Table of Contents
  • Polski

    • Table of Contents
    • Instrukcje Dotyczące Bezpieczeństwa
    • Ważne Instrukcje Dotyczące Bezpieczeństwa
    • Ogólne Zalecenia Dotyczące Bezpieczeństwa
    • Środki OstrożnośCI - Działanie Kuchenki Mikrofalowej
    • Ograniczona Gwarancja
    • Definicja Grupy Produktu
    • Prawidłowe Usuwanie Produktu (Zużyty Sprzęt Elektryczny I Elektroniczny)
    • Taca Obrotowa
    • Miejsce Montażu
    • Instalacja
    • Konserwacja
    • Czyszczenie
    • Wymiana (Naprawa)
    • Konserwacja W Okresie Długotrwałego Nieużywania Urządzenia
    • Funkcje Kuchenki Mikrofalowej
    • Kuchenka Mikrofalowa
    • Panel Sterowania
    • Ustawianie Godziny
    • Jak Działa Kuchenka Mikrofalowa
    • Korzystanie Z Kuchenki Mikrofalowej
    • Sprawdzanie PoprawnośCI Działania Kuchenki
    • Ustawianie Trybu Oszczędzania Energii
    • Zatrzymywanie Pracy Kuchenki
    • Dostosowywanie Czasu Pracy
    • Korzystanie Z Funkcji Szybkiego Podgrzewania/Gotowania
    • Porady Dotyczące Gotowania Na Parze
    • Korzystanie Z Funkcji Szybkie Rozmrażanie
    • Grillowanie
    • Tryb Łączony Mikrofal I Grilla
    • Gotowanie Wieloetapowe
    • Wybór Akcesoriów
    • Wyłączanie Sygnału Dźwiękowego
    • Blokada Bezpieczeństwa Kuchenki Mikrofalowej
    • Wskazówki Dotyczące Naczyń I Przyborów Kuchennych
    • Zasady Przygotowywania Potraw
  • Magyar

    • Biztonsági Előírások
    • Fontos Biztonsági Előírások
    • Általános Biztonsági InformáCIók
    • A MikrohulláMú MűköDésre Vonatkozó Óvintézkedések
    • A Termék Hulladékba Helyezésének Módszere (WEEE - Elektromos És Elektronikus Berendezések Hulladékai)
    • A Termékcsoport Meghatározása
    • Korlátozott Garancia
    • Forgótányér
    • Tartozékok
    • Üzembe Helyezés
    • Üzembe Helyezés Helye
    • Csere (Javítás)
    • Karbantartás
    • Tisztítás
    • Védelem a Sütő Hosszú Ideig Történő Mellőzése Esetén
    • A MikrohulláMú Sütő JellemzőI
    • Kezelőpanel
    • MikrohulláMú Sütő
    • A MikrohulláMú Sütő Használata
    • A MikrohulláMú Sütő MűköDése
    • Az IDő Beállítása
    • A Sütő MűköDésének Ellenőrzése
    • Az Energiatakarékos ÜzemmóD Beállítása
    • A Főzés Leállítása
    • Az Elkészítési IDő Beállítása
    • A Gyors Melegítés/Főzés Funkció Használata
    • Párolási Útmutató
    • A Koncentrált Kiolvasztás Funkció Használata
    • Grillezés
    • MikrohulláM És Grill KombináCIója
    • Többfázisú Főzés
    • A Hangjelzés Kikapcsolása
    • A MikrohulláMú Sütőben Használható Edények
    • Sütési Útmutató
  • Slovenčina

    • Bezpečnostné Pokyny
    • Dôležité Bezpečnostné Pokyny
    • Všeobecná Bezpečnosť
    • Bezpečnostné Opatrenia Spojené S Prevádzkou Mikrovlnnej Rúry
    • Definícia Produktovej Skupiny
    • Obmedzená Záruka
    • Správna Likvidácia Tohoto Výrobku (Elektrotechnický a Elektronický Odpad)
    • Inštalácia
    • Miesto Inštalácie
    • Príslušenstvo
    • Tanier
    • Starostlivosť Počas Dlhšej Doby Nepoužívania
    • Výmena (Oprava)
    • Údržba
    • Čistenie
    • Funkcie Mikrovlnnej Rúry
    • Mikrovlnná Rúra Ovládací Panel
    • Nastavenie Času
    • Použitie Mikrovlnnej Rúry
    • Spôsob Fungovania Mikrovlnnej Rúry
    • Nastavenie Režimu Úspory Energie
    • Nastavenie Času Varenia
    • Používanie Funkcie Okamžitého Prihriatia/Varenia
    • Sprievodca ZdravýM VareníM Na Pare
    • Používanie Funkcie Výkonné Rozmrazovanie
    • Grilovanie
    • Kombinovanie Mikrovlnného Ohrevu a Grilu
    • Viacstupňové Varenie
    • Bezpečnostné Uzamknutie Mikrovlnnej Rúry
    • Vypínanie Signalizácie
    • Výber Príslušenstva
    • Sprievodca Pomôckami Na Varenie
    • Sprievodca VareníM
  • Čeština

    • Bezpečnostní Pokyny
    • Důležité Bezpečnostní Pokyny
    • Obecné Bezpečnostní Pokyny
    • PoužíVání Mikrovlnné Trouby - Bezpečnostní Opatření
    • Definice Výrobní Skupiny
    • Omezená Záruka
    • Správná Likvidace Výrobku (Elektrický a Elektronický Odpad)
    • Otočný Talíř
    • Příslušenství
    • Umístění a Zapojení
    • Péče O Troubu PřI JejíM DlouhodobéM NepoužíVání
    • VýMěna (Oprava)
    • Údržba
    • ČIštění
    • Funkce Mikrovlnné Trouby
    • Mikrovlnná Trouba Ovládací Panel
    • Nastavení Času
    • PoužíVání Mikrovlnné Trouby
    • Princip Funkce Mikrovlnné Trouby
    • Nastavení Režimu Úspory Energie
    • Použití Funkce Okamžitý Ohřev / Vaření
    • Pokyny Pro Vaření V Čisté Páře
    • Použití Funkce Rozmrazování
    • Grilování
    • Kombinace Mikrovlnného Ohřevu a Grilování
    • Vaření Ve Více Fázích
    • Bezpečnostní Zámek Mikrovlnné Trouby
    • Volba Příslušenství
    • Vypnutí Zvukového Signálu
    • Pokyny Pro Výběr Nádobí
    • Pokyny Pro Přípravu Pokrmů

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 162

Quick Links

Kuchenka mikrofalowa
Instrukcja obsługi
GE83X-P
GE83X-P_EO_DE68-04056K-00_PL.indd 1
2020-02-11
6:34:50

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Samsung GE83X-P

  • Page 1 Kuchenka mikrofalowa Instrukcja obsługi GE83X-P GE83X-P_EO_DE68-04056K-00_PL.indd 1 2020-02-11 6:34:50...
  • Page 2: Table Of Contents

    Spis treści Korzystanie z kuchenki mikrofalowej Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa Jak działa kuchenka mikrofalowa Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa Ustawianie godziny Ogólne zalecenia dotyczące bezpieczeństwa Sprawdzanie poprawności działania kuchenki Środki ostrożności – działanie kuchenki mikrofalowej Ustawianie trybu oszczędzania energii Ograniczona gwarancja Gotowanie/podgrzewanie Definicja grupy produktu Zatrzymywanie pracy kuchenki Prawidłowe usuwanie produktu (zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny)
  • Page 3: Instrukcje Dotyczące Bezpieczeństwa

    Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa • Przez klientów hoteli, moteli ani innych miejscach WAŻNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA oferujących zakwaterowanie; NALEŻY PRZECZYTAĆ I ZACHOWAĆ NA WYPADEK • w pensjonatach. KONIECZNOŚCI UŻYCIA W PRZYSZŁOŚCI. Należy używać wyłącznie naczyń odpowiednich do stosowania OSTRZEŻENIE: Nie należy używać kuchenki, jeśli drzwiczki w kuchenkach mikrofalowych.
  • Page 4 Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa eksplodować nawet po zakończeniu podgrzewania. Nie wolno dopuścić, by dzieci bawiły się urządzeniem. Kuchenkę należy regularnie czyścić i usuwać z niej wszelkie Dzieci powyżej 8. roku życia i osoby o ograniczonej sprawności pozostałości jedzenia. fizycznej, sensorycznej lub umysłowej, bądź o niedostatecznym doświadczeniu i wiedzy mogą...
  • Page 5 OSTRZEŻENIE: Dzieci mogą korzystać z trybu łączonego Dzieci poniżej 8. roku życia powinny korzystać z urządzenia kuchenki wyłącznie pod nadzorem osób dorosłych ze względu wyłącznie pod stałą kontrolą. na bardzo wysoką temperaturę gotowania. PRZESTROGA: Należy nadzorować proces gotowania. Urządzenie nagrzewa się w czasie pracy. Należy zachować Krótkotrwałe gotowanie należy nadzorować...
  • Page 6: Ogólne Zalecenia Dotyczące Bezpieczeństwa

    Nie wkładać palców lub substancji niewiadomego pochodzenia. Jeśli substancje niewiadomego pochodzenia dostaną się do kuchenki, należy odłączyć przewód zasilający i skontaktować się z lokalnym centrum serwisowym firmy Samsung. Nie należy wywierać nadmiernego nacisku na urządzenie ani go uderzać. Nie wolno stawiać kuchenki na delikatnych przedmiotach.
  • Page 7: Środki Ostrożności - Działanie Kuchenki Mikrofalowej

    Środki ostrożności – działanie kuchenki mikrofalowej Środki ostrożności dotyczące kuchenki mikrofalowej Należy używać wyłącznie naczyń, które można bezpiecznie stosować w kuchence mikrofalowej. Nie Niestosowanie się do poniższych zasad bezpieczeństwa może narazić użytkownika na szkodliwe używać metalowych pojemników, zastawy ze złotymi lub srebrnymi zdobieniami, szpikulców itd. działanie promieniowania mikrofalowego.
  • Page 8: Ograniczona Gwarancja

    W przypadku jakichkolwiek pytań lub uwag sprawdzić warunki umowy zakupu. Produktu ani jego akcesoriów nie należy należy się skontaktować z najbliższym centrum serwisowym Samsung lub uzyskać pomoc i informacje usuwać razem z innymi odpadami komercyjnymi.
  • Page 9: Instalacja

    Instalacja Miejsce montażu Akcesoria W zależności od modelu kuchenki mikrofalowej dostarczane są różne akcesoria, których można używać • Ustaw kuchenkę na płaskiej powierzchni, na na różne sposoby. wysokości ok. 85 cm od podłogi. Powierzchnia powinna mieć wytrzymałość odpowiednią do Pierścień obrotowyumieszczany w centrum kuchenki mikrofalowej.
  • Page 10: Konserwacja

    Dobrze wypłucz i osusz. Aby wymienić żarówkę, należy skontaktować się z lokalnym centrum serwisowym firmy Samsung. • Usuwanie z wnętrza kuchenki mikrofalowej uciążliwych zabrudzeń o nieprzyjemnym zapachu Nie wolno przeprowadzać...
  • Page 11: Funkcje Kuchenki Mikrofalowej

