Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 14

Quick Links

Serea
67
Téléphone portable à
clapet 2,8''
Mode d'emploi
Lisez et respectez les informations suivantes et conservez le
mode d'emploi pour vous y référer ultérieurement !

Advertisement

loading

Summary of Contents for THOMSON Serea 67

  • Page 1 Serea Téléphone portable à clapet 2,8’’ Mode d’emploi Lisez et respectez les informations suivantes et conservez le mode d'emploi pour vous y référer ultérieurement !
  • Page 2: Consignes De Sécurité

    AVERTISSEMENT ! CONSIGNES DE SÉCURITÉ • Risque d'explosion ! • Utilisez uniquement les alimentations secteur fournies ! • Utilisez uniquement les banches rechargeables OU leurs équivalents ! • Manipulez toujours les batteries et les batteries rechargeables avec prudence et utilisez-les uniquement aux fins décrites.
  • Page 3 moins 15 cm par rapport aux utilisateurs de stimulateur cardiaque. • Risque d'étouffement dû aux petites pièces, aux films de protection et à l'emballage ! •Tenez cet emballage hors de la portée des enfants ! • Les batteries rechargeables et les batteries peuvent nuire à...
  • Page 4: Mise En Marche

    • Ne confiez les réparations qu'au personnel qualifié du service d'assistance technique. Notez que certaines fonctions de votre téléphone portable devront peut-être être activées par ce foumisseur avant que vous puissiez l'utiliser. USAGE CONFORME À CE QUI EST Ce téléphone portable permet de passer des appels téléphoniques, de naviguer sur internet et d'envoyer des SMS.
  • Page 5 • La batterie rechargeable ou le téléphone peut être endommagé(e). •Veillez insérer la batterie rechargeable correctement. Éteignez le téléphone avant de retirer le couvercle du compartiment à batterie. Ne rallumez l'appareil qu'après avoir installé le couvercle du compartiment à batterie. Retirez le couvercle du compartiment à...
  • Page 6 Touche Marche/Arrêt/Raccrocher Composition directe de numéros M2 Touche Appareil photo Touche #, appuyez longuement pour basculer entre le mode silencieux et les modes généraux ; en mode édition, changez la méthode de saisie. Touche SOS Haut-parleur polyphonique Touche Volume + Touche Volume 15/17 - Touche Lampe, Appui long sur la lampe Touche Volume - Insertion de la carte SIM/de la carte mémoire micro SD...
  • Page 7 Insérez la carte SIM avec précaution dans l'espace prévu à cet effet. Charge de la batterie rechargeable Deux options de charge de la batterie se présentent : A. La station de charge B. Le chargeur de batterie • Insérez le connecteur du chargeur dans le téléphone. •...
  • Page 8 CHOIX DE LA LANGUE D’AFFICHAGE <Menu> -- > <Réglages> OK <Réglages téléphone> OK <Langue> OK [Choisissez une langue] OK APPEL Numérotation [Saisissez le numéro de téléphone] Le numéro est Réponse à un appel Fin d’appel Recomposition du numéro à partir de la liste des appels -- >...
  • Page 9 RÉGLAGES <Menu> -- > <Réglages> OK ● Profils utilisateurs (Réglage de sonnerie) ● Réglages SOS • Alarme de SOS • Numéro d’urgence • Message de SOS ● Réglages téléphone • Heure et date • Langue • Afficher les caractéristiques • Rétro éclairage LCD ●...
  • Page 10 20-25 secondes. Déclaration de conformité Schneider Consumer Group déclare par la présente que le modèle SL640plus est identique au SEREA 67 BLK et conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions applicables directive européenne...
  • Page 11 des catastrophes naturelles (comme des tremblements de terre, des inondations, etc.) ou d’autres événements ou accidents (comme une utilisation inappropriée, délibérée ou accidentelle, au cours de ces accidents ou dans d’autres circonstances inhabituelles) au-delà de la responsabilité du fabricant. La garantie commerciale s’étend sur une période de 24 mois à compter de la date d'achat (et de 6 mois pour les accessoires) Informations complémentaires Si vous avez des questions ou désirez en savoir plus sur nos produits,...
  • Page 12 Données techniques Réseau de bande GSM 900/1800 Batterie Lithium-ion, 3.7 V - 900 mAh Dimensions 106 x 55 x 17.9 mm Temps d'attente Environ 220 heures * Temps de conversation Environ 360 minutes * Diriger 0.652 W/kg Corps 1.353 W/kg Membres 2.054 W/kg Puissance d'émission maximale...
  • Page 13 énergétique, modèle SL640plus (Entrée CA 100 à 240 V, env. 50 à 60 Hz, sortie DC 5 V/500 mA) Évaluer Unité Identification du modèle SEREA 67 BLK Travel Charger Nom ou marque du fabricant Thomson Tension d'entrée 100-240 Fréquence CA d'entrée...
  • Page 14 Serea 2,8’’ Clamshell mobile phone Instructions for Use Read and observe the following information and keep the instructions for use for future reference!
  • Page 15: Safety Indications

