Table of Contents
  • Important Safety Instructions
  • Consignes de Sécurité Importantes
  • Wichtige Sicherheitshinweise
  • Belangrijke Veiligheidsinstructies
  • Instrucciones de Seguridad Importantes
  • Důležitá Bezpečnostní Upozornění
  • Vigtige Sikkerhedsforanstaltninger
  • Tärkeitä Turvaohjeita
  • Σημαντικεσ Οδηγιεσ Ασφαλειασ
  • Fontos Biztonsági Előírások
  • Viktige Sikkerhetsanvisninger
  • Ważne Instrukcje Dotyczące Bezpieczeństwa
  • Важные Инструкции По Технике Безопасности
  • Viktiga Säkerhetsföreskrifter
  • Pomembna Varnostna Navodila
  • Önemli̇ Güvenli̇k Tali̇matlari
  • Utilización del Aspirador
  • Eliminación de Obstrucciones
  • Funzionamento
  • Záruční Podmínky
  • Laitteen Hävittäminen
  • Ártalmatlanítási Tudnivalók
  • További Tudnivalók

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 32

Quick Links

OPERATING MANUAL
Manuel d'utilisation
Bedienungsanleitung
Handleiding
Manual de instrucciones
Manuale d'uso
Руководство по эксплуатации
Priročnik za uporabo
IMPORTANT!
WASH FILTERS
LAVAGE DES FILTRES
FILTER WASCHEN
FILTERS WASSEN
LAVADO DE LOS FILTROS
LAVAGGIO DEI FILTRI
ПРОМЫВАЙТЕ
ФИЛЬТРЫ
OPERITE FILTRE
REGISTER
YOUR GUARANTEE TODAY
Enregistrez maintenant votre garantie
Registrieren sie am besten noch heute ihre garantie
Registreer Uw Garantie Vandaag
Registre La Garantía Hoy Mismo
Registri Oggi Stesso La Garanzia
Вы Можете Зарегистрировать Изделие
Registrirajte Vašo Garancijo Še Danes
HH08
clik
Charging.
En cours de chargement.
Gerät wird geladen.
Opladen.
Cargando.
Ricarica.
Постоянно горит - идет
процесс зарядки.
Polnjenje.
Fully charged.
Complètement chargé.
Komplett geladen.
Volledig opgeladen.
Carga completa.
Ricarica completa.
Индикатор не горит - прибор
полностью заряжен.
Napolnjen.

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Dyson V6 mattress

  • Page 1 OPERATING MANUAL Manuel d’utilisation Bedienungsanleitung Handleiding Manual de instrucciones Manuale d’uso Руководство по эксплуатации Priročnik za uporabo clik IMPORTANT! WASH FILTERS LAVAGE DES FILTRES FILTER WASCHEN FILTERS WASSEN LAVADO DE LOS FILTROS LAVAGGIO DEI FILTRI ПРОМЫВАЙТЕ ФИЛЬТРЫ OPERITE FILTRE REGISTER YOUR GUARANTEE TODAY Enregistrez maintenant votre garantie Registrieren sie am besten noch heute ihre garantie...
  • Page 2 Si tiene alguna pregunta acerca de su máquina Dyson, póngase en contacto con la línea de atención al cliente de Dyson con su número de serie y los detalles de dónde y cuándo compró su máquina. La mayor parte de sus preguntas podrán ser resueltas por teléfono por uno de los operadores de la línea de atención al cliente de Dyson.
  • Page 3: Important Safety Instructions

    TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR INJURY: 1. This Dyson appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or reasoning capabilities, or lack of experience and knowledge, only if they have been given supervision or instruction by a responsible person concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
  • Page 4: Consignes De Sécurité Importantes

    5. Ne manipuler aucune partie de la prise ou de l'appareil avec des mains humides. 6. Ne pas utiliser si la prise ou le câble est endommagé. Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par Dyson, l'un de ses agents de service ou toute autre personne agréée afin d'éviter tout danger.
  • Page 5: Wichtige Sicherheitshinweise

