Download Print this page

Immergas UE AUDAX PRO V2 Instructions And Warning page 28

Hide thumbs Also See for UE AUDAX PRO V2:

Advertisement

7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
ПЕРЕВІРКА
CHECKING CORRECT EARTHING.
COMPROBACIÓN DE LA CONEX-
VÉRIFICATION DE LA MISE À LA
ΕΛΕΓΧΟΣ ΤΗΣ ΣΥΝΔΕΣΗΣ ΓΕΙΩ-
KONTROLA
CONTROLE VAN DE AARDAAN-
KONTROLA
ПРОВЕРКА ПОДКЛЮЧЕНИЯ К
PROVERA KABLA ZA
CONTROLO DA LIGAÇÃO
CONTROLE VAN DE AARDAAN-
A FÖLDELÉS
ĮŽEMINIMO JUNGTIES
PRÜFUNG DES ERDUNGSAN-
ПЕРЕВІРКА
TOPRAK BAĞLANTISI
PRÜFUNG DES ERDUNGSAN-
VERIFICAREA LEGĂRII LA ÎMPĂ-
ПРОВЕРКА НА ЗАЗЕМЯВАНЕТО.
KONTROLA UZEMNĚNÍ.
KONTROLLI I LIDHJES ME
KONTROLA POŁĄCZENIA Z UZIE-
KONTROLÜ.
ЗАЗЕМЛЕННЯ.
ЗАЗЕМЛЕННЯ.
OZEMLJITVE.
POVEZIVANJE NA UZEMLJENJE.
IÓN A TIERRA.
SLUITING.
UZEMNENIA.
À
PATIKRA.
MÂNTARE.
MIENIEM.
TOKËZIM.
TERRE.
ЗАЗЕМЛЕНИЮ.
SCHLUSSES.
SLUITING.
SCHLUSSES.
ΣΗΣ.
ELLENŐRZÉSE.
TERRA.
Establish a ground connection in accordance with the law
Uzemnění realizujte v souladu s právními předpisy, pokud budova
Направете свързването към земята съгласно законовите
in force, in case the building does not have one or in case it is
Efectuați o legare la împământare în conformitate cu prevederile
Выполнить заземление в соответствии с законом, если в
Izradite uzemljenje u skladu sa zakonom u slučaju da ga zgrada
Uzemnenie realizujte v súlade s právnymi predpismi, pokiaľ bu-
Ozemljitev mora biti izvedena skladno z vsemi pravili, če ta na
Realice una conexión a tierra conforme a la norma legal si el
Eğer binada bulunmuyor ya da uygunsuz bir toprak bağlantı ile
Виконайте заземлення відповідно до нормативи, якщо будів-
Realizar uma ligação à terra segundo as leis em vigor caso não
Realizoni një lidhje me tokëzim sipas Normave të Ligjit në rast se
Виконайте заземлення відповідно до нормативи, якщо будів-
Voer een aardaansluiting uit volgens de bij wet voorgeschreven
Si le bâtiment est dépourvu d'une mise à la terre ou s'il est équipé
Wenn das Gebäude über keinen Erdungsanschluss verfügt oder
Wenn das Gebäude über keinen Erdungsanschluss verfügt oder
A törvényi előírásoknak megfelelő földelést kell létrehozni, ha
Εκτελέστε τη σύνδεση γείωσης σύμφωνα με το νόμο, αν το κτίριο
Jei pastatas neturi įžeminimo arba jei būtų įrengtas standartų
Voer een aardaansluiting uit volgens de bij wet voorgeschreven
Wykonać uziemienie zgodnie z przepisami, jeśli budynek nie jest w
разпоредби, ако сградата не разполага с такова или ако за-
equipped with a ground connection not in accordance with the
není vybavena zemnícím systémem nebo pokud takový systém
nema ili ako je opremljena uzemljenjem koje nije u skladu sa
stavbi ne bi bila prisotna ali bi bila nepravilno izvedena. Vsa
dova nie je vybavená uzemňujúcim systémom, alebo pokiaľ tento
donatılmış ise yasalara uygun bir toprak bağlantı gerçekleştirin.
edificio no dispone de la misma o bien si cuenta con la misma
haja no edifício ou se for dotado de ligação à terra não em con-
në ndërtesë kjo mungon ose në rast është i pajisur me një lidhje
az épület nem rendelkezik földeléssel, vagy ha nem szabványos
neatitinkantis įžeminimas, įžeminimą įrenkite pagal įstatymo rei-
wenn der Anschluss nicht den Normen entspricht, muss ein
δεν διαθέτει ή αν η σύνδεση γείωσης δεν συμμορφώνεται με τον
wenn der Anschluss nicht den Normen entspricht, muss ein
norm indien het gebouw geen aarding heeft of als het gebouw een
d'une mise à la terre non conforme à la loi, réaliser une mise à la
здании его нет или если оно оборудовано заземлением не в
ля ним не обладнана або якщо вона обладнана заземленням,
legale în cazul în care clădirea nu deține una sau în cazul în care
ля ним не обладнана або якщо вона обладнана заземленням,
nie wyposażony lub jeśli jest wyposażony w uziemienie niezgodne
norm indien het gebouw geen aarding heeft of als het gebouw een
земяването не отговаря на предвиденото от нормативната
law. Everything you need for grounding the electrical system is
uzemnění neodpovídá normě. Vše, co je potřebné pro zajištění
formidade com a Norma. Tudo o que é preciso para ligar à terra
соответствии с законом. Всё, что необходимо для подклю-
este dotată cu o legare la împământare neconformă cu prevede-
systém uzemnenia nesúhlasí s normou. Všetko, čo je potrebné na
zakonom. Sve što vam je potrebno za uzemljenje električnog
pero no se ajusta a los requisitos legales. Todo cuanto es necesario
oprema, ki je potrebna za ozemljitev električne napeljave, ne
Bütün bunlar, tedarik donanımına ait olmayan elektrik tesisatının
що не відповідає чинному законодавству. Все, що потріб-
що не відповідає чинному законодавству. Все, що потріб-
aarding heeft die niet aan de norm beantwoordt. Alles wat dient
z przepisami. Wszystko, co jest potrzebne do uziemienia instalacji
me tokëzim jo sipas Normave. Gjithçka që duhet për lidhjen me
aarding heeft die niet aan de norm beantwoordt. Alles wat dient
terre conforme. Tout ce qui sert à la mise à la terre de l'installation
Erdungsanschlusses gemäß den gesetzlichen Vorschriften des
Erdungsanschlusses gemäß den gesetzlichen Vorschriften des
κανονισμό. Όλα όσα χρειάζονται για τη σύνδεση γείωσης της
földelő csatlakozással van ellátva. Az elektromos rendszer földe-
kalavimus. Viskas, kas skirta elektros įrangos įžeminimo jungčiai,
not part of the supply.
