шт. - Концентричний кінець труби
1 шт. - Концентричний кінець труби
1 шт. - Концентричний кінець труби
1 шт. - Концентричний кінець труби
1 шт. - Концентричний кінець труби
N°1 - Internal ring (5)
N°1 -
N°1 -
N°1 -
Внутренняя шайба
Внутренняя шайба
Внутренняя шайба
(5)
(5)
(5)
1 - Anilla externa (6)
повітрозабор/вивід Ø80/125 (4)
повітрозабор/вивід Ø80/125 (4)
повітрозабор/вивід Ø80/125 (4)
повітрозабор/вивід Ø80/125 (4)
повітрозабор/вивід Ø80/125 (4)
повітрозабор/вивід Ø80/125 (4)
N°1 - External ring (6)
N°1 -
N°1 -
N°1 -
Внешняя шайба
Внешняя шайба
Внешняя шайба
(6)
(6)
(6)
1 шт. - Внутрішня кільцева прокладка (5)
1 шт. - Внутрішня кільцева прокладка (5)
1 шт. - Внутрішня кільцева прокладка (5)
1 шт. - Внутрішня кільцева прокладка (5)
1 шт. - Внутрішня кільцева прокладка (5)
1 шт. - Внутрішня кільцева прокладка (5)
1 шт. - Зовнішня кільцева прокладка (6)
1 шт. - Зовнішня кільцева прокладка (6)
1 шт. - Зовнішня кільцева прокладка (6)
1 шт. - Зовнішня кільцева прокладка (6)
1 шт. - Зовнішня кільцева прокладка (6)
1 шт. - Зовнішня кільцева прокладка (6)
Normalmente, el kit horizontal Ø 80/125 de
Обычно горизонтальный комплект Ø 80/125
Обычно горизонтальный комплект Ø 80/125
протягу, комплект Ø 80/125 може кріпитися
протягу, комплект Ø 80/125 може кріпитися
протягу, комплект Ø 80/125 може кріпитися
протягу, комплект Ø 80/125 може кріпитися
протягу, комплект Ø 80/125 може кріпитися
протягу, комплект Ø 80/125 може кріпитися
Обычно горизонтальный комплект Ø 80/125
Normally the horizontal intake/exhaust kit Ø
aspiración-descarga se usa cuando son necesa-
з заднім виходом, бічним правим або лівим
з заднім виходом, бічним правим або лівим
з заднім виходом, бічним правим або лівим
з заднім виходом, бічним правим або лівим
всасывания/дымоудаления используется в тех
всасывания/дымоудаления используется в тех
всасывания/дымоудаления используется в тех
з заднім виходом, бічним правим або лівим
з заднім виходом, бічним правим або лівим
80/125 is used if particularly long extensions
rias conducciones especialmente largas, el kit Ø
та переднім.
та переднім.
та переднім.
та переднім.
та переднім.
та переднім.
are required; the kit Ø 80/125 can be installed
случаях, когда необходимо произвести особенно
случаях, когда необходимо произвести особенно
случаях, когда необходимо произвести особенно
80/125 puede ser instalado: con salida posterior,
большое удлинение , комплект Ø 80/125 может
большое удлинение , комплект Ø 80/125 может
большое удлинение , комплект Ø 80/125 может
with the rear, right side, left side or front outlet.
• Подовжувач для горизонтального комплекту
• Подовжувач для горизонтального комплекту
• Подовжувач для горизонтального комплекту
• Подовжувач для горизонтального комплекту
• Подовжувач для горизонтального комплекту
• Подовжувач для горизонтального комплекту
lateral derecha, lateral izquierda y anterior.
быть установлен с задним, правым боковым,
быть установлен с задним, правым боковым,
быть установлен с задним, правым боковым,
• Extensions for horizontal kit. The horizontal
Горизонтальний комплект труб для забору
Горизонтальний комплект труб для забору
Горизонтальний комплект труб для забору
Горизонтальний комплект труб для забору
Горизонтальний комплект труб для забору
Горизонтальний комплект труб для забору
левым боковым или передним выходом.
левым боковым или передним выходом.
левым боковым или передним выходом.