    WARNING! SAFETY INDICATIONS • Explosion hazard! • Use only the mains power supplies supplied! • Use only rechargeable batteries supplied or equivalent! • Always treat batteries and rechargeable batteries with caution and use batteries and rechargeable batteries only as described. •...
  • Page 16 • Keep this packaging out of the reach of children! • Rechargeable batteries and batteries can cause damage to health and the environment! • Do not open, damage, swallow or disperse accumulators and batteries in the environment. These can contain heavy metals harmful and damaging for the environment.
  • Page 17 USE ACCORDING TO THE INTENDED USE This mobile phone allows you to make phone calls, navigate in Internet and send SMS. Any other use is considered improper. Observe local laws and regulations. Unauthorized modifications or changes are not allowed. Do not open the appliance for any reason, nor carry out repairs on your own initiative.
  • Page 18 Left menu key / Main menu Green Call key / Call logs To access the call log from standby M1 one-touch key Key * Press this key in standby mode to access the following characters: */+/P/W. Speaker 4-way navigation key •...
  • Page 19 Insert the SIM/microSD card The phone must be turned off and disconnected from the charger. To remove the battery compartment cover from the back, press with the thumb nail on the bottom left of the cover. Insert the SIM card carefully into the space provided. Touche de menu gauche/Touche de menu principal Composition/Registre des appels Composition directe de numéros M1...
  • Page 20 Charge the rechargeable battery There are two options for charging the battery: A. Charging base B. Battery charger • Insert the charger connector into the phone. • Connect the charger to a power outlet. EN-7...
  • Page 21 SET THE DISPLAY LANGUAGE <Menu> -- > <Settings> OK <Phone settings> OK <Language> OK [Choose a language] OK CALL Dial [Insert the phone number] The number is Answer a call End a call Redial from the call list -- > [Select an entry] STRUCTURE AND FUNCTIONS MENU PHONE CONTACTS <Menu>...
  • Page 22 SETTINGS <Menu> -- > <Settings> OK ● User profiles (Ringtone settings) ● SOS settings • SOS alarm • Emergency number • SOS message ● Phone settings • Time and date • Language • Display • LCD backlight ● Call settings •...
  • Page 23 Declaration of conformity Schneider Consumer Group hereby declares that this product GSM Phone its SEREA 67 BLK is identical to the factory model SL640plus and that this is in compliance with the requirements of the Radio Equipment Directive (RED) (2014/53 / EU) . The CE logo must be affixed to this product.
  • Page 24 Further information If you have questions or for more information about our products, you can visit our website at or contact us directly. E-mail: Disposal If you no longer want to use your device, please bring it to the collection center of your municipality's waste treatment organiza- tion (e.g.
  • Page 25 Using the energy-efficient model power adapter SL640plus (AC input 100-240 V ~ 50-60 Hz, DC output 5 V/500 mA) Value Unit Model identification SEREA 67 BLK Travel Charger Manufacturer’s name or trade mark Thomson Input voltage 100-240 Input AC frequency...
  • Page 26 Serea Mobiele telefoon naar 2.8'' ventiel Gebruiksaanwijzingen Lees en neem de volgende informatie in acht en bewaar de instructies voor toekomstige referentie!
  • Page 27 WAARSCHUWING ! VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN • Explosiegevaar! • Gebruik uitsluitend de meegeleverde netvoedingen! • Gebruik uitsluitend de meegeleverde of gelijksoortige oplaadbare batterijen! • Behandel batterijen en oplaadbare batterijen altijd voorzichtig en gebruik batterijen en oplaadbare batterijen uitsluitend zoals staat beschreven. • Combineer nooit oplaadbare batterijen en batterijen.
  • Page 28 • Risico op verstikking wegens kleine onderdelen, beschermlaagjes en verpakking! • Houd deze verpakking buiten het bereik van kinderen! • Oplaadbare batterijen en batterijen kunnen schadelijk zijn voor het milieu en de volksgezondheid! • Accu’s en batterijen nooit openen, doorslikken of afdanken in het milieu. Deze bevatten zware metalen die schadelijk zijn voor het milieu.