уредба. Всичко, необходимо за свързване на електрическа
uzemnění elektrického zařízení, není součástí dodávky.
чения к заземлению электросистемы, не входит в поставку.
rile legale. Elementele necesare pentru legarea la împământare a
netiekiama kartu su įranga.
ηλεκτρικής εγκατάστασης δεν αποτελούν μέρος της παροχής.
léséhez szükséges eszközök nem tartoznak az alapfelszereltségbe.
Nutzerlandes realisiert werden. Das erforderliche Material für
Nutzerlandes realisiert werden. Das erforderliche Material für
électrique n' e st pas fourni.
но для заземлення електричної системи, не постачається
sistema nije deo isporuke.
tokëzim e impiantit elektrik nuk bën pjesë e furnizimit.
spada v dobavo.
zabezpečenie uzemnenia elektrického zariadenia, nie je súčasťou
para la conexión a tierra de la instalación eléctrica no forma parte
toprak bağlantısı için gereklidir.
но для заземлення електричної системи, не постачається
voor de aansluiting van de elektrische installatie op de aarding
voor de aansluiting van de elektrische installatie op de aarding
elektrycznej, nie jest częścią dostawy.
o sistema elétrico não faz parte do fornecimento.
инсталация към земя, не е част от доставката.
1. Použijte svod s charakteristikami uvedenými na obrázku 31.
1. Use a pile shoe having the characteristics shown in figure 31.
Immergas.
Immergas.
dodávky.
del suministro.
instalației electrice nu sunt incluse în livrare.
maakt geen deel uit van de levering.
maakt geen deel uit van de levering.
die Erdung der elektrischen Anlage ist nicht im Lieferumfang
die Erdung der elektrischen Anlage ist nicht im Lieferumfang
1. Naudokite antgalį, kurio savybės pateiktos 31 paveiksle.
1. Uporabite konico z značilnostmi, navedenimi na sliki 31.
1. Şekil 31' d e gösterilen özelliklere sahip bir topraklama çubuğu
1. Utilizar uma ponteira com as características indicadas na Figura
1. Характеристики используемого наконечника приводятся
1. Használjon egy a 31. ábrán láthatóaknak megfelelő földelő
1. Użyć uziomu o charakterystyce przedstawionej na Rysunku 31.
1. Utiliser un sabot ayant les caractéristiques indiquées sur la
1. Përdorni një shufër që ka karakteristikat e parashikuara në
1. Koristite uzemljivač koji ima karakteristike navedene na slici
1. Χρησιμοποιήστε ένα ηλεκτρόδιο γείωσης με τα χαρακτηριστικά
1. Използвайте заземителен кол с характеристиките, посо-
enthalten.
enthalten.
2. Connect the flexible hose to the coupling.
2. Připojte pružnou hadici k příslušnému spoji.
1. Utilizați un electrod de împământare având caracteristicile
1. Gebruik een aardelektrode met de kenmerken vermeld in
1. Використовуйте заземлювач з характеристиками, показа-
1. Používajte zvod s charakteristikami uvedenými na obrázku 31.
1. Utilice una varilla con las características indicadas en la figura
1. Використовуйте заземлювач з характеристиками, показа-
1. Gebruik een aardelektrode met de kenmerken vermeld in
на иллюстрации 31.
31.
31.
elektródát.
που φαίνονται στο σχήμα 31.
figure 31.
figurën 31.
kullanın.
2. Prijunkite žarną prie atitinkamos jungties.
2. Przyłączyć wąż do powiązanego przyłącza.
2. Fleksibilno cev povežite s pripadajočim priključkom.
чени на фигура 31.
1. Einen Pfahlschuh mit den in Abbildung 31 gezeigten Eigen-
1. Einen Pfahlschuh mit den in Abbildung 31 gezeigten Eigen-
ними на малюнку 31.
31.
afbeelding 31.
afbeelding 31.
indicate în figura 31.
ними на малюнку 31.
- Preferably on a hard or moist ground rather than sandy or
- Vlhké a kompaktní terény jsou vhodnější než písečné či štěr-
2. Spojite crevo na njegov priključak.
2. Lidhni siguresën me lidhjen e tij.
2. Συνδέστε τον εύκαμπτο σωλήνα στη σχετική σύνδεση.
2. Csatlakoztassa a tömlőt a megfelelő csatlakozóhoz.
2. Pripojte pružnú hadicu k príslušnému spoju.
2. Hortumu ilgili bağlantıya bağlayın.
2. Подключить шланг к соответствующему креплению.
2. Brancher le tuyau flexible au raccord correspondant.
2. Conectar o tubo flexível ao respetivo engate.
- Za ta namen so boljši vlažni in kompaktni tereni, saj imajo
- Drėgna arba kompaktiška žemė yra geriau, nei smėlėta arba
- Mokre i zwarte gleby są lepsze od gleb piaszczystych i żwiro-
2. Свържете гъвкавата тръба към съответната връзка.
schaften verwenden.
schaften verwenden.
kovité, neboť tato druhá skupina má vyšší elektrický odpor.
gravelly due to the greater earth resistance.
2. Conecte el tubo flexible al acoplamiento específico.
2. Conectați tubul flexibil la racordul corespunzător.
2. Sluit de slang aan op de betreffende koppeling.
2. Підключіть шланг до відповідного шлангового з'єднання.
2. Підключіть шланг до відповідного шлангового з'єднання.
