Immergas ZEUS SUPERIOR 24 kW Instruction And Recommendation Booklet page 12

Table of Contents

Advertisement

1.11 УСТАНОВКА ВО ВНУТРЕННЕЕ
1.10 МОНТАЖ В ПРИМІЩЕННІ.
1.11 INSTALACIÓN EN INTERIOR.
1.10 МОНТАЖ В ПРИМІЩЕННІ.
1.10 МОНТАЖ В ПРИМІЩЕННІ.
1.10 МОНТАЖ В ПРИМІЩЕННІ.
1.11 УСТАНОВКА ВО ВНУТРЕННЕЕ
1.11 УСТАНОВКА ВО ВНУТРЕННЕЕ
1.10 МОНТАЖ В ПРИМІЩЕННІ.
1.10 МОНТАЖ В ПРИМІЩЕННІ.
1.11 INSTALLATION INSIDE.
• Configuración tipo C con cámara estanca y
• Конфігурація типу С з герметичною каме-
• Конфігурація типу С з герметичною каме-
• Конфігурація типу С з герметичною каме-
• Конфігурація типу С з герметичною каме-
• Конфігурація типу С з герметичною каме-
• Type C configuration, sealed chamber and
• Конфігурація типу С з герметичною каме-
ПОМЕЩЕНИЕ.
ПОМЕЩЕНИЕ.
ПОМЕЩЕНИЕ.
• Конфигурация типа C с герметичной
• Конфигурация типа C с герметичной
• Конфигурация типа C с герметичной
рою і примусовою тягою.
рою і примусовою тягою.
рою і примусовою тягою.
рою і примусовою тягою.
рою і примусовою тягою.
forced draught.
tiro forzado.
рою і примусовою тягою.
камерой и форсированной вытяжкой.
камерой и форсированной вытяжкой.
камерой и форсированной вытяжкой.
Horizontal intake kits - exhaust Ø 60/100. Kit
Kit horizontal de aspiración - scarico Ø60/100.
Горизонтальний комплект всмоктування
Горизонтальний комплект всмоктування
Горизонтальний комплект всмоктування
Горизонтальний комплект всмоктування
Горизонтальний комплект всмоктування
Горизонтальний комплект всмоктування
Горизонтальный комплект всасывания и
assembly (Fig. 1-11): install the bend with flange
- викидання Ø60/100. Монтаж комплекту
Горизонтальный комплект всасывания и
- викидання Ø60/100. Монтаж комплекту
- викидання Ø60/100. Монтаж комплекту
- викидання Ø60/100. Монтаж комплекту
- викидання Ø60/100. Монтаж комплекту
Горизонтальный комплект всасывания и
- викидання Ø60/100. Монтаж комплекту
Montaggio kit (Fig. 1-11): colocar el codo con
(2) on the most internal hole of the boiler inserting
дымоудаления Ø60/100. Установка комплекта
дымоудаления Ø60/100. Установка комплекта
дымоудаления Ø60/100. Установка комплекта
(Мал. 1-11): встановити коліно з фланцем (2)
(Мал. 1-11): встановити коліно з фланцем (2)
(Мал. 1-11): встановити коліно з фланцем (2)
(Мал. 1-11): встановити коліно з фланцем (2)
(Мал. 1-11): встановити коліно з фланцем (2)
(Мал. 1-11): встановити коліно з фланцем (2)
collarín (2) en el orificio más interno de la caldera,
на внутрішньому отворі котла, вставивши
situando entre medio la junta (1) y fijando la unión
(Илл. 1-11): установить изгиб с фланцем (2)
the seal (1) and tighten using the screws present
(Илл. 1-11): установить изгиб с фланцем (2)
на внутрішньому отворі котла, вставивши
(Илл. 1-11): установить изгиб с фланцем (2)
на внутрішньому отворі котла, вставивши
на внутрішньому отворі котла, вставивши
на внутрішньому отворі котла, вставивши
на внутрішньому отворі котла, вставивши
на центральном отверстии бойлера вставляя
прокладку (1) і затягнувши гвинтами, що є у
прокладку (1) і затягнувши гвинтами, що є у
прокладку (1) і затягнувши гвинтами, що є у
con los tornillos del kit. Acoplar el lado macho
на центральном отверстии бойлера вставляя
прокладку (1) і затягнувши гвинтами, що є у
на центральном отверстии бойлера вставляя
прокладку (1) і затягнувши гвинтами, що є у
прокладку (1) і затягнувши гвинтами, що є у
in the kit. Engage the terminal pipe (3) with the
комплекті. Вставте кінець труби (3) чоловічий
(liso) del tubo terminal (3) con el lado hembra
male side (smooth), into the female side (with lip
сальник(1) и закрутить винтами, входящими
сальник(1) и закрутить винтами, входящими
комплекті. Вставте кінець труби (3) чоловічий
комплекті. Вставте кінець труби (3) чоловічий
сальник(1) и закрутить винтами, входящими
комплекті. Вставте кінець труби (3) чоловічий
комплекті. Вставте кінець труби (3) чоловічий
комплекті. Вставте кінець труби (3) чоловічий
кінець (гладкий) в жіночий кінець (з ущільнен-
кінець (гладкий) в жіночий кінець (з ущільнен-
