THOMSON WEAR77032 Operating Instructions Manual

True wireless headphones
Hide thumbs Also See for WEAR77032:
Table of Contents
  • Mode D'emploi
  • Bedienungsanleitung
  • Instrucciones de Uso
  • Istruzioni Per L'uso
  • Manual de Instruções
  • Руководство По Эксплуатации
  • Gebruiksaanwijzing
  • Instrukcja Obsług
  • Használati Útmutató I
  • Οδηγίες Χρήσης
  • Návod K Použití
  • Návod Na Použitie
  • Kullanma Kılavuzu
  • Bruksanvisning
  • Käyttöohje
  • Manual de Utilizare
  • Работна Инструкция

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 3

Quick Links

True Wireless Headphones
Écouteurs True Wireless
True Wireless Kopfhörer
WEAR 77032
G Operating Instructions F Mode d'emploi D Bedienungsanleitung E Instrucciones de uso
I Istruzioni per l'uso O Manual de instruções R Руководство по эксплуатации
N Gebruiksaanwijzing P Instrukcja obsług H Használati útmutató i J Οδηγίες χρήσης
C Návod k použití Q Návod na použitie T Kullanma kılavuzu S Bruksanvisning
L Käyttöohje M Manual de utilizare B Работна инструкция
mythomson.com

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for THOMSON WEAR77032

  • Page 1 True Wireless Headphones Écouteurs True Wireless True Wireless Kopfhörer WEAR 77032 G Operating Instructions F Mode d‘emploi D Bedienungsanleitung E Instrucciones de uso I Istruzioni per l‘uso O Manual de instruções R Руководство по эксплуатации N Gebruiksaanwijzing P Instrukcja obsług H Használati útmutató i J Οδηγίες χρήσης C Návod k použití...
  • Page 2: Table Of Contents

    Operating Instructions                               1 Mode d‘emploi                                   11 Bedienungsanleitung                              21 Instrucciones de uso                               31 Istruzioni per l‘uso                                41...
  • Page 3: Operating Instructions

    G Operating Instructions Thank you for choosing a Thomson product Controls and displays Take your time and read the following instructions 1 Charging box and information completely Please keep these 2 Charging box status LED instructions in a safe place for future reference If...
  • Page 4 3. Safety instructions • Do not tamper with or damage/heat/disassemble the batteries/rechargeable batteries • The product is intended for private, non- • Do not use the product during the charging commercial use only process! • Use the product only for the intended purpose Warning –...
  • Page 5 4. Switching on/off Remove the two headphones simultaneously from the charging box Both earphones switch on automatically and start the pairing process To switch them off, simply place the earphones back in charging box Ensure that the earphones are inserted into the correct sides, using the L/R markings as a guide 3 min STANDBY Note –...
  • Page 6 5. Charging Fully charge the earphones and the charging box once before using them for the first time Insert the earphones and connect the charging box Place the earphones in the charging box Ensure that the earphones are inserted into the correct sides, using the L/R markings as a guide Connect the USB charging cable included to the charging socket (6) on the charging box Connect the free plug on the USB-C charging cable to a suitable USB charger To do this, consult...
  • Page 7 6. Bluetooth pairing ® Note - Pairing • Make sure that your Bluetooth -capable device is switched on and that Bluetooth is activated ® ® • For more information, please refer to the operating instructions of your device The earphones and the device should not be more than 1 metre apart The shorter the distance, the better Ensure that the earphones are switched on Check the status of the status LED (3) and the announcements:...
  • Page 8 Search using your device for the earphones (only required on the first connection) Open the Bluetooth settings on your device and wait until the list of found Bluetooth devices ® ® shows WEAR 77032 The announcement "Pairing" is heard Select WEAR 77032 and wait until the earphones are shown as connected in the Bluetooth ®...
  • Page 9 7. Controls Note • Please be aware that your terminal device must support some functions if they are to be used • For more information, please refer to the operating instructions of your device 7.1 Voice assistant function Tap the multi-function touch sensor (4) on the left or right Siri / earphone three times to initiate communication with Siri or the Google...
  • Page 10 7.3 Audio playback Start playback on your device. Play / Pause Tap the multi-function touch sensor (4) on the left or right earphone twice to start or stop audio playback Next track Tap and hold the multi-function touch sensor (4) on the right earphone for around 2 seconds to skip to the next track Previous track Tap and hold the multi-function touch sensor (4) on the left...
  • Page 11 8. Technical data Bluetooth earphones ® Bluetooth technology Bluetooth v53 ® Profiles supported A2DP 132 / AVRCP 162 / SPP 12 / HFP 18 Frequency for Bluetooth ® 2402 – 2480 MHz transmissions Range < 10 m Rechargeable battery Battery type 37 V Li polymer Min.
  • Page 12 9. Care and Maintenance Only clean this product with a slightly damp, lint-free cloth and do not use aggressive cleaning agents 10. Warranty Disclaimer Hama GmbH & Co KG assumes no liability and provides no warranty for damage resulting from improper installation/mounting, improper use of the product or from failure to observe the operating instructions and/or safety notes 11.
  • Page 13: Mode D'emploi

    F Mode d‘emploi Nous vous remercions d’avoir choisi un produit Éléments de commande et Thomson ! d’affichage Veuillez prendre le temps de lire l’ensemble 1 Boîtier de charge des remarques et consignes suivantes Veuillez 2 Voyant d’état LED du boîtier de charge conserver ce mode d’emploi à...
  • Page 14 3. Consignes de sécurité • Ne modifiez pas et/ou ne déformez/chauffez/ démontez pas les batteries/piles • Ce produit est destiné à une utilisation • N’utilisez pas le produit pendant le processus de domestique non commerciale charge ! • L’emploi du produit est exclusivement réservé à sa Avertissement - Batterie fonction prévue •...
  • Page 15 4. Mise en marche/arrêt Retirez les deux écouteurs simultanément du boîtier de charge Les deux écouteurs s’allument automatiquement et le processus de couplage commence Pour les éteindre, il vous suffit de replacer les écouteurs dans le boîtier de charge Veillez à faire attention au sens d’insertion en respectant le marquage L/R 3 min STANDBY...
  • Page 16 5. Chargement Chargez complètement les écouteurs et le boîtier de charge une fois avant leur première utilisation Mise en place des écouteurs et raccordement du boîtier Placez les écouteurs dans le boîtier de charge Veillez à faire attention au sens d’insertion en respectant le marquage L/R Raccordez le câble de charge USB fourni au port de charge (6) du boîtier de charge Branchez la fiche libre du câble de charge USB-C à...
  • Page 17 6. Connexion Bluetooth (couplage) ® Remarque – Couplage • Assurez-vous que votre appareil compatible Bluetooth est allumé et que le Bluetooth est activé ® ® • Veuillez consulter le mode d’emploi de votre appareil à ce sujet Les écouteurs et l’appareil final ne doivent pas se trouver à plus de 1 mètre les uns des autres Plus la distance est réduite, mieux c’est Assurez-vous que les écouteurs sont en marche Vérifiez le statut de la LED d’état (3) et les annonces :...
  • Page 18 Recherchez les écouteurs avec votre appareil (uniquement nécessaire lors de la première connexion) Ouvrez le menu des paramètres Bluetooth sur votre appareil et attendez que les écouteurs WEAR ® 77032 apparaissent dans la liste des appareils Bluetooth détectés L’annonce "Pairing" retentit ®...
  • Page 19 7. Éléments de commande Remarque • Veuillez noter que la compatibilité de chaque fonction dépend de votre appareil • Veuillez consulter le mode d’emploi de votre appareil à ce sujet 7.1 Fonction d’assistant vocal Appuyez trois fois sur le détecteur tactile multifonctions (4) au Siri / niveau de l’écouteur gauche ou droit afin de commencer à...
  • Page 20 7.3 Lecture audio Lancez la lecture sur votre appareil final. Lecture/pause Appuyez deux fois sur le détecteur tactile multifonctions (4) au niveau de l’écouteur gauche ou droit afin de commencer ou d’arrêter la lecture audio Titre suivant Appuyez et maintenez la pression sur le détecteur tactile multifonctions (4) au niveau de l’écouteur droit pendant environ 2 secondes afin de passer au titre suivant Titre précédent...
  • Page 21 8. Caractéristiques techniques Écouteurs Bluetooth ® Technologie Bluetooth Bluetooth v53 ® Profils pris en charge A2DP 132 / AVRCP 162 / SPP 12 / HFP 18 Fréquence pour le Bluetooth 2402 – 2480 MHz ® Transmissions Portée < 10 m Batterie Type de batterie 3,7 V lithium-polymère...
  • Page 22 9. Soins et entretien Nettoyez le produit uniquement à l’aide d’un chiffon non pelucheux légèrement humide ; évitez tout détergent agressif 10. Exclusion de garantie La société Hama GmbH & Co KG décline toute responsabilité en cas de dommages provoqués par une installation, un montage ou une utilisation non conformes du produit ou encore provoqués par le non- respect des consignes du mode d’emploi et/ou des consignes de sécurité 11.
  • Page 23: Bedienungsanleitung

