Download Print this page

Advertisement

Quick Links

ROAD
ROLLATOR
REF SA1311005
Manuel d'utilisation – Operating instructions
Bedienungsanleitung – Gebruikshandleiding

Advertisement

loading

Summary of Contents for Drive DUPONT ROAD

  • Page 1 ROAD ROLLATOR REF SA1311005 Manuel d’utilisation – Operating instructions Bedienungsanleitung – Gebruikshandleiding...
  • Page 2 Composants du Rollator - Parts of the Rollator - Teile des Rollators - Onderdelen van de Rollator 1 Handgriff 1 Handvat 1 Poignée 1 Handgrip 2 Schiebegriff 2 Buis handvaten in hoogte 2 Tube de 2 Adjustable tube of 3 Bremse verstelbaar poignées réglable en handgrips...
  • Page 3: Installation

    FR EN Indication – Indication Déambulateur à roues (Rollator) destiné à un usage mixte intérieur/extérieur, pour compenser un problème de mobilité et d’autonomie de l’utilisateur (améliorer la mobilité, élargir le rayon d’action du patient). ……………………………………………… Walking device for indoor and outdoor use for compensation and improvement respectively of restricted ability of walking.
  • Page 4 FR EN Dépliage – Unfold Mettre le Rollator sur ses roues. Pousser l’avant du cadre en appuyant sur les poignées vers le bas et en tirant vers l’arrière jusqu’à ce que le Rollator soit stable sur ses 4 roues. Puis baisser le siège sur la barre du cadre (voir photo 2). ………………………………………………..
  • Page 5 FR EN Réglage des freins – Adjustment of brakes Pour ajuster la pression des freins, ajuster manuellement l’écrou situé dans le logement de la poignée de frein (photo 7) ou avec une clé (non fournie) sur le câble de frein (photo 6). L'écart entre le patin de frein et le bandage de roue doit être entre 3-4 mm (voir photo 8) ………………………………………………...
  • Page 6 FR EN ………………........... Spécifications techniques – Technical data Use only as a walking device. Dimensions Use only on even and solid surfaces. Longueur hors tout (avec panier) 610 mm Walking device must not be used for standing on or as a Largeur hors tout 590 mm wheelchair.
  • Page 7 FR EN Etiquette – Type label 1 Nom du produit 2 Référence du produit 3 Poids maximum supporté 4 Numéro de lot d’utilisation 5 Attention : lire le manuel 1 Product name 2 Article number 3 Maximum weight 4 Batch number 5 Attention: See operating instructions Note...
  • Page 8 DE NL Indikation – Indicatie Gehhilfe für den Innen- und Außenbereich zum Ausgleich bzw. zur Verbesserung eingeschränkter Gehleistung. ……………………………………………… Rollator wielen bedoeld voor gemengd binnenst/buitenshuis gebruik, autonomie mobiliteitsprobleem gebruiker compenseren (verbetering van de mobiliteit, uitbreiden van actieradius van de patiënt). Lieferumfang –...
  • Page 9 DE NL Entfalten – Uitvouwen Rollator auf die Räder stellen. Vorderrahmen nach vorne drücken, indem ein Handgriff gleichzeitig schräg nach unten und nach hinten gezogen wird, bis der Rollator auf vier Rädern steht. Dann den Sitz nach unten drücken bis er auf dem quer Rohr aufliegt (siehe Bild 2).
  • Page 10 DE NL Einstellung Bremse – Instellen van de remmen Bei schlechter oder zu harter Bremswirkung kann die Bremse entweder Bremsgehäuse oben (Bild oder entsprechendem Werkzeug (nicht in Lieferung enthalten) an der Einstellschraube am Bowdenzug unten (Bild 7) auf die gewünschte Bremswirkung eingestellt werden. Hierbei sollte der Abstand des Bremshebels zum Reifen 3-4 mm im unbestätigten Zustand betragen.
  • Page 11 DE NL Technische daten – Technische specificaties Gebruik de Rollator alleen als een loophulpmiddel! Gebruik de Rollator alleen op een vlakke en harde ondergrond. De Rollator niet als een rolstoel gebruiken. Niet gebruiken als een Maße transportvoertuig voor een derde persoon of dieren! Maximaal toegestane gewicht: 120 kg Länge gesamt mit Korb 610 mm...
  • Page 12 DUPONT MEDICAL - Chaussée du Ban la Dame - Parc d’activités Eiffel Energie - ZAC du Ban la Dame - BP 19 - 54390 FROUARD Tel 03 83 495 495 - Fax. 03 83 495 496 - www.dupont-medical.com Fabriqué par : Drive Medical GmbH (Allemagne) - Distribué par : DUPONT MEDICAL...

This manual is also suitable for:

Sa1311005