(con juntas de labio) del codo (2) apretándolo
кінець (гладкий) в жіночий кінець (з ущільнен-
seal) of the curve (2) until it stops, making sure
в комплект. Подключить трубу вывод (3)
в комплект. Подключить трубу вывод (3)
в комплект. Подключить трубу вывод (3)
кінець (гладкий) в жіночий кінець (з ущільнен-
кінець (гладкий) в жіночий кінець (з ущільнен-
кінець (гладкий) в жіночий кінець (з ущільнен-
гладкой стороны ("папа"), в горловину ("мама")
ням) кривої (2) до упору, переконавшись, що
ням) кривої (2) до упору, переконавшись, що
ням) кривої (2) до упору, переконавшись, що
ням) кривої (2) до упору, переконавшись, що
ням) кривої (2) до упору, переконавшись, що
ням) кривої (2) до упору, переконавшись, що
hasta el fondo, sin olvidarse de introducir antes las
гладкой стороны ("папа"), в горловину ("мама")
the relevant internal and external rings are fitted,
гладкой стороны ("папа"), в горловину ("мама")
вставили як слід в відповідну розетку всереди-
изгиба (2) до упора, убеждаясь в том что
изгиба (2) до упора, убеждаясь в том что
изгиба (2) до упора, убеждаясь в том что
вставили як слід в відповідну розетку всереди-
relativas anillas interna y externa, de esta forma
вставили як слід в відповідну розетку всереди-
вставили як слід в відповідну розетку всереди-
вставили як слід в відповідну розетку всереди-
вставили як слід в відповідну розетку всереди-
this will ensure hold and joining of the elements
making up the kit.
соответствующяя вншняя и внутренняя шайбы
соответствующяя вншняя и внутренняя шайбы
соответствующяя вншняя и внутренняя шайбы
se conseguirá la unión estanca de los elementos
ні і зовні, таким чином, отримаєте ущільнення
ні і зовні, таким чином, отримаєте ущільнення
ні і зовні, таким чином, отримаєте ущільнення
ні і зовні, таким чином, отримаєте ущільнення
ні і зовні, таким чином, отримаєте ущільнення
ні і зовні, таким чином, отримаєте ущільнення
і з'єднання складових елементів комплекту.
і з'єднання складових елементів комплекту.
і з'єднання складових елементів комплекту.
і з'єднання складових елементів комплекту.
і з'єднання складових елементів комплекту.
і з'єднання складових елементів комплекту.
del kit.
уже введены, при этом достигается соединение
уже введены, при этом достигается соединение
уже введены, при этом достигается соединение
N.B.: when the boilers are installed in areas where
элементов, входящих в состав комплекта, и
элементов, входящих в состав комплекта, и
элементов, входящих в состав комплекта, и
Примітка: якщо котел встановлено у місці,
Примітка: якщо котел встановлено у місці,
Примітка: якщо котел встановлено у місці,
Примітка: якщо котел встановлено у місці,
Примітка: якщо котел встановлено у місці,
Importante: cuando la caldera es instalada en una
Примітка: якщо котел встановлено у місці,
very rigid temperatures can be reached, a special
необходимое уплотнение.
необходимое уплотнение.
необходимое уплотнение.
де температура може значно зменшуватися,
де температура може значно зменшуватися,
zona donde la temperatura puede llegar a niveles
anti-freeze kit is available that can be installed as
де температура може значно зменшуватися,
де температура може значно зменшуватися,
де температура може значно зменшуватися,
де температура може значно зменшуватися,
можна застосувати спеціальний комплект
muy bajos, puede instalarse el kit antihielo en lugar
можна застосувати спеціальний комплект
можна застосувати спеціальний комплект
можна застосувати спеціальний комплект
N.B.: если бойлер установлен в такой зоне, в
N.B.: если бойлер установлен в такой зоне, в
можна застосувати спеціальний комплект
N.B.: если бойлер установлен в такой зоне, в
можна застосувати спеціальний комплект
an alternative to the standard kit.
которой температура может достичь очень
проти замерзання, який є альтернативою
проти замерзання, який є альтернативою
проти замерзання, який є альтернативою
проти замерзання, який є альтернативою
проти замерзання, який є альтернативою
которой температура может достичь очень
del estándar.