2. Sluit de slang aan op de betreffende koppeling.
- Vlažna i kompaktna tla su poželjnija od peskovitih i
- A nedves, tömör föld előnyösebb a homokosnál és kavicsosnál,
- Nemli ve sıkı topraklar, kumlu ve buzlu olanlar daha fazla
- É preferível utilizar terrenos húmidos do que aqueles arenosos
- Είναι προτιμότερο το υγρό και συμπαγές έδαφος από το
- Влажная и компактная почва предпочтительней песчаной
- Vlhké a kompaktné terény sú vhodnejšie ako piesočné či štr-
- Toka e lagësht dhe e ngjeshur preferohen ndaj atyre me rërë
- Il faut privilégier les terrains humides et compacts par rap-
akmenuota, nes jos atsparumas elektrai didesnis.
wych, ponieważ te ostatnie mają większy opór elektryczny.
večji električni upor.
- Влажни и уплътнени терени са за предпочитане пред
2. Den Schlauch mit dem entsprechenden Anschluss verbinden.
2. Den Schlauch mit dem entsprechenden Anschluss verbinden.
- The pile shoe should be inserted away from networks or
- Místo svodu se musí nacházet v dostatečné vzdálenosti od
- Vochtige, compacte ondergrond verdient de voorkeur boven
- Вологі і щільні ґрунти є кращими за піщані або гравійні,
- Terenurile umede și compacte sunt de preferat celor nisipoase
- Вологі і щільні ґрунти є кращими за піщані або гравійні,
- Vochtige, compacte ondergrond verdient de voorkeur boven
- Los terrenos húmedos y compactos son preferibles a los
αμμώδες και χαλικώδες διότι έχει μεγαλύτερη ηλεκτρική
port au sols sableux et graveleux, car ils ont une plus grande
elektrik direncine sahip olduklarından tercih edilmelidir.
и каменистой, так как последняя имеет более высокое
ose me akull sepse këto të fundit kanë një rezistencë më të
e com cascalhos porque estes últimos possuem uma maior
šljunkovitih, jer ona poslednja imaju veći električni otpor.
kovité, pretože táto druhá skupina má vyšší elektrický odpor.
mert az utóbbiaknak nagyobb az elektromos ellenállásuk.
- Konica naj bo nameščena daleč stran od omrežij ali pod-
- Uziom musi znajdować się z dala od podziemnych sieci i
- Antgalį įstatykite toli nuo požeminių vandens arba dujų
песъчливи и глинести такива, тъй като последните са с
underground water or gas distribution structures, telephone
sítí nebo podzemních konstrukcí rozvodu vody či plynu,
- Feuchter und kompakter Boden ist sandigem und kiesigem
- Feuchter und kompakter Boden ist sandigem und kiesigem
resistência elétrica.
lartë elektrike.
résistance électrique.
αντίσταση.
электрическое сопротивление.
arenosos y guijosos ya que estos últimos tienen una mayor
оскільки вони мають більший електричний опір.
оскільки вони мають більший електричний опір.
zanderige of grindondergronden omdat deze laatste een gro-
și pietroase deoarece acestea din urmă au o rezistență electrică
zanderige of grindondergronden omdat deze laatste een gro-
- Topraklama çubuğu, su ve gaz dağıtım yer altı şebekeleri veya
- A földelő rudat föld alatti víz vagy gázhálózatoktól és szerke-
- Uzemljivač treba umetnuti dalje od mreža ili podzemnih
- Miesto zvodu sa musí nachádzať v dostatočnej vzdialenosti od
zemnih struktur za distribucijo vode ali plina, telefonskih
konstrukcji wodociągowych lub gazociągowych, sieci telefo-
paskirstymo tinklų arba požeminių konstrukcijų, telefono
по-голямо електрическо съпротивление.
telefonních sítí nebo podzemních kabelů.
networks or underground cables
Boden vorzuziehen, da letztere einen höheren elektrischen
Boden vorzuziehen, da letztere einen höheren elektrischen
resistencia eléctrica.
tere elektrische weerstand hebben.
tere elektrische weerstand hebben.
sporită.
- A estaca deve ser inserida longe de redes ou estruturas sub-
- Наконечник должен быть установлен вдали от сетей
- Завжди встановлюйте заземлювальний штифт на відпо-
- Завжди встановлюйте заземлювальний штифт на відпо-
- Το πέλμα θα πρέπει να τοποθετείται μακριά από τα δίκτυα ή
- Shufra duhet të futet larg nga rrjetat ose nga strukturat
- Insérer le sabot loin de tout grillage ou des structures souter-
zetektől, illetve telefon és kábelhálózatoktól távol kell a földbe
tinklų arba požeminių laidų
objekata za distribuciju vode ili gasa, telefonskih mreža ili
yapıları, telefon şebekeleri veya yer altı kablolarından uzağa
sietí alebo podzemných konštrukcií rozvodu vody či plynu,
nicznych lub kabli ułożonych pod ziemią.
omrežij ali podzemnih kablov
- Заземителният кол трябва да се постави далече от подзем-
Widerstand aufweisen.
Widerstand aufweisen.
- The pile shoe must be inserted at least two meters away from
- Svod je třeba umístit do vzdálenosti minimálně dva metry od
- De aardelektrode moet ver van netwerken of ondergrondse
- Electrodul de împământare trebuie introdus la distanță de
- La varilla debe montarse lejos de redes o de estructuras subter-
- De aardelektrode moet ver van netwerken of ondergrondse
από τις υπόγειες δομές διανομής νερού ή αερίου, τηλεφωνικά
raines de distribution de l' e au ou du gaz, des réseaux télépho-
nëntokë të shpërndarjes së ujit ose të gazit, rrjetet telefonike
или подземных структур водопровода или газопровода,
podzemnih kablova
telefónnych sietí alebo podzemných káblov.
szúrni.
відній відстані від розподільних та телефонних мереж,
yerleştirilmelidir.
terrâneas de distribuição de água ou gás, redes telefónicas ou
відній відстані від розподільних та телефонних мереж,
- Uziom należy umieścić w odległości co najmniej dwóch
- Konica naj bo nameščena najmanj dva metra stran od pove-
- Antgalį reikia įstatyti bent dviejų metrų atstumu nuo jungia-
ни мрежи или конструкции за водо- и газоразпределение,
spojovacích kabelů a svodů bleskosvodů.
connection cables and from lightning rods discharge rods.
- Der Pfahlschuh muss fern von Netzwerken oder unterirdi-
- Der Pfahlschuh muss fern von Netzwerken oder unterirdi-
ose kabllo nëntokë
structuren voor water- of gasdistributie worden ingebracht,
δίκτυα ή υπόγεια καλώδια.
structurile subterane de distribuție a apei sau a gazului, de
cabos subterrâneos
від підземних водних та газових ліній
телефонных линий или подземных кабелей.