    D Bedienungsanleitung Vielen Dank, dass Sie sich für ein Thomson Produkt Bedienelemente und Anzeigen entschieden haben! 1 Ladebox Nehmen Sie sich Zeit und lesen Sie die folgenden 2 Status-LED Ladebox Anweisungen und Hinweise zunächst ganz 3 Status-LED Ohrhörer durch Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung 4 Multifunktions-Touch-Sensor anschließend an einem sicheren Ort auf, um...
  • Page 24 3. Sicherheitshinweise • Verändern und/oder deformieren/erhitzen/zerlegen Sie Akkus/Batterien nicht • Das Produkt ist für den privaten, nicht- • Verwenden Sie das Produkt nicht während des gewerblichen Haushaltsgebrauch vorgesehen Ladevorgangs! • Verwenden Sie das Produkt ausschließlich für den Warnung – Akku dazu vorgesehenen Zweck •...
  • Page 25 4. Ein-/ Ausschalten Entnehmen Sie die beiden Ohrhörer gleichzeitig aus der Ladebox Beide Ohrhörer schalten sich automatisch ein und starten den Pairing Vorgang Zum Ausschalten legen Sie die Ohrhörer einfach zurück in die Ladebox Beachten Sie dabei das seitenrichtige Einlegen der Ohrhörer gemäß der Markierung L/R 3 min STANDBY Hinweis –...
  • Page 26 5. Laden Laden Sie vor dem ersten Gebrauch die Ohrhörer sowie die Ladebox einmal vollständig auf Ohrhörer einlegen und Ladebox anschließen Legen Sie die Ohrhörer in die Ladebox ein Beachten Sie dabei das seitenrichtige Einlegen der Ohrhörer gemäß der Markierung L/R Schließen Sie das beiliegende USB-Ladekabel an die Ladebuchse (6) der Ladebox an Schließen Sie den freien Stecker des USB-C Ladekabels an einem geeigneten USB Ladegerät an Beachten Sie hierzu die Bedienungsanleitung des verwendeten USB Ladegeräts...
  • Page 27 6. Bluetooth Verbindung (Pairing) ® Hinweis – Pairing • Stellen Sie sicher, dass Ihr Bluetooth -fähiges Endgerät eingeschaltet ist und dass Bluetooth aktiviert ® ® ist • Beachten Sie hierzu die Bedienungsanleitung Ihres Endgerätes Die Ohrhörer und das Endgerät sollten nicht weiter als 1 Meter voneinander entfernt sein Je geringer der Abstand, desto besser Stellen Sie sicher, dass die Ohrhörer eingeschaltet sind Prüfen Sie den Status der Status-LED (3) und die Ansagen:...
  • Page 28 Suchen Sie mit Ihrem Endgerät nach den Ohrhörern (nur bei Erstverbindung notwendig) Öffnen Sie auf Ihrem Endgerät die Bluetooth -Einstellungen und warten Sie, bis in der Liste der ® gefundene Bluetooth -Geräte WEAR 77032 angezeigt wird Es ertönt die Ansage "Pairing" ®...
  • Page 29 7. Bedienelemente Hinweis • Beachten Sie, dass die Unterstützung einiger Funktionen von Ihrem Endgerät abhängig ist • Beachten Sie hierzu die Bedienungsanleitung Ihres Endgerätes 7.1 Voice Assistant Funktion Tippen Sie dreimal den Multifunktions-Touch-Sensor (4) am Siri / linken oder rechten Ohrhörer, um eine Kommunikation mit Ihrem Google Siri oder Google Assistant zu starten Hinweis –...
  • Page 30 7.3 Audiowiedergabe Starten Sie die Wiedergabe auf Ihrem Endgerät. Play / Pause Tippen Sie zweimal den Multifunktions-Touch-Sensor (4) am linken oder rechten Ohrhörer, um die Audiowiedergabe zu starten oder zu stoppen Nächster Titel Tippen und halten Sie den Multifunktions-Touch-Sensor (4) am rechten Ohrhörer für ca 2 Sekunden, um zum nächsten Titel zu wechseln Vorheriger Titel...
  • Page 31 8. Technische Daten Bluetooth Ohrhörer ® Bluetooth Technologie Bluetooth v53 ® Unterstützte Profile A2DP 132 / AVRCP 162 / SPP 12 / HFP 18 Frequenz für die Bluetooth ® 2402 – 2480 MHz Übertragungen Reichweite < 10 m Akku Batterietyp 3,7 V Li-Polymer Min.
  • Page 32 9. Wartung und Pflege Reinigen Sie dieses Produkt nur mit einem fusselfreien, leicht feuchten Tuch und verwenden Sie keine aggressiven Reiniger 10. Haftungsausschluss Die Hama GmbH & Co KG übernimmt keinerlei Haftung oder Gewährleistung für Schäden, die aus unsachgemäßer Installation, Montage und unsachgemäßem Gebrauch des Produktes oder einer Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung und/oder der Sicherheitshinweise resultieren 11.
  • Page 33: Instrucciones De Uso

    E Instrucciones de uso Le agradecemos que se haya decidido por un Elementos de control e indicadores producto Thomson 1 Estación de carga Tómese tiempo y lea primero las siguientes 2 Led de estado de la estación de carga instrucciones e indicaciones Después, guarde...
  • Page 34 3. Indicaciones de seguridad • No modifique ni deforme/caliente/desensamble las pilas recargables/baterías • Este producto está previsto para usarlo en el • No use el producto durante el proceso de carga ámbito privado y no comercial del hogar Aviso: batería •...
  • Page 35 4. Encendido/ apagado Retire los dos auriculares de la estación de carga de carga al mismo tiempo Ambos auriculares se encienden automáticamente y comienzan el proceso de emparejamiento Para apagarlo, simplemente vuelva a colocar los auriculares en la estación de carga Asegúrese de que los auriculares estén colocados en el lado correcto según la indicación L/R (izquierda/ derecha) 3 min...
  • Page 36 5. Carga Cargue los auriculares por completo antes de utilizarlos por primera vez Insertar los auriculares y conectar la estación de carga Coloque los auriculares en la estación de carga Asegúrese de que los auriculares estén colocados en el lado correcto según la indicación L/R (izquierda/derecha) Conecte el cable USB suministrado a la toma de carga (6) de la estación de carga Conecte el otro conector del cable USB-C a un cargador USB apropiado Tenga en cuenta las instrucciones de uso del cargador USB utilizado...
  • Page 37 6. Conexión Bluetooth (emparejamiento) ® Nota – Emparejamiento • Asegúrese de que su terminal compatible con Bluetooth está encendido y de que se ha activado el ® modo Bluetooth ® • Observe también las instrucciones de uso de su terminal Los auriculares y el terminal no deben estar a más de 1 metro de distancia Cuanto menor sea la distancia, mejor funcionamiento Asegúrese de que los auriculares están encendidos...
  • Page 38 Busque los auriculares con su dispositivo terminal (sólo necesario para la conexión inicial) En el terminal, abra la configuración Bluetooth y espere hasta que se muestre WEAR 77032 en la lista de los dispositivos Bluetooth encontrados Se escucha el mensaje "Pairing" Seleccione WEAR 77032 y espere hasta que los auriculares se muestren como conectados en la configuración Bluetooth de su terminal Se escucha el mensaje "Connected" Bluetooth...
  • Page 39 7. Controles Nota • Tenga en cuenta que el soporte de algunas funciones depende de su dispositivo terminal • Observe también las instrucciones de uso de su terminal 7.1 Función de asistente de voz Toque tres veces el sensor táctil multifunción (4) del auricular Siri / izquierdo o derecho para iniciar una comunicación con Siri o el Google...
  • Page 40 7.3 Reproducción de audio Inicie la reproducción desde su terminal. Reproducción/Pausa Toque dos veces el sensor táctil multifunción (4) del auricular izquierdo o derecho para iniciar o detener la reproducción de audio Siguiente pista Toque el sensor táctil multifunción (4) del auricular derecho durante unos 2 segundos para pasar a la siguiente pista Pista anterior Mantenga pulsado el sensor táctil multifunción (4) del auricular...
  • Page 41 8. Datos técnicos Auriculares Bluetooth ® Tecnología Bluetooth Bluetooth v53 ® Perfiles soportados A2DP 132 / AVRCP 162 / SPP 12 / HFP 18 Frecuencia para Bluetooth ® 2402 – 2480 MHz Transferencia Alcance < 10 m Batería Tipo de batería 3,7 V Li-polímero Capacidad mínima 29 mAh / 295 mAh...
  • Page 42 9. Mantenimiento y cuidado Limpie este producto solo con un paño ligeramente humedecido que no deje pelusas y no utilice detergentes agresivos 10. Exclusión de responsabilidad La empresa Hama GmbH & Co KG no se responsabiliza ni concede garantía alguna por los daños que se deriven de una instalación, montaje o manejo incorrectos del producto o por la inobservancia de las instrucciones de uso o de las indicaciones de seguridad 11.
  • Page 43: Istruzioni Per L'uso