проти замерзання, який є альтернативою
которой температура может достичь очень
• Coupling extension pipes and concentric elbows
стандартному та може встановлювати
стандартному та може встановлювати
стандартному та може встановлювати
низких значений, в наличие имеется специальный
низких значений, в наличие имеется специальный
стандартному та може встановлювати
стандартному та може встановлювати
стандартному та може встановлювати
низких значений, в наличие имеется специальный
• Acoplamiento entre tubos o extensiones y codos
Ø 60/100.To install snap-fit extensions with
комплект антизаморозки который может быть
замість нього.
комплект антизаморозки который может быть
замість нього.
замість нього.
замість нього.
замість нього.
комплект антизаморозки который может быть
замість нього.
other elements of the fume extraction elements
concéntricos Ø60/100. Para acoplar extensiones
установлен как алтернатива стандартному.
установлен как алтернатива стандартному.
установлен как алтернатива стандартному.
• З'єднання шляхом зачеплення труб, подовжу-
• З'єднання шляхом зачеплення труб, подовжу-
• З'єднання шляхом зачеплення труб, подовжу-
• З'єднання шляхом зачеплення труб, подовжу-
• З'єднання шляхом зачеплення труб, подовжу-
• З'єднання шляхом зачеплення труб, подовжу-
assembly, follows: fit the concentric pipe or
a otros elementos de la toma de aire/evacuación
• Соединение сцеплением труб или насадок
• Соединение сцеплением труб или насадок
• Соединение сцеплением труб или насадок
вачів та концентричних колін Ø60/100. Для
de humos, es necesario proceder del modo
вачів та концентричних колін Ø60/100. Для
вачів та концентричних колін Ø60/100. Для
вачів та концентричних колін Ø60/100. Для
вачів та концентричних колін Ø60/100. Для
elbow with the male (smooth) on the female
вачів та концентричних колін Ø60/100. Для
встановлення подовжування при з'єднанні з
встановлення подовжування при з'єднанні з
и концентрических колен Ø60/100. Для
section (with lip seal) to the end stop on the
и концентрических колен Ø60/100. Для
и концентрических колен Ø60/100. Для
siguiente: unir el lado macho (liso) del tubo
встановлення подовжування при з'єднанні з
встановлення подовжування при з'єднанні з
встановлення подовжування при з'єднанні з
встановлення подовжування при з'єднанні з
іншими елементами димаря, виконайте такі дії:
іншими елементами димаря, виконайте такі дії:
іншими елементами димаря, виконайте такі дії:
concéntrico o del codo concéntrico con el lado
установки насадок методом сцепления
установки насадок методом сцепления
previously installed element to ensure sealing
установки насадок методом сцепления
іншими елементами димаря, виконайте такі дії:
іншими елементами димаря, виконайте такі дії:
іншими елементами димаря, виконайте такі дії:
вставте концентричну трубу або концен-
на другие элементы выхлопной системы
вставте концентричну трубу або концен-
вставте концентричну трубу або концен-
вставте концентричну трубу або концен-
hembra (con juntas de labio) del elemento ya
на другие элементы выхлопной системы
на другие элементы выхлопной системы
вставте концентричну трубу або концен-
efficiency of the coupling.
вставте концентричну трубу або концен-
тричний лікоть штировим кінцем (гладким)
instalado, apretándolo hasta el fondo, de esta
тричний лікоть штировим кінцем (гладким)
тричний лікоть штировим кінцем (гладким)
тричний лікоть штировим кінцем (гладким)
, неообходимо произвести следующие
, неообходимо произвести следующие
тричний лікоть штировим кінцем (гладким)
, неообходимо произвести следующие
тричний лікоть штировим кінцем (гладким)
The Ø 60/100 horizontal intake-exhaust kit can
в гніздовий кінець (з ущільненням) раніше
в гніздовий кінець (з ущільненням) раніше
в гніздовий кінець (з ущільненням) раніше
в гніздовий кінець (з ущільненням) раніше
forma se conseguirá la unión estanca de todos
операции: Соеденить концентрическую
операции: Соеденить концентрическую
операции: Соеденить концентрическую
в гніздовий кінець (з ущільненням) раніше
в гніздовий кінець (з ущільненням) раніше
be installed with the rear, right side, left side and
встановленого елементу до упору, таким
встановленого елементу до упору, таким
встановленого елементу до упору, таким
встановленого елементу до упору, таким
трубу или концентрическое колено с гладкой
трубу или концентрическое колено с гладкой
los elementos.
встановленого елементу до упору, таким
встановленого елементу до упору, таким
трубу или концентрическое колено с гладкой
front outlet.
чином, ви отримаєте правильне ущільнення
чином, ви отримаєте правильне ущільнення
чином, ви отримаєте правильне ущільнення
чином, ви отримаєте правильне ущільнення
чином, ви отримаєте правильне ущільнення
чином, ви отримаєте правильне ущільнення
стороной ("папа") , в горловину ("мама")
стороной ("папа") , в горловину ("мама")
стороной ("папа") , в горловину ("мама")
і з'єднання елементів.