від підземних водних та газових ліній
structuren voor water- of gasdistributie worden ingebracht,
niques ou des câbles souterrains.
ráneas de distribución del agua o del gas, de redes telefónicas
- Topraklama çubuğu bağlantı kablolarından ve yıldırım boşal-
- A földelő rudat a csatlakozó kábelektől és villámhárító rudak-
- Uzemljivač mora biti umetnut najmanje dva metra od
- Zvod je treba umiestniť do vzdialenosti minimálne dva metre
zovalnih kablov in strelovodnih konic.
metrów od przewodów połączeniowych i uziomów odgro-
mųjų laidų ir nuo žaibolaidžių antgalių.
телефонни мрежи или подземни кабели
schen Anlagen für die Wasser- oder Gasversorgung, Telefon-
schen Anlagen für die Wasser- oder Gasversorgung, Telefon-
of van telefoonnetten of ondergrondse kabels
rețelele telefonice sau de cablurile subterane
o de cables subterráneos
of van telefoonnetten of ondergrondse kabels
- Наконечник устанавливается на расстоянии не менее
- Заземлювальний штифт повинен бути вставлений на
- Shufra duhet të futet në të paktën dy metra distancë nga kabllo
- Insérer le sabot à une distance d'au moins deux mètres des
- Заземлювальний штифт повинен бути вставлений на
- A estaca deve ser inserida a pelo menos dois metros de distân-
- Το πέλμα θα πρέπει να τοποθετείται σε τουλάχιστον δύο μέ-
tól legalább két méter távolságra kell a földbe szúrni.
mowych.
priključnih kablova i od gromobranskih šipki.
od spojovacích káblov a zvodov bleskozvodov.
ma çubuklarından en az iki metre mesafeye yerleştirilmelidir.
- The earth connection of the appliance must not
- Uzemnění zařízení nesmí být zajištěno pomocí
- Ozemljitev aparata ne sme biti izvedena s kabli za
- Prietaiso įžeminimas neturi būti įrengtas su telefo-
- Заземителният кол трябва да се постави на поне две
netzen oder Erdkabeln positioniert werden.
netzen oder Erdkabeln positioniert werden.
- De aardelektrode moet op minstens twee meter afstand van
- De aardelektrode moet op minstens twee meter afstand van
- Electrodul de împământare trebuie introdus la o distanță de
- La varilla debe introducirse como mínimo a dos metros de
i lidhjes dhe nga shufrat e shkarkimit ose të parandaluesve të
câbles de raccordement et des sabots de mise à la terre des
τρα απόσταση από τα καλώδια σύνδεσης και από τα πέλματα
2 метров от соединительных кабелей и наконечников
відстані принаймні двох метрів від з'єднувальних кабелів
відстані принаймні двох метрів від з'єднувальних кабелів
cia de cabos de conexão e de postes de descarga de para-raios.
be made on earth connection cables for telephone
spojovacích zemnících kabelů telefonické sítě.
- Uziemienie urządzenia nie może zostać wykonane
- Priključivanje uređaja na uzemljenje se ne sme
- Uzemnenie spotrebiča nesmie byť zabezpečené s
- Cihazın toprak bağlantısı telefon hatları toprak
- A telefonvezeték földelése nem használható az
ninių linijų įžeminimo laidais.
ozemljitev telefonskih linij.
метра дистанция от свързващи кабели и от колове на
- Der Pfahlschuh muss mindestens zwei Meter entfernt von
- Der Pfahlschuh muss mindestens zwei Meter entfernt von
αλεξικέραυνου.
aansluitkabels en ontladingsstaven van bliksemafweersyste-
paratonnerres.
distancia respecto de cables de conexión y de varillas de des-
та заземлюючого штифту для блискавковідводу.
та заземлюючого штифту для блискавковідводу.
aansluitkabels en ontladingsstaven van bliksemafweersyste-
rrufeve.
cel puțin doi metri de cablurile de conexiune și de electrozii
громоотводов.
lines.
- a ligação à terra do aparelho deve ser realizada com
pomocou spojovacích uzemňujúcich káblov tele-
bağlantı kabloları üzerine yapılmamalıdır.
izvoditi na kablovima za uzemljenje telefonskih
na kablach uziemiających linii telefonicznych.
egység földeléseként.
гръмоотводи.
men worden ingebracht.
de împământare pentru paratrăsnet.
carga de pararrayos.
Anschlussleitungen und Pfahlschuhen für die Entladung von
Anschlussleitungen und Pfahlschuhen für die Entladung von
men worden ingebracht.
- Η σύνδεση γείωσης της συσκευής δεν θα πρέπει να
- Подключение прибора к заземлению не должно
- Заземлення приладу не слід здійснювати на
- Заземлення приладу не слід здійснювати на
- Lidhja me tokëzim i aparatit nuk duhet të realizohet
- La mise à la terre de l'appareil ne doit pas être ef-
fonickej siete.
linija.
cabos de conexão à terra de linhas telefónicas.
Blitzen eingesetzt werden
Blitzen eingesetzt werden
- Заземяването на машината не трябва да се из-
- De aardaansluiting van het toestel mag niet worden
- La conexión a tierra del equipo no debe realizarse
- De aardaansluiting van het toestel mag niet worden
- Legarea la împământare a aparatului nu trebuie
fectuée sur des câbles de mise à la terre de lignes
mbi kabllo të lidhjes me tokëzim të linjës telefonike.
εκτελείται σε καλώδια γείωσης των τηλεφωνικών
проводиться на проводах заземления телефон-
заземлювальних кабелях для телефонних ліній.
заземлювальних кабелях для телефонних ліній.
пълнява по кабели за заземяване на телефонни
- Der Erdungsanschluss des Gerätes darf nicht an
- Der Erdungsanschluss des Gerätes darf nicht an
efectuată la cablurile de legare la împământare ale
téléphoniques.
uitgevoerd op aardaansluitkabels van telefoonlij-
γραμμών.
uitgevoerd op aardaansluitkabels van telefoonlij-
en cables de conexión a tierra de líneas telefónicas.
ных линий.