• Extensiones para kit horizontal. El kit hori-
повітря –відведення димових газів Ø 80/125
повітря –відведення димових газів Ø 80/125
повітря –відведення димових газів Ø 80/125
повітря –відведення димових газів Ø 80/125
повітря –відведення димових газів Ø 80/125
повітря –відведення димових газів Ø 80/125
intake/exhaust kit Ø 80/125 can be extended
zontal de aspiración-descarga Ø 80/125 puede
• Насадки удлинители для горизонтального
• Насадки удлинители для горизонтального
• Насадки удлинители для горизонтального
може бути подовжений до макс. розміру 7300
може бути подовжений до макс. розміру 7300
може бути подовжений до макс. розміру 7300
може бути подовжений до макс. розміру 7300
може бути подовжений до макс. розміру 7300
може бути подовжений до макс. розміру 7300
up to a maximum horizontal length of 7300 mm
ser prolongado como máximo 7300 mm en
комплекта. Горизонтальный комплект
комплекта. Горизонтальный комплект
комплекта. Горизонтальный комплект
мм по горизонталі, враховуючи ґратчастий
including the terminal with grille and excluding
мм по горизонталі, враховуючи ґратчастий
мм по горизонталі, враховуючи ґратчастий
мм по горизонталі, враховуючи ґратчастий
мм по горизонталі, враховуючи ґратчастий
мм по горизонталі, враховуючи ґратчастий
horizontal, incluido el terminal con rejilla y
всасывания/дымоудаления Ø 80/125 может
всасывания/дымоудаления Ø 80/125 может
всасывания/дымоудаления Ø 80/125 может
the concentric bend leaving the boiler and the
термінал та виключаючи концентричне
термінал та виключаючи концентричне
термінал та виключаючи концентричне
термінал та виключаючи концентричне
термінал та виключаючи концентричне
термінал та виключаючи концентричне
excluido el codo concéntrico de la salida de la
быть удленён до максимальной величины 7300
быть удленён до максимальной величины 7300
быть удленён до максимальной величины 7300
коліно на виході з котла та перехідник Ø
коліно на виході з котла та перехідник Ø
коліно на виході з котла та перехідник Ø
коліно на виході з котла та перехідник Ø
коліно на виході з котла та перехідник Ø
коліно на виході з котла та перехідник Ø
adapter Ø 60/100 in Ø 80/125 (Fig. 1-17).This
caldera y el adaptador de Ø 60/100 a Ø 80/125
мм, включая включая решётчатый выход и не
мм, включая включая решётчатый выход и не
мм, включая включая решётчатый выход и не
60/100 в Ø 80/125 (Мал. 1-17). Ця загальна
configuration corresponds to a resistance factor
60/100 в Ø 80/125 (Мал. 1-17). Ця загальна
60/100 в Ø 80/125 (Мал. 1-17). Ця загальна
60/100 в Ø 80/125 (Мал. 1-17). Ця загальна
60/100 в Ø 80/125 (Мал. 1-17). Ця загальна
60/100 в Ø 80/125 (Мал. 1-17). Ця загальна
(Fig. 1-17). Esta configuración corresponde a
учитывая концентрический изгиб на выходе
учитывая концентрический изгиб на выходе
учитывая концентрический изгиб на выходе
довжина відповідає еквівалентному опору,
довжина відповідає еквівалентному опору,
довжина відповідає еквівалентному опору,
довжина відповідає еквівалентному опору,
довжина відповідає еквівалентному опору,
довжина відповідає еквівалентному опору,
of 100. In this case the special extensions must
un factor de resistencia igual a 100. En estos
бойлера и адаптера Ø 60/100 вØ 80/125 (Илл.
бойлера и адаптера Ø 60/100 вØ 80/125 (Илл.
бойлера и адаптера Ø 60/100 вØ 80/125 (Илл.
що дорівнює 100. У таких випадках слід
що дорівнює 100. У таких випадках слід
що дорівнює 100. У таких випадках слід
що дорівнює 100. У таких випадках слід
що дорівнює 100. У таких випадках слід
що дорівнює 100. У таких випадках слід
be requested.
casos es necesario solicitar las extensiones de
1-17). Данная конфигурация соответствунт
1-17). Данная конфигурация соответствунт
1-17). Данная конфигурация соответствунт
замовити відповідні подовжувачі.
замовити відповідні подовжувачі.
замовити відповідні подовжувачі.
замовити відповідні подовжувачі.
замовити відповідні подовжувачі.
замовити відповідні подовжувачі.
N.B.: When installing the ducts, a section
conductos adecuadas.
фактору сопротиыления равному 100. В
фактору сопротиыления равному 100. В
фактору сопротиыления равному 100. В
ПРИМІТКА:під час установки труби по-
ПРИМІТКА:під час установки труби по-
ПРИМІТКА:під час установки труби по-
ПРИМІТКА:під час установки труби по-
ПРИМІТКА:під час установки труби по-
ПРИМІТКА:під час установки труби по-
clamp with pin must be installed every 3
данном случае необходимо произвести запрос
данном случае необходимо произвести запрос
данном случае необходимо произвести запрос
Importante: durante la instalación de los con-
metres.