    UM DIE GEFAHR EINES FEUERS, STROMSCHLAGS ODER VON VERLETZUNGEN ZU VERMEIDEN: 1. Dieses Dyson Gerät darf nur dann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder motorischen Fähigkeiten bzw. unerfahrenen und ungeschulten Personen verwendet werden, sofern diese von einer verantwortlichen Person im Hinblick auf die sichere Nutzung des Geräts beaufsichtigt oder instruiert werden und sich der möglichen...
  • Page 6 Flüssigkeit getaucht wurde, dann verwenden Sie es nicht und kontaktieren bitte den Dyson Kundendienst. 8. Kontaktieren Sie den Dyson Kundendienst, falls eine Wartung oder Reparatur erforderlich sein sollten. Nehmen Sie das Gerät nicht eigenständig auseinander, da es aufgrund eines falschen Zusammensetzens zu Stromschlag oder Bränden kommen kann.
  • Page 7: Belangrijke Veiligheidsinstructies

    OM HET RISICO VAN BRAND, ELEKTRISCHE SCHOKKEN EN VERWONDINGEN TE VERKLEINEN: 1. Dit Dyson-apparaat kan uitsluitend door kinderen vanaf 8 jaar en ouder en personen met verminderde fysieke, sensorische of verstandelijke vermogens of met gebrek aan ervaring en kennis worden gebruikt als ze supervisie of instructies van een verantwoordelijk persoon hebben gekregen over veilig gebruik van het apparaat en inzicht hebben in de risico's van gebruik.
  • Page 8: Instrucciones De Seguridad Importantes

    PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, DESCARGA ELÉCTRICA O LESIÓN: 1. Este aparato Dyson puede ser utilizado por niños desde los 8 años de edad y por personas con limitaciones físicas, sensoriales o de razonamiento, o falta de experiencia y conocimiento, a condición de que hayan estado bajo la supervisión o recibido instrucciónes de una persona...
  • Page 9 8. En caso de que el aparato necesite mantenimiento o reparación, póngase en contacto con la línea de servicio al cliente de Dyson. No desmonte el aparato, ya que un montaje incorrecto puede ocasionar una descarga eléctrica o un incendio.
  • Page 10 PER RIDURRE IL RISCHIO DI INCENDI, SCOSSE ELETTRICHE O INFORTUNI: 1. Questo apparecchio Dyson può essere utilizzato dai bambini con età minima di 8 anni e da persone con ridotte capacità fisiche, motorie o mentali, o da persone che non possiedono l’esperienza e le conoscenze necessarie, solo con supervisione oppure se sono state fornite loro...
  • Page 11: Důležitá Bezpečnostní Upozornění

    OMEZTE NEBEZPEČÍ VZNIKU POŽÁRU, ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM NEBO ZRANĚNÍ: 1. Tento spotřebič firmy Dyson mohou používat děti od věku 8 let a osoby se sníženými fyzickými, smyslovými a rozumovými schopnostmi, nebo nedostatkem znalostí a zkušeností pouze v případě, že jsou pod dozorem, nebo jim odpovědná...
  • Page 12: Vigtige Sikkerhedsforanstaltninger

    FOR AT MINDSKE RISIKOEN FOR BRAND, ELEKTRISK STØD ELLER PERSONSKADER: 1. Dette Dyson apparat bør kun benyttes af børn fra 8 år og personer med nedsatte fysiske eller mentale funktioner eller manglende erfaring eller viden, hvis en ansvarlig person overvåger eller instruerer dem i sikker brug af apparatet og i de farer, der er knyttet til brugen.
  • Page 13 7. Hvis apparatet ikke fungerer som det skal, har fået et hårdt slag, er blevet tabt, beskadiget, efterladt udendørs eller tabt i vand, må det ikke anvendes. Kontakt Dysons Helpline. 8. Kontakt Dyson Helpline, hvis service eller reparation er nødvendig. Apparatet må ikke skilles ad, da forkert samling kan resultere i en elektrisk stød eller brand.
  • Page 14: Tärkeitä Turvaohjeita

    20. Älä asenna, lataa tai käytä laitetta ulkotiloissa, kylpyhuoneessa tai alle kolmen metrin etäisyydellä uima-altaasta. Älä käytä kosteilla pinnoilla äläkä altista kosteudelle, sateelle tai lumelle. 21. Käytä ainoastaan Dyson-latureita tämän Dyson-laitteen lataamiseen. Käytä ainoastaan Dyson-akkuja: muiden akkujen käyttö voi johtaa räjähdykseen sekä henkilö- ja aineellisiin vahinkoihin.
  • Page 15: Σημαντικεσ Οδηγιεσ Ασφαλειασ