на предварительно установленный элемент
і з'єднання елементів.
на предварительно установленный элемент
на предварительно установленный элемент
і з'єднання елементів.
і з'єднання елементів.
і з'єднання елементів.
і з'єднання елементів.
до упора, при этом достигается соединение
до упора, при этом достигается соединение
до упора, при этом достигается соединение
Горизонтальний комплект труб Ø 60/100 за-
Горизонтальний комплект труб Ø 60/100 за-
Горизонтальний комплект труб Ø 60/100 за-
Горизонтальний комплект труб Ø 60/100 за-
Горизонтальний комплект труб Ø 60/100 за-
Горизонтальний комплект труб Ø 60/100 за-
элементов, входящих в состав комплекта, и
элементов, входящих в состав комплекта, и
элементов, входящих в состав комплекта, и
бору повітря-відведення димових газів може
бору повітря-відведення димових газів може
бору повітря-відведення димових газів може
бору повітря-відведення димових газів може
бору повітря-відведення димових газів може
бору повітря-відведення димових газів може
необходимое уплотнение.
необходимое уплотнение.
необходимое уплотнение.
встановлюватися із заднім виходом, бічним
встановлюватися із заднім виходом, бічним
встановлюватися із заднім виходом, бічним
встановлюватися із заднім виходом, бічним
встановлюватися із заднім виходом, бічним
встановлюватися із заднім виходом, бічним
правим або лівим та переднім.
правим або лівим та переднім.
правим або лівим та переднім.
правим або лівим та переднім.
правим або лівим та переднім.
Горизонтальный комплект Ø 60/100 всасывания/
правим або лівим та переднім.
Горизонтальный комплект Ø 60/100 всасывания/
Горизонтальный комплект Ø 60/100 всасывания/
дымоудаления может быть установлен с
дымоудаления может быть установлен с
дымоудаления может быть установлен с
• Установка з заднім виходом 1-12). Довжина
• Установка з заднім виходом 1-12). Довжина
• Установка з заднім виходом 1-12). Довжина
• Установка з заднім виходом 1-12). Довжина
• Установка з заднім виходом 1-12). Довжина
• Установка з заднім виходом 1-12). Довжина
труби 970 мм дозволяє перетин стіни макси-
труби 970 мм дозволяє перетин стіни макси-
труби 970 мм дозволяє перетин стіни макси-
труби 970 мм дозволяє перетин стіни макси-
труби 970 мм дозволяє перетин стіни макси-
труби 970 мм дозволяє перетин стіни макси-
2
1
1-11
• Application with rear outlet (Fig. 1-12). The
различным типом выхода: задним, правым
El kit horizontal Ø 60/100 de aspiración-descarga
различным типом выхода: задним, правым
различным типом выхода: задним, правым
мальною товщиною 770 мм. Зазвичай буде
мальною товщиною 770 мм. Зазвичай буде
мальною товщиною 770 мм. Зазвичай буде
мальною товщиною 770 мм. Зазвичай буде
мальною товщиною 770 мм. Зазвичай буде
мальною товщиною 770 мм. Зазвичай буде
боковым, левым боковым или передним.
боковым, левым боковым или передним.
боковым, левым боковым или передним.
puede ser montado con: salida posterior, lateral
970 mm pipe length enables routing through a
необхідно вкоротити вивідну трубу. Щоб
необхідно вкоротити вивідну трубу. Щоб
необхідно вкоротити вивідну трубу. Щоб
необхідно вкоротити вивідну трубу. Щоб
необхідно вкоротити вивідну трубу. Щоб
необхідно вкоротити вивідну трубу. Щоб
derecha, lateral izquierda y anterior.
визначити розмір, слід скласти ці значення:
визначити розмір, слід скласти ці значення:
визначити розмір, слід скласти ці значення:
визначити розмір, слід скласти ці значення:
визначити розмір, слід скласти ці значення:
визначити розмір, слід скласти ці значення:
max. thickness 673 mm. Normally the terminal
• Соединение с задним выходом (Илл. 1-12).
• Соединение с задним выходом (Илл. 1-12).
• Соединение с задним выходом (Илл. 1-12).
Товщина стінки + внутрішній виступ + зов-
Товщина стінки + внутрішній виступ + зов-
Товщина стінки + внутрішній виступ + зов-
must be shortened. Calculate the distance by
Товщина стінки + внутрішній виступ + зов-
Товщина стінки + внутрішній виступ + зов-
Товщина стінки + внутрішній виступ + зов-
• Montaje con salida posterior (Fig. 1-12). longi-
Труба длиною 970 мм позволяет перемещение
Труба длиною 970 мм позволяет перемещение
Труба длиною 970 мм позволяет перемещение
adding the following: part thickness + internal
нішній виступ. Необхідні мінімальні виступи
нішній виступ. Необхідні мінімальні виступи
нішній виступ. Необхідні мінімальні виступи
нішній виступ. Необхідні мінімальні виступи
нішній виступ. Необхідні мінімальні виступи
нішній виступ. Необхідні мінімальні виступи
через стену с максимальной толщиной 673 мм.