  • Page 29 d'assistance technique. Houd er rekening mee dat bepaalde diensten van uw mobiele telefoon mogelijk eerst door deze provider moeten worden geactiveerd voordat u ze kunt gebruiken. GEBRUIK IN OVEREENSTEMMING MET HET BEOOGDE GEBRUIK U kunt met deze mobiele telefoon bellen, het internet browsen en SMS-berichten sturen.
  • Page 30 • De oplaadbare batterij of telefoon kan beschadigd raken. • Zorg ervoor dat u de oplaadbare batterij er correct insteekt. Schakel de telefoon uit voordat u het deksel van de batterijhouder afhaalt. Schakel het apparaat pas weer in nadat u het deksel op de batterijhouder hebt geplaatst. Verwijder het deksel van de batterijhouder, installeer de simkaart, installeer de batterij en plaats het deksel weer op de batterijhouder...
  • Page 31 Touche de menu droite, À partir de l’écran de veille, cette touche ouvre le menu Répertoire. De telefoon in- of uitschakelen, een gesprek beëindigen, een oproep weigeren M2 sneltoets Cameratoets Hekje-toets # In de stand-by-modus ingedrukt houden om de stille modus in/uit te schakelen.
  • Page 32 Steek de simkaart voorzichtig in de daarvoor bestemde ruimte. De oplaadbare batterij opladen U kunt de batterij op twee manieren opladen: A. Laadstation B. Batterijlader • Steek de laadstekker in de telefoon. • Sluit de lader aan op het stopcontact. NL-7...
  • Page 33 DE WEERGAVETAAL INSTELLEN <Menu> -- > <Instellingen> OK <Telefooninstellingen> OK <Taal> OK [Kies een taal] OK OPROEPEN Kiezen [Voer het telefoonnummer in] Het nummer is Een oproep beantwoorden Een gesprek beëindigen Opnieuw kiezen vanuit de oproeplijst -- > [Selecteer een invoer] STRUCTUUR EN FUNCTIEMENU TELEFOONCONTACTEN <Menu>...
  • Page 34 INSTELLINGEN <Menu> -- > <Instellingen> OK ● Profielen (Beltooninstelling) ● SOS-instelling • SOS-alarm • SOS-nummer • SOS-bericht ● Telefooninstellingen • Tijd & Datum • Taal • Scherm • LCD-verlichting ● Gespreksinstellingen • Nummerherkenning • Wisselgesprek • Gesprek doorverbonden • Oproepblokkering • Herinnering gesprekstijd • Antwoordstand •...
  • Page 35 Verklaring van conformiteit Schneider Consumer Group verklaart hierbij dat het model SL640plus identiek aan SEREA 67 BLK en voldoet aan de essentiële vereisten en andere toepasbare bepalingen van de EU-richtlijn (RED) 2014/53/UE. De volledige tekst van de verklaring van conformiteit kan op elk gewenst moment worden aangevraagd.
  • Page 36 digheden) buiten de verantwoordelijkheid van de fabrikant. De commerciële garantieperiode is 24 maanden vanaf de aankoopdatum (6 maanden voor accessoires) Overige informatie Als u vragen hebt of meer informatie wenst over onze producten, dan kunt u onze website bezoeken op www.schneiderconsumer.com of direct contact opnemen met ons.
  • Page 37 Technische gegevebs Band-netwerk GSM 900/1800 Trommels Lithium-ion, 3.7 V - 900 mAh Dimensies 106 x 55 x 17.9 mm Wachttijd Ongeveer 220 uur * Gesprekstijd Ongeveer 360 minuten * Leiden 0.652 W/kg Lichaam 1.353 W/kg Leden 2.054 W/kg Maximaal zendvermogen GSM 900 33 dBm GSM 1800...
  • Page 38 Netvoeding Gebruikmakend van het energie-efficiënte model stroomadapter SL640plus (AC-ingang 100-240 V ~ 50-60 Hz, DC-uitgang 5 V/500 mA) Beoordeel Eenheid Model identificatie SEREA 67 BLK Reisoplader Naam of merk van de fabrikant Thomson Ingangsspanning 100-240 Voer AC-frequentie in 50/60 Uitgangsspanning...
  • Page 39 Serea Teléfono móvil a Válvula de 2.8 '' Instrucciones de uso ¡Lea y atienda a la siguiente información; guarde las instrucciones de uso para consultas posteriores!
  • Page 40 ¡ADVERTENCIA! Indicaciones de seguridad • ¡Peligro de explosión! • ¡Utilice únicamente las fuentes de alimentación incluidas! • ¡Utilice únicamente las baterías recargables incluidas u otras equivalentes! • Trate siempre las baterías normales y recargables con precaución, y utilícelas únicamente como se describe. •...
  • Page 41 • ¡Riesgo de asfixia debido a la presencia de piezas pequeñas, películas protectoras y embalaje! • ¡Mantenga el paquete fuera del alcance de los niños! • ¡Las baterías normales o recargables pueden provocar daños para la salud y el medio ambiente! •...
  • Page 42: Puesta En Marcha