    μετασχηματιστές ρεύματος. ΓΙΑ ΝΑ ΜΕΙΩΘΕΙ Ο ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΠΥΡΚΑΓΙΑΣ, ΗΛΕΚΤΡΟΠΛΗΞΙΑΣ Η ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟΥ: 1. Αυτή η συσκευή Dyson μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά ηλικίας 8 ετών και πάνω και από άτομα με μειωμένες φυσικές δυνατότητες και μειωμένες ικανότητες αντίληψης ή από άτομα με...
  • Page 16: Fontos Biztonsági Előírások

    μπάνιο ή σε απόσταση μικρότερη των 3 μέτρων από πισίνα. Να μην χρησιμοποιείται σε υγρές επιφάνειες και να μην εκτίθεται σε υγρασία, βροχή ή χιόνι. 21. Χρησιμοποιείτε μόνο φορτιστές Dyson για τη φόρτιση αυτής της συσκευής. Χρησιμοποιείτε μόνο μπαταρίες Dyson: άλλοι τύποι μπαταριών μπορεί να εκραγούν και να προκαλέσουν τραυματισμό...
  • Page 17 A TŰZ, ÁRAMÜTÉS VAGY SÉRÜLÉS KOCKÁZATÁNAK CSÖKKENTÉSE ÉRDEKÉBEN TEGYE A KÖVETKEZŐKET: 1. Ezt a Dyson készüléket 8 éven felüli gyermekek, illetve csökkent fizikai, érzékelési vagy szellemi képességekkel rendelkező, vagy a készülék működtetésében járatlan személyek is használhatják, amennyiben ezt felügyelet mellett teszik, illetve – egy felelős személy tájékoztatása folytán – ismerik a készülék biztonságos működtetésének módját és az azzal járó...
  • Page 18: Viktige Sikkerhetsanvisninger

    FOR Å REDUSERE FARE FOR BRANN, ELEKTRISK STØT ELLER SKADE: 1. Dette Dyson-apparatet kan kun brukes av barn fra 8 år og oppover og av personer med reduserte fysiske, sensoriske eller psykiske evner eller med mangel på kunnskap eller erfaring hvis en ansvarlig person holder oppsyn og instruerer dem om sikker bruk av apparatet og om farene ved bruken.
  • Page 19: Ważne Instrukcje Dotyczące Bezpieczeństwa

    21. Bruk kun Dyson-ladere når du skal lade Dyson-apparater. Bruk kun Dyson-batterier: Andre typer batterier kan eksplodere og forårsake personskade og materiell skade. 22. Ikke brenn dette apparatet, selv om det er helt ødelagt. Batteriene kan eksplodere når de brenner.
  • Page 20 łazienkach oraz w odległości mniejszej niż 3 metry (10 stóp) od basenu. Nie używać na mokrych powierzchniach ani nie narażać na działanie wilgoci, deszczu lub śniegu. 21. Do ładowania urządzeń Dyson należy używać tylko ładowarek Dyson. Należy używać tylko baterii Dyson; inne typy baterii mogą eksplodować, powodując obrażenia ciała i szkody.
  • Page 21 PARA REDUZIR O RISCO DE INCÊNDIO, CHOQUE ELÉCTRICO OU FERIMENTOS: 1. Este aparelho da Dyson pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos de idade, e mais, e pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou de raciocínio reduzidas ou falta de experiência e conhecimento, apenas se tiverem sido supervisionadas ou instruídas, de forma segura,...
  • Page 22: Важные Инструкции По Технике Безопасности

    специалист Dyson, сервисный агент Dyson или специалист соответствующей квалификации. 7. Если устройство не работает как следует, если оно повреждено, влажное или упало в воду, если есть запах гари, дыма, не используйте его. Обратитесь в Сервисную Службу Dyson для ремонта или замены.
  • Page 23: Viktiga Säkerhetsföreskrifter

    MINSKA RISKEN FÖR BRAND, ELEKTRISKA STÖTAR OCH PERSONSKADOR: 1. Denna Dyson-produkt får användas av barn från 8 års ålder och personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller psykisk förmåga om de övervakas eller anvisas av en ansvarig person som vet...
  • Page 24 (10 fot) från en bassäng. Använd den inte på våta ytor och utsätt den inte för fukt, regn eller snö. 21. Använd bara laddare från Dyson när Dyson-maskinen laddas upp. Använd bara batterier från Dyson: andra typer av batterier kan brista och orsaka personskador eller skador på egendom.
  • Page 25: Pomembna Varnostna Navodila