    Funkcje kuchenki mikrofalowej Panel sterowania Kuchenka mikrofalowa Szybkie rozmrażanie Ustawianie wagi Szybkie podgrzewanie/gotowanie Microwave (Mikrofale) Grill Combi (Łączony) Clock (Zegar) Ustawianie czasu +30 s Stop Eco Mode (Tryb Eco) Start Drzwiczki Otwory wentylacyjne Grill Oświetlenie Wyświetlacz Zatrzaski drzwiczek Taca obrotowa Łącznik Pierścień...
  • Page 12: Korzystanie Z Kuchenki Mikrofalowej

    Korzystanie z kuchenki mikrofalowej Ustawianie godziny Jak działa kuchenka mikrofalowa Mikrofale to fale elektromagnetyczne o wysokiej częstotliwości, których energia umożliwia gotowanie Kuchenka mikrofalowa jest wyposażona we wbudowany zegar. Gdy zostanie włączone zasilanie, na ekranie wyświetli się automatycznie „:0”, „88:88” lub „12:00”. lub podgrzewanie pożywienia bez zmiany jego postaci lub koloru.
  • Page 13: Sprawdzanie Poprawności Działania Kuchenki

    Sprawdzanie poprawności działania kuchenki Gotowanie/podgrzewanie Poniższa procedura pozwala w dowolnej chwili sprawdzić, czy kuchenka działa poprawnie. Otwórz Poniższa procedura opisuje sposób gotowania i podgrzewania pożywienia. drzwiczki kuchenki naciskając duży przycisk, znajdujący się w prawym dolnym rogu panelu sterowania. Należy ZAWSZE sprawdzić ustawienia gotowania przed pozostawieniem kuchenki bez nadzoru. Umieść...
  • Page 14: Zatrzymywanie Pracy Kuchenki

    Korzystanie z kuchenki mikrofalowej Zatrzymywanie pracy kuchenki Poziomy mocy Do wyboru są poniższe poziomy mocy. Gotowanie można przerwać w każdej chwili, aby sprawdzić potrawę. Wyjście Aby na chwilę przerwać gotowanie: Poziomy mocy otwórz drzwiczki. GRILL Gotowanie zostanie zatrzymane. Aby wznowić WYSOKI 800 W —...
  • Page 15: Korzystanie Z Funkcji Szybkiego Podgrzewania/Gotowania

    Korzystanie z funkcji szybkiego podgrzewania/gotowania Ustawienia szybkiego podgrzewania/gotowania W poniższej tabeli przedstawiono sześć programów automatycznego podgrzewania / gotowania, ilości, W przypadku korzystania z funkcji szybkiego podgrzewania czas gotowania jest ustawiany czasy oczekiwania po ugotowaniu potraw oraz odpowiednie zalecenia. automatycznie. Liczbę porcji można ustawić, naciskając wybrany przycisk szybkiego podgrzewania odpowiednią liczbę Potrawa / Przycisk Wielkość...
  • Page 16: Porady Dotyczące Gotowania Na Parze

    Naczynie do gotowania na parze pozwala szybko przyrządzić smaczne i zdrowe potrawy w kuchence Mrożone minizapiekanki / 150 g (4–6 szt.) — mikrofalowej Samsung. minipizze 250 g (7–9 szt.) Stanowi idealne rozwiązanie do gotowania ryżu, makaronu, warzyw itp., ponieważ znacznie skraca czas Zalecenia przygotowania, a jednocześnie pozwala zachować...
  • Page 17 Rozmrażanie Czas gotowania Potrawa Wielkość porcji Poziomy mocy Obsługa Umieścić zamrożone pożywienie w naczyniu do gotowania na parze, nie przykrywając go pokrywką. (min) Dzięki temu woda pozostanie na dnie naczynia i nie zniszczy potrawy. Ryż 250 g 800 W 15–18 Misa z pokrywką...
  • Page 18: Korzystanie Z Funkcji Szybkie Rozmrażanie

    Korzystanie z kuchenki mikrofalowej Korzystanie z funkcji Szybkie rozmrażanie Czas gotowania Potrawa Wielkość porcji Poziomy mocy Obsługa (min) Funkcja Szybkie rozmrażanie umożliwia rozmrażanie mięsa, drobiu, ryb, chleba i ciast. Czas rozmrażania i poziom mocy są ustawiane automatycznie. Kompot owocowy 250 g 600 W 3–4 Misa z pokrywką...
  • Page 19 Ustawienia funkcji Szybkie rozmrażanie Symbol/ Porcja Czas oczekiwania Zalecenia W poniższej tabeli przedstawiono różne programy szybkiego rozmrażania, ilości, czas rozmrażania i potrawa odpowiednie zalecenia. 4. Chleb/ciasto 125–625 g 5–20 min Umieść chleb na kawałku ręcznika Przed rozpoczęciem rozmrażania należy wyjąć produkt z opakowania. Umieść mięso, drób, rybę, chleb papierowego i po usłyszeniu sygnału lub ciasto na talerzu ceramicznym.
  • Page 20: Grillowanie

    Korzystanie z kuchenki mikrofalowej Grillowanie Naciśnij przycisk Start. W kuchence zapali się światło, a taca zacznie się Grill umożliwia szybkie podgrzanie i opieczenie jedzenia bez używania mikrofal. Służy do tego druciana obracać. podstawka dostarczona wraz z kuchenką mikrofalową. Rozpocznie się gotowanie, a po jego Rozgrzej grill do wymaganej temperatury, zakończeniu wyemitowane zostaną...
  • Page 21: Tryb Łączony Mikrofal I Grilla

    Tryb łączony mikrofal i grilla Naciśnij przycisk Start. Rozpocznie się gotowanie w trybie Łączony. Po Aby szybko ugotować potrawę i jednocześnie ją przyrumienić, gotowanie za pomocą mikrofal można zakończeniu gotowania: połączyć z grillowaniem. Wyemitowane zostaną 4 sygnały dźwiękowe. PRZESTROGA Kuchenka 3-krotnie przypomni sygnałem •...
  • Page 22: Gotowanie Wieloetapowe

    Korzystanie z kuchenki mikrofalowej Gotowanie wieloetapowe Naciśnij przycisk Start. Te trzy tryby (rozmrażanie i gotowanie I, II) są W tej kuchence mikrofalowej można zaprogramować do trzech etapów gotowania. włączane kolejno. W zależności od wybranego trybu rozmrażania po upływie połowy czasu UWAGA pracy kuchenka wyemituje sygnał...
  • Page 23: Wybór Akcesoriów

    Wybór akcesoriów Blokada bezpieczeństwa kuchenki mikrofalowej Kuchenka mikrofalowa jest wyposażona w specjalny program blokowania, który uniemożliwia Należy korzystać wyłącznie z przyborów, które przypadkowe włączenie kuchenki przez dziecko lub niepowołaną osobę. mogą być bezpiecznie używane w kuchenkach Kuchenkę można zablokować w dowolnym momencie. mikrofalowych.
  • Page 24: Wskazówki Dotyczące Naczyń I Przyborów Kuchennych

    Wskazówki dotyczące naczyń i przyborów kuchennych Aby przygotować jedzenie w kuchence mikrofalowej, mikrofale muszą swobodnie przenikać przez Możliwość użycia w żywność, czyli nie mogą być odbijane lub pochłaniane przez naczynia. Przybory kuchenne Komentarz kuchence mikrofalowej Należy zatem odpowiednio dobierać przybory kuchenne. Jeśli dany przedmiot ma specjalne •...
  • Page 25: Zasady Przygotowywania Potraw

    Zasady przygotowywania potraw Mikrofale Zasady przygotowywania mrożonych warzyw Użyj odpowiedniego szklanego naczynia żaroodpornego z pokrywką. Warzywa należy gotować pod Energia mikrofal przenika przez jedzenie i jest pochłaniana przez znajdującą się w nim wodę, tłuszcz i przykryciem co najmniej przez czas określony w tabeli poniżej. Aby uzyskać odpowiednią miękkość cukier.
  • Page 26 Zasady przygotowywania potraw Zasady gotowania ryżu i makaronu Zasady gotowania świeżych warzyw Użyj dużej miski (ze szkła żaroodpornego) z pokrywką — ryż zwiększa dwukrotnie swoją Użyj odpowiedniego szklanego naczynia żaroodpornego z pokrywką. Jeśli w tabeli poniżej nie została Ryż: objętość w czasie gotowania. Gotuj pod przykryciem. zalecona inna ilość...
  • Page 27 Podgrzewanie Potrawa Porcja Czas (min) Czas oczekiwania (min) Kuchenka mikrofalowa umożliwia podgrzanie jedzenia w czasie o wiele krótszym niż na tradycyjnej Bakłażany 250 g 3½–4 kuchni. Instrukcje Poziomy mocy i czas podgrzewania zostały opisane w poniższej tabeli. Dla podanych czasów Potnij bakłażany na małe plasterki i polej je 1 łyżką...
  • Page 28 Zasady przygotowywania potraw Podgrzewanie i czas oczekiwania po podgrzaniu UWAGA Podczas podgrzewania danej potrawy po raz pierwszy warto zanotować czas na przyszłość. Aby zapobiec poparzeniu, należy szczególnie dokładnie sprawdzać temperaturę jedzenia dla dzieci Upewnij się zawsze, że jedzenie zostało równomiernie podgrzane. przed jego podaniem.
  • Page 29 Podgrzewanie płynów i jedzenia Czas oczekiwania Potrawa Porcja Czas (min) Poziomy mocy i czas podgrzewania zostały opisane w poniższej tabeli. (min) Nadziewane 350 g 600 W Czas oczekiwania Potrawa Porcja Czas (min) pierożki z sosem (min) Instrukcje (schłodzone) Umieść pierożki (np. ravioli, tortellini) w głębokim talerzu ceramicznym. Przykryj Napoje (kawa, 150 ml 800 W...
  • Page 30 Zasady przygotowywania potraw W celu rozmrożenia jedzenia zamrożonego w temperaturze od -18 do -20 °C należy kierować się Potrawa Porcja Czas (min) Czas oczekiwania (min) wskazówkami zawartymi w tabeli obok. Owoce Wszystkie rodzaje jedzenia należy rozmrażać przy użyciu poziomu mocy do rozmrażania (180 W Jagody 250 g 6–7...
  • Page 31 Grill Mikrofale + Grill Element grzejny grilla znajduje się we wnęce kuchenki, pod górną ścianką. Włącza się on tylko wtedy, Ten tryb gotowania umożliwia połączenie opiekania jedzenia za pomocą grilla z szybkością gotowania gdy drzwiczki kuchenki są zamknięte i taca się obraca. Obracanie się tacy umożliwia równomierne za pomocą...
  • Page 32 Zasady przygotowywania potraw Podręcznik grillowania zamrożonej żywności 1. strona — czas 2. strona — czas Świeża żywność Porcja Poziomy mocy i czas grillowania zostały opisane w poniższej tabeli. (min) (min) Nuggetsy 250 g 450 W + Grill 5–5½ 3–3½ 1. strona — czas 2.
  • Page 33 1. strona — czas 2. strona — czas 1. strona — czas 2. strona — czas Świeża żywność Porcja Świeża żywność Porcja (min) (min) (min) (min) Tosty hawajskie 2 szt. (300 g) 450 W + Grill 3½–4 — Steki wieprzowe 250 g (2 szt.) Mikrofale + grill 300 W + grill...
  • Page 34 Zasady przygotowywania potraw Dodatkowe wskazówki Gotowanie budyniu Zmieszaj proszek budyniowy z mlekiem (500 ml), przestrzegając instrukcji producenta, i dokładnie wymieszaj. Użyj odpowiedniej wielkości szklanej misy żaroodpornej z przykrywką. Gotuj pod Topienie masła przykryciem przez 6½–7½ minuty przy użyciu mocy 800 W. Włóż...
  • Page 35 Rozwiązywanie problemów Rozwiązywanie problemów Problem Przyczyna Działanie Zasilanie wyłącza się podczas Kuchenka mikrofalowa Po dłuższym gotowaniu należy W przypadku wystąpienia któregokolwiek z problemów opisanych poniżej należy wypróbować pracy. pracowała przez zbyt długi pozostawić kuchenkę mikrofalową sugerowane rozwiązania. czas. do ostygnięcia. Problem Przyczyna Działanie...
  • Page 36 Rozwiązywanie problemów Problem Przyczyna Działanie Problem Przyczyna Działanie Podgrzewanie włącznie z Kuchenka mikrofalowa może Włóż jedną filiżankę wody Urządzenie iskrzy. Podczas rozmrażania lub Nie używaj metalowych funkcją podtrzymywania nie działać, ponieważ włożono do naczynia, które można korzystania z innych funkcji pojemników.
  • Page 37 Problem Przyczyna Działanie Problem Przyczyna Działanie Taca obrotowa zatrzymuje się Pierścień obrotowy nie jest Zmniejsz ilość jedzenia i nie Kuchenka mikrofalowa podczas obracania. prawidłowo zamocowany, używaj zbyt dużych pojemników. Kuchenka mikrofalowa nie Drzwiczki są otwarte. Zamknij drzwiczki i spróbuj jest zbyt dużo jedzenia lub podgrzewa.
  • Page 38 Firma SAMSUNG dąży do nieustannego udoskonalania swoich produktów. Zarówno dane techniczne, jak i instrukcja użytkownika mogą w związku z tym ulec zmianie bez powiadomienia. Zgodnie z przepisem 2/1984 (III.10) BKM-IpM. jako dystrybutor deklarujemy, że kuchenka GE83X-P firmy Samsung spełnia podane poniżej parametry techniczne.
  • Page 39 Notatki GE83X-P_EO_DE68-04056K-00_PL.indd 39 2020-02-11 6:34:58...
  • Page 40 Gwarancja oferowana przez firmę Samsung NIE obejmuje wezwań serwisowych dotyczących obsługi, instalacji, czyszczenia ani konserwacji urządzenia. PYTANIA LUB UWAGI? KRAJ ZADZWOŃ POD NUMER LUB ODWIEDŹ STRONĘ INTERNETOWĄ POD ADRESEM ALBANIA 045 620 202 www.samsung.com/al/support BOSNIA 055 233 999 www.samsung.com/support North Macedonia 023 207 777 www.samsung.com/mk/support...
  • Page 41 Mikrohullámú sütő Használati útmutató GE83X-P GE83X-P_EO_DE68-04056K-00_HU.indd 1 2020-02-11 6:29:50...
  • Page 42 Tartalom A mikrohullámú sütő használata Biztonsági előírások A mikrohullámú sütő működése Fontos biztonsági előírások Az idő beállítása Általános biztonsági információk A sütő működésének ellenőrzése A mikrohullámú működésre vonatkozó óvintézkedések Az energiatakarékos üzemmód beállítása Korlátozott garancia Főzés/Melegítés A termékcsoport meghatározása A főzés leállítása A termék hulladékba helyezésének módszere Az elkészítési idő...
  • Page 43: Biztonsági Előírások