    I Istruzioni per l‘uso Grazie per avere acquistato un prodotto Thomson! Elementi di comando e indicatori Prima di iniziare a utilizzare il prodotto, si prega 1 Caricabatteria di prendersi il tempo necessario per leggere le 2 LED di stato del caricabatteria...
  • Page 44 3. Istruzioni di sicurezza • Non modificare e/o deformare/riscaldare/ scomporre le batterie/pile • Il prodotto è previsto per uso personale, non • Non utilizzare il prodotto quando è sotto carica! commerciale Nota – batteria • Utilizzare il prodotto soltanto per gli scopi previsti •...
  • Page 45 4. Accendere / Spegnere Togliere contemporaneamente entrambi gli auricolari dal caricabatteria Essi si accendono automaticamente e avviano il processo di pairing Per spegnerle, riporre semplicemente le cuffie nel caricabatteria Riporre le cuffie sul lato corretto facendo riferimento alle lettere L/R 3 min STANDBY Nota –...
  • Page 46 5. Caricare le cuffie Caricare completamente le cuffie e il caricabatteria prima della messa in funzione iniziale Riporre le cuffie e collegare il caricabatteria Riporre le cuffie nel caricabatteria Riporre le cuffie sul lato corretto facendo riferimento alle lettere L/R Collegare il cavo di carica USB in dotazione alla presa (6) del caricabatteria Collegare il connettore libero del cavo di ricarica USB-C a un caricabatteria USB compatibile Seguire le istruzioni d’uso del caricabatteria USB utilizzato...
  • Page 47 6. Connessione Bluetooth (Pairing) ® Nota – Pairing • Assicurarsi che il dispositivo compatibile Bluetooth sia acceso e che la funzione Bluetooth ® ® attivata • Seguire a questo proposito le istruzioni d’uso del dispositivo La distanza tra le cuffie e il dispositivo non deve essere superiore a 1 metro Più è ridotta e meglio è Assicurarsi che le cuffie siano accese Controllare il LED di stato (3) e i messaggi: Se un LED di stato (3) lampeggia velocemente e l’altro (3)
  • Page 48 Cercare le cuffie con il proprio dispositivo (necessario soltanto alla prima connessione) Aprire le impostazioni Bluetooth del dispositivo e attendere che l’elenco dei dispositivi Bluetooth ® ® visualizzi WEAR 77032 Viene emesso il messaggio “Pairing” Selezionare WEAR 77032 e attendere che le cuffie risultino connesse nelle impostazioni Bluetooth del proprio dispositivo Viene emesso il messaggio “Connected” ®...
  • Page 49 7. Elementi di comando Nota • Il supporto di alcune funzioni varia a seconda del proprio dispositivo • Seguire a questo proposito le istruzioni d’uso del dispositivo 7.1 Funzione Assistente vocale Premere tre volte il sensore touch multifunzione (4) Siri / dell’auricolare destro e sinistro per avviare la comunicazione con Google il proprio Siri o Assistente Google...
  • Page 50 7.3 Riproduzione audio Avviare la riproduzione audio dal dispositivo. Play / Pausa Per avviare o arrestare la riproduzione audio, premere due volte il sensore touch multifunzione (4) dell’auricolare sinistro o destro Brano successivo Per passare al brano successivo, premere il sensore touch multifunzione (4) dell’auricolare destro per circa 2 secondi Brano precedente Per tornare al brano precedente, premere il sensore touch...
  • Page 51 8. Dati tecnici Cuffie Bluetooth ® Tecnologia bluetooth Bluetooth v53 ® Profili supportati A2DP 132 / AVRCP 162 / SPP 12 / HFP 18 Frequenza per il Bluetooth ® 2402 – 2480 MHz Trasmissioni Raggio d’azione < 10 m Batteria Tipo di batteria Polimeri di litio 3,7 V Capacità...
  • Page 52 9. Cura e manutenzione Pulire il presente prodotto servendosi di un panno anti-pelucchi leggermente umido, senza utilizzare detergenti aggressivi 10. Esclusione di garanzia Hama GmbH & Co KG declina ogni responsabilità per danni dovuti al montaggio o all’utilizzo scorretto del prodotto, nonché alla mancata osservanza delle istruzioni d’uso e/o di sicurezza 11.
  • Page 53: Manual De Instruções

    O Manual de instruções Muito obrigado por se ter decidido por um Elementos de comando e indicações produto Thomson! 1 Caixa carregadora Antes de utilizar o produto, leia atentamente 2 LED de estado da caixa carregadora todas as indicações e observações deste manual...
  • Page 54 3. Indicações de segurança • Não altere nem deforme/aqueça/desmonte os acumuladores/as baterias • O produto está previsto apenas para utilização • Não utilize o produto enquanto estiver a ser privada e não comercial carregado! • Utilize o produto exclusivamente para o fim a que Aviso –...
  • Page 55 4. Ligar/desligar Retire os dois auriculares ao mesmo tempo da caixa carregadora Ambos os auriculares se ligam automaticamente, dando início ao processo de emparelhamento Para os desligar, basta simplesmente voltar a colocar os auriculares na caixa carregadora Ao fazê-lo, certifique-se de que coloca cada auricular do lado certo, tal como indicado pela marcação L/R (esquerdo/direito) 3 min STANDBY...
  • Page 56 5. Carregamento Antes de utilizar os auriculares pela primeira vez, carregue-os, e à caixa carregadora, uma vez com a carga total Colocar os auriculares na caixa carregadora e fechá-la Coloque os auriculares na caixa carregadora Ao fazê-lo, certifique-se de que coloca cada auricular do lado certo, tal como indicado pela marcação L/R (esquerdo/direito) Ligue o cabo de carregamento USB fornecido juntamente à...
  • Page 57 6. Ligação por Bluetooth (emparelhamento) ® Observação - Emparelhamento • Certifique-se de que o seu equipamento terminal compatível com Bluetooth esteja ligado e de que o ® Bluetooth esteja ativado ® • Consulte o manual de instruções do seu equipamento terminal para obter mais informações sobre este assunto Os auriculares e o equipamento terminal não devem distar mais de 1 metro uns dos outros Quanto menor for a distância, melhor...
  • Page 58 Procure os auriculares com o seu equipamento terminal (só no caso do primeiro emparelhamento) Abra o menu de definições Bluetooth do seu equipamento terminal e aguarde até ver WEAR ® 77032 na lista dos dispositivos Bluetooth encontrados Ouvirá a mensagem “Pairing” ®...
  • Page 59 7. Elementos de comando Observação • Tenha em atenção que o suporte de determinadas funções depende do seu equipamento terminal • Consulte o manual de instruções do seu equipamento terminal para obter mais informações sobre este assunto 7.1 Função Voice Assistant Prima três vezes o Touch-Sensor multifunções (4) num dos Siri / auriculares esquerdo ou direito para iniciar uma comunicação...
  • Page 60 7.3 Reprodução de áudio Inicie a reprodução no seu equipamento terminal. Reproduzir/Pausa Prima duas vezes o Touch-Sensor multifunções (4) num dos auriculares esquerdo ou direito para iniciar ou parar a reprodução áudio Faixa seguinte Mantenha o Touch-Sensor multifunções (4) no auricular direito premido durante cerca de 2 segundos para saltar para a faixa seguinte Faixa anterior...
  • Page 61 8. Dados técnicos Auriculares Bluetooth ® Tecnologia Bluetooth Bluetooth v53 ® Perfis suportados A2DP 132 / AVRCP 162 / SPP 12 / HFP 18 Frequência para as 2402 – 2480 MHz transmissões Bluetooth ® Alcance < 10 m Acumulador Tipo de bateria 3,7 V Li-Polímero Capacidade mínima 29 mAh / 295 mAh...
  • Page 62 9. Manutenção e conservação Limpe o produto apenas com um pano sem pelos ligeiramente humedecido e não utilize produtos de limpeza agressivos 10. Exclusão de responsabilidade A Hama GmbH & Co KG declina toda e qualquer responsabilidade ou garantia por danos decorrentes da instalação, da montagem ou do manuseamento incorretos do produto e/ou do incumprimento das instruções de utilização e/ou das informações de segurança 11.
  • Page 63: Руководство По Эксплуатации

    R Руководство по эксплуатации Благодарим вас за выбор продукта Thomson! Элементы управления и индикаторы Перед использованием внимательно 1 Зарядный бокс прочтите следующие инструкции и указания 2 Светодиодный индикатор состояния Храните данное руководство по эксплуатации зарядного бокса в надежном месте, чтобы в случае...
  • Page 64 3. Указания по технике безопасности не разбирайте аккумуляторы/батарейки • Не используйте изделие во время зарядки! • Изделие предназначено для домашнего, Предупреждение — аккумулятор непромышленного применения • Используйте изделие исключительно в • Разрешается использовать для зарядки предусмотренных целях только совместимые зарядные устройства и •...
  • Page 65 4. Включение/выключение Вынимайте оба наушника из зарядного бокса одновременно Оба наушника включаются автоматически и запускают процедуру сопряжения Для выключения просто уложите наушники в зарядный бокс Соблюдайте при этом правильность укладки наушников в соответствии с маркировкой L/R (левый/правый) 3 min STANDBY Указание...
  • Page 66 5. Зарядка Перед первым применением один раз полностью зарядите наушники, а также зарядный бокс Укладка наушников и подключение зарядного бокса Уложите наушники в зарядный бокс Соблюдайте при этом правильность укладки наушников в соответствии с маркировкой L/R (левый/правый) Подключите прилагаемый зарядный USB-кабель к зарядному гнезду (6) зарядного бокса Подключите...
  • Page 67 6. Соединение Bluetooth (сопряжение) ® Указание — сопряжение • Убедитесь, что оконечное устройство с возможностью соединения через Bluetooth включено и ® Bluetooth -соединение установлено ® • Соблюдайте соответствующие указания руководства по эксплуатации вашего оконечного устройства Наушники и оконечное устройство должны находиться на расстоянии не больше 1 метра друг от друга Чем...
  • Page 68 Найдите в оконечном устройстве наушники (требуется только при первом соединении) Откройте меню настроек Bluetooth на оконечном устройстве и подождите, пока в перечне ® найденных Bluetooth -устройств отобразится WEAR 77032 Раздается оповещение ® "Pairing" Выберите WEAR 77032 и подождите, пока наушники отобразятся в качестве подключенного устройства...
  • Page 69 7. Элементы управления Примечание • Обратите внимание, что поддержка некоторых функций зависит от вашего оконечного устройства • Соблюдайте соответствующие указания руководства по эксплуатации вашего оконечного устройства 7.1 Функция интеллектуального голосового помощника Трижды нажмите многофункциональный сенсорный Siri / выключатель (4) на левом или правом наушнике, чтобы Google запустить...
  • Page 70 7.3 Воспроизведение аудиозаписей Включите воспроизведение на оконечном устройстве. Воспроизведение/пауза Нажмите два раза многофункциональный сенсорный выключатель (4) на левом или правом наушнике, чтобы запустить или остановить воспроизведение аудиозаписи Следующий трек Нажмите многофункциональный сенсорный выключатель (4) на правом наушнике и удерживайте его нажатым...
  • Page 71 8. Технические данные Наушники Bluetooth ® Технология Bluetooth Bluetooth v53 ® Поддерживаемые профили A2DP 132 / AVRCP 162 / SPP 12 / HFP 18 Частота для Bluetooth ® 2402–2480 МГц Передача Дальность действия < 10 м Аккумулятор Тип батарейки 3,7 В литий-полимерная Мин.
  • Page 72 9. Техническое обслуживание и уход Чистите изделие только с помощью безворсовой, слегка влажной салфетки, не используйте агрессивные чистящие средства 10. Освобождение от ответственности Hama GmbH & Co KG не несет ответственности за повреждения, возникшие в результате ненадлежащей установки, монтажа и ненадлежащего использования изделия или несоблюдения требований...
  • Page 73: Gebruiksaanwijzing