линии.
liniilor telefonice.
nen.
erdverlegten Kabeln von Telefonleitungen realisiert
nen.
erdverlegten Kabeln von Telefonleitungen realisiert
werden.
werden.
Tworzywo sztuczne
Plastique renforcé
Karbonový
Karbon plastika
Carbón plástico
Koolstofplastic
Koolstofplastic
Carbon plastic
Karbonplastik
Углеродный
Въглеродна
Szénszálas
Πλαστικό
Uhlíkový
Carbono
Plastikë
Anglies
Plastika sa
Carbon
wzmocnione
fibre de carbone Âme en acier
Вуглепластик
Вуглепластик
Carbonplastica
plast
Carbonkunststoff
Carbonkunststoff
karbonskim vlaknima
пластмаса
műanyag
άνθρακα
plastikas
пластик
karboni
plástico
plastic
plast
włóknem węglowym
Isolierdraht aus gelb-
Жёлто-зелёный
Isolierdraht aus gelb-
Filli izolues në PVC
Filo isolamento in
Zöld/sárga PVC
Проводник с PVC
Zeleno-žlutý izolační
Fil d'isolation en PVC
Groen/geel
Καλώδιο μόνωσης από
Žalias / geltonas PVC
Groen/geel
Przewód izolacyjny
Green/yellow
Hilo de aislamiento de
Fir de izolare din PVC
Izolacijska žica iz
Zeleno-žltý izolačný
Yeşil/sarı PVC yalıtım
Зелений/жовтий
Зелений/жовтий
Fio de isolamento em
Kabl sa zeleno/žutom
провод изоляции
grünem PVC
grünem PVC
jeshile/e verdhë
PVC verde/giallo
földelő vezeték
изолация зелено/жълто
PVC izolacijom
verde/galben
PVC verde/amarelo
wykonany z żółto-
isolatiedraad in PVC
ізоляційний провід з
vodič z PVC
vodič z PVC
insulation wire in PVC
vert/jaune
isolatiedraad in PVC
teli
rumeno-zelenega
ізоляційний провід з
izoliacijos laidas
PVC πράσινο/κίτρινο
PVC verde/amarillo
ПВХ
ПВХ
PVCja
zielonego PVC
28
Сталевий
Сталевий
Стальной сердечник
Kern in staal
Stahlkern
Stahlkern
Πυρήνας από χάλυβα
Acélmag
Çelik göbek
Стоманено жило
Stalowy rdzeń
Núcleo em aço
Miez din oțel
Oceľové jadro
Sredina iz jekla
Núcleo de acero
Steel core
Ocelové jádro
Kern in staal
Bërthama çeliku
Plieninė šerdis
elično jezgro
сердечник
сердечник
Anima in acciaio
Morsetto M4
Ακροδέκτης Μ4
Priključek M4
M4 sorkapocs
Terminal M4
Stezaljka M4
Klemens M4
Klemme M4
Klemme M4
M4 terminal
Gnybtas M4
Клемма M4
Kapëse M4
Хомут M4
Хомут M4
Svorka M4
Svorka M4
Клема M4
Zacisk M4
Borne M4
Borne M4
Borna M4
Klem M4
Klem M4
K uzemňovacímu
Στη βίδα γείωσης
À la vis de mise à
En el tornillo de
Prie įžeminimo
Ao parafuso de
Към винта за
La șurubul de
K zemniacej
Topraklama
To earthing
Na vijku za
Na vijak za
Ndaj vidës
Do śruby
К винту
Földelő
Alla vite di
Erdungsschraube
Erdungsschraube
aardingsschroef
aardingsschroef
povezivanje na
puesta a tierra
ligação à terra
për tokëzimin
împământare
uziemiającej
заземлення
заземлення
заземления
заземяване
ozemljitev
csavarhoz
vidasına
skrutke
la terre
šroubu
messa a terra
uzemljenje
elektrik
3. Završite namotavanjem izolacione trake na linije za spajanje
3. Postopek zaključite z navijanjem izolacijskega traku na pove-
3. Dokončite ovinutím spojovacieho vedenia s vonkajšou jednot-
3. Tekerjen szigetelőszalagot a kültéri egység irányába menő
3. Die Verbindungsleitungen mit der Außeneinheit schließlich
3. Completar enrolando fita isolante nas linhas de conexão com
3. Omwikkel tenslotte de lijnen voor aansluiting met de externe
3. Omwikkel tenslotte de lijnen voor aansluiting met de externe
3. Die Verbindungsleitungen mit der Außeneinheit schließlich
3. Complete by wrapping electrical tape on the connection lines
3. Terminer en entourant les lignes de branchement avec l'unité
3. Dokončete ovinutím spojovacího vedení s venkovní jednotkou
3. Накрая увийте линиите за свързване с външното тяло с
3. Plotësoni duke e mbështjellë me shirit izolues të gjithë linjën e
3. Завершить обмотку изоленты на линиях соединения с
3. Завжди ретельно захищайте відповідною ізолювальною
3. La final înfășurați bandă izolantă pe liniile de conexiune cu
3. Завжди ретельно захищайте відповідною ізолювальною
3. Owinąć do końca taśmą izolacyjną przewody łączące z jednost-
3. Dış ünite ile bağlantı hattı arasına yalıtım bantını sararak ta-
3. Užbaikite apvyniodami izoliuojančią juostą su išoriniu įrengi-
3. Complete envolviendo cinta aislante en las líneas de conexión
3. Ολοκληρώστε περιτυλίγοντας μονωτική ταινία στις γραμμές
стрічкою всі підключення до зовнішнього блоку.
lidhjes me njësinë e jashtme.
mamlayın.
unitatea externă.
наружным агрегатом.
sa spoljnom jedinicom.
con la unidad exterior.
izolační páskou.
kou izolačnou páskou.
mit Isolierband umwickeln.
extérieure avec du ruban isolant.
groep met isolerende tape.
σύνδεσης με την εξωτερική μονάδα.
mit Isolierband umwickeln.
niu jungiančias linijas.
vezetékek köré.
zovalnih linijah zunanje enote.
a unidade externa.
стрічкою всі підключення до зовнішнього блоку.
groep met isolerende tape.
ką zewnętrzną.
изолираща лента.
with the outdoor unit.