    Biztonsági előírások • szállodák, motelek és más lakókörnyezetek; FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK • félpanziót biztosító szállások. OLVASSA EL FIGYELMESEN, ÉS ŐRIZZE MEG, MERT KÉSŐBB IS Csak mikrohullámú sütőben használható konyhai eszközöket SZÜKSÉGE LEHET RÁ. használjon. FIGYELMEZTETÉS: Ha az ajtó vagy az ajtótömítések Ha papír- vagy műanyag zacskóban lévő...
  • Page 44 Biztonsági előírások A sütőt rendszeresen tisztítani kell, és az ételmaradványokat el A készüléket 8 év fölötti gyerekek és korlátozott fizikai, kell távolítani. érzékszervi vagy mentális képességekkel rendelkező, illetve a megfelelő tapasztalattal és jártassággal nem rendelkező A sütő tisztán tartásának elmulasztása felületének személyek csak akkor használhatják, ha a biztonságukért károsodásához vezethet, ami kedvezőtlenül befolyásolhatja felelős személy biztosítja számukra a felügyeletet, vagy...
  • Page 45 FIGYELMEZTETÉS: Ha a készülék kombinált üzemmódban Az ajtó vagy a külső felület a berendezés működése közben működik, gyermekek csak felnőtt felügyelete mellett felforrósodhat. használhatják a sütőt a keletkező hő miatt. A hozzáférhető felületek a berendezés működése közben Használat során a készülék felforrósodik. Ezért ne érjen a sütő felforrósodhatnak.
  • Page 46: Általános Biztonsági Információk

    Működés közben ne kapcsolja ki úgy a sütőt, hogy kihúzza a tápkábelt. Ne dugja bele az ujját, és ne helyezzen bele idegen anyagot. Ha idegen anyag került a sütő belsejébe, húzza ki a tápkábelt, és forduljon a helyi Samsung szervizközponthoz. Ne gyakoroljon erős nyomást vagy ütést a sütőre.
  • Page 47: A Mikrohullámú Működésre Vonatkozó Óvintézkedések

    A mikrohullámú működésre vonatkozó óvintézkedések A mikrohullámú sütőre vonatkozó óvintézkedések Kizárólag mikrohullámú sütőben használható eszközöket használjon. Ne használjon fém Az alábbi biztonsági óvintézkedések elmulasztása esetén káros mikrohullámúenergia- edényeket, arany vagy ezüst szegéllyel díszített tányérokat, nyársat stb. kisugárzásnak teszi ki magát és a környezetét. Távolítsa el a lezárásra használt drótokat.
  • Page 48: Korlátozott Garancia

    (WEEE – Elektromos és elektronikus berendezések hulladékai) Ha a készülék alkatrészeinek cseréjére vagy a készülék hibájának kijavítására a vásárló hibájából van szükség, a Samsung szervizdíjat számol fel. Ez a kikötés a következő esetekre vonatkozik: (A szelektív gyűjtő rendszerekkel rendelkező országokban •...
  • Page 49: Üzembe Helyezés

    Üzembe helyezés Üzembe helyezés helye Tartozékok A megvásárolt típustól függően a készülékkel együtt számos, többféleképpen alkalmazható • Válasszon egy lapos, vízszintes területet kb. tartozékot kap. 85 cm-rel a padló szintje felett. A felületnek kellő tartókapacitással kell rendelkeznie a Görgős gyűrű: a mikrohullámú sütő közepére kell helyezni.
  • Page 50: Karbantartás

    Szappanos vízbe áztatott, puha ruhával tisztítsa meg a • Amennyiben az izzó cseréjére van szükség, vegye fel a kapcsolatot a helyi Samsung mikrohullámú sütő belső és külső oldalait. Öblítse le, majd szárítsa ki a sütőt. szervizközponttal. Ne cserélje ki saját maga.
  • Page 51: A Mikrohullámú Sütő Jellemzői

    A mikrohullámú sütő jellemzői Kezelőpanel Mikrohullámú sütő Koncentrált kiolvasztás Súly beállítása Gyorsmelegítés/főzés Microwave (Mikrohullámú sütő) Grill Combi (Kombinált) Clock (Óra) Idő beállítása +30 s (+ 30 mp) Stop (Leállítás) Eco Mode (Takarékos mód) Start (Indítás) Ajtó Szellőzőnyílások Grill Világítás Kijelző Ajtózár kallantyúi Forgótányér Összekötőelem...
  • Page 52: A Mikrohullámú Sütő Használata

    A mikrohullámú sütő használata Az idő beállítása A mikrohullámú sütő működése A mikrohullámok nagyfrekvenciás elektromágneses hullámok; az általuk keltett energia hatására A mikrohullámú sütő beépített órával rendelkezik. Amikor a készülék áram alá kerül, a kijelzőn automatikusan megjelenik a „:0”, „88:88” vagy a „12:00” felirat. az étel forma- vagy színváltozás nélkül fő...
  • Page 53: A Sütő Működésének Ellenőrzése

    A sütő működésének ellenőrzése Főzés/Melegítés A következő egyszerű eljárással ellenőrizheti, hogy sütője megfelelően működik-e. Nyomja meg a A következő eljárás ismerteti az étel főzésének vagy melegítésének folyamatát. nagy gombot a kezelőpanel jobb alsó sarkán, és nyissa ki a sütő ajtaját. MINDIG ellenőrizze a főzési beállításokat, mielőtt a sütőt felügyelet nélkül hagyná.
  • Page 54: A Főzés Leállítása

    A mikrohullámú sütő használata A főzés leállítása Teljesítményszintek Az alábbi teljesítményszintek közül választhat. A főzést az étel ellenőrzéséhez bármikor leállíthatja. Teljesítmény Az ideiglenes leállításhoz Teljesítményszint nyissa ki az ajtót. MIKROHULLÁM GRILL A főzés leáll. A főzés folytatásához csukja MAGAS 800 W be az ajtót, és nyomja meg ismét a Start (Indítás) KÖZEPESEN MAGAS 600 W...
  • Page 55: A Gyors Melegítés/Főzés Funkció Használata

    A gyors melegítés/főzés funkció használata A Gyors melegítés/főzés beállításai A következő táblázat 6 automatikus melegítési és főzési programot, mennyiségeket, várakozási A Gyors melegítési funkciónál a főzési idő beállítása automatikusan megtörténik. időket, és a vonatkozó javaslatokat tartalmazza. Az adagok számának kiválasztásához nyomja meg a megfelelő Gyors melegítés gombot annyiszor, ahányszor szükséges.
  • Page 56: Párolási Útmutató

    A mikrohullámú sütő használata Párolási útmutató Étel/gomb Adag Pihentetési idő A Samsung párolóedénye a párolás alapelvén működik, amely segítségével egészséges ételeket Fagyasztott mini lepények 150 g (4–6 db) készíthet. / pizza 250 g (7–9 db) Az edény kiválóan alkalmas rizs, tészta, zöldségek stb. elkészítésére a lehető legrövidebb idő...
  • Page 57 Kiolvasztás Sütési idő Étel Adag Teljesítményszintek Elemek Helyezze a fagyasztott ételt a párolótál közepére, a fedő nélkül. A folyadék a tál alján marad, és (perc) nem teszi tönkre az ételt. Rizs 250 g 800 W 15-18 Párolóedény + Fedő Sütés, főzés Tudnivalók Sütési idő...
  • Page 58: A Koncentrált Kiolvasztás Funkció Használata

    A mikrohullámú sütő használata A Koncentrált kiolvasztás funkció használata Sütési idő Étel Adag Teljesítményszintek Elemek (perc) A Koncentrált kiolvasztás funkció hús, baromfi, hal, kenyér és sütemény kiolvasztását teszi lehetővé. A kiolvasztási idő és a teljesítmény megválasztása automatikus. Fagyasztott 150 g 600 W 1–2 Párolóedény +...
  • Page 59 Koncentrált kiolvasztás beállítása Kód/étel Adag Pihentetési idő Javaslatok Az alábbi táblázat különböző gyorskiolvasztó programokat, mennyiségeket, várakozási időket és 4. Kenyér/ 125–625 g 5–20 perc Tegye a kenyeret egy darab megfelelő ajánlásokat mutat be. sütemény sütőpapírra és a sütő megfelelő A kiolvasztás előtt távolítson el minden csomagolóanyagot az élelmiszerről. A húst, baromfit, hangjelzésére fordítsa át.
  • Page 60: Grillezés