    N Gebruiksaanwijzing Hartelijk dank dat u voor een product van Bedieningselementen en weergaven/ Thomson hebt gekozen indicaties Neem de tijd om de volgende aanwijzingen 1 Oplaadbox en instructies volledig door te lezen Berg deze 2 Status-led oplaadbox gebruiksaanwijzing vervolgens op een goede plek...
  • Page 74 3. Veiligheidsinstructies • U mag de accu‘s/batterijen niet wijzigen en/of vervormen/verhitten/demonteren • Het product is bedoeld voor huishoudelijk, niet- • Gebruik het product niet terwijl het wordt commercieel gebruik opgeladen! • Gebruik het product alleen voor het beoogde doel Waarschuwing – Accu •...
  • Page 75 4. In-/uitschakelen Verwijder de beide oortelefoons tegelijkertijd uit de oplaadbox Beide oortelefoons worden nu automatisch ingeschakeld en starten het koppelingsproces Om uit te schakelen, plaatst u de oortelefoons gewoon terug in de oplaadbox Zorg ervoor dat de oortelefoons op de juiste manier worden geplaatst op basis van de L/R-markeringen 3 min STANDBY Aanwijzing –...
  • Page 76 5. Opladen Laad de oortelefoons en de oplaadbox een keer volledig op voordat u ze voor de eerste keer gebruikt Oortelefoons plaatsen en de oplaadbox sluiten Plaats de oortelefoons in de oplaadbox Zorg ervoor dat de oortelefoons op de juiste manier worden geplaatst op basis van de L/R-markeringen Sluit de meegeleverde USB-oplaadkabel aan op de oplaadaansluiting (6) van de oplaadbox Sluit de vrije stekker van de USB-C oplaadkabel op een geschikte USB-oplader aan Raadpleeg...
  • Page 77 6. Bluetooth -verbinding (pairing) ® Aanwijzing – pairing • Controleer of uw eindapparaat met Bluetooth -functie is ingeschakeld en of de Bluetooth -functie is ® ® geactiveerd • Raadpleeg hiervoor de gebruiksaanwijzing van uw eindapparaat De oortelefoons en het eindapparaat mogen niet meer dan 1 meter van elkaar verwijderd zijn Hoe kleiner de afstand, hoe beter Zorg ervoor dat de oortelefoons zijn ingeschakeld Controleer de status van de status-led (3) en de indicaties:...
  • Page 78 Zoek de oortelefoons met uw eindapparaat (alleen nodig voor de eerste verbinding) Open op uw eindapparaat de Bluetooth -instellingen en wacht tot in de lijst van gevonden ® Bluetooth -apparaten WEAR 77032 wordt weergegeven De indicatie "Pairing" is te horen ®...
  • Page 79 7. Bedieningselementen Aanwijzing • Houd er rekening mee dat de ondersteuning van sommige functies afhankelijk is van uw apparaat • Raadpleeg hiervoor de gebruiksaanwijzing van uw eindapparaat 7.1 Voice Assistant-functie ik drie keer op de multifunctionele touch-sensor (4) op de linker Siri / of rechter oortelefoon om de communicatie met uw Siri of Google...
  • Page 80 7.3 Audioweergave Start de audioweergave op uw eindapparaat. Weergave / pauze Tik twee keer op de multifunctionele touch-sensor (4) op de linker of rechter oortelefoon om de audioweergave te starten of te stoppen Volgend nummer Tik en houd de multifunctionele touch-sensor (4) op de rechter oortelefoon ca 2 seconden vast om naar het volgende nummer te gaan Vorig nummer...
  • Page 81 8. Technische gegevens Bluetooth -oortelefoons ® Bluetooth-technologie Bluetooth v53 ® Ondersteunde profielen A2DP 132 / AVRCP 162 / SPP 12 / HFP 18 Frequentie voor de Bluetooth 2402 – 2480 MHz ® overdracht Reikwijdte < 10 m Accu Batterijtype 3,7 V lithium-polymeer Min.
  • Page 82 9. Onderhoud en verzorging Reinig dit product uitsluitend met een pluisvrije, licht vochtige doek en gebruik geen agressieve reinigingsmiddelen 10. Uitsluiting aansprakelijkheid Hama GmbH & Co KG is niet aansprakelijk voor en verleent geen garantie op schade die het gevolg is van ondeskundige installatie, montage en ondeskundig gebruik van het product of het niet in acht nemen van de handleiding en/of veiligheidsinstructies 11.
  • Page 83: Instrukcja Obsług

    P Instrukcja obsług Dziękujemy za zakup produktu firmy Thomson! Elementy obsługowe i wskaźniki Prosimy poświęcić czas na przeczytanie niniejszej 1 Stacja ładowania instrukcji i podanych informacji w całości 2 Dioda LED stanu stacji ładowania Instrukcję należy przechowywać w bezpiecznym 3 Dioda LED stanu słuchawek miejscu, aby później móc do niej zaglądać...
  • Page 84 3. Uwagi dotyczące bezpieczeństwa • Nie modyfikować/deformować/podgrzewać/ rozmontowywać akumulatorów/baterii • Produkt jest przeznaczony do prywatnego, • Nie należy używać produktu podczas ładowania! niekomercyjnego użytku domowego Ostrzeżenie – akumulator • Produktu należy używać wyłącznie zgodnie z przeznaczeniem • Używać do ładowania tylko odpowiednich •...
  • Page 85 4. Włączanie/wyłączanie Wyjąć jednocześnie dwie słuchawki ze stacji ładowania Obie słuchawki włączają się automatycznie i rozpoczynają proces parowania Aby wyłączyć, wystarczy włożyć słuchawki z powrotem do stacji ładowania Upewnić się, że słuchawki są włożone po właściwej stronie, zgodnie z oznaczeniem L/R 3 min STANDBY Wskazówka –...
  • Page 86 5. Ładowanie Przed pierwszym użyciem należy raz w pełni naładować słuchawki i stację ładowania Wkładanie słuchawek i podłączanie stacji ładowania Włożyć słuchawki do stacji ładowania Upewnić się, że słuchawki są włożone po właściwej stronie, zgodnie z oznaczeniem L/R Podłączyć dostarczony w zestawie kabel do ładowania USB do gniazda ładowania (6) stacji ładowania Podłączyć...
  • Page 87 6. Pierwsze łączenie Bluetooth (parowanie) ® Wskazówka – parowanie • Upewnić się, że urządzenie końcowe obsługujące technologię Bluetooth jest włączone, a funkcja ® Bluetooth jest aktywowana ® • Uwzględnić instrukcję obsługi urządzenia końcowego Słuchawki i urządzenie końcowe nie powinny znajdować się w odległości większej niż 1 metr od siebie Im mniejsza odległość, tym lepiej Upewnić...
  • Page 88 Wyszukiwanie słuchawek za pomocą urządzenia końcowego (konieczne tylko przy pierwszym połączeniu) Otworzyć na urządzeniu końcowym ustawienia Bluetooth i poczekać, aż w liście znalezionych ® urządzeń Bluetooth pojawi się napis WEAR 77032 Włączy się komunikat „Pairing” ® Wybrać WEAR 77032 i poczekać, aż słuchawki pojawią się jako podłączone w ustawieniach Bluetooth urządzenia końcowego Włączy się...
  • Page 89 7. Elementy obsługowe Wskazówka • Należy pamiętać, że obsługa niektórych funkcji zależy od urządzenia końcowego • Uwzględnić instrukcję obsługi urządzenia końcowego 7.1 Funkcja Voice Assistant Dotknąć trzy razy wielofunkcyjnego czujnika dotykowego (4) na Siri / lewej lub prawej słuchawce, aby rozpocząć komunikację z Google asystentem Siri lub Google Assistant Wskazówka –...
  • Page 90 7.3 Odtwarzanie audio Uruchamianie odtwarzania audio na urządzeniu końcowym. Odtwarzaj / Wstrzymaj Dotknąć dwa razy wielofunkcyjnego czujnika dotykowego (4) na lewej lub prawej słuchawce, aby rozpocząć lub zatrzymać odtwarzanie dźwięku Następny tytuł Dotknąć wielofunkcyjnego czujnika dotykowego (4) na prawej słuchawce na ok 2 sekundy, aby przejść do następnego tytułu Poprzedni tytuł...
  • Page 91 8. Dane techniczne Słuchawki Bluetooth ® Technologia Bluetooth Bluetooth v53 ® Obsługiwane profile A2DP 132 / AVRCP 162 / SPP 12 / HFP 18 Częstotliwość dla transmisji 2 402–2 480 MHz Bluetooth ® Zasięg < 10 m Akumulator Typ akumulatora litowo-polimerowy 3,7 V Min.
  • Page 92 9. Obsługa i konserwacja Czyścić produkt wyłącznie niestrzępiącą się, lekko wilgotną ściereczką Nie używać agresywnych środków czyszczących 10. Wyłączenie odpowiedzialności z tytułu gwarancji Hama GmbH & Co KG nie ponosi odpowiedzialności i nie udziela żadnej gwarancji z tytułu szkód wynikających z niewłaściwego montażu, instalacji, niewłaściwego użytkowania urządzenia ani z tytułu szkód wynikających z postępowania niezgodnie z instrukcją...
  • Page 93: Használati Útmutató I