через стену с максимальной толщиной 673 мм.
через стену с максимальной толщиной 673 мм.
tud del tubo (970 mm) permite atravesar como
показані на малюнку.
projection + external projection. The minimum
показані на малюнку.
показані на малюнку.
показані на малюнку.
показані на малюнку.
показані на малюнку.
Чааще всего, необходимо сократить вывод.
máximo un espesor de 673 mm. Normalmente
Чааще всего, необходимо сократить вывод.
Чааще всего, необходимо сократить вывод.
projection values are given in the figure.
• Установка з боковим виходом (Мал. 1-13);
• Установка з боковим виходом (Мал. 1-13);
• Установка з боковим виходом (Мал. 1-13);
• Установка з боковим виходом (Мал. 1-13);
• Установка з боковим виходом (Мал. 1-13);
• Установка з боковим виходом (Мал. 1-13);
será imprescindible acortar el terminal. Calcular
Вычислить размер, суммируя следующие
Вычислить размер, суммируя следующие
Вычислить размер, суммируя следующие
• Application with side outlet (Fig. 1-13); Using
використовувати лише горизонтальний
використовувати лише горизонтальний
використовувати лише горизонтальний
використовувати лише горизонтальний
використовувати лише горизонтальний
використовувати лише горизонтальний
la medida sumando estos valores: espesor pieza
значения: толщина стены + внутренняя
значения: толщина стены + внутренняя
значения: толщина стены + внутренняя
комплект повітрозабору — виводу вихлоп-
the horizontal intake/exhaust kit, without the
комплект повітрозабору — виводу вихлоп-
комплект повітрозабору — виводу вихлоп-
комплект повітрозабору — виводу вихлоп-
комплект повітрозабору — виводу вихлоп-
комплект повітрозабору — виводу вихлоп-
выступ + внешний выступ. Необходимые
выступ + внешний выступ. Необходимые
+ parte interna que sobresale + parte externa
выступ + внешний выступ. Необходимые
них газів, без спеціальних розширень, мак-
них газів, без спеціальних розширень, мак-
них газів, без спеціальних розширень, мак-
special extensions, the maximum distance
них газів, без спеціальних розширень, мак-
них газів, без спеціальних розширень, мак-
них газів, без спеціальних розширень, мак-
минимальные выст упы указанны на
минимальные выст упы указанны на
минимальные выст упы указанны на
que sobresale. Las dimensiones mínimas de las
симальна відстань між вертикальною віссю
симальна відстань між вертикальною віссю
симальна відстань між вертикальною віссю
between the vertical exhaust axis and the outside
симальна відстань між вертикальною віссю
симальна відстань між вертикальною віссю
симальна відстань між вертикальною віссю
иллюстрации.
иллюстрации.
partes que sobresalen se pueden ver en la figura.
иллюстрации.
вивідної труби та зовнішньою стінкою — 905
вивідної труби та зовнішньою стінкою — 905
вивідної труби та зовнішньою стінкою — 905
вивідної труби та зовнішньою стінкою — 905
вивідної труби та зовнішньою стінкою — 905
wall is 905 mm.
вивідної труби та зовнішньою стінкою — 905
• Соединение с боковым выходом (Илл.
• Montaje con salida lateral (Fig. 1-13); utilizando
• Соединение с боковым выходом (Илл.
• Соединение с боковым выходом (Илл.
мм.
мм.
мм.
мм.
мм.
мм.
N.B.: when the boilers are installed in areas where
1-13); Используя только горизонтальный
1-13); Используя только горизонтальный
1-13); Используя только горизонтальный
sólo el kit horizontal aspiración-descarga, sin las
Примітка: якщо котел встановлено у місці,
Примітка: якщо котел встановлено у місці,
Примітка: якщо котел встановлено у місці,
Примітка: якщо котел встановлено у місці,
Примітка: якщо котел встановлено у місці,
Примітка: якщо котел встановлено у місці,
very rigid temperatures can be reached, a special
комплект всасывания/дымоудаления, без
комплект всасывания/дымоудаления, без
relativas extensiones, la distancia máxima entre
комплект всасывания/дымоудаления, без
де температура може значно зменшуватися,
де температура може значно зменшуватися,
де температура може значно зменшуватися,
де температура може значно зменшуватися,
де температура може значно зменшуватися,
anti-freeze kit is available that can be installed as
де температура може значно зменшуватися,
соответствующих насадок, максимальное
соответствующих насадок, максимальное
el eje vertical de descarga y la pared exterior es
соответствующих насадок, максимальное
можна застосувати спеціальний комплект
an alternative to the standard kit.