    A mikrohullámú sütő használata Grillezés Nyomja meg a Start (Indítás) gombot. A sütő világítása bekapcsol, és a forgótányér A grill segítségével ételeit gyorsan, mikrohullám használata nélkül felmelegítheti és forogni kezd. megpiríthatja. E célból a mikrohullámú sütő grillráccsal rendelkezik. A főzés megkezdődik. Amint a főzés Melegítse elő...
  • Page 61: Mikrohullám És Grill Kombinációja

    Mikrohullám és grill kombinációja Nyomja meg a Start (Indítás) gombot. A kombinált sütés megkezdődik. Amikor A gyors sütéshez, ugyanakkor az étel megpirításához a mikrohullámú üzemmódot grillel is befejeződött: kombinálhatja. A sütő négyszer sípol. Az emlékeztető jelzés 3 alkalommal sípol VIGYÁZAT (percenként egyszer).
  • Page 62: Többfázisú Főzés

    A mikrohullámú sütő használata Többfázisú főzés Nyomja meg a Grill gombot. A grill üzemmód (II): A mikrohullámú sütőt akár három fázisú főzésre is be lehet állítani. Válassza ki az elkészítési időt a 10 min, 1 min és 10 s gombok megfelelő számú MEGJEGYZÉS megnyomásával (a példában 5 perc).
  • Page 63: A Hangjelzés Kikapcsolása

    A tartozékok kiválasztása A mikrohullámú sütő biztonsági zára A mikrohullámú sütő speciális gyermekzár programmal van ellátva, amely lehetővé teszi a sütő Mikrohullámú sütőben alkalmazható edényeket „lezárását”, nehogy a gyerekek vagy a készülék használatában nem járatos személy azt véletlenül használjon. Ne használjon műanyag tartályokat, bekapcsolja.
  • Page 64: A Mikrohullámú Sütőben Használható Edények

    A mikrohullámú sütőben használható edények Ahhoz, hogy a mikrohullámú sütőben sütni vagy főzni lehessen, fontos, hogy a mikrohullámok be Mikrohullámú tudjanak hatolni az ételbe anélkül, hogy a felhasznált edény visszaverné vagy elnyelné azokat. Főzőeszköz sütőben Megjegyzések Ezért fontos, hogy körültekintően válassza ki az edényeket. Ha az edény mikrohullámú sütőben használható...
  • Page 65: Sütési Útmutató

    Sütési útmutató Mikrohullámok Főzési útmutató fagyasztott zöldségekhez Használjon megfelelő hőálló üvegtálat fedővel. Az ételt főzze lefedve a minimális ideig – lásd a A mikrohullámú energia gyakorlatilag áthatol az ételen, és annak víz-, zsír- és cukortartalma táblázatot. A kívánt eredmény eléréséig folytassa a főzést. magába szívja.
  • Page 66 Sütési útmutató Főzési útmutató rizshez és tésztához Főzési útmutató friss zöldségekhez Nagy méretű, fedeles hőálló üvegtálat használjon – a rizs főzés közben a duplájára Használjon megfelelő hőálló üvegtálat fedővel. Minden 250 grammhoz adjon 30–45 ml hideg Rizs: dagad. Lefedve főzze. vizet (2–3 ek.), hacsak a javaslatban nincs ettől eltérő...
  • Page 67 Melegítés Étel Adag Idő(perc) Pihentetési idő (perc) Mikrohullámú sütőjében a hagyományos sütőkben és tűzhelyeken szokásos idő töredéke alatt Padlizsán 250 g 3½–4 melegítheti fel ételét. Tudnivalók Alkalmazza az alábbi táblázatban útmutatóul megadott teljesítményszinteket és melegítési időket. A padlizsánt vágja vékony szeletekre, és hintse meg 1 evőkanál A táblázatban közölt idők +18 és +20 °C körüli szobahőmérsékletű...
  • Page 68 Sütési útmutató Melegítési és pihentetési idők MEGJEGYZÉS Amikor először melegít ételt, hasznos, ha későbbi felhasználásra feljegyzi az időtartamot. A bébiételeket az égési sérülések megelőzése céljából mindig gondosan kell ellenőrizni. Mindig ellenőrizze, hogy a melegített étel teljes egészében átvette-e a hőt. Melegítéshez a következő...
  • Page 69 Folyadékok és ételek melegítése Pihentetési idő Étel Adag Be-/kikapcsolás Idő(perc) Melegítési útmutatóul az alábbi táblázatban megadott teljesítményszinteket és időtartamokat (perc) vegye figyelembe. Töltött tészta 350 g 600 W szósszal Pihentetési idő Tudnivalók Étel Adag Be-/kikapcsolás Idő(perc) (mélyhűtött) (perc) A töltött tésztát (pl. ravioli, tortellini) szedje ki mély kerámiatálba. Fedje le műanyag fedővel.
  • Page 70 Sütési útmutató -18 és -20 °C körüli hőmérsékletű fagyasztott ételek kiolvasztásához útmutatóul a következő Étel Adag Idő(perc) Pihentetési idő (perc) táblázatot használja. Gyümölcsök Minden fagyasztott élelmiszert a kiolvasztó teljesítményszinten (180 W, ) kell kiolvasztani. Bogyós gyümölcsök 250 g 5–10 Étel Adag Idő(perc) Pihentetési idő...
  • Page 71 Grill Mikrohullám + grill A grill fűtőelem a sütőtér teteje alatt található. Csukott ajtó, és forgásban lévő forgótányér mellett Ez a sütési mód a grillből sugárzó hőt a mikrohullámú sütés gyorsaságával egyesíti. Csak csukott működik. A forgótányér forgása egyenletesebbé teszi az étel pirulását. Ha a grillt 3-4 percig ajtó...
  • Page 72 Sütési útmutató Grillezési útmutató fagyasztott élelmiszerekhez 1. oldal ideje 2. oldal ideje Friss élelmiszer Adag Be-/kikapcsolás Grillezési útmutatóul az alábbi táblázatban megadott teljesítményszinteket és időtartamokat (perc) (perc) vegye figyelembe. Csirkefalatok 250 g 450 W + Grill 5-5½ 3-3½ 1. oldal ideje 2.
  • Page 73 1. oldal ideje 2. oldal ideje 1. oldal ideje 2. oldal ideje Friss élelmiszer Adag Be-/kikapcsolás Friss élelmiszer Adag Be-/kikapcsolás (perc) (perc) (perc) (perc) Grillezett Mikrohullám + 300 W + grill Csak grill 2–3 Bárányszelet/ 400 g (4 db) Csak grill 12-15 9-12 paradicsom...
  • Page 74 Sütési útmutató Különleges tanácsok Pudingfőzés A pudingot a gyártó utasításainak megfelelően jól keverje össze cukorral és tejjel (500 ml). Használjon megfelelő méretű hőálló üvegtálat fedővel. Lefedve főzze 800 watton 6½-7½ percig. Vaj olvasztása Főzés közben többször jól keverje meg. Tegyen 50 g vajat egy kis méretű mély üvegtálba. Fedje le műanyag fedővel. 800 watton melegítse 30–40 másodpercig, amíg a vaj megolvad.
  • Page 75 Hibaelhárítás Hibaelhárítás Probléma Teendő Ha a felsorolt problémák bármelyike felmerülne, az alábbi megoldások szerint járjon el. Az áramellátás lekapcsol A mikrohullámú sütőt túlzottan A mikrohullámú sütő hosszú a működés során. hosszú ideje használja. ideig történő használatát Probléma Teendő követően hagyja lehűlni a sütőt. Általában A hűtőventilátor nem működik.
  • Page 76 Hibaelhárítás Probléma Teendő Probléma Teendő A mikrohullámú sütő Nincs elég szabad hely A szellőzést szolgáló A belső világítás gyenge Az ajtót túl hosszú ideig hagyta Az Eco funkció használatakor a külső része túlságosan a mikrohullámú sütő levegőbemenetek/-kimenetek vagy nem kapcsol be. nyitva.
  • Page 77 Probléma Teendő Probléma Teendő Csepeg a víz. Az élelmiszertől függően Hagyja lehűlni a mikrohullámú Grill Az ajtó egyik víz vagy gőz jelenhet sütőt, majd egy száraz Füst látható a működés A mikrohullámú sütő első Ez nem jelent meghibásodást. nyílásán gőz meg a sütőben.
  • Page 78 Hibaelhárítás Probléma Teendő Probléma Teendő Mikrohullámú sütő A mikrohullámú sütő A mikrohullámú sütő ajtaját Ha túlzottan sokszor nyitja ki nem süt megfelelően. sokszor kinyitják a sütés az ajtót, a belső hőmérséklet A mikrohullámú sütő Az ajtó nyitva van. Csukja be az ajtót, majd közben.
  • Page 79 Műszaki adatok Jegyzet A SAMSUNG mindenkor termékei fejlesztésére törekszik. Ezért mind a tervezési jellemzők, mind a használati útmutatók előzetes figyelmeztetés nélkül megváltozhatnak. A 2/1984 (III.10) BKM-IpM. közös szabályozás értelmében a Samsung mint forgalmazó tanúsítja, hogy az GE83X-P típusú mikrohullámú sütő megfelel a lent felsorolt műszaki paramétereknek.
  • Page 80 A Samsung garanciája NEM terjed ki azokra az esetekre, amikor Ön azért kéri a szerviz segítségét, hogy elmagyarázzák a készülék működését, helyreállítsák a nem megfelelő üzembe helyezés következményeit, illetve elvégezzék a készülék rendes tisztítását vagy karbantartását. KÉRDÉSE VAGY ÉSZREVÉTELE VAN? ORSZÁG...
  • Page 81 Mikrovlnná rúra Používateľská príručka GE83X-P GE83X-P_EO_DE68-04056K-00_SK.indd 1 2020-02-11 6:39:52...
  • Page 82 Obsah Použitie mikrovlnnej rúry Bezpečnostné pokyny Spôsob fungovania mikrovlnnej rúry Dôležité bezpečnostné pokyny Nastavenie času Všeobecná bezpečnosť Kontrola správnej prevádzky mikrovlnnej rúry Bezpečnostné opatrenia spojené s prevádzkou mikrovlnnej rúry Nastavenie režimu úspory energie Obmedzená záruka Varenie/prihrievanie Definícia produktovej skupiny Zastavenie varenia Správna likvidácia tohoto výrobku (Elektrotechnický...
  • Page 83: Bezpečnostné Pokyny

    Bezpečnostné pokyny • pre zákazníkov v hoteloch, moteloch a iných ubytovacích DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY zariadeniach; POZORNE SI ICH PREČÍTAJTE A USCHOVAJTE ICH PRE BUDÚCE • v zariadeniach poskytujúcich nocľah s raňajkami. POUŽITIE. Používajte len kuchynské riady, ktoré sú vhodné pre VAROVANIE: Ak sú...
  • Page 84 Bezpečnostné pokyny Rúra sa musí pravidelne čistiť a musia sa z nej odstraňovať Deti by mali byť pod dohľadom, aby sa zaistilo, že sa nebudú akékoľvek zvyšky jedál. so zariadením hrať. Ak sa rúra neudržiava v čistom stave, môže to viesť Toto zariadenie môžu používať...
  • Page 85 VAROVANIE: Keď sa spotrebič prevádzkuje v kombinačnom Dvierka alebo vonkajší povrch spotrebiča môžu byť počas jeho režime, deti môžu používať rúru výlučne pod dozorom dospelej prevádzky horúce. osoby kvôli vytváraným teplotám. Teplota okolitých povrchov môže byť počas prevádzky Počas používania sa spotrebič zahrieva. Dávajte pozor, aby ste spotrebiča vysoká.
  • Page 86: Všeobecná Bezpečnosť