    H Használati útmutató i Köszönjük, hogy Thomson terméket választott! Kezelőelemek és kijelzők Szánjon rá időt, és először olvassa végig az alábbi 1 Töltődoboz útmutatót és megjegyzéseket A későbbiekben 2 A töltődoboz állapotjelző LED-je tartsa biztonságos helyen ezt az útmutatót, hogy 3 A fülhallgatók állapotjelző...
  • Page 94 3. Biztonsági utasítások • Ne módosítsa és/vagy deformálja/hevítse/szedje szét az akkumulátorokat/elemeket • A termék magánjellegű, nem üzleti célú • Ne használja a terméket a töltési folyamat alatt! alkalmazásra készült Figyelmeztetés – akkumulátor • A terméket kizárólag a rendeltetési céljára használja •...
  • Page 95 4. Be-/kikapcsolás Vegye ki mindkét fülhallgatót egyidejűleg a töltődobozból Mindkét fülhallgató automatikusan bekapcsol, és megkezdi a párosítási folyamatot A kikapcsoláshoz egyszerűen helyezze vissza a fülhallgatókat a töltődobozba Ennek során figyeljen a fülhallgatók megfelelő oldali behelyezésére az L/R (bal/jobb) jelölés szerint 3 min STANDBY Megjegyzés –...
  • Page 96 5. Töltés Az első használat előtt töltse fel egyszer teljesen a fülhallgatókat és a töltődobozt A fülhallgatók behelyezése és a töltődoboz csatlakoztatása Helyezze be a fülhallgatókat a töltődobozba Ennek során figyeljen a fülhallgatók megfelelő oldali behelyezésére az L/R (bal/jobb) jelölés szerint Csatlakoztassa a mellékelt USB-töltőkábelt a töltődoboz (6) töltőhüvelyéhez Csatlakoztassa a USB-C töltőkábel szabad csatlakozóját egy megfelelő...
  • Page 97 6. Bluetooth -kapcsolat (párosítás) ® Megjegyzés – párosítás • Győződjön meg arról, hogy a Bluetooth -képes eszköz be van kapcsolva, és a Bluetooth aktív ® ® • Ehhez vegye figyelembe az eszköz használati útmutatóját A fülhallgatók és az eszköz ne legyenek 1 méternél nagyobb távolságra egymástól Minél kisebb a távolság, annál jobb Győződjön meg arról, hogy a fülhallgatók be vannak kapcsolva Ellenőrizze az állapotjelző...
  • Page 98 Keresse eszközével a fülhallgatókat (csak az első kapcsolódásnál szükséges) Nyissa meg eszközén a Bluetooth -beállításokat, és várjon, míg a talált Bluetooth -készülékek ® ® listájában megjelenik a WEAR 77032 A „Pairing” üzenet hallható Válassza ki a WEAR 77032-et, és várjon, míg a fülhallgatók csatlakozottként jelennek meg eszköze Bluetooth -beállításaiban A „Connected”...
  • Page 99 7. Kezelőelemek Megjegyzés • Vegye figyelembe, hogy egyes funkciók támogatása az eszköztől függ • Ehhez vegye figyelembe az eszköz használati útmutatóját 7.1. Hangvezérlés funkció Koppintson háromszor a bal vagy jobb fülhallgatón lévő (4) Siri / többfunkciós érintésérzékelőre, hogy kommunikációt indítson a Google Siri vagy a Google Assistant asszisztenssel Megjegyzés –...
  • Page 100 7.3. Hanglejátszás Indítsa el a lejátszást az eszközön. Lejátszás/Szünet A hanglejátszás elindításához vagy megállításához koppintson kétszer a bal vagy jobb fülhallgatón található többfunkciós érintésérzékelőre (4) Következő szám A következő számra ugráshoz koppintson a jobb fülhallgatón lévő (4) többfunkciós érintésérzékelőre és tartsa azt lenyomva kb 2 másodpercig Előző...
  • Page 101 8. Műszaki adatok Bluetooth fülhallgatók ® Bluetooth-technológia Bluetooth v53 ® Támogatott profilok A2DP 132 / AVRCP 162 / SPP 12 / HFP 18 A Bluetooth -átvitelek ® 2402 – 2480 MHz frekvenciája Hatótávolság < 10 m Akkumulátor Akkumulátortípus 3,7 V Li-polimer Min.
  • Page 102 9. Karbantartás és ápolás Ezt a terméket csak szöszmentes, kissé benedvesített kendővel tisztítsa, és ne használjon agresszív tisztítószert 10. Szavatosság kizárása A Hama GmbH & Co KG semmilyen felelősséget vagy szavatosságot nem vállal a termék szakszerűtlen telepítéséből, szereléséből és szakszerűtlen használatából, vagy a használati útmutató és/vagy a biztonsági utasítások be nem tartásából eredő...
  • Page 103: Οδηγίες Χρήσης

    J Οδηγίες χρήσης Σας ευχαριστούμε που επιλέξατε ένα προϊόν της Στοιχεία χειρισμού και ενδείξεις Thomson! 1 Σταθμός φόρτισης Αρχικά, αφιερώστε λίγο χρόνο για να διαβάσετε 2 Λυχνία κατάστασης LED για σταθμό φόρτισης τις παρακάτω οδηγίες και υποδείξεις Στη 3 Λυχνία κατάστασης LED για ακουστικά...
  • Page 104 3. Προειδοποιήσεις ασφαλείας • Μην μετατρέπετε και/ή μην παραμορφώνετε/ θερμαίνετε/ανοίγετε τις απλές/επαναφορτιζόμενες • Το προϊόν προβλέπεται για ιδιωτική, μη μπαταρίες επαγγελματική και οικιακή χρήση • Μη χρησιμοποιείτε το προϊόν κατά τη διαδικασία • Χρησιμοποιείτε το προϊόν αποκλειστικά και μόνο για φόρτισης! τον...
  • Page 105 4. Ενεργοποίηση/Απενεργοποίηση Αφαιρέστε τα δύο ακουστικά ταυτόχρονα από τον σταθμό φόρτισης Τα ακουστικά ΟΝ ενεργοποιούνται αυτόματα και ξεκινούν τη διαδικασία σύζευξης Για να τα απενεργοποιήσετε, τοποθετήστε απλώς τα ακουστικά ξανά στον σταθμό φόρτισης Φροντίστε να τοποθετήσετε σωστά τα ακουστικά, σύμφωνα με την επισήμανση L/R 3 min STANDBY Υπόδειξη...
  • Page 106 5. Φόρτιση Πριν από την πρώτη χρήση, αφήστε τα ακουστικά και τον σταθμό φόρτισης να φορτίσουν μία φορά πλήρως Τοποθέτηση ακουστικών και σύνδεση σταθμού φόρτισης Τοποθετήστε τα ακουστικά στον σταθμό φόρτισης Φροντίστε να τοποθετήσετε σωστά τα ακουστικά, σύμφωνα με την επισήμανση L/R Συνδέστε...
  • Page 107 6. Σύνδεση Bluetooth (σύζευξη) ® Υπόδειξη – Σύζευξη • Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή σας με δυνατότητα σύνδεσης Bluetooth και το Bluetooth είναι ® ® ενεργοποιημένα • Ανατρέξτε στις οδηγίες λειτουργίας της τερματικής συσκευής σας Η απόσταση ακουστικών και συσκευής δεν πρέπει να ξεπερνά το 1 μέτρο Όσο μικρότερη είναι η απόσταση, τόσο...
  • Page 108 Αναζητήστε τα ακουστικά με τη συσκευή σας (απαραίτητο μόνο για την πρώτη σύνδεση) Ανοίξτε τις ρυθμίσεις Bluetooth στη συσκευή σας και περιμένετε έως ότου να εμφανιστεί στη λίστα ® με τις συσκευές Bluetooth που εντοπίστηκαν η ένδειξη WEAR 77032 Ακούγεται η ανακοίνωση ®...
  • Page 109 7. Στοιχεία χειρισμού Υπόδειξη • Λάβετε υπόψη ότι η υποστήριξη κάποιων λειτουργιών εξαρτάται από τη συσκευή σας • Ανατρέξτε στις οδηγίες λειτουργίας της τερματικής συσκευής σας 7.1 Λειτουργία Voice Assistant Πατήστε τρεις φορές τον αισθητήρα touch πολλαπλών Siri / λειτουργιών (4) στο αριστερό ή το δεξί ακουστικό, για να Google ξεκινήσει...
  • Page 110 7.3 Μετάδοση ήχου Ξεκινήστε τη μετάδοση στη συσκευή σας. Αναπαραγωγή/Παύση Πατήστε δύο φορές τον αισθητήρα touch πολλαπλών λειτουργιών (4) στο αριστερό ή το δεξί ακουστικό, για να ξεκινήσει ή να σταματήσει η μετάδοση ήχου Επόμενο κομμάτι Πατήστε παρατεταμένα τον αισθητήρα touch πολλαπλών λειτουργιών...
  • Page 111 8. Τεχνικά Χαρακτηριστικά Ακουστικά Bluetooth ® Τεχνολογία Bluetooth Bluetooth v53 ® Υποστηριζόμενα προφίλ A2DP 132 / AVRCP 162 / SPP 12 / HFP 18 Συχνότητα για Bluetooth ® 2402 – 2480 MHz Μεταδόσεις Εμβέλεια < 10 m Επαναφορτιζόμενη μπαταρία Τύπος μπαταρίας 3,7 V πολυμερών...
  • Page 112 9. Συντήρηση και φροντίδα Καθαρίστε το προϊόν με ένα ελαφρώς νωπό πανί που δεν αφήνει χνούδια Μην χρησιμοποιείτε ισχυρά καθαριστικά 10. Αποποίηση ευθύνης Η Hama GmbH & Co KG δεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη ή εγγύηση για ζημιές οι οποίες προκλήθηκαν από εσφαλμένη...
  • Page 113: Návod K Použití