винні бути встановлені через кожні 3 метри
винні бути встановлені через кожні 3 метри
винні бути встановлені через кожні 3 метри
винні бути встановлені через кожні 3 метри
винні бути встановлені через кожні 3 метри
винні бути встановлені через кожні 3 метри
не специальные насадки удленители.
не специальные насадки удленители.
не специальные насадки удленители.
ductos es necesario montar, cada 3 metros, una
монтажні хомути з прокладкою.
монтажні хомути з прокладкою.
монтажні хомути з прокладкою.
монтажні хомути з прокладкою.
монтажні хомути з прокладкою.
монтажні хомути з прокладкою.
• External grill. N.B.: for safety purposes, do not
abrazadera con tacos para asegurarlos bien
N.B.: во время установки дымохода,
N.B.: во время установки дымохода,
N.B.: во время установки дымохода,
• Зовнішня сітка ПРИМІТКА: з метою безпеки
• Зовнішня сітка ПРИМІТКА: з метою безпеки
• Зовнішня сітка ПРИМІТКА: з метою безпеки
• Зовнішня сітка ПРИМІТКА: з метою безпеки
• Зовнішня сітка ПРИМІТКА: з метою безпеки
• Зовнішня сітка ПРИМІТКА: з метою безпеки
even temporarily obstruct the boiler intake/
необходимо устанавливать через каждые 3
необходимо устанавливать через каждые 3
необходимо устанавливать через каждые 3
• Rejilla externa. Importante: apor motivos de
рекомендується не заблоковувати, хай навіть
exhaust terminal.
рекомендується не заблоковувати, хай навіть
рекомендується не заблоковувати, хай навіть
рекомендується не заблоковувати, хай навіть
рекомендується не заблоковувати, хай навіть
рекомендується не заблоковувати, хай навіть
метра монтажный хомутик с клинышком.
метра монтажный хомутик с клинышком.
метра монтажный хомутик с клинышком.
seguridad, se recomiendano obstruir, ni siquie-
тимчасово, вивідний термінал всмоктуван-
тимчасово, вивідний термінал всмоктуван-
тимчасово, вивідний термінал всмоктуван-
тимчасово, вивідний термінал всмоктуван-
тимчасово, вивідний термінал всмоктуван-
тимчасово, вивідний термінал всмоктуван-
Vertical kit with aluminium tile Ø 80/125.
ra provisionalmente, el terminal de aspiración/
• Внешняя решётка. N.B.: в целях безопасности
• Внешняя решётка. N.B.: в целях безопасности
• Внешняя решётка. N.B.: в целях безопасности
ня/виводу котла.
ня/виводу котла.
ня/виводу котла.
ня/виводу котла.
ня/виводу котла.
ня/виводу котла.
Kit assembly (Fig. 1-18): install the concentric
descarga de la caldera.
рекомендуется не загорождать даже временно
рекомендуется не загорождать даже временно
рекомендуется не загорождать даже временно
Вертикальний комплект з алюмінієвої плит-
Вертикальний комплект з алюмінієвої плит-
Вертикальний комплект з алюмінієвої плит-
Вертикальний комплект з алюмінієвої плит-
Вертикальний комплект з алюмінієвої плит-
Вертикальний комплект з алюмінієвої плит-
flange (2) on the most internal hole of the boiler
вывод дымоудаления/всасывание бойлера.
вывод дымоудаления/всасывание бойлера.
вывод дымоудаления/всасывание бойлера.
Kit vertical con teja de aluminio Ø 80/125.