    Rúru počas prevádzky nevypínajte odpojením napájacieho kábla. Nevkladajte prsty ani neznáme látky. Ak sa do rúry dostanú neznáme látky, odpojte napájací kábel a kontaktujte miestne servisné stredisko spoločnosti Samsung. Rúru nevystavujte nadmernému tlaku ani nárazom. Rúru neumiestňujte na krehké predmety.
  • Page 87: Bezpečnostné Opatrenia Spojené S Prevádzkou Mikrovlnnej Rúry

    Bezpečnostné opatrenia spojené s prevádzkou mikrovlnnej rúry Bezpečnostné opatrenia mikrovlnnej rúry Používajte len riad vhodný pre mikrovlnné rúry. Nepoužívajte kovové nádoby, riad so zlatými či Nedodržanie nasledujúcich bezpečnostných opatrení môže spôsobiť nebezpečné vystavenie sa striebornými prvkami, grilovacie ražne atď. mikrovlnnému žiareniu. Odstráňte kovové...
  • Page 88: Obmedzená Záruka

    Obmedzená záruka Správna likvidácia tohoto výrobku (Elektrotechnický a elektronický odpad) Spoločnosť Samsung účtuje poplatok za výmenu príslušenstva alebo opravu kozmetickej poruchy, ak (Platí v krajinách so zavedeným separovaným zberom) poškodenie zariadenia alebo príslušenstva spôsobil zákazník. Táto výhrada sa vzťahuje na nasledujúce Toto označenie na výrobku, príslušenstve alebo v sprievodnej brožúre...
  • Page 89: Inštalácia

    Inštalácia Miesto inštalácie Príslušenstvo V závislosti od zakúpeného modelu vám bolo dodané príslušenstvo, ktoré môžete použiť rôznym • Vyberte rovný a plochý povrch približne 85 cm spôsobom. nad zemou. Povrch musí udržať hmotnosť mikrovlnnej rúry. Valčekový krúžok, ktorý sa musí umiestniť do stredu mikrovlnnej rúry.
  • Page 90: Údržba

    Na čistenie vnútornej aj vonkajšej strany mikrovlnnej rúry použite jemnú kvalifikovaného technika alebo miestne servisné stredisko spoločnosti Samsung. handričku namočenú v mydlovej vode. Opláchnite a poutierajte dosucha. • Ak chcete vymeniť žiarovku, kontaktujte miestne servisné stredisko spoločnosti Samsung. Nevymieňajte ju sami. Odstránenie odolných, zapáchajúcich nečistôt zvnútra mikrovlnnej rúry •...
  • Page 91: Funkcie Mikrovlnnej Rúry

    Funkcie mikrovlnnej rúry Ovládací panel Mikrovlnná rúra Výkonné rozmrazovanie Nastavenie hmotnosti Okamžité prihriatie/varenie Microwave (Mikrovlnný ohrev) Grill (Grilovanie) Combi (Kombinovaný) Clock (Hodiny) Nastavenie času +30 s Stop (Zastaviť) Eco Mode (Režim úspory energie) Start (Začiatok) Dvere Vetracie otvory Grilovanie Svetlo Displej Západky dvierok Tanier...
  • Page 92: Použitie Mikrovlnnej Rúry

    Použitie mikrovlnnej rúry Nastavenie času Spôsob fungovania mikrovlnnej rúry Mikrovlnné žiarenie predstavuje vysokofrekvenčné elektromagnetické vlny. Uvoľnená energia Vaša mikrovlnná rúra má vstavané hodiny. Keď sa zapojí napájanie, na displeji sa automaticky zobrazí „:0“, „88:88“ alebo „12:00“. umožňuje uvarenie jedla alebo jeho prihriatie bez toho, aby zmenilo svoju formu alebo farbu. Mikrovlnnú...
  • Page 93: Nastavenie Režimu Úspory Energie

    Kontrola správnej prevádzky mikrovlnnej rúry Varenie/prihrievanie Nasledujúci jednoduchý postup vám umožní skontrolovať, či rúra počas celej doby správne funguje. Nasledujúci postup vysvetľuje, ako variť alebo opätovne zohrievať jedlo. Otvorte dvierka rúry tak, že stlačíte veľké tlačidlo na pravej spodnej strane ovládacieho panela. Pred ponechaním rúry bez dozoru si VŽDY skontrolujte nastavenia varenia.
  • Page 94: Nastavenie Času Varenia

    Použitie mikrovlnnej rúry Zastavenie varenia Úrovne výkonu Môžete si vybrať spomedzi nižšie uvedených úrovní výkonov. Varenie môžete kedykoľvek zastaviť, aby ste skontrolovali jedlo. Výstup Na dočasné zastavenie; Úroveň výkonu Otvorte dvierka. GRILOVANIE Varenie sa zastaví. Ak chcete pokračovať vo VYSOKÁ 800 W varení, zatvorte dvierka a opätovne stlačte STREDNE VYSOKÁ...
  • Page 95: Používanie Funkcie Okamžitého Prihriatia/Varenia

    Používanie funkcie okamžitého prihriatia/varenia Nastavenia okamžitého prihriatia/varenia Nasledujúca tabuľka predstavuje 6 programov opätovného ohrievania/varenia, množstvá, trvanie Pomocou funkcie okamžitého prihriatia sa čas varenia nastaví automaticky. a vhodné odporúčania automatického varenia. Môžete nastaviť počet porcií tak, že stlačíte príslušné tlačidlo okamžitého prihriatia toľkokrát, koľko je potrebné.
  • Page 96: Sprievodca Zdravým Varením Na Pare

    Systém na zdravú prípravu pokrmov na pare je založený na princípe varenia v pare a je určený na Mrazený malý plnený koláč/ 150 g (4 – 6 ks) rýchle a zdravé varenie pomocou mikrovlnnej rúry Samsung. pizza 250 g (7 – 9 ks) Toto príslušenstvo je ideálne na mimoriadne rýchle varenie ryže, cestovín, zeleniny a iných surovín,...
  • Page 97 Rozmrazovanie Doba varenia v Jedlo Veľkosť porcie Úrovne výkonu Manipulácia Vložte zmrazené potraviny do misky systému na prípravu v pare bez pokrievky. Tekutina zostane (min.) v spodnej časti misky a nebude mať vplyv na kvalitu potravín. Ryža 250 g 800 W 15–18 Miska + Pokrievka Pokyny...
  • Page 98: Používanie Funkcie Výkonné Rozmrazovanie

    Použitie mikrovlnnej rúry Používanie funkcie Výkonné rozmrazovanie Doba varenia v Jedlo Veľkosť porcie Úrovne výkonu Manipulácia (min.) Funkcia Výkonné rozmrazovanie vám umožní rozmrazovať mäso, hydinu, ryby a chlieb/koláče. Čas rozmrazovania a úroveň výkonu sa nastavia automaticky. Ovocný kompót 250 g 600 W 3–4 Miska + Pokrievka...
  • Page 99 Nastavenia funkcie Výkonné rozmrazovanie Kód/jedlo Porcia Čas odstátia Odporúčania Nasledujúca tabuľka predstavuje rôzne programy výkonného rozmrazovania, množstvá, časy odstátia 4. Chlieb/koláč 125 – 625 g 5 – 20 min. Chlieb umiestnite na kúsok a príslušné odporúčania. kuchynského papiera a otočte ho Pred rozmrazovaním odstráňte všetok baliaci materiál.
  • Page 100: Grilovanie

    Použitie mikrovlnnej rúry Grilovanie Stlačte tlačidlo Start (Začiatok). Kontrolka rúry sa rozsvieti a tanier sa začne Gril vám umožní rýchlo ohrievať a opekať jedlo bez použitia mikrovlnnej rúry. Na tento účel sa s vašou otáčať. mikrovlnnou rúrou dodáva grilovací stojan. Spustí...
  • Page 101: Kombinovanie Mikrovlnného Ohrevu A Grilu

    Kombinovanie mikrovlnného ohrevu a grilu Stlačte tlačidlo Start (Začiatok). Spustí sa kombinované varenie. Keď sa dokončí: Mikrovlnné varenie môžete tiež kombinovať s grilom, aby ste rýchlo varili a opekali. Rúra štyrikrát zapípa. Konečný signál pripomienkovača zaznie UPOZORNENIE 3-krát (jedenkrát každú minútu). •...
  • Page 102: Viacstupňové Varenie

    Použitie mikrovlnnej rúry Viacstupňové varenie Stlačte tlačidlo Start (Začiatok). Tri režimy [rozmrazovanie a varenie (I, II)] sa Vaša mikrovlnná rúra sa dá naprogramovať na varenie až v troch stupňoch. vyberajú jeden za druhým. Podľa zvoleného režimu rozmrazovania môže rúra zapípať POZNÁMKA v polovici počas rozmrazovania, aby vás •...
  • Page 103: Výber Príslušenstva

    Výber príslušenstva Bezpečnostné uzamknutie mikrovlnnej rúry Vaša mikrovlnná rúra obsahuje špeciálny program detskej poistky, ktorý umožní „uzamknutie“ rúry, Používajte predmety vhodné do mikrovlnnej rúry. takže deti alebo ktokoľvek, kto s ňou nevie pracovať, ju nebude môcť náhodne ovládať. Nepoužívajte plastové nádoby, taniere, papierové Rúra sa môže kedykoľvek uzamknúť.
  • Page 104: Sprievodca Pomôckami Na Varenie

    Sprievodca pomôckami na varenie Aby ste uvarili jedlo v mikrovlnnej rúre, mikrovlnné žiarenie musí byť schopné preniknúť do jedla bez Vhodné do toho, aby ho odrážali alebo absorbovali použité riady. Riad na varenie mikrovlnnej Komentáre Preto musíte byť pri výbere náčinia na varenie opatrní. Ak bude náčinie na varenie označené ako rúry vhodné...
  • Page 105: Sprievodca Varením