    C Návod k použití Děkujeme, že jste si vybrali výrobek Thomson Ovládací prvky a indikace Najděte si čas a přečtěte si prosím nejprve 1 Nabíjecí stanice následující pokyny a upozornění Uchovejte tento 2 Stavová LED Nabíjecí stanice návod k obsluze v dosahu na bezpečném místě, 3 Stavová...
  • Page 114 3. Bezpečnostní pokyny • Na akumulátorech/bateriích neprovádějte změny a/nebo je nedeformujte/nezahřívejte/nerozebírejte • Výrobek je určen pro soukromé a neprůmyslové • Produkt nepoužívejte během procesu nabíjení! použití Výstraha – Akumulátor • Výrobek používejte výlučně k účelu, ke kterému byl stanoven • Pro nabíjení používejte pouze vhodné •...
  • Page 115 4. Zapnutí/vypnutí Obě sluchátka do uší odebírejte z nabíjecí stanice současně Obě sluchátka do uší se automaticky zapnou a spustí proces párování Pro vypnutí položte sluchátko do uší jednoduše zpět do nabíjecí stanice Respektujte přitom vložení sluchátek správnou stranou podle označení L/R 3 min STANDBY Upozornění...
  • Page 116 5. Nabíjení Před prvním použitím sluchátka do uší, jakož i nabíjecí stanici jednou zcela nabijte Vložte sluchátka a připojte nabíjecí stanici Vložte sluchátka do nabíjecího boxu Respektujte přitom vložení sluchátek správnou stranou podle označení L/R Přiložený nabíjecí kabel USB připojte ke zdířce nabíjení (6) nabíjecí stanice Volný...
  • Page 117 6. Spojení Bluetooth (párování) ® Upozornění – Párování • Zajistěte, že je zařízení s podporou technologie Bluetooth zapnuté a že je aktivována funkce ® Bluetooth ® • Dodržujte pokyny uvedené v návodu k obsluze koncového zařízení Sluchátka do uší a koncový přístroj by neměly být navzájem vzdáleny více než 1 metr Čím menší bude vzdálenost, tím lépe Zajistěte, aby byla sluchátka do uší...
  • Page 118 Hledejte se svým koncovým zařízením sluchátka do uší (toto je zapotřebí pouze při prvním spojení) Na svém koncovém zařízení otevřete nastavení Bluetooth a vyčkejte, dokud se nezobrazí WEAR ® 77032 v seznamu nalezených přístrojů Bluetooth  Zazní hlášení „Pairing“ ® Vyberte WEAR 77032 a počkejte, dokud se sluchátka do uší...
  • Page 119 7. Obslužné prvky Upozornění • Respektujte, že podpora některých funkcí je závislá na vašem koncovém zařízení • Dodržujte pokyny uvedené v návodu k obsluze koncového zařízení 7.1 Funkce hlasového asistenta Stiskněte třikrát multifunkční dotykový senzor (4) na levém nebo Siri / pravém sluchátku, abyste spustili komunikaci se svým asistentem Google Siri nebo s Google Assistant...
  • Page 120 7.3 Přehrávání audia Spusťte přehrávání audia na svém koncovém zařízení. Přehrát/Pauza Stiskněte dvakrát multifunkční dotykový senzor (4) na levém nebo pravém sluchátku, abyste spustili nebo zastavili přehrávání audia Další skladba Stiskněte a přidržte po dobu cca 2 sekund multifunkční dotykový senzor (4) na pravém sluchátku, abyste přešli k další skladbě Předchozí...
  • Page 121 8. Technické údaje Sluchátka do uší Bluetooth ® Bluetooth technologie Bluetooth v53 ® Podporované profily A2DP 132 / AVRCP 162 / SPP 12 / HFP 18 Frekvence pro Bluetooth ® 2 402–2 480 MHz Přenosy Dosah < 10 m Akumulátor Typ baterie 3,7 V Li-polymer Min.
  • Page 122 9. Údržba a čištění Tento výrobek čistěte pouze mírně navlhčeným hadříkem nepouštějícím vlákna a nepoužívejte agresivní čisticí prostředky 10. Vyloučení záruky Společnost Hama GmbH & Co KG nepřebírá žádnou odpovědnost nebo záruku za škody vzniklé neodbornou instalací, montáží a neodborným použitím výrobku nebo nedodržováním návodu k použití a/ nebo bezpečnostních pokynů 11.
  • Page 123: Návod Na Použitie

    Q Návod na použitie Ďakujeme, že ste sa rozhodli pre výrobok Ovládacie prvky a ukazovatele Thomson! 1 Nabíjací box Vyhraďte si čas na úplné prečítanie všetkých 2 Indikačná LED dióda nabíjacieho boxu nasledujúcich pokynov a upozornení Uchovajte 3 Indikačná LED dióda slúchadiel do uší...
  • Page 124 3. Bezpečnostné upozornenia • Na akumulátorových batériách/batériách nerobte žiadne zmeny a/ani ich nedeformujte/ • Výrobok je určený na súkromné, nekomerčné nezahrievajte/nerozoberajte domáce používanie • Výrobok nepoužívajte počas procesu nabíjania! • Výrobok používajte iba na účel, pre ktorý je Výstraha – batéria určený •...
  • Page 125 4. Zapnutie / Vypnutie Obidve slúchadlá do uší vyberte z nabíjacieho boxu súčasne Obidve slúchadlá sa zapnú automaticky a spustia proces párovania Na to, aby sa slúchadlá do uší vypli, stačí ich jednoducho vložiť naspäť do nabíjacieho boxu Dbajte pritom na to, aby boli slúchadlá vložené správne podľa označenia strán L/R 3 min STANDBY Upozornenie –...
  • Page 126 5. Nabíjanie Pred prvým použitím nabite slúchadlá do uší, ako aj nabíjací box jedenkrát naplno Vloženie slúchadiel a napojenie nabíjacieho boxu Vložte slúchadlá do nabíjacieho boxu Dbajte pritom na to, aby boli slúchadlá vložené správne podľa označenia strán L/R Pripojte dodaný nabíjací kábel USB do nabíjacieho slotu (6) na nabíjacom boxe Pripojte voľnú...
  • Page 127 6. Bluetooth pripojenie (párovanie) ® Upozornenie – párovanie • Uistite sa, že vaše koncové zariadenie s funkciou Bluetooth je zapnuté, a že je funkcia Bluetooth ® ® aktivovaná • K tomu si prečítajte návod na obsluhu vášho koncového zariadenia Slúchadlá do uší a koncové zariadenie by nemali byť od seba vzdialené viac ako 1 meter Čím je vzdialenosť...
  • Page 128 Vaším koncovým zariadením vyhľadajte slúchadlá do uší (potrebné je to iba pri prvom pripojení) Otvorte nastavenia Bluetooth na vašom koncovom zariadení a počkajte, kým sa v zozname ® nájdených zariadení Bluetooth zobrazí WEAR 77032 Zaznie hlásenie „Pairing“ ® Zvoľte WEAR 77032 a počkajte, kým sa slúchadlá nezobrazia ako pripojené v nastaveniach Bluetooth vášho koncového zariadenia Zaznie hlásenie „Connected“ ®...
  • Page 129 7. Ovládacie prvky Upozornenie • Upozorňujeme, že podpora niektorých funkcií závisí od vášho koncového zariadenia • K tomu si prečítajte návod na obsluhu vášho koncového zariadenia 7.1 Funkcia hlasového asistenta Klepnite trikrát na multifunkčný dotykový senzor (4) na ľavom Siri / alebo pravom slúchadle, aby sa spustila komunikácia s vaším Siri Google alebo Google Asistentom...
  • Page 130 7.3 Audio prehrávanie Spustite prehrávanie na vašom koncovom zariadení. Play / Pause Klepnite dvakrát na multifunkčný dotykový senzor (4) na ľavom alebo pravom slúchadle, aby ste mohli spustiť alebo zastaviť audio prehrávanie Nasledujúca skladba Klepnite na multifunkčný dotykový senzor (4) na pravom slúchadle a podržte ho stlačený...
  • Page 131 8. Technické údaje Bluetooth slúchadlá do uší ® Technológia Bluetooth Bluetooth v53 ® Podporované profily A2DP 132 / AVRCP 162 / SPP 12 / HFP 18 Frekvencia pre Bluetooth ® 2 402 – 2 480 MHz Prenosy Dosah < 10 m Batéria Typ batérie 3,7 V Li-polymér...
  • Page 132 9. Údržba a starostlivosť Na čistenie tohto výrobku používajte len navlhčenú utierku, ktorá nepúšťa vlákna a nepoužívajte žiadne agresívne čistiace prostriedky 10. Vylúčenie zodpovednosti Hama GmbH & Co KG nepreberá žiadnu zodpovednosť a neposkytuje záruky za škody vyplývajúce z neodbornej inštalácie, montáže alebo neodborného používania výrobku alebo z nerešpektovania návodu na obsluhu a/alebo bezpečnostných upozornení 11.
  • Page 133: Kullanma Kılavuzu