    Tenga en cuenta que es posible que su operador deba activar ciertos servicios del teléfono móvil antes de poder usarlos. UTILIZACIÓN SEGÚN EL USO PREVISTO Este teléfono móvil le permite realizar llamadas, navegar por Internet y enviar SMS. Cualquier otro uso se considerará inadecua- do.
  • Page 43 ● La batería recargable o el móvil pueden dañarse. ● Asegúrese de que ha introducido la batería recargable correctamente. Apague el teléfono antes de extraer la cubierta del compartimento de la batería. Encienda de nuevo el dispositivo después de haber instalado la cubierta del compartimento de la batería.
  • Page 44 De telefoon in- of uitschakelen, een gesprek beëindigen, een oproep weigeren Número de marcación directa M2 Tecla Cámara # Tecla, Al pulsarla de forma prolongada, puede cambiar de modo silencioso a los modos generales; en el modo de edición, cambia el método de entrada. Botón SOS Altavoz polifónico Tecla de volumen +...
  • Page 45 Inserte la tarjeta SIM con cuidado en el espacio destinado a este propósito. Carga de la batería recargable Existen dos opciones para cargar la batería: A. Base de carga B. Cargador de batería • Inserte el conector del cargador en el teléfono. •...
  • Page 46 CONFIGURAR EL IDIOMA DE VISUALIZACIÓN <Menu> -- > <Configuración> OK <Configuración del teléfono> OK <Idioma> OK [Escoja un idioma] OK LLAMADA Marcación [Introduzca el número de teléfono] El número es Responder una llamada Finalizar una llamada Rellamar desde la lista de llamadas -- >...
  • Page 47 CONFIGURACIÓN <Menú> -- > <Configuración> OK ● Perfiles de usuario (Configuración del tono de llamada) ● Configuración SOS • Estato SOS • Número SOS • SOS SMS activar • Mensaje ● Configuración del teléfono • Hora y fecha • Idioma • Pantalla • Retroiluminación LCD ●...
  • Page 48 Declaración de conformidad Por la presente, Schneider Consumer Group declara que el modelo Idéntico a SEREA 67 BLK SL640plus cumple con los requisitos esenciales y con otras disposiciones pertinentes de la Directiva europea (RED) 2014/53/UE. El texto íntegro de la declaración de conformidad puede solicitarse en cualqui-er momento.
  • Page 49 fortuito, o el mal uso del dispositivo en el contexto de estos accidentes o debido a otras circunstancias inusuales) que estén fuera del alcance de su responsabilidad. El periodo de garantía es de 24 meses desde la fecha de adquisición (en el caso de los accesorios, 6 meses).
  • Page 50 Datos técnicos Red de banda GSM 900/1800 Batería Lithium-ion, 3.7 V - 900 mAh Dimensiones 106 x 55 x 17.9 mm Tiempo de espera Aproximadamente 220 horas * Tiempo de conversación Aproximadamente 360 minutos * Dirigir 0.652 W/kg Cuerop 1.353 W/kg Miembros 2.054 W/kg Potencia máxima de transmisión...
  • Page 51 Por medio del adaptador de corriente de alto rendimiento SL640plus (entrada CA 100-240 V ~ 50-60 Hz, salida CD 5 V/500 mA) Evaluar Unidad Identificación del modelo SEREA 67 BLK Cargador de viaje Nombre o marca del fabricante Thomson Voltaje de entrada 100-240...
  • Page 52 Serea Cellulare a conchiglia da 2,8’’ Istruzioni per l’uso Leggere e osservare le seguenti informazioni e conservare le istruzioni per l’uso per consultazione futura!
  • Page 53: Indicazioni Di Sicurezza