    Sprievodca varením Mikrovlnné žiarenie Sprievodca varením pre mrazenú zeleninu Použite vhodnú misku z ohňovzdorného skla s uzáverom. Varte zakryté po dobu zodpovedajúcu Mikrovlnná energia v skutočnosti prenikne cez jedlo, pričom ju priťahuje a absorbuje voda, tuky a obsah minimálnemu času – pozrite si tabuľku. Pokračujte vo varení, aby ste dosiahli požadované výsledky. cukru v jedle.
  • Page 106 Sprievodca varením Sprievodca varením pre ryžu a cestoviny Sprievodca varením pre čerstvú zeleninu Použite veľkú sklenenú misku z ohňovzdorného skla s vrchnákom – ryža počas varenia Použite vhodnú misku z ohňovzdorného skla s uzáverom. Pridajte 30 až 45 ml studenej vody (2 až Ryža: zdvojnásobí...
  • Page 107 Prihrievanie Jedlo Porcia Čas (min.) Čas odstátia (min.) Vaša mikrovlnná rúra ohreje jedlo za zlomok času, ktorý na to potrebujú bežné sporáky. Baklažán 250 g 3½ – 4 Ako pomôcku použite úrovne výkonu a časy ohriatia v nasledujúcej tabuľke. Časy v tabuľke Pokyny predpokladajú...
  • Page 108 Sprievodca varením Ohrievanie a odstátie POZNÁMKA Keď ohrievate jedlo prvýkrát, odporúčame, aby ste si zaznamenali potrebný čas ako referenčnú Detské jedlo je obzvlášť potrebné opatrne skontrolovať skôr, ako sa bude podávať, aby sa zabránilo hodnotu na budúce použitie. popáleniu. Vždy sa uistite, že ohriate jedlo je vo vnútri rovnomerne horúce. Použite úrovne výkonu a časy v nasledujúcej tabuľke ako smerodajné...
  • Page 109 Prihrievanie tekutín a jedla Jedlo Porcia Napájanie Čas (min.) Čas odstátia (min.) Použite úrovne výkonu a časy v tejto tabuľke ako smerodajné pre prihrievanie. Plnené cestoviny 350 g 600 W 5 – 6 s omáčkou Jedlo Porcia Napájanie Čas (min.) Čas odstátia (min.) Pokyny (chladené)
  • Page 110 Sprievodca varením Na rozmrazovanie zamrazeného jedla s teplotou približne -18 až -20 °C použite orientačné hodnoty Jedlo Porcia Čas (min.) Čas odstátia (min.) uvedené v nasledujúcej tabuľke. Ovocie Všetko mrazené jedlo by sa malo rozmrazovať s použitím úrovne výkonu rozmrazovania (180 W, Bobuľové...
  • Page 111 Grilovanie Mikrovlnný ohrev + grilovanie Ohrevný prvok grilu sa nachádza pod stropom otvoru. Funguje vtedy, keď sú dvierka zatvorené a tanier Tento režim varenia kombinuje vyžarujúce teplo, ktoré vychádza z grilu s rýchlosťou mikrovlnného sa otáča. Otáčanie taniera zaisťuje rovnomernejšie zhnednutie jedla. Predhriatie grilu na 3 až 4 minúty varenia.
  • Page 112 Sprievodca varením Sprievodca grilovaním mrazených potravín 1. strana - trvanie 2. strana - Čerstvé jedlo Porcia Napájanie Úrovne výkonu a časy uvedené v tejto tabuľke použite ako orientačné hodnoty pri grilovaní. (min.) trvanie (min.) Kuracie nugety 250 g 450 W + 5 –...
  • Page 113 1. strana - trvanie 2. strana - 1. strana - trvanie 2. strana - Čerstvé jedlo Porcia Napájanie Čerstvé jedlo Porcia Napájanie (min.) trvanie (min.) (min.) trvanie (min.) Grilované MR + Grilovanie 300 W + Grilovanie Len gril 2-3 Jahňacie rezne/ 400 g (4 ks) Iba grilovanie 12 –...
  • Page 114 Sprievodca varením Špeciálne rady Varenie pudingu Zmiešajte pudingový prášok s cukrom a mliekom (500 ml) podľa pokynov výrobcu a dobre zamiešajte. Použite misku vhodnej veľkosti z ohňovzdorného skla s uzáverom. Varte zakryté 6½ až 7½ minúty Roztápanie masla s použitím 800 W. Do malej hlbokej sklenenej misky vložte 50 g masla.
  • Page 115 Riešenie problémov Riešenie problémov Problém Príčina Riešenie Ak máte akýkoľvek z nižšie uvedených problémov, vyskúšajte uvedené riešenie. Napájanie sa počas Mikrovlnná rúra bola zapnutá Po varení v rámci dlhšieho prevádzky vypne. dlhšiu dobu. časového intervalu nechajte Problém Príčina Riešenie mikrovlnnú rúru vychladnúť. Všeobecné...
  • Page 116 Riešenie problémov Problém Príčina Riešenie Problém Príčina Riešenie Ohrievanie vrátane Mikrovlnná rúra nemusí fungovať, Vložte do nádoby vhodnej pre Po pripojení napájania sa Dvierka nie sú správne zatvorené. Zatvorte dvierka a skontrolujte funkcie zohrievania uvarilo sa príliš veľa jedla alebo mikrovlnné...
  • Page 117 Problém Príčina Riešenie Problém Príčina Riešenie Grilovanie Mikrovlnná rúra Počas prevádzky Počas počiatočnej prevádzky Nejde o poruchu a ak mikrovlnnú Mikrovlnná rúra Dvierka sú otvorené. Zatvorte dvierka a opakujte vychádza dym. môže pri prvom použití rúru spustíte 2. – 3. raz, malo by nezohrieva.
  • Page 118 Spoločnosť SAMSUNG sa snaží neustále zdokonaľovať svoje produkty. Navrhnuté technické údaje a tieto používateľské pokyny preto podliehajú zmenám bez predchádzajúceho upozornenia. V súlade so všeobecnou smernicou 2/1984 (III.10) BKM-IpM ako dodávatelia vyhlasujeme, že rúry GE83X-P značky Samsung sú v súlade s nižšie uvedenými technologickými parametrami.
  • Page 119 Poznámky GE83X-P_EO_DE68-04056K-00_SK.indd 39 2020-02-11 6:39:59...
  • Page 120 Berte na vedomie, že záruka spoločnosti Samsung NEZAHŔŇA servisné hovory týkajúce sa prevádzky produktu, opravy nesprávnej inštalácie a výkonu bežného čistenia alebo údržby. MÁTE OTÁZKY ALEBO KOMENTÁRE? KRAJINA ZAVOLAJTE NÁM ALEBO NÁS NAVŠTÍVTE ONLINE NA STRÁNKE ALBANIA 045 620 202 www.samsung.com/al/support...
  • Page 121 Mikrovlnná trouba Uživatelská příručka GE83X-P GE83X-P_EO_DE68-04056K-00_CZ.indd 1 2020-02-11 5:12:30...
  • Page 122 Obsah Používání mikrovlnné trouby Bezpečnostní pokyny Princip funkce mikrovlnné trouby Důležité bezpečnostní pokyny Nastavení času Obecné bezpečnostní pokyny Kontrola správného chodu trouby Používání mikrovlnné trouby – bezpečnostní opatření Nastavení režimu úspory energie Omezená záruka Vaření/Ohřev Definice výrobní skupiny Zastavení vaření Správná...
  • Page 123: Bezpečnostní Pokyny

    Bezpečnostní pokyny • pro klienty hotelů, motelů a v podobném prostředí obytného DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY typu; TYTO POKYNY SI POZORNĚ PŘEČTĚTE A USCHOVEJTE • v penziónech. K POZDĚJŠÍMU NAHLÉDNUTÍ. Používejte pouze nádobí vhodné pro použití v mikrovlnné VAROVÁNÍ: Pokud jsou poškozena dvířka nebo těsnění dvířek, troubě.
  • Page 124 Bezpečnostní pokyny V mikrovlnné troubě nesmějí být ohřívána vejce ve skořápce Tento spotřebič není určen pro použití osobami (včetně malých ani natvrdo uvařená vejce ve skořápce, protože by mohla dětí), které mají snížené fyzické, smyslové nebo mentální explodovat, a to dokonce i po skončení mikrovlnného ohřevu. schopnosti nebo nemají...
  • Page 125 Pokud trouba vydává zvláštní zvuky, je cítit zápach spáleniny Buďte opatrní a nedotýkejte se topných těles. nebo se objeví kouř, okamžitě odpojte zástrčku napájecího Děti mladší 8 let udržujte mimo dosah trouby, případně na ně kabelu a obraťte se na nejbližší servisní středisko. dohlížejte.
  • Page 126: Obecné Bezpečnostní Pokyny

    Pokud je trouba v provozu, nevypínejte ji odpojením napájecího kabelu. Do spotřebiče nesahejte prsty, ani do něj nevkládejte nevhodné látky. Pokud se dovnitř trouby dostanou nevhodné látky, odpojte napájecí kabel a obraťte se na místní servisní středisko Samsung. Trouba nesmí být vystavena nadměrnému tlaku nebo nárazům.
  • Page 127: Používání Mikrovlnné Trouby - Bezpečnostní Opatření

    Používání mikrovlnné trouby – bezpečnostní opatření Mikrovlnná trouba – bezpečnostní opatření Používejte pouze náčiní vhodné do mikrovlnné trouby. Nepoužívejte kovové nádoby, nádobí se Pokud nebudou dodržovány následující bezpečnostní pokyny, může dojít ke škodlivému zlatou nebo stříbrnou dekorací, jehly na špíz apod. vystavení...
  • Page 128: Omezená Záruka

    Vždy udržujte troubu v čistém a dobrém stavu, abyste předešli narušení povrchu trouby a nebezpečným situacím. Více informací o ochraně životního prostředí a regulační povinnosti týkající se konkrétních výrobků společnosti Samsung, např. REACH, směrnice OEEZ a baterií, naleznete na webové Definice výrobní skupiny stránce: samsung.com/uk/aboutsamsung/samsungelectronics/corporatecitizenship/data_corner.
  • Page 129: Umístění A Zapojení

    Umístění a zapojení Místo instalace Příslušenství V závislosti na zakoupeném modelu je dodáváno několik kusů příslušenství, které lze využít • Zvolte plochý, rovný povrch přibližně 85 cm různým způsobem. nad podlahou. Plocha musí udržet hmotnost mikrovlnné trouby. Otočný kruh, který je třeba vložit do středu mikrovlnné...
  • Page 130: Údržba

    Pokud nastane problém s vnějším pláštěm mikrovlnné trouby, nejprve odpojte napájecí Do prázdné mikrovlnné trouby vložte doprostřed otočného talíře hrnek zředěné citronové kabel ze zásuvky a poté se obraťte na místní servisní středisko společnosti Samsung. šťávy. Pusťte po dobu 10 minut vyhřívání mikrovlnné trouby na maximální výkon.
  • Page 131: Funkce Mikrovlnné Trouby

    Funkce mikrovlnné trouby Ovládací panel Mikrovlnná trouba Rozmrazování Nastavení hmotnosti Okamžitý ohřev/vaření Microwave (Mikrovlnný režim) Grill (Grilování) Combi (Kombinovaný režim) Clock (Hodiny) Nastavení času +30 s Stop Eco Mode (Režim Eco) Start Dvířka Ventilační otvory Grilování Světlo Zobrazení Západky dvířek Otočný...
  • Page 132: Používání Mikrovlnné Trouby

    Používání mikrovlnné trouby Nastavení času Princip funkce mikrovlnné trouby Mikrovlny jsou elektromagnetické vlny s vysokou frekvencí. Uvolněná energie umožňuje vařit Mikrovlnná trouba je vybavena vestavěnými hodinami. Po připojení napájení se na displeji automaticky zobrazí údaj „:0“, „88:88“ nebo „12:00“. nebo ohřívat pokrmy, aniž by změnily tvar nebo barvu. Mikrovlnnou troubu lze použít k těmto činnostem: Nastavte aktuální...
  • Page 133: Nastavení Režimu Úspory Energie