4. Lidhni me shufrën një kabllo jeshil/të verdhë:
4. Свържете към кола зелен/жълт кабел:
4. Zapojte svod pomocí zeleno/žlutého kabelu:
4. Connect a green/yellow cable to the pile shoe:
4. Підключіть жовто-зелений кабель заземлення заземлюю-
4. Conectar um cabo verde/amarelo à ponteira de estaca
4. A földelő rudat zöld/sárga kábellel csatlakoztassa:
4. Prie antgalio prijunkite žalią / geltoną laidą:
4. Sluit een geel/groene kabel aan op de aardelektrode:
4. Przyłączyć do uziomu kabel zielono-żółty:
4. Подключить к наконечнику жёлто-зелёный кабель:
4. Conectați la electrodul de împământare un cablu verde/galben:
4. Zapojte zvod s pomocou zeleno/žltého kábla:
4. Spojite na uzemljivač žuto/zeleni kabl:
4. Conecte a la varilla un cable verde/amarillo:
4. Povežite ozemljitveno konico na zeleno rumeni kabel:
4. Am Pfahlschuh ein grün-gelbes Kabel anschließen:
4. Topraklama çubuğunu yeşil/sarı bir kabloya bağlayın:
4. Sluit een geel/groene kabel aan op de aardelektrode:
4. Raccorder un câble vert/jaune au sabot :
4. Συνδέστε στο πέλμα ένα πράσινο/κίτρινο καλώδιο:
4. Підключіть жовто-зелений кабель заземлення заземлюю-
4. Am Pfahlschuh ein grün-gelbes Kabel anschließen:
чого штифту:
чого штифту:
- Αν χρειάζεται, το καλώδιο γείωσης μπορεί να επεκταθεί με
- If necessary, the earth cable could be extended by welding
- Jei reikia, įžeminimo laidas gali būti pailgintas prilituojant jį
- Indien nodig kan de aardkabel worden verlengd door die op
- Eğer gerekli ise, topraklama kablosu bir uzatma ile kaynak-
- V případě potřeby lze zemnící kabel prodloužit pomocí při-
- Nëse e nevojshme, kabllo në tokë mund të zgjatet duke e
- При необходимости заземляющий кабель можно удли-
- Ako je potrebno, žica za uzemljenje se može produžiti
- V prípade potreby je možné uzemňujúci kábel predĺžiť s
- Po potrebi lahko ozemljitveni kabel podaljšate tako, da ga
- Im Bedarfsfall kann das Erdungskabel verlängert werden,
- Dacă este necesar, cablul de împământare poate fi prelungit
- Indien nodig kan de aardkabel worden verlengd door die op
- Se necessário, o cabo de terra pode ser prolongado e, para
- При необходимост заземителният кабел може да бъде
- W razie konieczności kabel uziemiający może zostać przedłu-
- Im Bedarfsfall kann das Erdungskabel verlängert werden,
- Si es necesario, el cable de tierra podría alargarse soldándolo
- Ha szükséges, a földelő vezetéket meg lehet hosszabbítani,
- Si nécessaire, il est possible de prolonger le câble de terre en
- За необхідності кабель заземлення можна подовжити,
- За необхідності кабель заземлення можна подовжити,
a un alargador y, después, recubriendo con cinta la unión (la
sudându-l de un prelungitor și apoi înfășurând cu atenție cu
it to an extension and then carefully taping the joint (which
удължен чрез удължител и внимателно увиване на връз-
salduar me një zgjatues dhe pastaj duke e mbështjellë lidhjen
isto, soldá-lo a uma extensão e, a seguir, passar acuradamente
vaření prodlužovačky a následným pečlivým opáskováním
dazu wird es an einer Verlängerung angeschweißt und dann
een verlengstuk te lassen en daarna de lasnaad zorgvuldig
συγκόλληση σε μια επέκταση και στη συνέχεια τυλίγοντας
dazu wird es an einer Verlängerung angeschweißt und dann
prie ilgintuvo ir po to kruopščiai juosta aprišant jungtį (kuri
ha ráforrasztanak egy hosszabbítót, majd szigetelőszalaggal
żony poprzez jego przylutowanie do przedłużki, a następnie
zvarite na podaljšek in nato previdno zalepite spoj (ki ne sme
нить, приварив его к удлинителю, а затем тщательно за-
lanarak uzatılabilir ve ardından ek yeri özenle bantla sarılır
zavarivanjem iste na produžni kabl, a zatim pažljivim
pomocou privarenia predlžovačky a následným starostlivým
le fixant à une rallonge puis en enveloppant minutieusement
een verlengstuk te lassen en daarna de lasnaad zorgvuldig
spoje (který se nikdy nesmí zapouštět do země).
me kujdes me shirit (e cila, megjithatë nuk duhet të vihet
ката (която никога не трябва да е под земята).
however should never be buried).
припаявши його до подовжувача, а потім обережно ізо-
припаявши його до подовжувача, а потім обережно ізо-
bandă îmbinarea (care nu trebuie să fie niciodată îngropată).
in te tapen (dit mag in ieder geval nooit in de grond worden
lepljenjem trake na mestu spoja (koji međutim nikada ne bi
opáskovaním spoja (ktorý sa nikdy nesmie zapúšťať do zeme).
biti nikoli v zemlji).
cual no debe quedar enterrada).
клеив соединение лентой (которое, тем не менее, никогда
uma fita na junção (que não deve ser enterrada no solo).
przez dokładne owinięcie połączenia taśmą (nigdy nie wolno
wird die Verbindungsstelle sorgfältig mit Band umwickelt (es
wird die Verbindungsstelle sorgfältig mit Band umwickelt (es
gondosan leszigetelik a csatlakozási pontot (amelyet azonban
σχολαστικά με ταινία τη σύνδεση (που δεν θα πρέπει ποτέ
vis tiek jokiu būdu negali būti užkasta po žeme).
in te tapen (dit mag in ieder geval nooit in de grond worden
(yine de asla gömülmemelidir).
la jonction avec du ruban (celle-ci ne doit toutefois pas être
sollte jedoch niemals im Boden verlegt werden).
enterrée).
gestopt).
nëntokë).
sollte jedoch niemals im Boden verlegt werden).
trebalo zakopati).
лювати місце з'єднання (яке, однак, не повинно бути під
не следует погружать в землю).