можна застосувати спеціальний комплект
можна застосувати спеціальний комплект
можна застосувати спеціальний комплект
можна застосувати спеціальний комплект
можна застосувати спеціальний комплект
растояние между между вертикальной осью
растояние между между вертикальной осью
de 905 mm.
растояние между между вертикальной осью
проти замерзання, який є альтернативою
проти замерзання, який є альтернативою
проти замерзання, який є альтернативою
проти замерзання, який є альтернативою
проти замерзання, який є альтернативою
проти замерзання, який є альтернативою
вывода и внешеней стеной равняется 905 мм.
вывода и внешеней стеной равняется 905 мм.
вывода и внешеней стеной равняется 905 мм.
• Extensions for horizontal kit. The horizontal
Nota: si la caldera se instala en una zona donde se
стандартному та може встановлюватися
стандартному та може встановлюватися
стандартному та може встановлюватися
стандартному та може встановлюватися
стандартному та може встановлюватися
стандартному та може встановлюватися
intake/exhaust kit Ø 60/100 can be extended
puede llegar a temperaturas muy bajas, es posible
Примечание: если котел должен быть установ-
Примечание: если котел должен быть установ-
Примечание: если котел должен быть установ-
замість нього.
замість нього.
замість нього.
замість нього.
замість нього.
замість нього.
up to a max. horizontal distance of 3000 mm
лен в зонах, где возможны очень низкие темпера-
instalar el kit anticongelante en lugar del estándar.
лен в зонах, где возможны очень низкие темпера-
лен в зонах, где возможны очень низкие темпера-
• Подовжувач для горизонтального комплекту
• Подовжувач для горизонтального комплекту
• Подовжувач для горизонтального комплекту
• Подовжувач для горизонтального комплекту
• Подовжувач для горизонтального комплекту
• Подовжувач для горизонтального комплекту
including the terminal with grille and excluding
туры, то в наличие имеется комплект против
туры, то в наличие имеется комплект против
туры, то в наличие имеется комплект против
• Extensiones para kit horizontal. El kit horizontal
Горизонтальний комплект труб забору по-
Горизонтальний комплект труб забору по-
Горизонтальний комплект труб забору по-
Горизонтальний комплект труб забору по-
the concentric bend leaving the boiler. This
Горизонтальний комплект труб забору по-
Горизонтальний комплект труб забору по-
замерзания, который может быть установлен
замерзания, который может быть установлен
замерзания, который может быть установлен
de aspiración-descarga Ø 60/100 puede ser pro-
вітря-відведення газів Ø 60/100 може бути
configuration corresponds to a resistance factor
вітря-відведення газів Ø 60/100 може бути
вітря-відведення газів Ø 60/100 може бути
вітря-відведення газів Ø 60/100 може бути
вітря-відведення газів Ø 60/100 може бути
вітря-відведення газів Ø 60/100 може бути
как альтернатива стандартному.
как альтернатива стандартному.
как альтернатива стандартному.
longado como máximo 3000 mm en horizontal,
подовжений до макс. розміру 3000 мм по
подовжений до макс. розміру 3000 мм по
подовжений до макс. розміру 3000 мм по
of 100. In these cases the special extensions must
подовжений до макс. розміру 3000 мм по
подовжений до макс. розміру 3000 мм по
подовжений до макс. розміру 3000 мм по
• Насадки для горизонтального комплекта.
• Насадки для горизонтального комплекта.
• Насадки для горизонтального комплекта.
incluido el terminal con rejilla y excluido el codo
be requested.
горизонталі, враховуючи ґратчастий термі-
горизонталі, враховуючи ґратчастий термі-
горизонталі, враховуючи ґратчастий термі-
горизонталі, враховуючи ґратчастий термі-
горизонталі, враховуючи ґратчастий термі-
горизонталі, враховуючи ґратчастий термі-
concéntrico de salida de caldera. Esta configura-
Горизонтальный комплект всасывания/
Горизонтальный комплект всасывания/
Горизонтальный комплект всасывания/
нал та виключаючи концентричне коліно на
нал та виключаючи концентричне коліно на
нал та виключаючи концентричне коліно на
нал та виключаючи концентричне коліно на
нал та виключаючи концентричне коліно на
нал та виключаючи концентричне коліно на
Connection with 1 extension (Fig. 1-14). Max.
дымоудаления Ø 60/100 может быть
ción corresponde a un factor de resistencia igual
дымоудаления Ø 60/100 может быть
дымоудаления Ø 60/100 может быть
виході з котла. Ця загальна довжина відпові-
виході з котла. Ця загальна довжина відпові-
виході з котла. Ця загальна довжина відпові-
виході з котла. Ця загальна довжина відпові-
виході з котла. Ця загальна довжина відпові-
виході з котла. Ця загальна довжина відпові-
distance between vertical boiler axis and external
удленён до максимального значения
удленён до максимального значения
удленён до максимального значения
a 100. En estos casos es necesario adquirir las
дає еквівалентному опору, що дорівнює 100.