ки Ø 80/125. Монтаж комплекту (Мал. 1-18):
ки Ø 80/125. Монтаж комплекту (Мал. 1-18):
ки Ø 80/125. Монтаж комплекту (Мал. 1-18):
ки Ø 80/125. Монтаж комплекту (Мал. 1-18):
ки Ø 80/125. Монтаж комплекту (Мал. 1-18):
ки Ø 80/125. Монтаж комплекту (Мал. 1-18):
inserting the seal (1) and tighten using the screws
Montaje del kit (Fig. 1-18): Montaje del kit:
Вертикальный комплект с алюминиевой
Вертикальный комплект с алюминиевой
Вертикальный комплект с алюминиевой
встановити концентричний фланець (2)
встановити концентричний фланець (2)
встановити концентричний фланець (2)
встановити концентричний фланець (2)
встановити концентричний фланець (2)
встановити концентричний фланець (2)
in the kit. Fit the male end (smooth) of the
colocar el collarín concéntrico (2) en el orificio
черепицей Ø 80/125.Установка комплекта
черепицей Ø 80/125.Установка комплекта
черепицей Ø 80/125.Установка комплекта
на внутрішньому отворі котла, вставивши
на внутрішньому отворі котла, вставивши
на внутрішньому отворі котла, вставивши
на внутрішньому отворі котла, вставивши
на внутрішньому отворі котла, вставивши
на внутрішньому отворі котла, вставивши
adapter (3) in the female end of the concentric
más interno de la caldera, situando entre medio
(Илл. 1-18): Установить концентрический
(Илл. 1-18): Установить концентрический
(Илл. 1-18): Установить концентрический
прокладку (1) і затягнувши гвинти, що є у
прокладку (1) і затягнувши гвинти, що є у
прокладку (1) і затягнувши гвинти, що є у
прокладку (1) і затягнувши гвинти, що є у
прокладку (1) і затягнувши гвинти, що є у
прокладку (1) і затягнувши гвинти, що є у
flange (2). Imitation aluminium tile installation.
la junta (1) y fijando la unión con los tornillos
фланец (2) на центральное отверстие бойлера,
фланец (2) на центральное отверстие бойлера,
фланец (2) на центральное отверстие бойлера,
комплекті. Підключіть адаптер (3): в кінець
комплекті. Підключіть адаптер (3): в кінець
комплекті. Підключіть адаптер (3): в кінець
комплекті. Підключіть адаптер (3): в кінець
комплекті. Підключіть адаптер (3): в кінець
комплекті. Підключіть адаптер (3): в кінець
Replace the tile with the aluminium sheet (5),
del kit. Montar el adaptador (3) acoplando su
устанавливая при этом сальник (1) и закрутить
устанавливая при этом сальник (1) и закрутить
устанавливая при этом сальник (1) и закрутить
концентричного фланця (2). Укладка фіктивної
концентричного фланця (2). Укладка фіктивної
концентричного фланця (2). Укладка фіктивної
концентричного фланця (2). Укладка фіктивної
концентричного фланця (2). Укладка фіктивної
концентричного фланця (2). Укладка фіктивної
shaping it to ensure that rainwater runs off.
lado macho (liso) con el lado hembra del colla-
болтами, входящими в комплект. Установить
болтами, входящими в комплект. Установить
болтами, входящими в комплект. Установить
плитки з алюмінію. Замініть плитку алюміні-
плитки з алюмінію. Замініть плитку алюміні-
плитки з алюмінію. Замініть плитку алюміні-
плитки з алюмінію. Замініть плитку алюміні-
плитки з алюмінію. Замініть плитку алюміні-
плитки з алюмінію. Замініть плитку алюміні-
Комплект містить:
Комплект містить:
Комплект містить:
Комплект містить:
Комплект містить:
Комплект містить:
1 шт.
1 шт.
1 шт.
1 шт.
1 шт.
1 шт.
-
-
-
-
-
-
Прокладка (1)
Прокладка (1)
Прокладка (1)
Прокладка (1)
Прокладка (1)
Прокладка (1)
The kit includes:
Комплект включает в себя:
Комплект включает в себя:
Комплект включает в себя:
El kit incluye:
1 шт.
1 шт.
1 шт.
1 шт.
1 шт.
1 шт.
-
-
-
-
-
-
Жіночий фланець
Жіночий фланець
Жіночий фланець
Жіночий фланець
Жіночий фланець
Жіночий фланець
N°1 - Seal (1)
N°1 - Сальник (1)
N°1 - Сальник (1)
N°1 - Сальник (1)
концентричний (2)
концентричний (2)
концентричний (2)
концентричний (2)
концентричний (2)
концентричний (2)
1 - Junta
N°1 - Female concentric flange (2)
N°1 - Концентрический фланец «мама»(2)
N°1 - Концентрический фланец «мама»(2)
N°1 - Концентрический фланец «мама»(2)
1 шт.
1 шт.
1 шт.
1 шт.
1 шт.
1 шт.
-
-
-
-
-
-
Перехідник Ø 60/100 для Ø
Перехідник Ø 60/100 для Ø
Перехідник Ø 60/100 для Ø
Перехідник Ø 60/100 для Ø
Перехідник Ø 60/100 для Ø
Перехідник Ø 60/100 для Ø
1 - Collarín hembra concéntrico (2)
N°1 - Adapter Ø 60/100
80/125 (3)
80/125 (3)
80/125 (3)
80/125 (3)
80/125 (3)
80/125 (3)
N°1 - Адаптер Ø 60/100 для Ø 80/125 (3)
N°1 - Адаптер Ø 60/100 для Ø 80/125 (3)
N°1 - Адаптер Ø 60/100 для Ø 80/125 (3)
1 - Adaptador Ø 60/100
1 шт.