    AVVERTENZA! INDICAZIONI DI SICUREZZA • Pericolo di esplosione! • Utilizzare solo gli alimentatori di rete forniti in dotazione! • Utilizzare solo batterie ricaricabili fornite in dotazione o equivalenti! • Trattare sempre con prudenza batterie e pile e usare batterie e pile solo come descritto.
  • Page 54 • Rischio di soffocamento dovuto a minuteria, pellicole protettive e di imballaggio! • Tenere lontano tale imballaggio dalla portata dei bambini! • Batterie ricaricabili e pile possono provocare danni alla salute e all‘ambiente! • Non aprire, danneggiare, ingerire o disperdere nell‘ambiente accumulatori e pile.
  • Page 55: Messa In Funzione

    Si noti che è possibile che alcuni servizi dal tuo cellulare necessario attivare questo provider prima di poterlo utilizzare. UTILIZZO CONFORME ALLA DESTINAZIONE D’USO Questo telefonino consente di svolgere telefonate, navigare in internet e inviare SMS. Qualsiasi altro impiego è considerato improprio.
  • Page 56 Spegnere il telefonino prima di rimuovere il coperchio del vano bat-teria. Accendere di nuovo l’apparecchio solo dopo aver applicato il coperchio del vano batteria. Rimuovere il coperchio del vano batteria, inserire la scheda SIM Inserire la batteria, applicare il coperchio del vano batteria Tasto menu sinistro/Menu principale Tasto verde chiamata/registro chiamate Per accedere al registro chiamate dalla modalità...
  • Page 57 Tasto one touch M2 Tasto fotocamera Tasto cancelletto # Tener premuto in modalità standby per attivare/disattivare la modalità silenziosa. In modalità scrittura, consente di cambiare il metodo d‘immissione. Pulsante di chiamata di emergenza Altoparlanti polifonici Tasto volume su (+) Torcia Tenere premuto il tasto volume su 15 o volume giù...
  • Page 58 Inserire la scheda SIM nello spazio apposito con cautela. Caricare la batteria Ci sono due opzioni per caricare la batteria: A. Base per ricarica B. Caricabatterie • Inserire il connettore del caricabatteria nel telefono. • Collegare il caricabatteria a una presa di corrente. IT-7...
  • Page 59 IMPOSTARE LA LINGUA DEL DISPLAY <Menu> -- > <Impostazioni> OK <Impostazioni telefono> OK <Lingua> OK [Seleziona una lingua] OK CHIAMATA Chiamare [Inserisci il numero di telefono] Il numero viene Rispondere ad una chiamata Terminare una chiamata Richiamare dalla lista delle chiamate -- >...
  • Page 60 IMPOSTAZIONI <Menu> -- > <Impostazioni> OK ● Profili utenti (Impostazioni suonerie) ● Impostazioni Emergenza • Stato • Numero di Emergenza • SOS messagio • Messagio SOS ● Impostazioni telefono • Orario e Data • Lingua • Display ● Impostazioni chiamata •...
  • Page 61 Dichiarazione di conformità Schneider Consumer Group con il presente documento dichiara che il modello identico a SEREA 67 BLK e SL640plus conforme ai requisiti essenziali e alle altre disposizioni applicabili della Direttiva UE (RED) 2014/53/UE. Il testo completo della dichiarazione di conformità può essere richiesto in ogni momento.
  • Page 62 Il periodo di garanzia commerciale è di 24 mesi dalla data di acquisto (Accessori 6 mesi) Ulteriori informazioni In caso di domande o per ottenere maggiori informazioni sui nostri prodotti, è possibile visitare il nostro sito all‘indirizzo www.schneiderconsumer.com o contattarci direttamente. E-mail: Service.Client@schneiderconsumer.com Ulteriori informazioni In caso di domande o per ottenere maggiori informazioni sui...
  • Page 63 Dati tecnici Banda rossa GSM 900/1800 Tamburi Lithium-ion, 3.7 V - 900 mAh Dimensioni 106 x 55 x 17.9 mm Tempo di attesa Circa 220 ore * Tempo di conversazione Circa 360 minuti * Steer 0.652 W/kg Corpo 1.353 W/kg Membri 2.054 W/kg Massima potenza di trasmissione...
  • Page 64 Utilizzando il modello a basso consumo energetico adattatore di alimen- tazione SL640plus (input AC 100-240V ~50-60Hz, output DC 5V/500mA) Valutare Unità Identificación del modelo SEREA 67 BLK Cargador de viaje Nombre o marca del fabricante Thomson Voltaje de entrada 100-240 Ingresso di frequenza AC...
  • Page 65 La société Schneider Consumer Group déclare par la présente que ce produit GSM Phone son SEREA 67 BLK est iden�que au modèle usine SL640plus et que celui-ci est en conformité avec les exigences de la direc�ve des équipements radioélectriques (RED ) (2014/53/UE). Le logo CE doit être apposé...