дає еквівалентному опору, що дорівнює 100.
дає еквівалентному опору, що дорівнює 100.
дає еквівалентному опору, що дорівнює 100.
дає еквівалентному опору, що дорівнює 100.
дає еквівалентному опору, що дорівнює 100.
wall: mm 1855.
extensiones correspondientes.
3000 мм, включая решётчатый выход и
3000 мм, включая решётчатый выход и
3000 мм, включая решётчатый выход и
У таких випадках слід замовити відповідні
У таких випадках слід замовити відповідні
У таких випадках слід замовити відповідні
У таких випадках слід замовити відповідні
У таких випадках слід замовити відповідні
У таких випадках слід замовити відповідні
не учитывая концентрический выходный
не учитывая концентрический выходный
не учитывая концентрический выходный
Connection with N°2 extensions (Fig. 1-15).
Conexión con una sola extensión (Fig. 1-14).
подовжувачі.
подовжувачі.
подовжувачі.
подовжувачі.
подовжувачі.
подовжувачі.
изгиб. Данная конфигурация соответствует
изгиб. Данная конфигурация соответствует
изгиб. Данная конфигурация соответствует
Max. distance between the boiler vertical axis
Distancia máxima entre el eje vertical de la
Під'єднання з подовжувачем № 2 (Мал. 1-14).
Під'єднання з подовжувачем № 2 (Мал. 1-14).
Під'єднання з подовжувачем № 2 (Мал. 1-14).
Під'єднання з подовжувачем № 2 (Мал. 1-14).
Під'єднання з подовжувачем № 2 (Мал. 1-14).
Під'єднання з подовжувачем № 2 (Мал. 1-14).
фактору сопративления равному 100. этих
фактору сопративления равному 100. этих
фактору сопративления равному 100. этих
and external wall 2805.
caldera y la pared externa: 1855 mm.
Макс.відстань між вертикальною віссю котла
Макс.відстань між вертикальною віссю котла
Макс.відстань між вертикальною віссю котла
Макс.відстань між вертикальною віссю котла
Макс.відстань між вертикальною віссю котла
Макс.відстань між вертикальною віссю котла
случаях необходимо подать запрос на
случаях необходимо подать запрос на
случаях необходимо подать запрос на
Conexión con 2 extensiones (Fig. 1-15). Distan-
та зовнішньою стінкою 1855 мм.
та зовнішньою стінкою 1855 мм.
та зовнішньою стінкою 1855 мм.
та зовнішньою стінкою 1855 мм.
та зовнішньою стінкою 1855 мм.
та зовнішньою стінкою 1855 мм.
соответствующие насадки.
соответствующие насадки.
соответствующие насадки.
cia máx. entre eje vertical de la caldera y pared
Під'єднання з подовжувачем № 2 (Мал. 1-15).
Під'єднання з подовжувачем № 2 (Мал. 1-15).
Під'єднання з подовжувачем № 2 (Мал. 1-15).
Під'єднання з подовжувачем № 2 (Мал. 1-15).
Під'єднання з подовжувачем № 2 (Мал. 1-15).
Під'єднання з подовжувачем № 2 (Мал. 1-15).
Соединение с 1 насодкой (Илл. 1-14). Макс.
Соединение с 1 насодкой (Илл. 1-14). Макс.
Соединение с 1 насодкой (Илл. 1-14). Макс.
externa: 2805 mm.
Макс.відстань між вертикальною віссю котла
Макс.відстань між вертикальною віссю котла
Макс.відстань між вертикальною віссю котла
Макс.відстань між вертикальною віссю котла
Макс.відстань між вертикальною віссю котла
Макс.відстань між вертикальною віссю котла
расстояние между вертикальной осью котла
расстояние между вертикальной осью котла
расстояние между вертикальной осью котла
та зовнішньою стінкою 2805 мм.
та зовнішньою стінкою 2805 мм.
та зовнішньою стінкою 2805 мм.
та зовнішньою стінкою 2805 мм.
та зовнішньою стінкою 2805 мм.
та зовнішньою стінкою 2805 мм.
и внешней стеной равняется 1855 мм.
и внешней стеной равняется 1855 мм.
и внешней стеной равняется 1855 мм.