1 шт.
1 шт.
1 шт.
1 шт.
1 шт.
-
-
-
-
-
-
per Ø 80/125 (3)
Розетка (4)
Розетка (4)
Розетка (4)
Розетка (4)
Розетка (4)
Розетка (4)
N°1 - Шайбу (4)
N°1 - Шайбу (4)
N°1 - Шайбу (4)
para Ø 80/125 (3)
1 шт.
1 шт.
1 шт.
1 шт.
1 шт.
1 шт.
-
-
-
-
-
-
Алюмінієва плитка (5)
Алюмінієва плитка (5)
Алюмінієва плитка (5)
Алюмінієва плитка (5)
Алюмінієва плитка (5)
Алюмінієва плитка (5)
N°1 - Ring (4)
N°1 - Алюминиевую черепицу (5)
N°1 - Алюминиевую черепицу (5)
N°1 - Алюминиевую черепицу (5)
1 - Anilla (4)
1 шт.
1 шт.
1 шт.
1 шт.
1 шт.
1 шт.
-
-
-
-
-
-
Концентрична труба пові-
Концентрична труба пові-
Концентрична труба пові-
Концентрична труба пові-
Концентрична труба пові-
Концентрична труба пові-
N°1 - Aluminium tile (5)
N°1 - Концентрическую трубу
N°1 - Концентрическую трубу
N°1 - Концентрическую трубу
1 - Teja de aluminio (5)
трозабор/вивід Ø80/125 (6)
трозабор/вивід Ø80/125 (6)
трозабор/вивід Ø80/125 (6)
трозабор/вивід Ø80/125 (6)
трозабор/вивід Ø80/125 (6)
трозабор/вивід Ø80/125 (6)
N°1 - Intake/Exhaust concentric pipe
всас./дымоудвления Ø 80/125 (6)
всас./дымоудвления Ø 80/125 (6)
всас./дымоудвления Ø 80/125 (6)
1 - Tubo concéntrico asp./descarga
1 шт.
1 шт.
1 шт.
1 шт.
1 шт.
1 шт.
-
-
-
-
-
-
Півоболонка вбудована (7)
Півоболонка вбудована (7)
Півоболонка вбудована (7)
Півоболонка вбудована (7)
Півоболонка вбудована (7)
Півоболонка вбудована (7)
Ø 80/125 (6)
N°1 - Неподвижный полущит (7)
N°1 - Неподвижный полущит (7)
N°1 - Неподвижный полущит (7)
1 шт.
1 шт.
1 шт.
1 шт.
1 шт.
1 шт.
-
-
-
-
-
-
Півоболонка знімна (8)
Півоболонка знімна (8)
Півоболонка знімна (8)
Півоболонка знімна (8)
Півоболонка знімна (8)
Півоболонка знімна (8)
Ø 80/125 (6)
N°1 - Fixed half-shell(7)
N°1 - Подвижный полущит (8)
N°1 - Подвижный полущит (8)
N°1 - Подвижный полущит (8)
1 - Semiesfera hueca fija (7)
N°1 - Mobile half-shell (8)
1 - Semiesfera hueca móvil (8)
C
12
C
32
1-18
13
Макс 7300 mm
Макс 7300 mm
Макс 7300 mm
Maкс. 7300 мм
Maкс. 7300 мм
Maкс. 7300 мм
Maкс. 7300 мм
Maкс. 7300 мм
Maкс. 7300 мм
Макс 7195
Макс 7195
Макс 7195
Maкс. 7195
Maкс. 7195
Maкс. 7195
Maкс. 7195
Maкс. 7195
Maкс. 7195
rín concéntrico (2). Instalación de la falsa teja
адаптер (3) гладкой стороной ("папа") в
Position the fixed half-shell (7) on the aluminium
адаптер (3) гладкой стороной ("папа") в
адаптер (3) гладкой стороной ("папа") в
євим листом (5) і так його сформувати, щоб
євим листом (5) і так його сформувати, щоб
євим листом (5) і так його сформувати, щоб
євим листом (5) і так його сформувати, щоб
євим листом (5) і так його сформувати, щоб
євим листом (5) і так його сформувати, щоб
de aluminio. Sustituir una teja por la placa de
tile and insert the intake/exhaust pipe (6). Fit the
горловину ("мама") концентрического фланца
забезпечити відтік дощової води. Зафіксувати
горловину ("мама") концентрического фланца
забезпечити відтік дощової води. Зафіксувати
забезпечити відтік дощової води. Зафіксувати
забезпечити відтік дощової води. Зафіксувати
забезпечити відтік дощової води. Зафіксувати
горловину ("мама") концентрического фланца
забезпечити відтік дощової води. Зафіксувати
aluminio (5), perfilándola adecuadamente para