    T Kullanma kılavuzu Bir Thomson ürününü tercih ettiğiniz için çok Kumanda elemanları ve göstergeler teşekkür ederiz! 1 Şarj kutusu Biraz zaman ayırıp aşağıdaki talimat ve 2 Şarj kutusu durum LED'i açıklamaları tamamen okuyun Gerektiğinde tekrar 3 Kulaklık durum LED'i başvurmak için bu kullanım kılavuzunu daha 4 Çok fonksiyonlu dokunmatik sensör...
  • Page 134 3. Güvenlik açıklamaları • Bataryaları/pilleri değiştirmeyin/deforme etmeyin/ ısıtmayın/parçalamayın • Ürün, ticari olmayan özel ev kullanımı için • Ürünü, şarj işlemi sırasında kullanmayın! öngörülmüştür Uyarı - Batarya • Ürünü sadece öngörülen amaç için kullanın • Ürün ile oynamadıklarından emin olmak için •...
  • Page 135 4. Açma/kapatma Her iki kulaklığı da şarj kutusundan aynı anda alın Her iki kulaklık da otomatik olarak devreye girecek ve eşleşme işlemini başlatacaktır Kapatmak için kulaklığı sadece şarj kutusuna geri koyun Bu sırada kulaklıkları L/R işaretine göre doğru tarafa koyduğunuzdan emin olun 3 min STANDBY Not –...
  • Page 136 5. Şarj İlk kullanımdan önce kulaklıkları ve ayrıca şarj kutusunu bir kez tam olarak şarj edin Kulaklıkları koyun ve şarj kutusunu kapatın Kulaklıkları şarj kutusuna koyun Bu sırada kulaklıkları L/R işaretine göre doğru tarafa koyduğunuzdan emin olun Birlikte verilen USB şarj kablosunu şarj kutusundaki şarj soketine (6) bağlayın USB-C şarj kablosunun boşta duran fişini uygun bir USB şarj cihazına takın Bunun için kullanılan USB şarj cihazının kullanma kılavuzunu dikkate alın USB-C...
  • Page 137 6. Bluetooth bağlantısı (eşleştirme) ® Bilgi – eşleştirme • Bluetooth özellikli nihai cihazınızın ve Bluetooth'un açık olduğundan emin olun ® • Bunun için nihai cihazınızın kullanma kılavuzunu dikkate alın Kulaklık ve nihai cihazı birbirinden 1 metreden fazla uzakta olmamalıdır Mesafe ne kadar düşükse, o kadar iyidir Kulaklığın açık olduğundan emin olun Durum LED’inin (3) durumunu ve duyuruları...
  • Page 138 Nihai cihazınız ile kulaklıkları arayın (sadece ilk bağlantıda gereklidir) Nihai cihazınızda Bluetooth ayarlarını açın ve bulunan Bluetooth cihazları listesinde WEAR ® ® 77032 gösterilene kadar bekleyin “Pairing” duyurusu duyulur WEAR 77032 seçimini yapın ve kulaklıklar nihai cihazınızın Bluetooth ayarlarında bağlandı olarak ®...
  • Page 139 7. Kumanda elemanları Açıklama • Bazı fonksiyonların desteklenmesinin nihai cihazınıza bağlı olduğunu dikkate alın • Bunun için nihai cihazınızın kullanma kılavuzunu dikkate alın 7.1 Ses asistanı fonksiyonu Siri veya Google Assistant’ınız ile iletişim kurmak için üç defa sol Siri / veya sağ...
  • Page 140 7.3 Ses oynatma Nihai cihazınız üzerinde oynatmayı başlatın. Oynat / Duraklat Ses oynatmayı başlatmak veya durdurmak için sol veya sağ kulaklıktaki çok fonksiyonlu dokunmatik sensöre (4) iki kez dokunun Sonraki şarkı Sonraki şarkıya geçiş yapmak için sağ kulaklıktaki çok fonksiyonlu dokunmatik sensöre (4) dokunup yakl 2 saniyeliğine basılı...
  • Page 141 8. Teknik veriler Bluetooth kulaklık ® Bluetooth teknolojisi Bluetooth v53 ® Desteklenen profiller A2DP 132 / AVRCP 162 / SPP 12 / HFP 18 Bluetooth frekansı ® 2402 – 2480 MHz Aktarımlar Erişim mesafesi < 10 m Batarya Pil tipi 3,7 V lityum polimer Min.
  • Page 142 9. Bakım ve koruma Bu ürünü sadece tüy bırakmayan, hafif nemli bir bezle temizleyin ve sert temizlik maddeleri kullanmayın 10. Sorumluluktan muafiyet Hama GmbH & Co KG, ürünün yanlış kurulumu, montajı ve yanlış kullanımı ya da kullanım kılavuzunun ve/veya güvenlik açıklamalarının dikkate alınmaması sonucu kaynaklanan hasarlar için hiçbir sorumluluk veya garanti sağlamayı...
  • Page 143: Bruksanvisning

    S Bruksanvisning Tack för att du valt att köpa en Thomsonprodukt! Manöverelement och indikeringar Ta dig tid och läs först igenom de följande 1 Laddningsbox anvisningarna och informationen helt och hållet 2 Statuslysdiod Laddningsbox Förvara sedan den här bruksanvisningen på 3 Statuslysdiod Hörlur en säker plats för att kunna titta i den när det 4 Peksensor med flera funktioner...
  • Page 144 3. Säkerhetsanvisningar • Förändra och/eller deformera inte uppladdningsbara/vanliga batterier och värm inte • Produkten är avsedd för privat hemanvändning, upp dem eller plocka isär dem inte yrkesmässig användning • Använd inte produkten när den laddas! • Använd endast produkten för det avsedda Varning –...
  • Page 145 4. Till-/ frånkoppling Ta ut båda hörlurarna samtidigt ur laddningsboxen Båda hörlurarna kopplas in automatiskt och startar parkopplingen För att stänga av hörlurarna lägger du helt enkelt tillbaka dem i laddboxen Observera att vänster och höger hörlur ska ligga på rätt sida enligt markeringen L = vänster och R = höger 3 min STANDBY Information –...
  • Page 146 5. Laddning Ladda hörlurarna och laddningsboxen fullständigt innan de tas i bruk första gången Lägg i hörlurarna och anslut laddningsboxen. Lägg i hörlurarna i laddningsboxen Observera att vänster och höger hörlur ska ligga på rätt sida enligt markeringen L = vänster och R = höger Anslut den medföljande USB-laddningskabeln till laddningsboxens laddningsuttag (6) Anslut USB-C laddningskabelns fria kontakt till en lämplig USB-laddare Se bruksanvisningen för den USB-laddare som används...
  • Page 147 6. Bluetooth -anslutning (parkoppling) ® Information – parkoppling • Kontrollera att den Bluetooth -kompatibla slutenheten är påslagen och att Bluetooth är aktiverat ® ® • Se bruksanvisningen för din slutenhet Hörluren och slutenheten bör inte vara på längre avstånd än 1 meter från varandra Ju kortare avstånd desto bättre Kontrollera att hörlurarna är inkopplade Kontrollera statusen på...
  • Page 148 Sök efter hörlurarna med din slutenhet (behövs endast vid den första anslutningen). Öppna Bluetooth -inställningarna på din slutenhet och vänta tills WEAR 77032 visas i listan med ® hittade Bluetooth -enheter Meddelandet ”Pairing“ hörs ® Välj WEAR 77032 och vänta tills hörlurarna visas som anslutna i Bluetooth -inställningarna i din ®...
  • Page 149 7. Manöverelement Information • Observera att vissa funktioner är beroende av att din slutenhet stödjer dem • Se bruksanvisningen för din slutenhet 7.1 Röstassistentfunktion Klicka tre gånger på peksensorn (4) på den vänstra eller högra Siri / hörluren för att starta en kommunikation med din Siri eller Google Google Assistant Information –...
  • Page 150 7.3 Ljudåtergivning Starta ljudåtergivningen i din slutenhet. Spela/pausa Klicka två gånger på peksensorn (4) på den vänstra eller högra hörluren för att starta eller stoppa ljudåtergivningen Nästa spår Håll peksensorn (4) på den högra hörluren intryckt i ca 2 sekunder för att växla till nästa spår Föregående spår Håll peksensorn (4) på...
  • Page 151 8. Tekniska data Bluetooth -hörlur ® Bluetooth-teknik Bluetooth v53 ® Profiler som stöds A2DP 132 / AVRCP 162 / SPP 12 / HFP 18 Frekvens för 2 402–2 480 MHz Bluetooth -överföring ® Räckvidd < 10 m Batteri Batterityp 3,7 V litiumpolymer Min.
  • Page 152 9. Service och skötsel Använd bara en luddfri, lätt fuktad trasa för att rengöra produkten och använd inga aggressiva rengöringsmedel 10. Garantifriskrivning Hama GmbH & Co KG övertar ingen form av ansvar eller garanti för skador som beror på olämplig installation, montering och olämplig produktanvändning eller på...
  • Page 153: Käyttöohje

    L Käyttöohje Suurkiitos, että valitsit Thomson-tuotteen Käyttöelementit ja näytöt Varaa aikaa ja lue seuraavat ohjeet ensin 1 Latauskotelo kokonaan läpi Säilytä sen jälkeen tämä 2 Latauskotelon tila-LED käyttöohje varmassa paikassa, jotta voit 3 Kuulokkeiden tila-LED tarvittaessa tarkistaa siitä eri asioita Jos luovut 4 Monitoiminen kosketusanturi laitteesta, anna tämä...
  • Page 154 3. Turvallisuusohjeet • Älä tee akkuihin/paristoihin muutoksia ja/tai väännä/kuumenna/pura niitä • Tuote on tarkoitettu yksityiseen, ei-kaupalliseen • Älä käytä tuotetta latauksen aikana! kotikäyttöön Varoitus akusta • Käytä tuotetta vain sen käyttötarkoitukseen • Lapsia on valvottava, jotta voidaan varmistaa, että • Käytä lataamiseen ainoastaan sopivia latureita he eivät leiki tuotteella tai USB-liitäntöjä •...
  • Page 155 4. Kytkeminen päälle / pois päältä Ota molemmat kuulokkeet samanaikaisesti latauskotelosta Kuulokkeet kytkeytyvät automaattisesti päälle ja käynnistävät pariliitoksen muodostamisen Kytke kuulokkeet pois päältä asettamalla ne latauskoteloon Huomioi kuulokkeiden oikea sijoittaminen L ja R merkintöjen mukaan 3 min STANDBY Huomautus kuulokkeiden automaattisesta poiskytkennästä Kuulokkeet on varustettu automaattisella katkaisulla Jos 3 minuutin sisällä...
  • Page 156 5. Lataaminen Lataa kuulokkeet ja latauskotelo täyteen ennen ensimmäistä käyttöä Kuulokkeiden sisäänasettaminen ja latauskotelon liittäminen Aseta kuulokkeet latauskoteloon Huomioi kuulokkeiden oikea sijoittaminen L ja R merkintöjen mukaan Kytke USB-latausjohto latauskotelon latausliittimeen (6) Kytke USB-C latausjohdon vapaa pistoke sopivaan USB-laturiin Noudata tässä käytettävän USB- laturin käyttöohjetta USB-C Latauskotelon ja kuulokkeiden lataaminen...
  • Page 157 6. Bluetooth -yhteys (parinmuodostus) ® Huomautus parinmuodostuksesta • Varmista, että Bluetooth -kykyinen päätelaite on päällekytketty ja että Bluetooth on aktivoitu ® ® • Tutustu päätelaitteen käyttöohjeeseen Kuulokkeiden ja päätelaitteen tulisi sijaita korkeintaan 1 metrin etäisyydellä toisistaan Mitä lyhyempi etäisyys, sen parempi Varmista, että...
  • Page 158 Hae kuulokkeet päätelaitteella (mahdollista vain ensimmäistä kertaa yhdistettäessä) Avaa päätelaitteen Bluetooth -asetukset ja odota, kunnes löydettyjen Bluetooth -laitteiden listassa ® ® näkyy WEAR 77032 Kuulet ilmoituksen ”Pairing” Valitse WEAR 77032 ja odota, kunnes kuulokkeet näkyvät yhdistettyinä päätelaitteen Bluetooth ® asetuksissa Kuulet ilmoituksen ”Connected” Bluetooth Password 0000...
  • Page 159 7. Käyttöpainikkeet Huomautus • Huomioi, että joidenkin toimintojen tukeminen on päätelaitteesta riippuvainen • Tutustu päätelaitteen käyttöohjeeseen 7.1 Puheohjaustoiminto Aloita viestintä Sirillä tai Google Assistantilla napauttamalla Siri / kolme kertaa vasemman tai oikean kuulokkeen monitoimista Google kosketusanturia (4) Huomautus Siristä Siri on käytettävissä vain soveltuvissa päätelaitteissa, joissa on iOS 5 (alkaen iPhone 4s) tai uudempi käyttöjärjestelmä Huomautus Google Assistantista •...
  • Page 160 7.3 Äänentoisto Käynnistä äänentoisto päätelaitteesta. Toista/tauko Aloita tai lopeta äänentoisto napauttamalla kaksi kertaa vasemman tai oikean kuulokkeen monitoimista kosketusanturia (4) Seuraava kappale Siirry seuraavaan kappaleeseen napauttamalla ja pitämällä oikean kuulokkeen monitoimista kosketusanturia (4) n 2 sekuntia alaspainettuna Edellinen kappale Siirry edelliseen kappaleeseen napauttamalla ja pitämällä vasemman kuulokkeen monitoimista kosketusanturia (4) n 2 sekuntia alaspainettuna 7.4 Äänenvoimakkuuden säätö...
  • Page 161 8. Tekniset tiedot Bluetooth -kuulokkeet ® Bluetooth-teknologia Bluetooth v53 ® Tuetut profiilit A2DP 132 / AVRCP 162 / SPP 12 / HFP 18 Taajuus Bluetooth ® 2402–2480 MHz siirtoihin Kantama < 10 m Akku Akkutyyppi Litiumpolymeeri 3,7 V Vähimmäiskapasiteetti 29 mAh / 295 mAh Kuulokkeet/latauskotelo Latauskotelon ottovirta max 5 V...
  • Page 162 9. Hoito ja huolto Puhdista tuote ainoastaan nukattomalla, kevyesti kostutetulla liinalla; älä käytä voimakkaita puhdistusaineita 10. Vastuuvapauslauseke Hama GmbH & Co KG ei vastaa millään tavalla vahingoista, jotka johtuvat epäasianmukaisesta asennuksesta ja tuotteen käytöstä tai käyttöohjeen ja/tai turvallisuusohjeiden vastaisesta toiminnasta 11.
  • Page 163: Manual De Utilizare