    Kontrola správného chodu trouby Vaření/Ohřev Následující jednoduchý postup vám umožní zkontrolovat, zda trouba vždy funguje správně. Následující postup popisuje způsob vaření nebo ohřevu pokrmů. Otevřete dvířka trouby stisknutím velkého tlačítka v pravém dolním rohu ovládacího panelu. Než ponecháte troubu bez dozoru, VŽDY zkontrolujte nastavení vaření. Nejprve položte na otočný...
  • Page 134 Používání mikrovlnné trouby Zastavení vaření Výkonové stupně K dispozici je volba z níže uvedených výkonových stupňů. Vaření lze kdykoli zastavit a zkontrolovat stav pokrmu. Výkon Dočasné zastavení: Výkonový stupeň Otevřete dvířka. MIKROVLNNÁ TROUBA GRIL Vaření se zastaví. Chcete-li vaření obnovit, VYSOKÝ...
  • Page 135: Použití Funkce Okamžitý Ohřev / Vaření

    Použití funkce Okamžitý ohřev / vaření Nastavení funkce Okamžitý ohřev / vaření V následující tabulce je uvedeno 6 programů funkce Automatický ohřev/vaření, dále množství, U funkce Okamžitý ohřev se doba vaření nastavuje automaticky. doby odstavení a příslušná doporučení. Počet porcí lze upravit odpovídajícím počtem stisknutí příslušného tlačítka funkce Okamžitý ohřev.
  • Page 136: Pokyny Pro Vaření V Čisté Páře

    Dodávaný pařák, který využívá princip vaření v čisté páře, je určen pro rychlou a zdravou Mražený mini koláček/ 150 g (4 až 6 ks) přípravu pokrmů ve vaší mikrovlnné troubě Samsung. pizza 250 g (7 až 9 ks) Toto příslušenství je vhodné pro uvaření rýže, těstovin, zeleniny a dalších potravin v rekordním Doporučení...
  • Page 137 Rozmrazování Výkonové Doba vaření Pokrm Velikost porce Použití pařáku Položte mražený pokrm do parní misky bez poklice. Tekutina zůstane v dolní části misky stupně (min) a neznehodnotí pokrm. Rýže 250 g 800 W 15 až 18 Miska + Poklice Pokyny Vaření...
  • Page 138: Použití Funkce Rozmrazování

    Používání mikrovlnné trouby Použití funkce Rozmrazování Výkonové Doba vaření Pokrm Velikost porce Použití pařáku stupně (min) Funkce Rozmrazování umožňuje rozmrazovat maso, drůbež, ryby, chleba/koláče. Doba rozmrazování a výkonový stupeň se nastavují automaticky. Ovocný kompot 250 g 600 W 3 až 4 Miska + Poklice Stačí...
  • Page 139 Nastavení funkce Rozmrazování Kód/Potravina Porce Doba odstavení Doporučení V následující tabulce jsou uvedeny různé programy, množství, doby odstavení a příslušná 4. Chléb nebo 125 až 625 g 5 až 20 min Vložte chléb na kousek kuchyňského doporučení k funkci Rozmrazování. koláč...
  • Page 140: Grilování

    Používání mikrovlnné trouby Grilování Stiskněte tlačítko Start. Rozsvítí se kontrolka trouby a otočný talíř se Funkce Grill (Grilování) umožňuje dosáhnout rychlého ohřátí a opečení potravin bez použití začne otáčet. mikrovln. K tomuto účelu se s troubou dodává grilovací rošt. Zahájí se vaření. Po zaznění čtyř Předehřejte gril na požadovanou teplotu zvukových signálů...
  • Page 141: Kombinace Mikrovlnného Ohřevu A Grilování

    Kombinace mikrovlnného ohřevu a grilování Stiskněte tlačítko Start. Zahájí se kombinované vaření. Po dokončení Vaření pomocí mikrovlnného ohřevu můžete také kombinovat s grilem, čímž dosáhnete současně vaření: uvaření i opečení potravin. Čtyřikrát zazní zvukový signál. Signál upozorňující na konec grilování UPOZORNĚNÍ...
  • Page 142: Vaření Ve Více Fázích

    Používání mikrovlnné trouby Vaření ve více fázích Stiskněte tlačítko Grill (Grilování). Režim grilování (II): Mikrovlnnou troubu lze naprogramovat pro vaření až ve třech fázích. Nastavte požadovanou dobu přípravy pokrmu odpovídajícím počtem stisknutí tlačítek POZNÁMKA 10 min (10 minut), 1 min (1 minuta) a 10 s •...
  • Page 143: Volba Příslušenství

    Volba příslušenství Bezpečnostní zámek mikrovlnné trouby Tato mikrovlnná trouba je vybavena speciálním programem pro bezpečnost dětí. Ten umožňuje Používejte nádobí, které je vhodné a bezpečné pro troubu „uzamknout“ tak, aby ji nemohly náhodně spustit děti ani nikdo nekompetentní. vaření v mikrovlnné troubě. Nepoužívejte plastové Troubu můžete kdykoli uzamknout.
  • Page 144: Pokyny Pro Výběr Nádobí

    Pokyny pro výběr nádobí Aby se potraviny v mikrovlnném režimu uvařily či upekly, musejí jimi mikrovlny proniknout. Bezpečné pro Použité nádobí nesmí mikrovlny odrážet ani pohlcovat. Nádobí mikrovlnné Poznámky Proto je třeba pečlivě volit nádobí. Je-li nádobí označeno jako vhodné a bezpečné pro vaření trouby v mikrovlnné...
  • Page 145 Pokyny pro přípravu pokrmů Mikrovlny Pokyny pro přípravu pokrmů z mražené zeleniny Použijte vhodnou nádobu z ohnivzdorného skla s víkem. Vařte zakryté po minimální dobu – viz Mikrovlnná energie proniká potravinami, protože ji přitahuje voda, tuk a cukr obsažené tabulka. Pokračujte ve vaření, dokud nedosáhnete požadovaného výsledku. v potravinách.
  • Page 146 Pokyny pro přípravu pokrmů Pokyny pro přípravu rýže a těstovin Pokyny pro přípravu pokrmů z čerstvé zeleniny Použijte velkou skleněnou varnou mísu s víkem – rýže při vaření zdvojnásobí svůj Použijte vhodnou nádobu z ohnivzdorného skla s víkem. Přidejte 30–45 ml studené vody Rýže: objem.
  • Page 147 Ohřev Pokrm Porce Doba (min) Doba odstavení (min) Mikrovlnná trouba ohřeje pokrm ve zlomku času, který by byl potřeba k ohřátí v běžné troubě. Lilek 250 g 3½ až 4 Výkonové stupně a doby ohřevu v následující tabulce použijte jako orientační pokyny. Při Pokyny stanovení...
  • Page 148: Pokyny Pro Přípravu Pokrmů

    Pokyny pro přípravu pokrmů Doby ohřevu a odstavení POZNÁMKA Při prvním ohřívání potraviny je pro pozdější potřebu vhodné poznamenat si dobu potřebnou Především dětskou výživu je třeba před podáváním pečlivě zkontrolovat, abyste předešli k ohřátí. popáleninám. Vždy se ujistěte, zda je ohřívaná potravina všude horká. Výkonové...
  • Page 149 Ohřev tekutin a potravin Doba odstavení Pokrm Porce Napájení Doba (min) Výkonové stupně a doby uvedené v této tabulce použijte jako orientační pokyny pro ohřev. (min) Plněné 350 g 600 W 5 až 6 Doba odstavení Pokrm Porce Napájení Doba (min) těstoviny (min) Pokyny...
  • Page 150 Pokyny pro přípravu pokrmů Při rozmrazování mražených potravin o teplotě -18 až -20 °C použijte pro orientaci tuto tabulku. Pokrm Porce Doba (min) Doba odstavení (min) Všechny mražené potraviny by měly být rozmrazovány při rozmrazovacím výkonovém stupni Ovoce (180 W, Bobulovité...
  • Page 151 Grilování Mikrovlnný režim + grilování Topné grilovací těleso je umístěno pod stropem prostoru trouby. Je v činnosti, když jsou Tento režim vaření kombinuje vyzařované teplo grilu s rychlostí mikrovlnného vaření. Je zavřená dvířka a otočný talíř se otáčí. Otáčení talíře zajišťuje rovnoměrnější opečení potraviny. v činnosti, jen když...
  • Page 152 Pokyny pro přípravu pokrmů Pokyny pro grilování mražených potravin Doba opékání Doba opékání Čerstvé Výkonové stupně a doby uvedené v této tabulce použijte jako orientační pokyny pro grilování. Porce Napájení jedné strany druhé strany potraviny (min) (min) Doba opékání Doba opékání Čerstvé...
  • Page 153 Doba opékání Doba opékání Doba opékání Doba opékání Čerstvé Čerstvé Porce Napájení jedné strany druhé strany Porce Napájení jedné strany druhé strany potraviny potraviny (min) (min) (min) (min) Grilovaná Mikrovlny + gril 300 W + gril Pouze gril 2 až 3 Jehněčí/hovězí...
  • Page 154 Pokyny pro přípravu pokrmů Speciální rady Vaření pudinku Nasypte pudinkový prášek a cukr do mléka (500 ml) podle pokynů výrobce a dobře rozmíchejte. Použijte nádobu z ohnivzdorného skla vhodné velikosti s víkem. Vařte zakryté po dobu 6½ až Rozpouštění másla 7½...
  • Page 155 Řešení problémů Řešení problémů Problém Příčina Akce Pokud se setkáte s následujícími potížemi, vyzkoušejte popsaná řešení. Za provozu se vypne Mikrovlnná trouba vařila po Po velmi dlouho trvajícím napájení. velmi dlouhou dobu. vaření nechte mikrovlnnou Problém Příčina Akce troubu vychladnout. Obecné...
  • Page 156 Řešení problémů Problém Příčina Akce Problém Příčina Akce Dvířka nelze řádně Mezi dvířky a vnitřkem Vyčistěte mikrovlnnou troubu Při vaření se objevují Při funkcích mikrovlnné trouby/ Nepoužívejte kovové nádoby. otevřít. mikrovlnné trouby jsou a poté otevřete dvířka. jiskry. rozmrazování se používají zachyceny zbytky pokrmů.
  • Page 157 Problém Příčina Akce Problém Příčina Akce Otočný talíř Mikrovlnná trouba Při otáčení se otočný V troubě není otočný kruh nebo Instalujte otočný kruh a zkuste Mikrovlnná trouba Dvířka jsou otevřená. Zavřete dvířka a zkuste to talíř vychýlí ze svého není správně nasazen. to znovu.
  • Page 158 Technické údaje Poznámka Společnost SAMSUNG se stále snaží vylepšovat své výrobky. Jak technické údaje, tak tyto pokyny pro uživatele proto mohou být změněny bez předchozího upozornění. V souladu s obecným předpisem 2/1984 (III.10) BKM-IpM jako distributor potvrzujeme, že trouby Samsung GE83X-P odpovídají níže uvedeným technologickým parametrům.
  • Page 159 Poznámka GE83X-P_EO_DE68-04056K-00_CZ.indd 39 2020-02-11 5:12:37...
  • Page 160 Upozorňujeme, že záruka společnosti Samsung NEPOKRÝVÁ návštěvy servisního technika za účelem vysvětlení obsluhy výrobku, nápravy nesprávné instalace nebo kvůli provedení běžného čištění či údržby. MÁTE DOTAZY NEBO POZNÁMKY? ZEMĚ ZAVOLEJTE NÁM NEBO NÁS NAVŠTIVTE NA WEBOVÝCH STRÁNKÁCH ALBANIA 045 620 202 www.samsung.com/al/support...
  • Page 161 Microwave Oven User manual GE83X-P GE83X-P_EO_DE68-04056K-00_EN.indd 1 2020-02-11 4:55:48...
  • Page 162 Contents Microwave oven use Safety instructions How a microwave oven works Important safety instructions Setting the time General safety Checking that your oven is operating correctly Microwave operation precautions Setting the energy save mode Limited warranty Cooking/Reheating Product group definition Stopping the cooking Correct Disposal of This Product (Waste Electrical &...
  • Page 163: Safety Instructions