на алюмінієвій плитці нерухому напівобо-
на алюмінієвій плитці нерухому напівобо-
на алюмінієвій плитці нерухому напівобо-
на алюмінієвій плитці нерухому напівобо-
на алюмінієвій плитці нерухому напівобо-
на алюмінієвій плитці нерухому напівобо-
male end (smooth) of the Ø 80/125 concentric
(2). Установить ускусственную алюминиевую
(2). Установить ускусственную алюминиевую
(2). Установить ускусственную алюминиевую
que el agua de lluvia escurra bien. Colocar en la
лонку (7) і вставити трубу впуску/випуску
лонку (7) і вставити трубу впуску/випуску
лонку (7) і вставити трубу впуску/випуску
лонку (7) і вставити трубу впуску/випуску
лонку (7) і вставити трубу впуску/випуску
лонку (7) і вставити трубу впуску/випуску
terminal pipe (6) up to the stop on the female
черепицу. Заменить на черепице алюминевую
черепицу. Заменить на черепице алюминевую
черепицу. Заменить на черепице алюминевую
placa de aluminio la semiesfera hueca hueca fija
(6). Вставте концентричний вивід Ø 80/125
(6). Вставте концентричний вивід Ø 80/125
(6). Вставте концентричний вивід Ø 80/125
(6). Вставте концентричний вивід Ø 80/125
(6). Вставте концентричний вивід Ø 80/125
(6). Вставте концентричний вивід Ø 80/125
пластину (5), моделируя её таким образом,
пластину (5), моделируя её таким образом,
пластину (5), моделируя её таким образом,
end of the adapter (3) (with lip seals), making
(7) e introducir el tubo de aspiración-descarga
(3) (з ущільнювальним кільцем) до упору,
sure that the ring is already fitted (4), this will
(3) (з ущільнювальним кільцем) до упору,
(3) (з ущільнювальним кільцем) до упору,
(3) (з ущільнювальним кільцем) до упору,
(3) (з ущільнювальним кільцем) до упору,
(3) (з ущільнювальним кільцем) до упору,
чтобы произвести отвод для дождевой
чтобы произвести отвод для дождевой
чтобы произвести отвод для дождевой
(6). Montar el terminal concéntrico Ø 80/125
переконавшись, що ви вже увійшли в розетку
переконавшись, що ви вже увійшли в розетку
переконавшись, що ви вже увійшли в розетку
переконавшись, що ви вже увійшли в розетку
переконавшись, що ви вже увійшли в розетку
переконавшись, що ви вже увійшли в розетку
воды. Установить на алюминиевой черепице
воды. Установить на алюминиевой черепице
ensure sealing and joining of the elements
воды. Установить на алюминиевой черепице
acoplando su lado macho (6) (liso) con el lado
making up the kit.
стационарный полущит (7) и ввести трубу
стационарный полущит (7) и ввести трубу
стационарный полущит (7) и ввести трубу
(4), Таким чином ви отримаєте ущільнення і
(4), Таким чином ви отримаєте ущільнення і
(4), Таким чином ви отримаєте ущільнення і
(4), Таким чином ви отримаєте ущільнення і
(4), Таким чином ви отримаєте ущільнення і
(4), Таким чином ви отримаєте ущільнення і
hembra del adaptador (3) (con juntas de labio)
всасывания/дымоудаления (6). Установить
приєднання елементів, які входять в комплект.
приєднання елементів, які входять в комплект.
всасывания/дымоудаления (6). Установить
приєднання елементів, які входять в комплект.
приєднання елементів, які входять в комплект.
приєднання елементів, які входять в комплект.
приєднання елементів, які входять в комплект.