Горизонтальний комплект всмоктування-
Горизонтальний комплект всмоктування-
Горизонтальний комплект всмоктування-
Горизонтальний комплект всмоктування-
Горизонтальний комплект всмоктування-
Горизонтальний комплект всмоктування-
викидання Ø80/125. Монтаж комплекту
викидання Ø80/125. Монтаж комплекту
викидання Ø80/125. Монтаж комплекту
викидання Ø80/125. Монтаж комплекту
викидання Ø80/125. Монтаж комплекту
викидання Ø80/125. Монтаж комплекту
3
4
5
Комплект містить:
Комплект містить:
Комплект містить:
Комплект містить:
Комплект містить:
Комплект містить:
The kit includes:
Комплкт включат в себя:
Комплкт включат в себя:
Комплкт включат в себя:
El kit incluye:
1 шт. - Прокладка (1)
1 шт. - Прокладка (1)
1 шт. - Прокладка (1)
1 шт. - Прокладка (1)
1 шт. - Прокладка (1)
1 шт. - Прокладка (1)
N°1 - Seal (1)
N°1 - Сальник (1)
N°1 - Сальник (1)
N°1 - Сальник (1)
1 - Junta (1)
1 шт. - Концентричне коліно (2)
1 шт. - Концентричне коліно (2)
1 шт. - Концентричне коліно (2)
1 шт. - Концентричне коліно (2)
1 шт. - Концентричне коліно (2)
1 шт. - Концентричне коліно (2)
N°1 - Concentric 90° curve (2)
N°1 - Концентрический изгиб 90° (2)
N°1 - Концентрический изгиб 90° (2)
N°1 - Концентрический изгиб 90° (2)
1 - Codo 90° concéntrico (2)
1 шт. - Концентрична труба повітрозабір/
1 шт. - Концентрична труба повітрозабір/
1 шт. - Концентрична труба повітрозабір/
1 шт. - Концентрична труба повітрозабір/
1 шт. - Концентрична труба повітрозабір/
1 шт. - Концентрична труба повітрозабір/
N°1 - Intake/exhaust concentric pipe
N°1 - Концентрическая труба всас./
N°1 - Концентрическая труба всас./
N°1 - Концентрическая труба всас./
1 - Tubo concéntrico asp./
вивід Ø60/100 (3)
вивід Ø60/100 (3)
вивід Ø60/100 (3)
вивід Ø60/100 (3)
вивід Ø60/100 (3)
вивід Ø60/100 (3)
Ø60/100 (3)
дымоудаления (3)
дымоудаления (3)
дымоудаления (3)
1 шт. - Внутрішня кільцева прокладка (4)
1 шт. - Внутрішня кільцева прокладка (4)
1 шт. - Внутрішня кільцева прокладка (4)
1 шт. - Внутрішня кільцева прокладка (4)
1 шт. - Внутрішня кільцева прокладка (4)
1 шт. - Внутрішня кільцева прокладка (4)
Ø60/100 (3)
N°1 - Internal ring (4)
1 шт. - Зовнішня кільцева прокладка (5)
1 шт. - Зовнішня кільцева прокладка (5)
1 шт. - Зовнішня кільцева прокладка (5)
1 шт. - Зовнішня кільцева прокладка (5)
1 шт. - Зовнішня кільцева прокладка (5)
1 шт. - Зовнішня кільцева прокладка (5)
N°1 -
N°1 -
N°1 -
Внутренняя шайба
Внутренняя шайба
Внутренняя шайба
(4)
(4)
(4)
1 - Anilla interna (4)
N°1 - External ring (5)
N°1 -
N°1 -
N°1 -
Внешняя шайба
Внешняя шайба
Внешняя шайба
(5)
(5)
(5)
1 - Anilla externa (5)
C
12
1-13
Соединение с 2 насодками (Илл. 1-15). Макс.
Соединение с 2 насодками (Илл. 1-15). Макс.
Соединение с 2 насодками (Илл. 1-15). Макс.
расстояние между вертикальной осью котла и
расстояние между вертикальной осью котла и
расстояние между вертикальной осью котла и
внешней стеной равняется 2805 мм.
внешней стеной равняется 2805 мм.
внешней стеной равняется 2805 мм.
C
12
Макс 673
Макс 673
Макс 673
Макс. 673
Макс. 673
Макс. 673
Макс. 673
Макс. 673
Макс. 673
C
Макс. 1870
Макс. 1870
Макс. 1870
Макс. 1870
Макс. 1870
Макс. 1870
Макс 1870
Макс 1870
Макс 1870
12
Макс. 1855
Макс. 1855
Макс. 1855
Макс. 1855
Макс. 1855
Макс. 1855
Макс 1855
Макс 1855
Макс 1855
C
12
12
Макс. 2820
Макс. 2820
Макс. 2820
Макс. 2820
Макс. 2820
Макс. 2820
Макс 2820
Макс 2820
Макс 2820
Макс. 2805
Макс. 2805
Макс. 2805
Макс. 2805
Макс. 2805
Макс. 2805
Макс 2805
Макс 2805
Макс 2805
C
12
1-12
1-14
1-15

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

Zeus superior 28 kwZeus superior 32 kw3.018510

Table of Contents