    Safety instructions • bed and breakfast type environments. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Only use utensils that are suitable for use in microwave ovens. READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE. When heating food in plastic or paper containers, keep an eye WARNING: If the door or door seals are damaged, the oven on the oven due to the possibility of ignition.
  • Page 164 Safety instructions Failure to maintain the oven in a clean condition could lead to This appliance can be used by children aged from 8 years and deterioration of the surface that could adversely affect the life above and persons with reduced physical, sensory or mental of the appliance and possibly result in a hazardous situation.
  • Page 165 WARNING: When the appliance is operated in the combination The door or the outer surface may get hot when the appliance mode, children should only use the oven under adult is operating. supervision due to the temperatures generated. The temperature of accessible surfaces may be high when the During use the appliance becomes hot.
  • Page 166: General Safety

    While the oven is operating, do not turn it off by unplugging the power cord. Do not insert fingers or foreign substances. If foreign substances enter the oven, unplug the power cord and contact a local Samsung service centre. Do not apply excessive pressure or impact to the oven.
  • Page 167: Microwave Operation Precautions

    Microwave operation precautions Microwave oven precautions Only use microwave-safe utensils. Do not use metallic containers, gold or silver Failure to observe the following safety precautions may result in harmful exposure trimmed dinnerware, skewers, etc. to microwave energy. Remove wire twist ties. Electric arcing may occur. •...
  • Page 168: Limited Warranty

    Correct Disposal of This Product (Waste Electrical & Electronic Equipment) Samsung will charge a repair fee for replacing an accessory or repairing a cosmetic defect if the damage to the unit or accessory was caused by the customer. Items (Applicable in countries with separate collection systems)
  • Page 169: Installation

    Installation Installation site Accessories Depending on the model that you have purchased, you are supplied with several • Select a flat, level surface accessories that can be used in a variety of ways. approximately 85 cm above the floor. The surface must support the weight of 01 Roller ring, to be placed in the centre of the microwave oven.
  • Page 170: Maintenance

    Rinse and dry well. • If you want to replace the light bulb, contact a local Samsung service centre. Do not replace it yourself. To remove stubborn impurities with bad smells from inside the microwave oven •...
  • Page 171: Microwave Oven Features

    Microwave oven features Control panel Microwave oven 01 Power Defrost 02 Weight setting 03 Instant Reheat/Cook 04 Microwave 05 Grill 06 Combi 07 Clock 08 Time setting 09 +30 s 10 Stop 11 Eco Mode 12 Start 01 Door 02 Ventilation holes 03 Grill 04 Light 05 Display...
  • Page 172: Microwave Oven Use

    Microwave oven use Setting the time How a microwave oven works Microwaves are high-frequency electromagnetic waves; the energy released Your microwave oven has an inbuilt clock. When power is supplied, “:0”, “88:88” or “12:00” is automatically displayed on the display. enables food to be cooked or reheated without changing either the form or the colour.
  • Page 173: Checking That Your Oven Is Operating Correctly

    Checking that your oven is operating correctly Cooking/Reheating The following simple procedure enables you to check that your oven is working The following procedure explains how to cook or reheat food. correctly at all times. Open the oven door by pushing the large button in the ALWAYS check your cooking settings before leaving the oven unattended.
  • Page 174: Stopping The Cooking

    Microwave oven use Stopping the cooking Power levels You can choose among the power levels below. You can stop cooking at any time to check the food. Output To stop temporarily; Power level Open the door. GRILL Cooking stops. To resume cooking, close HIGH 800 W the door and press Start again.
  • Page 175: Using The Instant Reheat/Cook Feature

    Using the instant reheat/cook feature Instant reheat/cook settings The following table presents 6 Auto Reheat/Cook Programmes, quantities, standing With the Instant Reheat feature, the cooking time is set automatically. times and appropriate recommendations. You can adjust the number of servings by pressing the appropriate Instant Reheat button the required number of times.
  • Page 176: Pure Steam Cooking Guide

    The Pure Steamer is based on the principle of steam cooking, and is designed for Frozen Mini Quich/ 150 g (4-6 pcs.) fast, healthy cooking in your Samsung Microwave oven. Pizza 250 g (7-9 pcs.) This accessory is ideal for cooking rice, pasta, vegetables, etc. in record time, while Recommendations preserving their nutritional values.
  • Page 177 Defrosting Cooking time Food Serving Size Power levels Handling Place the frozen food in the steam bowl without the lid. The liquid will remain in (min.) the bottom of the pot and will not harm the food. Rice 250 g 800 W 15-18 Bowl + Lid...
  • Page 178: Using The Power Defrost Feature

    Microwave oven use Using the Power Defrost feature Cooking time Food Serving Size Power levels Handling (min.) The Power Defrost feature enable you to defrost meat, poultry, fish and bread/ cake. The defrost time and power level are set automatically. Fruit Compote 250 g 600 W...
  • Page 179 Power Defrost settings Code/Food Portion Standing time Recommendations The following table presents the various Power Defrost programmes, quantities, 4. Bread/ 125-625 g 5-20 min. Put bread on a piece of kitchen standing times and appropriate recommendations. Cake paper and turn over, as soon Remove all kinds of package material before defrosting.
  • Page 180: Grilling

    Microwave oven use Grilling Press the Start button. The oven light comes on and the The grill enables you to heat and brown food quickly, without using microwaves. turntable starts rotating. To this aim, a grill rack is supplied with your microwave oven. Cooking starts and when it has Preheat the grill to the required finished the oven beeps four times.
  • Page 181: Combining Microwaves And The Grill

    Combining microwaves and the grill Press the Start button. Combination cooking starts. When it You can also combine microwave cooking with the grill, to cook quickly and brown has finished. at the same time. The oven beeps four times. The end reminder signal will beep CAUTION 3 times (once every minute).
  • Page 182: Multistage Cooking

    Microwave oven use Multistage cooking Press the Start button. The three modes [defrosting and Your microwave oven can be programmed to cook food up to three stages. cooking (I, II)] are selected one after the other. According to the defrosting NOTE mode that you have chosen, the oven •...
  • Page 183: Choosing The Accessories

    Choosing the accessories Safety-locking your microwave oven Your microwave oven is fitted with a special Child Safety programme, which Use microwave-safe recipients; do not enables the oven to be “locked” so that children or anyone unfamiliar with it use plastic containers, dishes, paper cups, cannot operate it accidentally.
  • Page 184: Cookware Guide

    Cookware guide To cook food in the microwave oven, the microwaves must be able to penetrate Microwave- the food, without being reflected or absorbed by the dish used. Cookware Comments safe Care must therefore be taken when choosing the cookware. If the cookware is marked microwave-safe, you do not need to worry.
  • Page 185: Cooking Guide

    Cooking guide Microwaves Cooking guide for frozen vegetables Use a suitable glass pyrex bowl with lid. Cook covered for the minimum time - see Microwave energy actually penetrates food, attracted and absorbed by its water, table. Continue cooking to get the result you prefer. fat and sugar content.
  • Page 186 Cooking guide Cooking guide for rice and pasta Cooking guide for fresh vegetables Use a large glass pyrex bowl with lid - rice doubles in volume during Use a suitable glass pyrex bowl with lid. Add 30-45 ml cold water (2-3 tbsp.) for Rice : cooking.
  • Page 187 Reheating Standing time Food Portion Time (min.) (min.) Your microwave oven will reheat food in a fraction of the time that conventional ovens hobs normally take. Egg plants 250 g 3½-4 Use the power levels and reheating times in the following chart as a guide. The Instructions times in the chart consider liquids with a room temperature of about +18 to +20 °C Cut egg plants into small slices and sprinkle with 1 tablespoon...
  • Page 188 Cooking guide Heating and standing times REMARK When reheating food for the first time, it is helpful to make a note of the time Baby food particularly needs to be checked carefully before serving to prevent taken – for future reference. burns.
  • Page 189 Reheating liquids and food Standing time Food Portion Power Time (min.) Use the power levels and times in this table as a guide lines for reheating. (min.) Filled pasta 350 g 600 W Standing time Food Portion Power Time (min.) with sauce (min.) Instructions...
  • Page 190 Cooking guide For defrosting of frozen food with a temperature of about -18 to -20 °C, use the Standing time Food Portion Time (min.) following table as a guide. (min.) All frozen food should be defrosted using defrosting power level (180 W, Fruits Standing time Berries...
  • Page 191 Grill Microwave + Grill The grill-heating element is located underneath the ceiling of the cavity. It This cooking mode combines the radiant heat that is coming from the grill with operates while the door is closed and the turntable is rotating. The turntable’s the speed of microwave cooking.
  • Page 192 Cooking guide Grill guide for frozen food 1st side time 2nd side time Fresh food Portion Power Use the power levels and times in this table as guide lines for grilling. (min.) (min.) Chicken 250 g 450 W + Grill 5-5½...
  • Page 193 1st side time 2nd side time 1st side time 2nd side time Fresh food Portion Power Fresh food Portion Power (min.) (min.) (min.) (min.) Toast hawaii 2 pcs (300 g) 450 W + Grill 3½-4 Pork steaks 250 g (2 pcs.) MW +Grill 300 W + Grill Grill only...
  • Page 194 Cooking guide Special hints Cooking pudding Mix pudding powder with sugar and milk (500 ml) by following the manufacturers instructions and stir well. Use a suitable sized glass pyrex bowl with lid. Cook Melting butter covered for 6½ to 7½ minutes using 800 W. Put 50g butter into a small deep glass dish.
  • Page 195: Troubleshooting

    Troubleshooting Troubleshooting Problem Cause Action If you have any of the problems listed below try the solutions given. The power turns off The microwave oven After cooking for an during operation. has been cooking for an extended period of time, Problem Cause Action...
  • Page 196 Troubleshooting Problem Cause Action Problem Cause Action The microwave oven There is not sufficient There are intake/exhaust The interior light is The door has been left The interior light may exterior is too hot ventilation space for the outlets on the front and dim or does not turn open for a long time.
  • Page 197 Problem Cause Action Problem Cause Action Water drips. There may be water or Let the microwave oven Grill Steam emits steam in some cases cool and then wipe with a Smoke comes out During initial operation, This is not a malfunction, through a door depending on the food.
  • Page 198 Troubleshooting Problem Cause Action Problem Cause Action Microwave oven The microwave The microwave oven If you open the door often, oven does not cook door is frequently opened the interior temperature The microwave oven The door is open. Close the door and try properly.
  • Page 199: Technical Specifications

    Technical specifications Memo SAMSUNG strives to improve its products at all times. Both the design specifications and these user instructions are thus subject to change without notice. By right of the common regulation 2/1984 (III.10) BKM-IpM. we as distributors testify, that the GE83X-P ovens of Samsung comply with the undermentioned technological parameters.
  • Page 200 Please be advised that the Samsung warranty does NOT cover service calls to explain product operation, correct improper installation, or perform normal cleaning or maintenance. QUESTIONS OR COMMENTS ? COUNTRY CALL OR VISIT US ONLINE AT ALBANIA 045 620 202 www.samsung.com/al/support...

Table of Contents