всасывания/дымоудаления (6). Установить
• Coupling extension pipes and concentric
apretándolo hasta el fondo, sin olvidarse de colo-
концентрическийй вывод Ø 80/125 гладкой
концентрическийй вывод Ø 80/125 гладкой
концентрическийй вывод Ø 80/125 гладкой
• Стикування шляхом зчеплення подовжува-
• Стикування шляхом зчеплення подовжува-
• Стикування шляхом зчеплення подовжува-
• Стикування шляхом зчеплення подовжува-
• Стикування шляхом зчеплення подовжува-
• Стикування шляхом зчеплення подовжува-
elbows. To install possible coupling extensions
car antes la anilla (4), de esta forma se conseguirá
стороной (6) ("папа"), в горловину ("мама")
стороной (6) ("папа"), в горловину ("мама")
стороной (6) ("папа"), в горловину ("мама")
чів труб та концентричних колін. Для вста-
чів труб та концентричних колін. Для вста-
on other fume extraction elements, proceed
чів труб та концентричних колін. Для вста-
чів труб та концентричних колін. Для вста-
чів труб та концентричних колін. Для вста-
чів труб та концентричних колін. Для вста-
la unión estanca de los elementos del kit.
адаптера(3) до упора, убедиться в том, что шайба
адаптера(3) до упора, убедиться в том, что шайба
адаптера(3) до упора, убедиться в том, что шайба
as follows: fit the male end (smooth) of the
новлення подовжування при з'єднанні з ін-
новлення подовжування при з'єднанні з ін-
новлення подовжування при з'єднанні з ін-
новлення подовжування при з'єднанні з ін-
новлення подовжування при з'єднанні з ін-
новлення подовжування при з'єднанні з ін-
уже была введена(4), при этом достигается
уже была введена(4), при этом достигается
уже была введена(4), при этом достигается
• Acoplamiento entre extensiones de tubos y co-
шими елементами димаря, виконайте такі дії:
шими елементами димаря, виконайте такі дії:
шими елементами димаря, виконайте такі дії:
шими елементами димаря, виконайте такі дії:
шими елементами димаря, виконайте такі дії:
шими елементами димаря, виконайте такі дії:
concentric pipe or concentric elbow up to the
соединение элементов, входящих в состав
соединение элементов, входящих в состав
соединение элементов, входящих в состав
dos concéntricos. Para poder acoplar posibles
вставте концентричну трубу або концен-
вставте концентричну трубу або концен-
вставте концентричну трубу або концен-
вставте концентричну трубу або концен-
stop on the female end (with lip seals) of the
вставте концентричну трубу або концен-
вставте концентричну трубу або концен-
комплекта, и необходимое уплотнение.
комплекта, и необходимое уплотнение.
комплекта, и необходимое уплотнение.
extensiones con elementos de toma de aire/
тричний лікоть штировим кінцем (гладким)
previously installed element; this will ensure
тричний лікоть штировим кінцем (гладким)
тричний лікоть штировим кінцем (гладким)
тричний лікоть штировим кінцем (гладким)
тричний лікоть штировим кінцем (гладким)
тричний лікоть штировим кінцем (гладким)
evacuación de humos, es necesario realizar lo
в гніздовий кінець (з ущільненням) раніше
в гніздовий кінець (з ущільненням) раніше
в гніздовий кінець (з ущільненням) раніше
в гніздовий кінець (з ущільненням) раніше
в гніздовий кінець (з ущільненням) раніше
в гніздовий кінець (з ущільненням) раніше
• Соединение сцеплением насадок удлинителей
• Соединение сцеплением насадок удлинителей
• Соединение сцеплением насадок удлинителей
correct hold and joining of the elements.
siguiente: montar el tubo concéntrico o el codo
и концентрических колен. Для того чтобы
встановленого елементу до упору, таким
встановленого елементу до упору, таким
встановленого елементу до упору, таким
встановленого елементу до упору, таким
встановленого елементу до упору, таким
встановленого елементу до упору, таким
и концентрических колен. Для того чтобы
и концентрических колен. Для того чтобы
Attention: if the exhaust terminal and/or
concéntrico acoplando su lado macho (liso)
установить методом сцепления насадки
установить методом сцепления насадки
чином, ви отримаєте правильне ущільнення
чином, ви отримаєте правильне ущільнення
чином, ви отримаєте правильне ущільнення
чином, ви отримаєте правильне ущільнення
чином, ви отримаєте правильне ущільнення
установить методом сцепления насадки
чином, ви отримаєте правильне ущільнення
extension concentric pipe needs shortening,
con el lado hembra (con juntas de labio) del
і з'єднання елементів.
і з'єднання елементів.
і з'єднання елементів.
і з'єднання елементів.
і з'єднання елементів.
і з'єднання елементів.