лювати місце з'єднання (яке, однак, не повинно бути під
soha nem szabad a földbe temetni).
gestopt).
zakopywać go w ziemi).
να είναι υπόγεια).
- Ozemljitveni kabel trdno fiksirajte s kljukami in objemkami.
- Pevně utáhněte kabel pomocí háků a pásků.
- Firmly secure the earth cable with hooks and clamps.
- Tvirtai prijunkite įžeminimo laidą kabliais ir juostelėmis.
- Fixar o cabo de terra firmemente com ganchos e abraçadeiras.
- Fixați bine cablul de împământare cu cârlige și cu coliere.
- Pevne utiahnite uzemňujúci kábel s pomocou hákov a pásikov.
- Sujete perfectamente el cable de tierra con ganchos y abraza-
- Kabloyu kanca ve kelepçeler ile sıkıca yere sabitleyin.
- Фиксирайте заземителния кабел здраво със скоби и ка-
землею).
землею).
- Horgokkal és bilincsekkel rögzítse szilárdan a földelő vezeté-
- Dobro pričvrstite žicu za uzemljenje kukama i vezicama.
- Прочно закрепить кабель заземления с помощью крюч-
- Fiksoni fort kabllon në tokë me grepa dhe shirita.
- Fixer solidement le câble de terre avec des crochets et des
- Maak de aardkabel stevig vast met haken en bandklemmen.
- Das Erdungskabel sicher mit Haken und Schellen fixieren.
- Das Erdungskabel sicher mit Haken und Schellen fixieren.
- Στερεώστε σωστά το καλώδιο γείωσης με τους γάντζους και
- Maak de aardkabel stevig vast met haken en bandklemmen.
- Solidnie zamocować kabel zaczepami i opaskami.
deras.
белни превръзки.
- Upevnenie uzemňujúceho kábla musí byť o to pev-
- Topraklama kablonun sabitlenmesi, geçtiği bölge
- Fixarea cablului de împământare trebuie să fie cu
- A fixação do cabo deve ser a mais firme possível,
- Upevnění kabelu musí být o to pevnější, o co častěji
- The fixing of the earth cable must be all the more
- Įžeminimo laidas turi būti tiek tvirtesnis, kiek eismo
- Fiksiranje kabla mora biti še toliko bolj trdno, če je
- Зафіксуйте кабель заземлення гачками і хомутами.
- Зафіксуйте кабель заземлення гачками і хомутами.
ков и скоб.
ket.
τους σφιγκτήρες.
colliers de serrage.
- La solidez de la fijación del cable debe ser mayor
- Pričvršćenost žice za uzemljenje mora biti utoliko
- Mocowanie kabla powinno być solidniejsze w miej-
- De bevestiging van de aardkabel moet des te steviger
- Fiksimi i kabllos në tokë duhet të akoma më i fortë
- Заземителният кабел трябва да е толкова
- De bevestiging van de aardkabel moet des te steviger
- Je mehr der Ausstellungsbereich frequentiert ist,
- Je mehr der Ausstellungsbereich frequentiert ist,
secure the more the area in which it runs is subject
v prostoru dochází k pohybu lidí a vozidel.
principalmente se a zona na qual está inserido for
vyksta toje zonoje, kurioje jis paklotas.
nejšie, o čo častejšie v priestore dochádza k pohybu
atât mai strânsă cu cât zona în care acesta este am-
ne kadar trafiğe maruz kalıyorsa o kadar sağlam
cona, kjer kabel poteka, podvržena prometu.
- Фіксація кабелю заземлення повинна бути на-
- Фіксація кабелю заземлення повинна бути на-
- Крепление кабеля заземления должно быть чем
- Η στερέωση του καλωδίου γείωσης θα πρέπει να
- La fixation du câble de terre doit être d'autant plus
- A földelő vezeték rögzítése legyen annál szilárdabb,
olmalıdır.
to traffic.
si la zona por la que éste se extiende está sometida
plasat este supusă traficului.
sigurnija koliko je površina po kojoj prolazi izložena
scach, w których jest on narażony na większy ruch.
sujeita a trânsito.
desto sicherer muss das Kabel fixiert werden.
zijn als er meer verkeer is in de zone waarin de kabel
zijn als er meer verkeer is in de zone waarin de kabel
desto sicherer muss das Kabel fixiert werden.
по-здраво фиксиран, колкото повече трафик
ľudí a vozidiel.
në zona ku kabllo vetë vendoset është shumë e
дійною, залежно від інтенсивності руху в зоні,
дійною, залежно від інтенсивності руху в зоні,
tráfico.
saobraćaju.
прочнее, чем выше уличное движение в насто-
trafikuar.
solide que la zone où il passe est soumise au passage.
има в района, през който преминава.
πολύ πιο γερή σε περιοχή που υπόκειται σε κυκλο-
loopt.
loopt.
minél nagyobb forgalomnak van kitéve a vezeték
5. Naudodami testerį patikrinkite įžeminimo jungties efektyvumą.
5. Zkontrolujte účinnost uzemnění pomocí zkoušečky.
5. Controlar a eficácia da ligação à terra utilizando um tester. Se
5. Toprak bağlantının etkinliğini bir tester kullanarak kontrol
5. S testerjem preverite učinkovitost ozemljitve. e je upor večji
5. Skontrolujte účinnosť uzemnenia s pomocou skúšačky. Pokiaľ
5. Controlați eficiența legării la împământare utilizând un tester.
5. Check the effectiveness of the ground connection using a tester.
φορία.
ящей зоне.
під якою він розташований.
під якою він розташований.
környéke.
Jei varža didesnė už reikalingą dydį, antgalį reikėtų įstatyti giliau
Pokud je odpor vyšší než stanovená hodnota, je třeba svod
5. Controleer de efficiëntie van de aardaansluiting met behulp
5. Die Effizienz des Erdungsanschlusses mit einem Tester über-
5. Controleer de efficiëntie van de aardaansluiting met behulp
5. Proverite efikasnost veze na uzemljenje pomoću testera. Ako je
5. Die Effizienz des Erdungsanschlusses mit einem Tester über-
5. Sprawdzać sprawność działania uziemienia za pomocą urzą-
5. Controle la eficiencia de la conexión a tierra utilizando un
5. Kontrolloni efikasitetin e lidhjes me tokëzim duke përdorur
5. С помощта на тестово устройство проверете дали заземя-
If the resistance were higher than the required value, it would
je odpor vyšší ako stanovená hodnota, je treba zvod zasunúť
Dacă rezistența este mai mare decât valoarea necesară, elec-
a resistência for superior ao valor necessário para o correto
od navedene vrednosti, je treba konico bolj potisniti v zemljo,
edin. Eğer direnç, gerekli değerin üzerinde ise topraklama çu-
į žemę arba ant jo reikia uždėti ir kitų antgalių.
zasunout hlouběji do země nebo vytvořit ještě další svody.