    M Manual de utilizare Vă mulțumim pentru faptul că v-ați decis în Elementele de operare și afișaje favoarea unui produs Thomson! 1 Caseta de încărcare Vă rugăm să vă luați timpul necesar pentru a citi 2 LED stare casetă de încărcare următoarele instrucțiuni și indicații în totalitate...
  • Page 164 3. Indicații de securitate • Nu modificați, deformați, încălziți sau dezmembra bateriile/acumulatoarele • Produsul este conceput pentru utilizarea casnică, • Nu utilizați produsul pe parcursul procesului de necomercială încărcare! • Utilizați produsul numai pentru scopul prevăzut Avertizare – Acumulator pentru acesta •...
  • Page 165 4. Pornirea/oprirea Extrageți ambele căști simultan din caseta de încărcare Ambele căști pornesc automat și declanșează procesul de împerechere Pentru deconectare, introduceți căștile pur și simplu înapoi în caseta de încărcare Acordați în acest context atenție introducerii căștilor conform marcajelor L/R 3 min STANDBY Indicație –...
  • Page 166 5. Încărcare Înainte de prima utilizare, încărcați căștile și caseta de încărcare o dată complet Introduceți căștile și conectați caseta de încărcare Introduceți căștile în caseta de încărcare Acordați în acest context atenție introducerii căștilor conform marcajelor L/R Conectați cablul USB alăturat la mufa de încărcare (6) a casetei de încărcare Conectați ștecărul liber al cablului de încărcare USB-C la un încărcător USB adecvat Acordați atenție în acest sens instrucțiunilor de utilizare ale încărcătorului USB utilizat USB-C...
  • Page 167 6. Prima conectare Bluetooth (Pairing) ® Indicație – Conectarea (Pairing) • Asigurați-vă că terminalul dvs Bluetooth este conectat și funcția Bluetooth este activată ® ® • Acordați în acest sens atenție instrucțiunilor de utilizare ale terminalului dvs Nu mențineți căștile și terminalul la mai mult de 1 metru unele de altele Cu cât este distanța mai mică, cu atât mai bine Asigurați-vă...
  • Page 168 Căutarea căștilor prin intermediul terminalului (necesară numai la prima conectare) Deschideți setările Bluetooth de pe terminalul dvs și așteptați până ce în lista aparatelor dvs ® Bluetooth este afișat WEAR 77032 Se aude anunțul "Pairing" ® Selectați WEAR 77032 și așteptați până ce căștile dvs apar ca fiind conectate în setările Bluetooth ale terminalului dvs Se aude anunțul "Connected" ®...
  • Page 169 7. Elementele de operare Indicație • Aveți în vedere faptul că suportarea anumitor funcții depinde de terminalul dvs • Acordați în acest sens atenție instrucțiunilor de utilizare ale terminalului dvs 7.1 Funcția de asistent vocal Apăsați de trei ori pe senzor tactil multifuncțional (4) de pe Siri / casca din stânga sau din dreapta, pentru a iniția comunicarea cu Google...
  • Page 170 7.3 Redarea audio Începeți redarea pe terminalul dvs. Redare/Pauză Apăsați de două ori senzorul tactil multifuncțional (4) de pe casca din stânga și din dreapta, pentru a porni sau opri redarea audio Următoarea piesă Apăsați și mențineți senzorul tactil multifuncțional (4) de pe casca din dreapta timp de cca 2 secunde pentru a trece la piesa următoare Piesa anterioară...
  • Page 171 8. Date tehnice Căștile Bluetooth ® Tehnologie Bluetooth Bluetooth v53 ® Profile suportate A2DP 132 / AVRCP 162 / SPP 12 / HFP 18 Frecvența pentru Bluetooth ® 2 402–2 480 MHz Transferuri Raza de acțiune < 10 m Tipul Tipul bateriei 3,7 V Li-Polimer Capacitate min.
  • Page 172 9. Întreținerea și îngrijirea Curățați produsul numai cu o lavetă ce nu lasă scame, ușor umezită și nu utilizați detergenți agresivi 10. Excluderea răspunderii Hama GmbH & Co KG nu își asumă nicio răspundere sau garanție pentru daunele, ce rezultă din instalarea, montajul, utilizarea inadecvată...
  • Page 173: Работна Инструкция

    B Работна инструкция Благодарим Ви, че сте избрали продукт на Елементи за управление и Thomson! индикатори Отделете време и прочете изцяло следващите 1 Кутия за зареждане инструкции и указания След това запазете 2 Светодиод за статус "Кутия за зареждане" това ръководство за експлоатация на сигурно...
  • Page 174 3. Указания за безопасност батерии/батериите • Не използвайте продукта по време на • Продуктът е предвиден за лична, нестопанска зареждане! битова употреба • Използвайте продукта само за предвидената Предупреждение – Батерия цел • За зареждане използвайте само подходящи • Децата трябва да бъдат под надзор, за да се зарядни...
  • Page 175 4. Включване/изключване Извадете едновременно двете слушалки от кутията за зареждане Двете слушалки се включват автоматично и стартират процеса на сдвояване За изключване просто поставете слушалките обратно в кутията за зареждане При това внимавайте за поставянето на слушалките от правилната страна съгласно маркировката L/R 3 min РЕЖИМ...
  • Page 176 5. Зареждане Преди първата употреба заредете напълно слушалките, както и кутията за зареждане Поставяне на слушалките и свързване на кутията за зареждане Поставете слушалките в кутията за зареждане При това внимавайте за поставянето на слушалките от правилната страна съгласно маркировката L/R Включете...
  • Page 177 6. Bluetooth връзка (сдвояване) ® Указание за сдвояване • Уверете се, че Вашето поддържащо Bluetooth крайно устройство е включено и че Bluetooth е ® ® активиран • За тази цел спазвайте указанията от ръководството за употреба на Вашето крайно устройство Слушалките...
  • Page 178 Търсете слушалките с Вашето крайно устройство (необходимо е само при първо установяване на връзка) Отворете настройките за Bluetooth на Вашето крайно устройство и изчакайте, докато в ® списъка на намерените Bluetooth устройства не се покаже WEAR 77032 Прозвучава ® съобщението "Pairing" Изберете...
  • Page 179 7. Елементи за управление Указание • Обърнете внимание, че поддържането на някои от функциите зависи от Вашето крайно устройство • За тази цел спазвайте указанията от ръководството за употреба на Вашето крайно устройство 7.1 Функция за гласов асистент Натиснете веднъж мултифункционалния touch сензор (4) на Siri / лявата...
  • Page 180 7.3 Възпроизвеждане на аудио Стартирайте възпроизвеждането на аудио на Вашето крайно устройство. Възпроизвеждане/Пауза Докоснете два пъти мултифункционалния touch сензор (4) на лявата или дясната слушалка, за да стартирате или да спрете възпроизвеждането на аудио Следващо заглавие Докоснете и задръжте мултифункционалния touch сензор (4) на...
  • Page 181 8. Технически данни Bluetooth слушалки ® Bluetooth технология Bluetooth v53 ® Поддържани профили A2DP 132 / AVRCP 162 / SPP 12 / HFP 18 Честота за Bluetooth ® 2402 – 2480 MHz прехвърляния Обхват < 10 m Батерия Тип батерия 3,7 V литиево-полимерна...
  • Page 182 9. Техническо обслужване и поддръжка Почиствайте този продукт само с леко навлажнена кърпа без власинки и не използвайте агресивни почистващи препарати 10. Изключване на отговорност Hama GmbH & Co KG не поема отговорност или гаранция за повреди, които са резултат от неправилна...

Table of Contents