удлинители на другие элементы системы
удлинители на другие элементы системы
удлинители на другие элементы системы
consider that the internal duct must always
elemento previamente instalado, apretándolo
дымохода , необходимо произвести следующие
дымохода , необходимо произвести следующие
дымохода , необходимо произвести следующие
Увага: при необхідності вкоротити трубу
Увага: при необхідності вкоротити трубу
Увага: при необхідності вкоротити трубу
Увага: при необхідності вкоротити трубу
Увага: при необхідності вкоротити трубу
Увага: при необхідності вкоротити трубу
protrude by 5 mm with respect to the external
hasta el fondo, de esta forma se conseguirá la
операции: подсоеденить конценитрическую
операции: подсоеденить конценитрическую
операции: подсоеденить конценитрическую
виводу та/або подовжування концентричної
виводу та/або подовжування концентричної
duct.
виводу та/або подовжування концентричної
виводу та/або подовжування концентричної
виводу та/або подовжування концентричної
виводу та/або подовжування концентричної
unión estanca de todos los elementos.
трубу или концентрическое колено гладкой
трубу или концентрическое колено гладкой
трубу или концентрическое колено гладкой
труби, зважайте на те, що внутрішня труба
труби, зважайте на те, що внутрішня труба
труби, зважайте на те, що внутрішня труба
труби, зважайте на те, що внутрішня труба
труби, зважайте на те, що внутрішня труба
труби, зважайте на те, що внутрішня труба
This specific terminal enables flue exhaust and
Atención: cuando sea necesario acortar el
стороной ("папа"), в горловину ("мама") на
стороной ("папа"), в горловину ("мама") на
стороной ("папа"), в горловину ("мама") на
повинна завжди виступати на 5 мм від зовніш-
повинна завжди виступати на 5 мм від зовніш-
повинна завжди виступати на 5 мм від зовніш-
повинна завжди виступати на 5 мм від зовніш-
повинна завжди виступати на 5 мм від зовніш-
повинна завжди виступати на 5 мм від зовніш-
air intake in a vertical direction.
terminal de descarga y/o el tubo de extensión
предварительно установленный элемент
предварительно установленный элемент
предварительно установленный элемент
нього каналу.
нього каналу.
нього каналу.
нього каналу.
нього каналу.
нього каналу.
concéntrico, tener en cuenta que el conducto
до упора, при этом достигается соединение
до упора, при этом достигается соединение
до упора, при этом достигается соединение
Цей особливий термінал забезпечує відведен-
Цей особливий термінал забезпечує відведен-
Цей особливий термінал забезпечує відведен-
Цей особливий термінал забезпечує відведен-
Цей особливий термінал забезпечує відведен-
Цей особливий термінал забезпечує відведен-
interno siempre debe sobresalir 5 mm respecto
элементов, входящих в состав комплекта, и
элементов, входящих в состав комплекта, и
элементов, входящих в состав комплекта, и
ня димових газів та забору повітря необхідне
ня димових газів та забору повітря необхідне
ня димових газів та забору повітря необхідне
ня димових газів та забору повітря необхідне
ня димових газів та забору повітря необхідне
ня димових газів та забору повітря необхідне
al conducto externo.
необходимое уплотнение.
необходимое уплотнение.
необходимое уплотнение.
для горіння повітря у вертикальному напрямі.
для горіння повітря у вертикальному напрямі.
для горіння повітря у вертикальному напрямі.
для горіння повітря у вертикальному напрямі.
для горіння повітря у вертикальному напрямі.
для горіння повітря у вертикальному напрямі.
Внимание: когда необходимо укоротить
Внимание: когда необходимо укоротить
Внимание: когда необходимо укоротить
Este terminal especial permite obtener vertical-
Примітка: вертикальний комплект Ø 80/125 з
Примітка: вертикальний комплект Ø 80/125 з
Примітка: вертикальний комплект Ø 80/125 з
Примітка: вертикальний комплект Ø 80/125 з
Примітка: вертикальний комплект Ø 80/125 з
Примітка: вертикальний комплект Ø 80/125 з
выхлопную трубу и/или концентрическую
выхлопную трубу и/или концентрическую
выхлопную трубу и/или концентрическую
mente la descarga de humos y la aspiración de
алюмінієвою дахівкою забезпечує монтаж на
алюмінієвою дахівкою забезпечує монтаж на
алюмінієвою дахівкою забезпечує монтаж на
алюмінієвою дахівкою забезпечує монтаж на
алюмінієвою дахівкою забезпечує монтаж на
алюмінієвою дахівкою забезпечує монтаж на
насадку удлинитель , необходимо иметь в виду
насадку удлинитель , необходимо иметь в виду
насадку удлинитель , необходимо иметь в виду
aire necesaria para la combustión.
C
12
1-17
C
32
1-19

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

Zeus superior 28 kwZeus superior 32 kw3.018510

Table of Contents