    ZA PREPREČITEV TVEGANJA POŽARA, ELEKTRIČNEGA UDARA ALI POŠKODBE: 1. To napravo Dyson smejo uporabljati otroci od starosti 8 let dalje ali osebe z omejenimi fizičnimi, čutnimi ali intelektualnimi sposobnostmi oziroma osebe brez izkušenj ali znanja le pod nadzorom ali po navodilih odgovorne osebe glede varne uporabe naprave in s tem povezanih nevarnosti.
  • Page 26: Önemli̇ Güvenli̇k Tali̇matlari

    çok dikkatli olmak gerekir. Cihazla oynamadıklarından emin olmak için çocuklar gözetim altında tutulmalıdır. 3. Yalnızca bu kılavuzda açıklanan şekilde kullanın. Bu kılavuzda gösterilenler ya da Dyson Müşteri Hizmetleri Yardım Hattı tarafından önerilenler haricinde herhangi bir bakım ya da onarım işlemi yapmayın.
  • Page 27 şarj etmeyin veya kullanmayın. Islak zeminlerde kullanmayın ve neme, yağmura veya kara maruz bırakmayın. 21. Bu Dyson cihazını şarj etmek için yalnızca Dyson marka şarj aleti kullanın. Yalnızca Dyson pili kullanın. Diğer pil türleri patlayarak kişisel yaralanma ve hasara yol açabilir.
  • Page 28 Looking for blockages. Vérification de l’absence d’obstructions. Power mode and run-time. Mode de puissance et autonomie. Betriebsmodus und Laufzeit. Blockierungen entfernen. Controleren op verstoppingen. Inschakelmodus en gebruikstijd. Modo de potencia y tiempo de funcionamiento. Eliminación de obstrucciones. Ricerca delle ostruzioni. Modalità...
  • Page 29 ДИАГНОСТИКА — КОРПУС. Diagnostika – Glavno ohišje. Up to 17 mins. Up to 20 mins. See 'USING YOUR DYSON APPLIANCE'. Up to 6 minutes. Voir 'UTILISATION DE VOTRE APPAREIL DYSON'. Jusqu’à 6 minutes. Siehe 'BENUTZUNG IHRES DYSON-GERÄTS'. Bis zu 6 Minuten. Zie 'UW DYSON APPARAAT GEBRUIKEN'.
  • Page 30 IMPORTANT! WASH FILTERS LAVAGE DES FILTRES FILTER WASCHEN FILTERS WASSEN LAVADO DE LOS FILTROS LAVAGGIO DEI FILTRI ПРОМЫВАЙТЕ ФИЛЬТРЫ OPERITE FILTRE...
  • Page 31 Wash filters with cold water at least every month. Laver les filtres à l’eau froide au moins une fois par mois. Waschen Sie die Filter mindestens einmal im Monat mit kaltem Wasser aus. Was de filters ten minste één keer per maand met koud water. Lave los filtros con agua fría al menos una vez al mes.
  • Page 32 Dyson Operating Manual, or advised by the Dyson Helpline. • Do not put the filter in a dishwasher, washing machine, tumble dryer, oven, • Only use parts recommended by Dyson. If you do not this could invalidate microwave or near a naked flame. your guarantee. •...
  • Page 33: Disposal Information