5. Contrôler l' e fficacité de la mise à la terre en utilisant un testeur.
5. Ελέγξτε την αποτελεσματικότητα της σύνδεσης γείωσης
5. Ellenőrizze műszerrel a földelés hatékonyságát. Ha az ellenál-
5. Проверить эффективность подключения к заземлению с
5. Перевірте ефективність заземлення за допомогою тестера.
5. Перевірте ефективність заземлення за допомогою тестера.
funcionamento, inserir a estaca com mais profundidade ou
ването е ефикасно. Ако съпротивлението е по-високо от
van een tester. Als de weerstand groter is dan de waarde die
buğu toprağın daha derinine indirilmeli veya diğer topraklama
një tester. Nëse rezistenca është më e larte se vlera e tij duhet
prüfen. Sollte der Widerstand größer als der erforderliche Wert
dzenia do testowania. Jeśli opór jest większy niż wymagana
van een tester. Als de weerstand groter is dan de waarde die
otpor veći od potrebne vrednosti, potrebno je uzemljivač više
trodul de împământare trebuie introdus mai mult în teren sau
hlbšie do zeme alebo vytvoriť ešte ďalšie zvody.
ali vanjo potisniti še druge konice.
comprobador (multímetro). Si la resistencia fuese superior al
be necessary to insert the pile into the ground more or to insert
prüfen. Sollte der Widerstand größer als der erforderliche Wert
6. Prijunkite įžeminimo laidą prie išorinio įrenginio įžeminimo
6. Zemnící kabel připojte ke svorce uzemnění venkovní jednotky.
Якщо опір виявиться вище необхідного значення, слід
Якщо опір виявиться вище необхідного значення, слід
çubukları yerleştirilmelidir.
необходимото, трябва да вкарате кола по-дълбоко в земята
ubaciti u zemlju ili u njega umetnuti druge uzemljivače.
помощью тестера. Если сопротивление выше необходимо-
Si la résistance est supérieure à la valeur nécessaire, insérer
inserir outras estacas no terreno.
wartość, uziomy powinny być włożone głębiej w podłoże lub
nodig is, moet u de aardelektrode dieper in de grond slaan of
lás nagyobb az előírt értéknél, akkor mélyebben kell beszúrni
χρησιμοποιώντας μια μονάδα ελέγχου. Αν η αντίσταση είναι
other piles.
trebuie introduși în acesta din urmă și alți electrozi de împă-
sein, müssen der Pfahlschuh tiefer in die Erde gesteckt werden
nodig is, moet u de aardelektrode dieper in de grond slaan of
sein, müssen der Pfahlschuh tiefer in die Erde gesteckt werden
valor necesario, habría que introducir la varilla en el terreno o
të fusni më thellë shufrën në terren ose fusni në këtë të fundit
6. Uzemňujúci kábel pripojte ku svorke uzemnenia vonkajšej
6. Povežite ozemljitveni kabel na priključek ozemljitve zunanje
gnybto.
należy włożyć w nie inne uziomy.
bzw. dort weitere Pfahlschuhe eingefügt werden.
nog andere aardelektrodes in de grond steken.
le sabot plus profondément dans le terrain ou bien y insérer
и да поставите и други колове в земята.
edhe shufra të tjera.
földbe a földelő rudat, vagy pedig további földelő rudakat kell
nog andere aardelektrodes in de grond steken.
mântare.
го значения, следует больше ввести наконечник в землю
introducir en este último otras varillas.
встромити заземлювальний штифт глибше до землі або
bzw. dort weitere Pfahlschuhe eingefügt werden.
встромити заземлювальний штифт глибше до землі або
ανώτερη από την τρέχουσα τιμή θα πρέπει να βάλετε περισ-
6. Conectar o cabo de terra ao terminal de terra da unidade ex-
6. Spojite žicu za uzemljenje sa stezaljkom za uzemljenje spoljne
6. Connect the ground cable to the ground terminal of the outdoor
6. Topraklama kablosunu dış ünitenin toprak klemensine bağla-
jednotky.
enote.
встромити ще додаткові штифти.
leszúrni.
également d'autres sabots.
σότερο το πέλμα στο έδαφος ή να βάλετε στο έδαφος και τα
или ввести в него другие наконечники.
встромити ще додаткові штифти.
6. Conecte el cable de tierra al borne de tierra de la unidad externa.
6. Conectați cablul de împământare la borna de împământare a
6. Przyłączyć przewód do zacisku uziomowego jednostki ze-
6. Sluit de aardkabel aan op de aardklem van de externe groep.
6. Das Erdungskabel an die Erdungsklemme der Außeneinheit
6. Das Erdungskabel an die Erdungsklemme der Außeneinheit
6. Sluit de aardkabel aan op de aardklem van de externe groep.
6. Свържете заземителни кабела към заземителната клема
6. Lidhni kabllon në tokë me terminalin për tokëzim të njësisë së
yın.
jedinice.
terna.
unit.
άλλα πέλματα.
6. Підключіть кабель заземлення до клеми заземлення зо-
6. Подключить кабель заземления к клемме заземления от
6. Підключіть кабель заземлення до клеми заземлення зо-
6. Csatlakoztassa a földelő vezetéket a kültéri egység földelő sor-
6. Brancher le câble de terre à la borne de terre de l'unité exté-
unității externe.
wnętrznej.
anschließen..
anschließen..
на външното тяло.
jashtme.
6. Συνδέστε το καλώδιο γείωσης στον ακροδέκτη γείωσης της
внішнього блоку.
kapcsára.
наружного агрегата.
внішнього блоку.
rieure.
εξωτερικής μονάδας.
30 cm
Op de
Op de
Гвинт
Гвинт
Zur
Zur
varžto
screw
50 cm
31

Advertisement

loading