    2 years from the date of purchase, subject to the terms of the guarantee. If you have any questions about your Dyson appliance, call the Dyson Helpline with your serial number and details of where/ when you bought the appliance.
  • Page 34 Fermer la base du collecteur transparent en l’enclenchant pour la fixer. • Ne pas effectuer de travaux d’entretien ou de réparation autres que ceux indiqués dans ce manuel Dyson, ou que ceux conseillés par le Service NETTOYAGE DES FILTRES Consommateurs Dyson.
  • Page 35 La réparation ou le remplacement de votre appareil (à la seule discrétion de Dyson) s’il se révèle défectueux par défaut de matériau, de main d’œuvre ou de fonctionnement dans les 2 ans à partir de la date d’achat ou de livraison. (Si une pièce n’est plus disponible ou plus fabriquée, Dyson la remplacera par une...
  • Page 36 4. La présente garantie pourra être mise en œuvre dans le pays d’achat (conditions particulières pour les DOM et TOM). 5. Dyson s’engage à garantir la conformité des biens au contrat ainsi que les éventuels vices cachés, sans que cela ne fasse obstacle à la mise en œuvre de la présente garantie commerciale lorsque celle-ci est plus étendue que la...
  • Page 37 Blinkt gelb: Vorübergehender Fehler (z.B. zu kalt/zu heiß) - DYSON KUNDENDIENST bitte nicht benutzen! Wenn Sie Fragen zu Ihrem Dyson Gerät haben, rufen Sie bitte den Dyson Kundendienst an. Nennen Sie die Seriennummer Ihres Gerätes und geben Sie Durchgehend gelb: Fehler (Dyson Kundendienst kontaktieren).
  • Page 38 Voer geen onderhoud of reparatiewerk uit anders dan hetgeen in deze Dyson gebruikshandleiding wordt toegelicht of door de Dyson Helpdesk • Die Reparatur oder die Ersetzung Ihres Gerätes (im Ermessen von Dyson), wenn wordt geadviseerd. es innerhalb von 2 Jahren nach Kauf oder Lieferung Mängel aufgrund von •...
  • Page 39 Zet alle onderdelen goed vast voordat u het apparaat weer in gebruik neemt. • Het verwijderen van verstoppingen wordt niet gedekt door de garantie. • Neem contact op met de Dyson Benelux Helpdesk als de accu moet worden vervangen. VERSTOPPINGEN - AUTOMATISCH •...
  • Page 40: Utilización Del Aspirador

    • Voor meer informatie over hoe wij uw privacy beschermen, raadpleeg ons Bel voor vragen over uw Dyson apparaat met de Dyson Helpdesk en zorg dat u privacybeleid op www.dyson.nl het serienummer, de aankoopdatum en de naam van uw leverancier bij de hand hebt.
  • Page 41: Eliminación De Obstrucciones

    Luz roja intermitente: fallo (llame a la línea el rendimiento. Puede ser necesario aumentar la frecuencia de lavado si el directa de Asistencia al Cliente de Dyson). usuario: aspira polvo fino, acostumbra a usar el modo de "Succión potente" o hace un uso intensivo del aparato.
  • Page 42: Funzionamento

    Transporte y roturas, incluyendo piezas como filtros, cepillos, manguera y cable de corriente (o cualquier daño externo que se diagnostique). • Uso de piezas y accesorios que no sean los recomendados por DYSON o el personal autorizado. • Si utiliza este aparato en lugares con escombros, cenizas o yeso.
  • Page 43 ISTRUZIONI DI SICUREZZA PER LE BATTERIE RIMOZIONE DELLE OSTRUZIONI • Se è necessario sostituire la batteria, contattare il Centro Assistenza Dyson. • Accertarsi che l’apparecchio sia scollegato dal caricatore prima di cercare •...
  • Page 44 Nepoužívejte vysavač venku, nevysávejte vodu ani jiné kapaliny - předejdete tak úrazu elektrickým proudem. Si noti che la Garanzia limitata a 2 anni di Dyson non limita le garanzie previste • Ujistěte se, že je přístroj během použití neustále v kolmé pozici. Pokud přístroj dal Titolo III del Codice dei Consumatori (Decreto legislativo 2006/2002) obrátíte, může z něj vypadávat špína a drobné...
  • Page 45 Dyson). a prach. • Než průhlednou nádobu na prach znovu nainstalujete, počkejte, dokud zcela nevyschne. Blikající červená: Závada (zatelefonujte Dyson Helpline). • Vložte průhlednou nádobu zpět zatlačením čisté nádoby nahoru a dovnitř. Ozve se zacvaknutí. • Zavřete dno průhledné nádoby na prach tak, aby zacvaklo na místo a bylo zajištěno.
  • Page 46: Záruční Podmínky

    Dysons Helpline. • Kontroller og vask filteret regelmæssigt i henhold til vejledning for at • Anvend kun dele som er anbefalet af Dyson. Hvis du ikke gør dette, kan det opretholde ydeevnen. ugyldiggøre din garanti. • Ved støvsugning af fint støv, eller hvis apparatet hovedsageligt bruges med •...
  • Page 47 Konstant blå: Tændt. DYSON KUNDESERVICE Hvis du har spørgsmål til din støvsuger fra Dyson, kan du ringe til Dysons kundecenter og oplyse serienummeret samt hvor og hvornår, du købte Blinkende blåt: Ingen strøm, oplad batteriet. støvsugeren. Serienummeret findes på Dyson-støvsugerens hovedkabinet bag filteret.
  • Page 48 • Fejlagtig montering (undtagen, hvis Dyson har foretaget monteringen). • Ole erityisen varovainen imuroidessasi portaita. • Reparationer eller ændringer, der er udført af andre end Dyson eller dets • Älä aseta laitetta tuolille, pöydälle tms. autoriserede agenter. • Älä paina suulaketta liikaa käytön aikana, ettei se vaurioidu.
  • Page 49: Laitteen Hävittäminen

    MITÄ TAKUU KATTAA Vilkkuva keltainen: Ei virtaa, tilapäinen • Sellaisen Dyson imurin korjauksen tai vaihdon (vaihdosta päättää Dyson), jossa vika (esim. liian kuuma/kylmä). on todettu materiaalivika, kokoonpanossa tapahtunut virhe tai toiminnallinen vika 2 vuoden sisällä osto- tai toimituspäivästä (jos tarvittavaa osaa ei enää ole Kiinteä...
  • Page 50 Μην εκτελείτε εργασίες συντήρησης ή επισκευής που δεν υποδεικνύονται στο παρόν τοποθετήσετε ξανά στη θέση του. εγχειρίδιο λειτουργίας ή δεν συνιστώνται από τη Γραμμή Bοήθειας της Dyson. • Για να τοποθετήσετε ξανά το διάφανο κάδο, πιέστε το διάφανο κάδο προς τα...
  • Page 51 οποία βρίσκεται στο κυρίως σώμα της συσκευής πίσω από το διάφανο κάδο. Αν η συσκευή σας χρειάζεται επισκευή, καλέστε τη Γραμμή Εξυπηρέτησης πελατών της Dyson, για να ενημερωθείτε για τις επιλογές που σας παρέχουμε. Αν η σκούπα σας είναι εντός εγγύησης και το είδος της επισκευής καλύπτεται...
  • Page 52 Ez ártalmatlan, nincs kapcsolatban a hálózati árammal. Az ilyen hatások minimálisra csökkentése érdekében ne tegye be a Η Dyson ή ο εξουσιοδοτημένος της αντιπρόσωπος, δεν εγγυάται την επισκευή ή kezét, és ne tegyen be semmilyen tárgyat se a portartályba, mielőtt azt kiürítette αντικατάσταση...
  • Page 53: Ártalmatlanítási Tudnivalók

    Villogó kék: Nincs áramellátás. Töltse fel az akkumulátort. AMIT NEM FEDEZ Villogó sárga: Nincs áramellátás. Átmeneti hiba (pl. túl A Dyson által vállalt garancia nem vonatkozik az alább esetekre: hideg/meleg a készülék). • Baleset következtében történt meghibásodások, gondatlan vagy nem rendeltetésszerű, a használati útmutatóban leírtakkal ellentmodó...
  • Page 54: További Tudnivalók

    Dyson Helpline. trykker på PÅ-knappen. • Du må kun bruke deler som er anbefalt av Dyson. Hvis du unnlater å gjøre • For å fjerne filteret løfter du det ut fra toppen av støvsugeren.
  • Page 55 Feil som følge av bruk av deler som ikke er satt sammen eller installert i henhold til Dysons instruksjoner. • Feil som følge av bruk av deler og tilbehør som ikke er Dyson originaldeler. • Feil som følge av feilaktig installasjon (unntatt når installasjonen er gjort hos Dyson).
  • Page 56 Dyson lub zalecane przez infolinię Dyson. przezroczysty pojemnik z korpusu urządzenia. • Używać jedynie części zalecanych przez firmę Dyson. Niezastosowanie się do • Ostrożnie wyjąć przezroczysty pojemnik. zaleceń może spowodować wygaśnięcie gwarancji.
  • Page 57 – w ciągu 2 lat od daty zakupu (jeśli którakolwiek z części jest Podczas ładowania baterii: niedostępna lub została wycofana z produkcji, firma Dyson lub jej dystrybutor zastąpi ją odpowiednią częścią zastępczą). •...
  • Page 58 Não execute qualquer acção de manutenção ou reparação para além das • Limpe a rede do ciclone com um pano ou uma escova seca para retirar cotão indicadas neste Manual de Instruções da Dyson ou recomendadas pela Linha e pó. de Assistência da Dyson.
  • Page 59 Não a desmonte, não OBSTRUÇÕES - DISJUNTOR AUTOMÁTICO ponha os contactos em curto-circuito, não a aqueça acima de 60°C (140°F), nem a incinere. Substitua a bateria apenas por uma bateria Dyson. A utilização • Este aparelho está equipado com um disjuntor automático.
  • Page 60 • Не выполняйте обслуживание или ремонт устройства, если подобные • Закройте основание прозрачного контейнера, надавив на него до щелчка. действия не указаны в Руководстве по эксплуатации Dyson или не рекомендованы службой поддержки компании Dyson. ОЧИСТКА ПРОЗРАЧНОГО КОНТЕЙНЕРА • Используйте только рекомендованные Dyson запчасти. Несоблюдение...
  • Page 61 компании Dyson. ООО «ДС-сервис», г. Москва, ул. Марксистская, д.20, стр.9. • Используйте только зарядное устройство производства компании Dyson. Для информационной поддержки: info.russia@dyson.com, тел.: 8 800 100 100 2 • Аккумулятор является герметичным устройством и в нормальных (звонок по России бесплатный) условиях...
  • Page 62 принимает Dyson. Если к моменту ремонта/замены отдельные запчасти не Dysons akutnummer. производятся, Dyson заменит бракованные части на функциональные. • Använd bara delar som rekommenderas av Dyson. Om du inte gör det kan • Ремонт должен осуществляться только авторизованными ремонтными garantin upphävas.
  • Page 63 Se till att behållaren är helt torr innan den sätts tillbaka. • Sätt tillbaka den genomskinliga behållaren genom att trycka den genomskinliga Sabit sarı: Arıza (Dyson Yardım Hattı ile iletişime geçin). behållaren uppåt och inåt. Den klickar på plats. •...
  • Page 64 Dysonovem priročniku za uporabo ali kot vam svetujejo na Dysonovih številkah za pomoč. VAD GARANTIN OMFATTAR • Uporabljajte le dele, ki jih priporoča Dyson. Če tega ne storite, lahko to izniči vašo garancijo. • Reparation eller utbyte (föremål för Dysons bedömning) av din dammsugare, •...
  • Page 65 • Zaprite podstavek zbiralnika smeti tako, da se zaskoči in je varno nameščen. PRANJE FILTROV Utripa rdeče: Okvara (kličite linijo za pomoč Dyson). • Naprava ima dva filtra in ju je mogoče oprati. Operite ju vsaj enkrat mesečno po naslednjih navodilih, da vzdržujete zmogljivost naprave. Pogostejše pranje je potrebno v naslednjih primerih: sesanje finega prahu, delovanje v načinu...
  • Page 66 • Cihazı sadece kuru bir bezle temizleyin. Cihazın hiçbir parçasında herhangi bir ali dostave (če katerikoli del ni več na voljo ali se ne izdeluje več, ga bo Dyson yağlayıcı, temizlik malzemesi, parlatıcı veya oda spreyi kullanmayın. zamenjal z ustreznim nadomestnim delom).
  • Page 67 To replace the clear bin, push the clear bin up and in to the main body of the appliance. It will click into place. Sabit sarı: Arıza (Dyson Yardım Hattı ile iletişime geçin). • Close the clear bin base so it clicks into place and is secure.
  • Page 68 ücrete tabi olacaktır. Lütfen fatura veya teslimat fişini saklayınız. DİKKAT • Tüm işlemler Dyson ya da Dyson tarafından belirtilen yetkili teknik servis tarafından yapılacaktır. Alette kullanılan pil, yangın esnasında kötü bir muamele görür ise kimyasal • Değiştirilen parça Dyson’da kalacaktır.
  • Page 72 REGISTRATION IS AVAILABLE IN MOST AREAS. Dyson Customer Care If you have a question about your Dyson appliance, call the Dyson Customer Care Helpline with your serial number and details of where and when you bought the appliance, or contact us via the Dyson website.

This manual is also suitable for:

Hh08

Table of Contents